Mountz Titan 100i, Titan 300F, Titan 250i, Titan 600F, Titan 75F Operating Instructions Manual

...
0
1
0
1
TITAN
100i 250i
75F 150F 300F 600F
6 - 12
US
13 - 20
ES
MANUFACTURER’S DECLARATION
Our torque wrenches meet the requirements of ISO Standards 6789, Type II: Signal Torque Wrenches; Class A: Wrench with adjustable scale.
SERVICE-HOTLINE
408-292-2214
Service Calibration Repairs
a
b
c
d
e
f
0
1
0
1
4
TITAN 600F
5
0
1
1
0
1
+10%100%
2
0
1
100%
3
4
0
1
1 3
2
180
6
7 8
9
10 11
5
6
TITAN
These operating instruc­tions contain important information for the smooth operation of your torque wrench!
CONTENTS
Manufacturer’s
declaration . . . . . . . . . . . 3
Safety instructions . . . . . 6
Range of application . . . 7
Functional units . . . . . . . 7
Setting the torque . . . . . . . 7
Controlled tightening
of screw. . . . . . . . . . . . . . 8
Divisions . . . . . . . . . . . . . 9
Testing & servicing. . . . . 9
Conservation. . . . . . . . . 10
Accessories &
spare parts . . . . . . . . . . 10
Measures & units . . . . . 10
Measurements &
Weights . . . . . . . . . . . . . 10
Warranty . . . . . . . . . . . . 11
Torque conversion
factors . . . . . . . . . . . . . . 12
SAFETY INSTRUCTIONS
Your torque wrench is a precision tool. Despite its robust design the torque wrench should be used like measuring and test equipment.
Do not use your torque wrench as a striking tool as it might be destroyed in the process.
Before using your torque wrench
please ensure that it is calibrated according to specifica­tions. A test certificate in compliance with ISO 6789 is enclosed with all new torque wrench
models.
Please attach only stan­dard sockets and acces­sories to your
torque
wrench.
Do not use worn or defective accessories and, if at all possible, do not use reduction adapters.
In order to avoid the danger of slipping always attach your
torque wrench onto the bolted joint at a right angle.
Please do not exceed the set torque value. Your torque wrench
automati­cally triggers when set torque is reached. A click signal is heard and felt. After this relieve strain as quickly as possible.
Your
torque wrench must not be used to loosen bolted joints.
Please do not exceed the permitted range of torque on your
torque wrench
. Excessive tightening might cause material rupture in your
torque wrench
!
TITAN
RANGE OF APPLICATION
Your
torque wrench is only suitable for the specified purpose.
Your
torque wrench
is designed exclusively for the controlled tightening of bolts.
Any other additional
use of your
torque wrench is considered an abuse of the specified purpose.
The company does not accept liability for dam­age incurred in this way, nor will it, in this case, accept any other claims under the guarantee.
FUNCTIONAL UNITS
a Ratchet drive with
push-through, or inter­changeable square
b Intermediate lever c Spring d Scale + graduated collar
lbf
in / lbfft and Nm
e Handle f Locking button
SETTING THE TORQUE
Pictures 1 4
Pull out the locking button on the end of the handle.
Turn the handle in a clockwise or anticlockwise direction to set the torque. Set the torque value to 5-10 % above the desired value.
The set torque is read­able on the scale or on the scale connected to the graduated collar*. According to the model, the scale or graduated collar* shows different pit­ches. A table with the respective divisions can be found in the section “DIVISIONS”.
Now set the torque value, previously set 5-10% above the desired value, back to the true value.
Please pay attention to the unit of measure­ment on the scale applicable to you (
lbfin / lbfft or Nm
).
Push the locking button back into the cavity.
*
According to the model
!
7
1
2
3
4
TITAN
CONTROLLED TIGHTENING OF SCREW
Pictures 5 11
Your torque wrench is suitable for controlled right hand tightening and left-handed-way.
The tightening direc­tion is indicated by an arrow on the measuring tool. According to your model, the direction is reversed as follows:
TITAN 100i-300F with interchangeable square.
Take out the square on the mushroom head, turn the torque wrench and replace the square.
TITAN 600F with push-through square.
Push the square through the ratchet.
Attach possible acces­sories and/or matching socket for your screw connection.
Place your
torque
wrench
together with the socket onto the thread joint at a right angle.
Attention!
To avoid damage or slipping always use
the extension that takes the
torque
wrench
as closely as possible to the thread joint.
Operate your torque wrench exclusively by the handle using 1 or 2 hands, at the same time pulling in the direction of the arrow until it releases (click sig­nal).
At this point the set torque will have been achieved.
The releasing signal is clearly heard and felt.
Do not keep on tight­ening the bolt after the releasing signal!
After the automatic release your
torque
wrench
is immediately
ready for further action.
Attention!
The torque transmis­sion is dependent on the lever arm. The use of the tool outside the handle area, or the use of extension tubes or special additional tools, has a negative effect on the torque values. Always apply
the force on the cen­tre of the handle, do not use extensions.
6
7
8
8
5
9
10
TITAN
TESTING & SERVICING
The manufacturer guar­antees a torque wrench accuracy of +/- 4% to the scale value in question at a stress cycle of max. 5000. It is therefore necessary that you test your torque wrench at least every 5000 stress cycles on a traceable calibrated testing device.
For the testing of your tool we recommend torque analyzer testing equipment. For information contact Mountz Inc. or simply call our Service-Hotline.
Your torque wrench has to be calibrated at least once a year. Re-adjust­ments should only be carried out either by autho­rised personnel, accredited calibration labs or the manufacturer.
For calibration, re­adjustment or repairs we recommend the service department of Mountz Inc., the in-house calibration lab.
Before a longer period of non-utilisation the compression spring of your
torque wrench
needs to be released. Turn the torque back to the small­est value on the scale.
Protect your torque wrench from dust, dirt and sand by placing it back in the box after use and store it in a dry, clean place.
Clean your torque wrench on the outside with a dry, clean cloth. Do not use cleaning spirit or any other chemical solvents as these interfere with the permanent lubri­cation of the mechanism.
9
DIVISIONS
TORQUE WRENCH
Graduation Graduation
- collar
# !
TITAN
100i 1/4“ 20-100 lbfin 5 lbfin no collar 250i 3/8“ 50-250 lbf
in 10 lbfin 1 lbfin
75F 3/8“ 10-75 lbf
ft 2.5 lbfft 0.25 lbfft
150F 1/2“ 30-150 lbf
ft 5 lbfft 0.5 lbfft
300F 1/2“ 60-300 lbf
ft 10 lbfft 1 lbfft
600F 3/4“ 120-600 lbf
ft 10 lbf•ft 1 lbf•ft
TITAN
Weights in kg
0.5
0.6
0.9
1.1
1.6
5.2
10
MEASUREMENTS & WEIGHTS
TITAN
# !
TITAN 600FTITAN 100i - 300F
CONSERVATION
Packaging materials as
well as the
torque wrench are made of recyclable materials and are to be disposed of at the appro­priate recycling centers.
ACCESSORIES & SPARE PARTS
Extensions, sockets screwdriver, screwdriver bits, rotation angle meas­uring equipment and special tools for a variety of applications.
Use only original acces­sories and spare parts.
Information about the range of available acces-
sories or spare parts for your
torque wrench
are listed on the Mountz web­site www.etorque.com.
When placing a spare part order always state the serial num­ber and year or manu­facture of your
torque
wrench
model. (For details refer to test certificate).
MEASURES & UNITS
For details about meas­ures, torque, conversion tables and stud torque units please refer to manufacturer’s catalogue.
11
10
TITAN
Measurements in mm
abc
100i 1/4“ 20-100 lbf
in 33 43 307.0
250i 3/8“ 50-250 lbf
in 33 43 350.0
75F 3/8“ 10-75 lbf
ft 33 43 394.0
150F 1/2“ 30-150 lbf
ft 33 43 485.0
300F 1/2“ 60-300 lbf
ft 33 46 664.5
600F 3/4“ 120-600 lbf
ft 33 69 1,200.0
WARRANTY
Every Mountz tool is thoroughly checked and tested before shipment. Should defects due to faulty materials and/or workmanship develop within one (1) year from the date of sale, the tool will be repaired and put in workable condition or replaced free of charge (at Mountz option), if returned to Mountz, Inc.
This warranty is not valid if a product has been misused, tampered or abused. Also, Mountz war­ranty does not cover rental or leased products. Any questions concerning war­ranty should be directed to Mountz Customer Service.
11
TITAN
12
TORQUE CONVERSION FACTORS
Units to be converted Corresponding unit
= mNm= cN
m = Nm = ozfin = lbfin = lbfft = gfcm = kgfcm (kpcm) = kgfm (kpm)
1 mN
m 1 0.1 0.001 0.142 0.009 0.0007 10.2 0.01 0.0001
1 cNm 10 1 0.01 1.416 0.088 0.007 102 0.102 0.001
1 Nm 1000 100 1 141.6 8.851 0.738 10197 10.2 0.102
1 ozf
in 7.062 0.706 0.007 1 0.0625 0.005 72 0.072 0.0007
1 lbf
in 113 11.3 0.113 16 1 0.083 1152.1 1.152 0.0115
1 lbf
ft 1356 135.6 1.356 192 12 1 13826 13.83 0.138
1 gfcm 0.098 0.01 0.0001 0.014 0.0009 0.00007 1 0.001 0.00001
1 kgf
cm (kpcm) 98.07 9.807 0.098 13.89 0.868 0.072 1000 1 0.01
1 kgf
m (kpm) 9807 980.7 9.807 1389 86.8 7.233 100000 100 1
Conversion-formula: Units to be converted x Factor = Corresponding unit
Example:Convert 5 lbf
ft into cNm
Solution: 5 x 135.6
= 678 cNm
TITAN
13
DECLARACION DEL FABRICANTE
Nuestras llaves dinamométricas cumplen con los requerimientos de las Normas ISO 6789, tipo II: Llaves Dinamométricas de señal. Clase A: Llave con escala ajustable.
SERVICIO HOTLINE
408-292-2214
Servicio Calibración Reparaciones
TITAN
TITAN
Estas instrucciones de uso contienen información importante para el correc­to funcionamiento de llave dinamométrica!
CONTENIDO
Declaración del
fabricante . . . . . . . . . . . 13
Instrucciones de
seguridad . . . . . . . . . . . 14
Rango de aplicación. . . 15 Unidades funcionales . 15
Ajustar el par . . . . . . . . 15
Apriete controlado
de un tornillo . . . . . . . . 16
Divisiones . . . . . . . . . . . 17
Comprobación
y servicio . . . . . . . . . . . 17
Conservación . . . . . . . . 18
Accesorios y repuestos 18 Medidas y unidades. . . 18
Medidas y pesos . . . . . 19
Garantía. . . . . . . . . . . . . 19
Factores de conversión
de par . . . . . . . . . . . . . . 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Su llave dinamométrica es una herramienta de precisión. A pesar de su robusto diseño, la llave dinamométrica ha de usarse como un equipo de medida y comprobación.
No use su llave dinamo­métrica como una herra­mienta de golpe, ya que podría destruirla.
Antes de usar su llave dinamométrica, por favor, asegúrese de que está calibrada de acuerdo a las especificaciones. Se sumi­nistra un certificado de verificación de acuerdo a las normas ISO 6789 con todos los modelos de llave dinamométrica.
Por favor, use única­mente vasos y accesorios estandar con su llave dinamométrica. No use accesorios defectuosos o incorrectos, y en todo lo posible no use adaptado­res reductores.
A fin de evitar el peligro de deslizamientos coloque siempre su llave dinamo­métrica sobre la junta a apretar en ángulo recto.
Por favor, no exceda el par fijado. Su llave dinamo­métrica se dispara auto­máticamente una vez alcanzado el par fijado. Se oye y siente una clara señal. Deje de hacer fuer­za inmediatamente des­pués de oír la señal.
Por favor, no sobrepase el rango de su llave dina­mométrica. Una sobrecar­ga puede dar lugar a la rotura de algún compo­nente de su llave dinamo­métrica!
14
TITAN
No debe usar su llave dinamométrica para soltar tornillos.
RANGO DE APLICACIÓN
Su llave dinamométrica es válida para su uso específico.
Su llave dinamométrica está diseñada exclusiva­mente para realizar el apriete controlado de tornillos o tuercas.
Cualquier otro uso de su llave dinamométrica será considerado como abuso de utilización.
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por los daños ocasiona­dos en estos casos, ni aceptará por tanto ningu­na otra reclamación en garantía.
UNIDADES FUNCIONALES
a Accionamiento de
carraca con cuadradillo de pasante y de trans­posición
b Palanca intermedia c Muelle d Escala + anillo de
escalas
in / lbfft y Nm
lbf
e Mango
Botón de enclavamiento
f
AJUSTAR EL PAR
Dibujos 1 – 4
1
Extraiga el botón de enclavamiento del extre­mo del mango.
2
Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para ajustar el par. el par de giro 5-10% por encima del valor deseado.
El par ajustado se puede leer en la escala o en la escala unida al anillo de escalas. Según el modelo, la escala o el anillo de escalas presentan divi­siones diferentes. En el capítulo "Divisiones" se ofrece una tabla con las divisiones respecti­vas.
3
Vuelva a ajustar ahora el par realmente deseado, que antes se había puesto muy alto (5-10%).
Por favor, ponga aten­ción a las unidades de medida que corres­ponda en su caso (lbf
in / lbfft o Nm).
4
Vuelva a introducir el botón de enclavamiento en el enganche.
Ajuste
*Según modelo!
15
TITAN
APRIETE CONTROLADO DE UN TORNILLO
Dibujos 5 11
Su llave dinamométrica es apropiada para el apriete controlado a la derecha y paso a la izquierda.
El sentido de giro de apriete se indica mediante una flecha en la herramienta de medición. El cambio del sentido de giro se realiza, según el modelo, como sigue:
5
TITAN 100i-300F con cuadradillo de transposición.
Extraer el cuadradillo de la campana, girar la llave y volver a colocar el cuadradillo.
6
TITAN 600F con cuadradillo de pasante.
Presionar el cuadradillo a través de la carraca.
7
Encaje los accesorios posibles y/o la pieza ade­cuada de llave de vaso para su atornilladura.
9
¡Atención!
Para evitar balanceos o deslizamientos coloque siempre tan cerca como sea posi­ble su llave dinamo­métrica de la cabeza de la unión roscada.
10
Accione su llave dina­mométrica agarrando ésta exclusivamente por el mango con una o las dos manos y girando de modo homogéneo en el sentido de la flecha, hasta que salte (clic). ya ha alcanzado el par deseado.
Tras el salto, llave dina­mométrica está de nuevo preparada para ser utiliza­da.
En este punto
La señal de salto se oye y se siente con claridad. No prosiga
apretando el tornillo una vez se haya producido el salto.
8
Ponga su llave dina­mométrica con el vaso sobre la cabeza del tornillo en ángulo recto.
16
¡Atención!
La transmisión del par depende del brazo de palanca. Si se acciona la llave por otro sitio distinto del mango, o si se utilizan tubos de alargamiento o
herramientas modula­res especiales, los valo­res de par quedarán limitados. Aplique la
fuerza siempre en el centro del mango y no utilice ningún empal­me.
COMPROBACIÓN Y SERVICIO
El fabricante garantiza en sus llave dinamométrica una precisión del +/-4% del valor fijado en la escala durante aproximadamente 5000 ciclos (máximo) de apriete. Por esta razón, es necesario comprobar su llave dinamométrica al menos cada 5000 ciclos en un equipo de calibración con trazabilidad.
Para la comprobación de su herramienta nosotros le recomen­damos el equipo de comprobación anali­zador de par.
Para mas información escriba a Mountz Inc. o llame a nuestro Servicio-Hotline.
Su llave dinamométrica debe ser calibrada al menos una vez al año. Estos reajustes deben ser realizados por personal autorizado, laboratorios de calibración acreditados o por el fabricante.
Para la recalibración, reajuste o reparacio­nes le recomendamos el servicio de Mountz Inc. y su laboratorio acreditado.
17
DIVISIONES
LLAVE DINAMOMÉTRICA División - escala
División – anillo de escalas
# !
TITAN
100i 1/4“ 20-100 lbfin 5 lbfin no collar 250i 3/8“ 50-250 lbf
in 10 lbfin 1 lbfin
75F 3/8“ 10-75 lbf
ft 2.5 lbfft 0.25 lbfft
150F 1/2“ 30-150 lbf
ft 5 lbfft 0.5 lbfft
300F 1/2“ 60-300 lbf
ft 10 lbfft 1 lbfft
600F 3/4“ 120-600 lbf
ft 10 lbf•ft 1 lbf•ft
TITAN
TITAN
Cuando se espere un largo periodo de reposo de la herramienta, es aconsejable aflojar el muelle de su llave dina­mométrica. Fije la llave dinamométrica al mínimo de la escala.
Proteja su llave dina­mométrica del polvo, suciedad y arena, guar­dándola en su caja despu­és del uso y almacenán­dola en un lugar limpio y seco.
Limpie su llave dinamo­métrica exteriormente con un trapo seco y limpio. No use alcoholes o cualquier otro disolven­te químico, ya que esto perjudica la permanente lubricación del mecanis­mo.
CONSERVACIÓN
Los materiales de embalaje así como su llave dinamométrica son materiales reciclables, por lo que deben ser puestos a disposición del apropia­do centro de reciclaje.
giro, así como herramien­tas especiales para una amplia gama de aplicacio­nes.
Use únicamente acceso­rios y repuestos originales.
En la página web de Mountz ww.etorque.com se ofrece una lista con información acerca de la gama de accesorios disponibles o repuestos para su llave dinamomé­trica.
Al pasar un pedido indique el número de serie y año de fabricación de su llave dinamométrica. (Para mas detalles, vea el certificado de comprobación).
MEDIDAS Y UNIDADES
Para mas detalles acer­ca de medidas, pares, tablas de conversión y unidades de fuerza diríjase al catálogo del fabricante.
ACCESORIOS Y REPUESTOS
11
Prolongaciones, piezas de llave de vaso, puntas recambiables de destor­nillador, aparatos de medición del ángulo de
18
19
MEDIDAS Y PESOS
Medidas en mm
abc
100i 3/8“ 20-100 lbf
in 33 43 307.0
250i 3/8“ 50-250 lbf
in 33 43 350.0
75F 1/2“ 10-75 lb
ft 33 43 394.0
150F 1/2“ 30-150 lbf
ft 33 43 485.0
300F 1/2“ 60-300 lbf
ft 33 46 664.5
600F 3/4“ 120-600 lbf
ft 33 69 1,200.0
TITAN
# !
Pesos en kg
0.5
0.6
0.9
1.1
1.6
5.2
TITAN 600FTITAN 100i - 300F
GARANTÍA
Todas las herramientas de Mountz son inspec­cionadas a fondo y probadas antes del envío. Si en un plazo de un (1) año a partir de la fecha de venta aparecieran fallos debidos a materiales y/o trabajos defectuosos, la herramienta en cuestión se reparará y se pondrá en condiciones de uso o se remplazará por otra nueva de modo gratuito (a dis­creción de Mountz) si se devuelve a Mountz, Inc.
Esta garantía no será válida si el producto se ha usado incorrectamente, se ha forzado o se han exce­dido los límites de uso debido. Asimismo, la garantía de Mountz no cubre productos alquila­dos. Las consultas relati­vas a la garantía deben dirigirse al servicio de atención al cliente de Mountz.
TITAN
TITAN
m = Nm = ozfin = lbfin = lbfft = gfcm = kgfcm (kpcm) = kgfm (kpm)
= mNm= cN
ft into cNm
= 678 cNm
m 1 0.1 0.001 0.142 0.009 0.0007 10.2 0.01 0.0001
1 mN
FACTORES DE CONVERSIÓNDE PAR
Units to be converted Corresponding unit
1 cNm 10 1 0.01 1.416 0.088 0.007 102 0.102 0.001
1 Nm 1000 100 1 141.6 8.851 0.738 10197 10.2 0.102
in 7.062 0.706 0.007 1 0.0625 0.005 72 0.072 0.0007
1 ozf
1 lbfin 113 11.3 0.113 16 1 0.083 1152.1 1.152 0.0115
1 lbfft 1356 135.6 1.356 192 12 1 13826 13.83 0.138
cm (kpcm) 98.07 9.807 0.098 13.89 0.868 0.072 1000 1 0.01
1 gfcm 0.098 0.01 0.0001 0.014 0.0009 0.00007 1 0.001 0.00001
1 kgf
1 kgfm (kpm) 9807 980.7 9.807 1389 86.8 7.233 100000 100 1
Conversion-formula: Units to be converted x Factor = Corresponding unit
Example:Convert 5 lbf
Solution: 5 x 135,6
20
Mountz Inc. 1080 N. 11
th
St.
San Jose, CA 95112 Phone: 408-292-2214 Fax: 408-292-2733 Internet: www.etorque.com e-mail: mountzsales@etorque.com
Loading...