• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation
de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
FR
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique à
l'intérieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000 m.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou
s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre agréé
(voir liste dans le livret service).
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par
le client doit être effectuée par un centre agréé (voir liste dans le
livret service).
• Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage.
• Attention aux risques de blessure en cas de mauvaise utilisation
de l’appareil.
Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur
culinaire ou le mélangeur dans la mesure où il peut être éjecté de
l'appareil en raison d'une ébullition soudaine.
• Ne passez pas les accessoires au micro-ondes.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces
détachées adaptés à votre appareil, vendus en centre agréé.
4
• Retirez toujours le bol mixeur (d) avant d’actionner le bouton de
déverrouillage (a3) de la tête multifonctions (a4).
• Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez-le de l’alimentation avant
de changer les accessoires ou d’approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
• Ne touchez ni les accessoires mélangeurs, ni les couteaux lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
• Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes, cravates etc...
au-dessus de l’appareil en fonctionnement.
• N’introduisez jamais d’ustensiles (cuillère, spatule ...) par
l’ouverture du couvercle (d2), dans le bol (b1) ainsi que dans la
cheminée du magasin tambour (e2).
• Les lames sont très coupantes : manipulez-les avec précaution pour
ne pas vous blesser, lors du vidage du bol (d), et du minihachoir,
lors du montage / démontage du tambour A trancher (e5) du minihachoir et de la tête hachoir, et lors du nettoyage de ces
accessoires (accessoires selon modèle).
• N’utilisez jamais cet appareil pour préparer d’autres éléments que
des ingrédients alimentaires.
• Ne versez pas de liquide bouillant (supérieur à 80°C/176°F) dans
les bols (b1 et d1 selon modèle).
• Versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol
mixeur (selon modèle) avant d'ajouter les ingrédients solides.
• Afin d'éviter tout débordement, ne pas dépasser le niveau maximum
du bol lorsque celui-ci est indiqué.
• Ne placez jamais vos doigts ou tout autre objet dans le bol mixeur
(selon modèle) pendant le fonctionnement de l’appareil.
• N'enlevez jamais le couvercle et/ou le bol mixeur (selon modèle)
avant l'arrêt complet de l'appareil.
• Utilisez votre appareil sur une surface plane, propre et sèche.
• Avec l’accessoire coupe-légumes (e) et la tête hachoir (selon
5
FR
modèle): utilisez toujours le poussoir pour guider les aliments dans
la cheminée, jamais les doigts, ni fourchette, ni cuillère, ni
couteau, ni tout autre objet.
• Ne faites pas fonctionner le bol mixeur (d) sans couvercle (d2),
sans ingrédients ou avec des produits secs uniquement.
• N’utilisez qu’un accessoire à la fois.
FR
• N’utilisez pas les bols (b1, d1) comme récipients (congélation,
cuisson, stérilisation, …).
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues (utilisation non couverte par la garantie)
telles que:
- zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres
environnements de travail,
- dans des fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
- dans des environnements de type chambres d’hôtes.
• Reportez-vous au mode d'emploi pour le réglage des vitesses et le
temps de fonctionnement de chaque accessoire.
• Reportez-vous au mode d'emploi pour l'assemblage et le montage
des accessoires sur l'appareil.
• Reportez-vous au mode d'emploi pour le nettoyage initial et
régulier des parties en contact avec les aliments, et pour le
nettoyage et l'entretien de votre appareil.
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
• Avec tous les accessoires (selon modèle) sauf le fouet (c3) et les
râpes (e6, e7, e8, e9): cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des
enfants.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
6
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à
condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu
des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les dangers potentiels.
• Les accessoires (selon modèle) fouet (c3) et rapes (e6, e7, e8, e9)
peuvent être utilisés par des enfants âgés d'au moins 8 ans, à
condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu
des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et
l'entretien de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils
soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver l'appareil et son
câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Raccordement électrique :
• Vérifiez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond
bien à celle de votre installation électrique. Toute erreur debranchement annule la garantie.
• Débranchez toujours l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser, en
cas de coupure de courant et lorsque vous le nettoyez.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre à portée de mains des
enfants, être à proximité ou en contact avec les parties chaudes
de l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez
pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger faites-les obligatoirement
remplacer par un centre agréé (voir liste dans le livret service).
7
FR
DESCRIPTION
a - Bloc moteur
a1 Bouton variateur de vitesse
a2 Sortie lente
a2.1 Sortie accessoires mélangeurs
a2.2 Sortie coupe-légumes
a3 Bouton de déverrouillage de la tête
FR
multifonctions
a4 Tête multifonctions
a5 Sortie rapide
a6 Trappe
b - Ensemble bol
b1 Bol
b2 Couvercle
c - Accessoires mélangeurs
c1 Pétrin
c2 Malaxeur
c3 Fouet multibrins
Les accessoires contenus dans le modèle que vous venez d’acheter sont représentés sur
l’étiquette située sur le dessus de l’emballage.
d - Bol mixeur (selon modèle)
d1 Bol
d2 Couvercle
d3 Bouchon doseur
e - Coupe-légumes (selon modèle)
e1 Adaptateur coupe-légumes
e2 Magasin tambour
e2.1 Axe
e3 Poussoir
e4 Collerette de maintien de tambour
e5 Tambour A trancher
e6 Tambour C râper gros
e7 Tambour D râper fin
e8 Tambour E parmesan (selon modèle)
e9 Tambour R râper pomme de terre
(selon modèle)
MISE EN SERVICE
•Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces des accessoires à l’eau savonneuse. Rincez et
séchez.
•Placez l’appareil sur une surface plane, propre et sèche, assurez-vous que le bouton variateur (a1)
soit bien en position « 0 » puis branchez votre appareil.
• Pour mettre en marche, vous avez plusieurs possibilités :
- Marche intermittente (pulse) : Tournez le bouton variateur (a1) sur la position « pulse » par
impulsions successives pour un meilleur contrôle des préparations.
- Marche continue : Tournez le bouton variateur (a1) sur la position désirée de « 1 » à « 4 » selon
les préparations effectuées.
•Vous pouvez la modifier en cours de préparation.
•Pour arrêter l’appareil, ramenez le bouton (a1) sur le « 0 », puis débranchez votre appareil.
Protection surcharge :
Votre appareil de cuisine est équipé d’un micro processeur qui contrôle et analyse la puissance en
fonctionnement. En cas de charge trop importante, votre appareil s’adaptera en réduisant sa vitesse
ou s’arrêtera tout seul. En cas d’arrêt, ramenez votre bouton variateur de vitesse (a1) sur la position
«0», débranchez votre appareil et retirez une partie de vos ingrédients. Laissez votre appareil reposer
quelques minutes. Vous pouvez alors le rebrancher et démarrer en tournant le bouton variateur (a1)
sur la vitesse désirée selon la recette.
La numérotation des paragraphes est en correspondance avec la numérotation des schémas
encadrés.
Selon la nature des aliments, le bol mixeur (d) vous permet de préparer jusqu’à 1L de mélanges épais et
FR
0.75 L de mélanges liquides .
ACCESSOIRES UTILISES :
- Bol mixeur (d)
2.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES (SCHEMAS 2) :
•Amenez la tête multifonctions (a4) en position horizontale : appuyez sur le bouton (a3) et baissez
manuellement la tête multifonctions (a4) jusqu’à ce qu’elle se verrouille (retour du bouton (a3) dans sa
position initiale).
•Otez la trappe (a6) de la sortie rapide (a5) en la tirant vers le haut.
•Assurez-vous que l’appareil est bien à l’arrêt avant de mettre en place le bol mixeur (d).
•Positionnez le bol mixeur (d) sur la sortie rapide (a5), quatre positions sont possibles.
•Mettez les aliments dans le bol mixeur, et verrouillez le couvercle (d2) muni du bouchon doseur (d3), en
le tournant dans le sens horaire.
2.2 - MISE EN MARCHE :
•Démarrez en tournant le bouton variateur (a1) sur la vitesse désirée selon la recette.
Pour un meilleur contrôle du mixage et une meilleure homogénéisation de la préparation, utilisez la
position «Pulse».
Vous pouvez ajouter des aliments en retirant le bouchon doseur (d3) du couvercle (d2) en cours de
préparation.
•Pour arrêter l’appareil, ramener le bouton (a1) sur « 0 ».
Conseils :
- Utilisez le bol mixeur (d)
Temps maximum de fonctionnement : 3 min.
Vous pouvez préparer :
- des potages finement mixés, des veloutés, des compotes, des milks-shake, des cocktails.
- des pâtes légères (crêpes, beignets, clafoutis, far ...).
- Lors du mixage, si les ingrédients restent collés aux parois du bol, arrêtez l’appareil, retirez le bol mixeur,
faites tomber les ingrédients sur les lames, puis repositionnez votre bol mixeur pour poursuivre votre
préparation.
- Ne remplissez jamais le bol mixeur avec un liquide bouillant.
- N’utilisez pas le bol mixeur à vide.
- Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle.
- N’enlevez jamais le couvercle avant l’arrêt complet de l’appareil.
Dans le bol mixeur, mettez toujours les ingrédients liquides avant les ingrédients solides
-
2.3 - DEMONTAGE DE L’ACCESSOIRE :
•Attendez l’arrêt complet de l’appareil et débranchez-le. Retirez le bol mixeur. Remettez en place la trappe
(a6) sur la sortie (a5).
de la vitesse « 3 » à « 4 »
.
.
10
3 - RAPER / TRANCHER (SELON MODÈLE)
ACCESSOIRES UTILISES :
- Adaptateur coupe-légumes (e1)
- Magasin tambour (e2) + poussoir (e3)
- Tambours (selon modèle)
- Collerette de maintien de tambour (e4)
3.1 - MONTAGE DES ACCESSOIRES (SCHEMAS 3) :
•Appuyez sur le bouton (a3) pour déverrouiller la tête multifonctions (a4) et levez-là jusqu’en butée.
•Positionnez l’adaptateur (e1) sous la tête multifonctions (a4) : aligner le repère de gauche de l’adaptateur
(e1) avec le repère de la tête multifonctions (a4), puis tourner jusqu’à aligner le repère de droite de
l’adaptateur (e1) avec celui de la tête multifonctions (a4).
•Insérez dans le magasin le tambour choisi, et assurez vous qu’il est intégralement rentré dans le magasin.
Mettez en place la collerette de maintien de tambour (e4).
•Présentez le magasin tambour (e2) incliné vers la droite, face à la sortie de l’adaptateur (e), faites
correspondre les deux baïonnettes du magasin tambour avec les deux encoches de l’adaptateur. Engagez
le à fond. Si la mise en place est difficile, tournez légèrement l’axe (e2.1) du magasin tambour et engagezle à nouveau. Ramenez la cheminée du magasin à la verticale jusqu’au blocage en tournant dans le sens
anti-horaire.
•Verrouillez le bol (b1) (sens anti-horaire) sur l’appareil.
•Assurez-vous que la trappe (a6) soit bien en place sur la sortie rapide (a5).
3.2 - MISE EN MARCHE ET CONSEILS :
•Mettez en marche en tournant le variateur (a1) sur la vitesse « 3 ».
•Temps maximum de fonctionnement : 10 min.
•Introduisez les aliments dans la cheminée du magasin et guidez les à l’aide du poussoir (e3).
jamais l’ingrédient avec les doigts ou des ustensiles
•Pour arrêter l’appareil, tournez le variateur (a1) sur « 0 ». Attendez
débranchez-le.
•Déverrouillez le magasin tambour dans le sens inverse du montage.
•Vous pouvez préparer avec les tambours jusqu'à 2 kg de :
- Râper gros C (e6) / râper fin D (e7) : carottes, céleri-rave, pommes de terre, fromage,…
- Trancher épais A (e5) : pommes de terre, carottes, concombres, pommes, betteraves,…
- Parmesan E (e8): pommes de terre, parmesan …
- Râper pommes de terre R (e9): pommes de terre.
Quantité maximum : 2 kg.
.
l’arrêt complet
Ne poussez
de l’appareil et
4 - HACHER DES PETITES QUANTITÉS (SELON MODÈLE)
ACCESSOIRE UTILISE :
- Mini-hachoir assemblé.
Avec le mini-hachoir, vous pouvez hacher en quelques secondes en pulse: figues sèches, abricots secs…
quantité / temps maxi : type QA100 : 50 g / 8 s, type QA200 : 90 g / 8 s.
Ce mini-hachoir n’est pas prévu pour des produits durs comme le café.
FR
11
NETTOYAGE
•Débranchez l’appareil.
•Ne plongez pas le bloc moteur (a) dans l’eau ou sous l’eau courante. Essuyez-le avec un chiffon sec
ou à peine humide.
•Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation. Manipuleztoutes les lames avec précautions, elles peuvent vous blesser.
•Lavez, rincez et essuyez les accessoires : ils passent tous au lave-vaisselle.
Astuces :
FR
- En cas de coloration de vos accessoires par les aliments (carottes, oranges, …) frottez-les avec un
chiffon imbibé d’huile alimentaire puis procédez au nettoyage habituel.
- Bol mixeur (d) : verser de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le
bol mixeur. Fermez le couvercle. Mettez-le en place sur l’appareil et donnez quelques impulsions.
Une fois enlevé, rincez le bol à l’eau courante et laissez sécher (bol renversé).
RANGEMENT
Ne rangez pas votre appareil dans un environnement humide.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE FAIRE ?
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez :
- Le branchement de votre appareil.
- Le verrouillage de chaque accessoire.
- La position du bouton variateur (a1) : ramenez le en position « 0 », puis sélectionnez à nouveau la
vitesse souhaitée.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre agréé (voir liste dans le livret
service).
ELIMINATION DES MATERIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL
L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement,
pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur.
Pour la mise au rebut de l’appareil, se renseigner auprès du service approprié de votre
commune.
PRODUITS ELECTRONIQUES OU ELECTRIQUES EN FIN DE VIE
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
12
ACCESSOIRES
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’un
centre service agréé les accessoires suivants :
Bol
Couvercle de bol
Pétrin
Malaxeur
Fouet multibrins
Attention : aucun accessoire ne pourra vous être vendu sans présentation de votre notice
d’utilisation ou de votre appareil.
Bol mixeur
Mini-hachoir
Tête hachoir
Adaptateur coupe-légumes
Coupe légumes :
- A : trancher
- C : râper gros
- D : râper fin
- E : parmesan
- R: râper pomme de terre
RECETTES DE BASE
Pain blanc
Ingrédients : 350 g de farine type 55, 210 ml d’eau tiède, 5 g de levure de boulanger déshydratée, 5 g
de sel.
Dans le bol, versez le sel, la farine, et la levure de boulanger. Mettez en place le pétrin et le couvercle.
Faites fonctionner pendant quelques secondes en vitesse 1, puis ajoutez l’eau tout en laissant
fonctionner l’appareil. Pétrissez pendant 8 min environ. Laissez reposer la pâte à température ambiante
pendant ½ heure, puis retravaillez la pâte à la main et faites-en une boule que vous posez sur une
plaque à pâtisserie beurrée et farinée. Laissez lever pendant 1 heure environ. Préchauffez le four à
240°C. Pratiquez des entailles sur le dessus de la miche et badigeonnez-la avec de l’eau tiède. Dans
le four, mettez un petit récipient rempli d’eau pour favoriser la formation d’une croûte dorée. Enfournez
pendant 30 min.
Pâte brisée
Ingrédients : 200 g de farine, 100 g de beurre mou coupé en morceaux, 50 ml d’eau, 1 pincée de sel.
Dans le bol, versez la farine, le beurre et le sel. Mettez en place le pétrin et le couvercle. Faites
fonctionner en vitesse 1 pendant quelques secondes et ajoutez l’eau tout en laissant fonctionner
l’appareil. Continuez de pétrir jusqu’à ce que la pâte forme une belle boule. Mettez-la dans un film
alimentaire et laissez reposer au frais pendant environ ½ heure avant de l’étaler et la faire cuire.
FR
Pain au lait
Ingrédients : 500 g de farine, 1 œuf, 80 g de beurre mou coupé en morceaux, 80 g de sucre, 250 ml de
lait tiède, 5 g de levure de boulanger déshydratée, 1 pincée de sel.
Mettez tous les ingrédients dans le bol. Mettez en place le pétrin et le couvercle. Faites fonctionner
en vitesse 1 pendant environ 8 min. Laissez reposer la pâte à température ambiante pendant 1 heure
environ, puis retravaillez la pâte à la main. Coupez des petits morceaux de pâte et façonnez-les en
forme de petits pains. Mettez-les sur une plaque recouverte de papier sulfurisé et laissez lever environ
30 à 40 minutes. Préchauffez le four à 200°C. Badigeonnez les petits pains avec un jaune d'œuf
additionné d'un peu de lait et de sucre. Faites les cuire environ 20 min.
13
Cake sucré
Ingrédients : 2 œufs, 125 g de sucre, 125 g de beurre mou en morceaux, 250 g de farine, 70 ml de
lait, 1 sachet (11 g) de levure chimique, 1 sachet (6.5 g) de sucre vanillé.
Mettez tous les ingrédients sauf la farine dans le bol. Mettez en place le malaxeur et le couvercle.
Faites fonctionner pendant quelques secondes en vitesse 1, puis ajoutez petit à petit la farine tout
en laissant fonctionner l’appareil. Pétrissez pendant 3 min au total. Préchauffez le four à 180°C.
Mettez la pâte dans un moule à cake beurré et fariné. Faites cuire pendant environ 40 min.
Cake salé
Ingrédients : 200 g de farine, 4 œufs, 1 sachet (11 g) de levure chimique, 100 ml de lait froid, 50 ml
FR
d’huile d’olive, 12 tomates séchées, 200 g de féta, 15 olives vertes dénoyautées et coupées en morceaux,
sel, poivre.
Préchauffez le four à 180°C. Beurrez et farinez un moule à cake. Dans le bol, versez la farine, les œufs
et la levure. Mettez en place le malaxeur et le couvercle. Démarrez en vitesse 1 puis augmentez en
vitesse 3. Ajoutez l’huile d’olive et le lait tout en laissant fonctionner l’appareil pendant 1 min 30 s.
Passez en vitesse 1 et ajoutez les tomates séchées, la feta et les olives. Salez et poivrez. Versez la
préparation dans le moule et faites cuire pendant 30 à 40 min.
Mayonnaise
Ingrédients : 1 jaune d’œuf, 1 cuillère à soupe de moutarde, 1 cuillère à café de vinaigre, 250 ml d’huile,
sel, poivre.
Attention : tous les ingrédients doivent être à température ambiante.
Dans le bol, mettez tous les ingrédients sauf l’huile. Mettez en place le fouet multibrins et le couvercle.
Démarrez en vitesse 1 et commencez à verser l’huile en petit filet. Au bout de 10 s, passez en vitesse
4, et continuez d’incorporer tout doucement l’huile. Une fois tout versé, laissez encore fonctionner
pendant 30 s.
Note : Conservez au réfrigérateur et consommez dans les 24 h.
Crème chantilly
Ingrédients : 250 ml de crème fraîche liquide bien froide, 50 g de sucre glace.
Dans le bol, mettez la crème et le sucre glace. Mettez en place le fouet multibrins et le couvercle.
Faites fonctionner à vitesse 3 pendant 2 min puis à vitesse 4 pendant 1 min 30 s.
14
SAFETY INSTRUCTIONS
•Read the instructions for use carefully before using your
appliance for the first time and retain them for future
reference: the manufacturer shall accept no liability in the
event of any use that does not comply with the instructions.
•This appliance is not designed to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensorial or mental capacities,
or by people with no prior knowledge or experience, except
where they have benefited from supervision or previous
instructions relating to the use of the appliance, from a person
responsible for their safety. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
•This product has been designed for indoor and domestic use
only, and at an altitude below 2000 m.
•Do not use the appliance if it is not working properly or if it
has been damaged. Contact an authorised service centre (see
list in the service booklet).
•Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by
customers must be carried out by an approved service centre
(see list in the service booklet).
•Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
•Remember: you may injure yourself if you use the appliance
incorrectly.
•Be careful if hot liquid is poured into the food processor or
blender as it can be ejected out of the appliance due to a
sudden steaming.
•Do not place the appliance, the supply cable or the plug in
water or any other liquid.
•Do not place the accessories in a microwave oven.
15
EN
•For your own safety, use only accessories and spare parts
designed for your appliance and sold in an approved service
centre.
•Always remove the blender jug (d) before pressing the multi-
function head (a4) release button (a3).
•Switch off the appliance and unplug it from the mains power
supply before changing the accessories or touching the parts
which move during operation.
EN
•Do not touch the mixer accessories nor the knives when the
appliance is running.
•Do not allow long hair, scarves, ties etc. to dangle over the
appliance during operation.
•Never insert utensils (spoon, spatula, etc.) through the
opening in the lid (d2), into the bowl (b1) or into the feed
tube of the drum body (e2).
•Blades are very sharp: to prevent injuries, handle them with
care when emptying the blender jug or the mini mincer,
assembling and dismantling the slicer drum A (e5), the mini
mincer and the mincer head (depending on model), and when
cleaning all those accessories.
•Do not use this appliance to blend or mix non-food items.
•Do not pour boiling liquids (over 80°C/176°F) in the bowls (b1
and d1 depending on model).
•Always pour the liquid ingredients into the blender jug
first,before adding the solid ingredients.
•In order to prevent overflow, do not fill the bowl or jug over
the maximum level (if indicated).
•Never place your fingers or any other object in the blender jug
when the appliance is running.
•Never remove the lid or the blender jug before the appliance
has come to a complete stop.
16
•Always use the pusher (e3) with the vegetable slicer accessory
(e) and the mincer head (depending on model)to guide food
into the feed tube.
Never use your fingers, a fork, a spoon, a knife or any other
object.
•Do not operate the blender jug (d) without the lid (d2),
without ingredients or with dry products only.
•Use only one accessory at a time.
•Do not use the bowls (b1, d1) as containers for freezing,
cooking or sterilisation.
•It is not intended to be used in the following applications, and
the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and otherworking
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residentialtype
environments;
- bed and breakfast type environments.
•Refer to the instructions to obtain the operating time and
speed settings for each accessory.
•Refer to the instructions for correct fitting and assembly of
your accessories.
•Refer to the instructions for initial and regular cleaning of
surfaces in contact with foodstuff, and for cleaning and
maintenance of your appliance.
EN
EUROPEAN MARKETS ONLY
•With all accessories (depending on model) except whisk (c3)
and graters (e6,e7,e8,e9): this appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its cord out of reach of
children.
17
Children shall not play with the appliance.
•This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or whose experience or
knowledge is not sufficient, provided they are supervised or
have received instruction to use the device safely and
understand the dangers.
•The whisk (c3) and graters (e6,e7,e8,e9) (depending on model)
can be used by children aged from 8 years and above if they
EN
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above and
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years.
On connection to power supply:
•Check that the power rating of your appliance corresponds to
your electrical supply. Any incorrect connection invalidatesthe guarantee.
•Never pull the power cord to disconnect the appliance.
•The appliance must be unplugged when no longer in use, during
cleaning or in the event of a power cut.
•The power cord must be kept out of the reach of children and
must not be placed near or come into contact with the hot
parts of the appliance, sources of heat or sharp corners.
•If the power cable or the plug are damaged, do not use the
appliance. To maintain safety, these parts must be replaced by
an approved service centre (see list in the service booklet).
18
DESCRIPTION
a - Motor unit
a1 Speed selector
a2 Low-speed outlet
a2.1 Mixer accessories outlet
a2.2 Vegetable slicer outlet
a3 Multi-function head release button
a4 Multi-function head
a5 High-speed outlet
a6 Cover for outlet a5
b - Bowl assembly
b1 Bowl
b2 Lid
c - Mixer accessories
c1 Kneader
c2 Mixer
c3 Balloon whisk
The accessories contained in the model you have bought are represented on the label located
on the top of the packaging.
d - Blender jug (depending on model)
d1 Jug
d2 Lid
d3 Measuring cap
e - Vegetable slicer (depending on model)
e1 Vegetable slicer attachment
e2 Drum body
e2.1 Shaft
e3 Pusher
e4 Drum retaining collar
e5 Slicer drum A
e6 Coarse grater drum C
e7 Fine grater drum D
e8 Parmesan drum E (depending on model)
e9 Potato shredder R
(for potato fritters - depending on model)
FIRST USE
•Before using for the first time, wash all accessory parts in soapy water. Rinse and dry.
•Place the appliance on a flat, clean and dry surface. Make sure that the speed selector (a1) is in
"0" position and plug in your appliance.
• You have several options for starting your appliance:
- Intermittent operation (pulse): turn the speed selector (a1) to the "pulse" position. Using a
succession of pulses can give you better control when preparing certain foods.
- Continuous operation: turn the speed selector (a1) to the desired position from "1" to "4"
depending on the food you are preparing.
•You can change the speed required during preparation.
•To stop the appliance, turn the selector (a1) to "0" and then unplug your appliance.
Overloading protection:
Your kitchen appliance is equipped with a microprocessor that controls and analyses the power when
operating. If your appliance is overloaded, it will adapt by reducing its speed or switching off by
itself. If it switches off, set the speed selection button (a1) to position "0", unplug your appliance,
and remove some of the ingredients. Allow your appliance to rest for a few minutes. You can then
plug in and restart your appliance by turning the speed selection button (a1) to the speed required
for the recipe.
The paragraph numbering corresponds to the numbers in the diagrams.
EN
19
1 - MIXING/KNEADING/BEATING/EMULSIFYING/WHISKING
ACCESSORIES USED:
- Bowl (b1)
- Lid (b2)
- Kneader (c1) or mixer (c2) or balloon whisk (c3)
1.1 ASSEMBLING THE BOWL ACCESSORIES (DIAGRAMS 1):
•Press the button (a3) to release the multi-function head (a4) and raise it until it locks in place.
•Lock the bowl (b1) (anti-clockwise) on the appliance and put in the ingredients.
•Insert the desired accessory (c) into the outlet (a2.1), until it is clipped in place.
•Place the multi-function head (a4) to the horizontal position: press the button (a3) and manually lower
the multi-function head (a4) until it locks (the button (a3) returns to its initial position).
EN
•Slide the lid (b2) over the bowl (b1).
Please note: it is not necessary to use the lid. It limits the risk of splashing.
•Make sure that the cover (a6) is correctly in place on the high-speed outlet (a5).
1.2 USAGE:
•Start by turning the selector (a1) to the desired speed according to the recipe.
•You can add food through the hole in the lid (b2) during preparation.
•To stop the appliance, turn the selector (a1) to "0".
Tips:
- Kneading
- Use the kneader (c1) at speed "1" only.
You can knead up to:
- 500 g strong bread flour for bread dough (e.g. white bread, whole-grain bread, etc.)
- 400 g flour for speciality types of bread (French flour above type T55, rye bread, whoelmeal bread, ...)
- 250 g flour for enriched yeast dough and pastry dough (brioche, kouglof, pizza dough, shortcrust pastry,
etc.)
- 750 g flour for milk bread (see basic recipe in recipe section)
- Maximum operating time: 13 min.
For the best results, follow the instructions in figure 4.
Liquid for yeast dough and bread dough should be at 25-30 C.
- Mixing
- Use the mixer (c2) at speed "1" to "4".
You can mix up to:
- 1 kg of sponge cake mixture, choux pastry, etc.
- 2.7 kg of mixture vanilla sponge slab cake (see basic recipe in recipe section).
- Never use the mixer (c2) to knead heavy dough.
- Maximum operating time: 13 min.
- Beating / emulsifying / whisking
- Use the balloon whisk (c3) at speed "1" to "4".
You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, beaten egg whites (up to 8 egg whites), chantilly cream or
whipped cream (up to 500 ml), etc.
- Never use the balloon whisk (c3) to knead heavy dough or mix light cake mixture.
- Maximum operating time: 10 min.
20
1.3 - DISMANTLING THE ACCESSORIES:
•Wait for the appliance to come to a complete stop and unplug it.
•Remove the lid (b2).
•Using the button (a3), release the multi-function head (a4) and raise it to the upper position.
•Pull the accessory (c1), (c2) or (c3) to remove it from the multi-function head.
•Remove the bowl.
2 - BLENDING/MIXING (DEPENDING ON MODEL)
Depending on the nature of the food, you can use the blender (d) to prepare up to 1 L of thick mixtures
and 0.75 L of liquid mixtures.
ACCESSORIES USED:
- Blender jug (d)
2.1 - ASSEMBLING THE BLENDER JUG ACCESSORIES (DIAGRAMS 2):
•Place the multi-function head (a4) in the horizontal position: press the button (a3) and manually lower
the multi-function head (a4) until it locks (the button (a3) returns to its initial position).
•Pull the cover (a6) upwards to remove it from the high-speed outlet (a5).
•Make sure that the appliance is switched off before fitting the blender jug (d).
•Fit the blender jug (d) on the high-speed outlet (a5). Four positions are possible.
•Place the food in the blender jug, and lock the lid (d2) fitted with the measuring cap (d3), by rotating
it clockwise.
2.2 - USAGE
•Start by turning the selector (a1) to the desired speed according to the recipe.
Use the "Pulse" position for better mixing control and for a better blending of your preparation.
You can add food after removing the measuring cap (d3) from the lid (d2) during preparation.
•To stop the appliance, turn the selector (a1) to "0".
Tips:
- Use the blender jug (d)
Maximum operating time: 3 min.
You can prepare:
- finely blended soups, sauces, stewed fruit, milkshakes and cocktails.
- liquid batter (pancake, fritters, clafoutis and custard flans).
- If ingredients stick to the sides of the jug when mixing, stop the appliance. Remove the blender jug,
and push the food down onto the blades using a spatula and put your blender jug back to continue
your preparation.
- Never fill the blender jug with boiling liquid.
- Never run the blender empty.
- Always use the blender jug with its lid.
- Never remove the lid before the blades have stopped completely.
Always pour liquid ingredients into the blender jug first before adding solid ingredients.
-
2.3 - DISMANTLING THE ACCESSORY
•Wait for the appliance to come to a complete stop and unplug it. Remove the blender jug. Put back the
cover (a6) on the outlet (a5).
at speed "3" to "4".
EN
21
3 - GRATING/SLICING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED:
- Vegetable slicer attachment (e1)
- Drum body (e2) + pusher (e3)
- Drums (depending on model)
- Drum retaining collar (e4)
3.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES (DIAGRAMS 3)
•Press the button (a3) to release the multi-function head (a4) and raise it until it locks in place.
•Fit the attachment (e1) under the multi-function head (a4): align the left-hand mark on the attachment
(e1) with the mark on the multi-function head (a4), and turn until the right-hand mark on the attachment
(e1) is aligned with that of the multi-function head (a4).
EN
•Insert the chosen drum into the body, and make sure that it is fully engaged in the body. Fit the drum
retaining collar (e4).
•Facing the attachment (e) outlet, insert the drum body (e2) inclined to the right, aligning the two
bayonets in the drum body with the two notches in the attachment. Push it home. If you find it difficult
to fit it, slightly turn the shaft (e2.1) of the drum body and push it again. Turn the drum body anticlockwise until it latches with the feed tube in the vertical position.
•Lock the bowl (b1) (anti-clockwise) on the appliance.
•Make sure that the cover (a6) is correctly in place on the high-speed outlet (a5).
3.2 - USAGE AND TIPS:
•Run the appliance by turning the selector (a1) to speed "3".
•Maximum operating time: 10 min.
•Place the food in the feed tube on the body and press down with the pusher (e3).
ingredients with your fingers or any other utensil.
•To stop the appliance, turn the selector (a1) to "0". Wait for the appliance to come to a complete stop
and unplug it.
•Unlock the drum body in the reverse order of the assembly.
•With the cones, you can prepare up to 2 kg of:
- Grate coarsely C (e6) / grate finely D (e7): carrots, celery, potatoes, cheeses, etc.
- Slice thickly A (e5): potatoes, carrots, cucumbers, apples, beetroot, etc.
- Parmesan E (e8): potatoes, parmesan, etc.
- Potato shredder R (e9): potatoes.
Maximum quantity: 2 kg.
Never push the
4 - CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORY USED:
- Assembled mini-mincer.
With the mini-mincer, you can chop in few seconds by pulsing: dried figs, dried apricots, etc.
Quantity / max time: model QA100: 50g / 8 sec, model QA200: 90g / 8 sec.
The mini-mincer is not designed for hard products like coffee.
22
CLEANING
•Unplug the appliance.
•Never immerse the motor unit (a) in water or put it under running water. Wipe it with a dry or
slightly damp cloth.
•For easier cleaning, rinse the accessories quickly after use. Handle the blades with care to prevent
injury.
•Wash, rinse and dry the accessories: they are all dishwasher-safe.
Tip:
- In the event any of your accessories are coloured by food (carrots, oranges, etc.), rub with a cloth
dipped in cooking oil and then clean them as usual.
- Blender jug (d): pour some hot water containing a few drops of washing up liquid into the blender
jug. Close the lid. Place it on the appliance and pulse a few times. After removing it, rinse the bowl
in running water and allow to dry (bowl upside down).
STORAGE
Do not store your appliance in a humid environment.
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
If your appliance does not work, check:
- that it is plugged in correctly.
- that the accessories are correctly locked.
- The position of the speed selector (a1): turn it to position "0" and then select the desired speed
again.
Your appliance still does not work? Contact an approved service centre (see list in service booklet).
DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE
The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for the
environment and which may therefore be disposed of in accordance with the recycling
measures in force in your area.
For disposing of the appliance itself, please contact the appropriate service of your local
authority.
EN
END-OF-LIFE ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCTS
Think of the environment first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
23
ACCESSORIES
You can customise your appliance and obtain the following accessories from your usual retailer or an
authorised service centre:
Bowl
Bowl lid
Kneader
Mixer blade
Balloon whisk
Note: you can purchase an accessory only when you present your instruction leaflet or your
EN
appliance.
Blender jug
Mini-mincer
Mincer head
Vegetable slicer attachment
Vegetable slicer:
- A: slicing
- C: coarse grating
- D: fine grating
- E: parmesan
- R: Potato shredder
BASIC RECIPES
White bread
Ingredients: 350 g flour (type 55), 210 ml warm water, 5 g dried baker's yeast, 5 g salt.
Put the salt, flour and baker's yeast in the bowl. Fit the kneader and the lid. Run for a few seconds
at speed 1, and add water with the appliance running. Knead for about 8 minutes on speed 1. Allow
the dough to rest at room temperature for around half an hour. Then work the dough by hand into a
ball. Place the ball of dough on a buttered, floured baking sheet. Allow to rise for about an hour.
Preheat the oven to 240°C. Make cuts on the top of the loaf with a sharp blade, and brush with
lukewarm water. Put a small container full of water into the oven as this helps the bread to form a
golden crust. Bake for 30 minutes.
For the UK only: Use 350 g strong white bread flour - 1½ tsp Easy Bake or Fast Action dried yeast –
¾ tsp salt – ½ tsp sugar – 2 tsp vegetable oil – 210 ml lukewarm water.
Make the dough as the recipe directs but there is no need to rest the dough for half an hour with UK
dried yeast. Shape the dough as directed and leave to prove until doubled in size (for about 45 min
to 1 hour). Bake in a preheated oven at 230°c for 15 minutes and then reduce to 190°C and bake for
a further 15 minutes.
Butter shortcrust pastry
Ingredients: 200 g flour (plain), 100 g softened butter cut into pieces, 50 ml cold water, 1 pinch of
salt.
Put the flour, butter and salt in the bowl. Fit the kneader and the lid. Run for a few seconds at speed
1, and add water with the appliance running. Continue to knead until the pastry forms a ball. Remove
from the bowl, cover it in cling film and allow the pastry to rest in a cool place or refrigerator for
about half an hour before rolling out and cooking.
Note: Do not substitute butter with margarine or lard.
Milk bread buns
These sweet buns have a light, airy texture similar to brioche.
Ingredients: 500 g flour, 1 egg, 80 g softened butter cut into pieces, 80 g sugar, 250 ml warm milk, 5
g dried baker's yeast, 1 pinch of salt.
Put all the ingredients in the bowl. Fit the kneader and the lid. Run the appliance at speed 1 for
about 8 minutes. Allow the dough to rest at room temperature for about 1 hour and then work the
dough by hand. Cut the dough into small pieces and form them into buns. Place them on a baking
24
sheet lined with parchment paper and allow to rise for about 30 to 40 minutes. Preheat the oven to
200°C. Brush the buns with egg yolk mixed with a little milk and sugar. Bake for about 15 to 20
minutes. Note: Do not substitute butter with margarine or lard.
For UK only: Use 500 strong white bread flour, 80 g softened butter, 80 caster sugar, 250 ml lukewarm
milk, 2 tsp Easybake or Fast Action dried yeast, 1 pinch of salt, 1 egg beaten with 1 tsp water, for
glaze.
Make the dough as the recipe directs but there is no need to rest the dough for 1 hour. Shape the
dough as directed and leave to prove until doubled in size (for about 45 min to 1 hour). Bake as
directed above.
Vanilla Sponge Slab Cake
Ingredients: 2 eggs, 125 g caster sugar, 125 g softened butter in pieces, 250 g flour (plain), 70 ml
milk, 1 sachet (11 g) baking powder or 4 level tsp baking powder, 1 sachet (6.5 g) vanilla sugar or 1
tsp vanilla extract.
Put all the ingredients in the bowl except for the flour. Fit the kneader and the lid. Run for a few
seconds at speed 1, and add the flour little by little with the appliance running. Mix for 3 minutes.
Preheat the oven to 180°C. Place the mixture in a buttered and floured non-stick loaf tin (900g /2
lb size). Bake for about 40 minutes or until a fine skewer inserted in the centre come out clean with
no mixture attached. Best eaten within 2 days of making .
Feta, Olive and Sun-dried Tomato Loaf
Ingredients: 200 g flour (plain), 4 eggs, 1 sachet (11 g) baking powder or 4 level tsp baking powder,
100 ml cold milk, 50 ml olive oil, 12 dried tomatoes, 200 g feta cheese, 15 destoned green olives cut
into pieces, salt, pepper.
Preheat the oven to 180°C. Butter and flour a loaf tin. Put the flour, eggs and baking powder in the
bowl. Fit the kneader and the lid. Start at speed 1 and then increase to speed 3. Add the olive oil and
milk with the appliance running for one and a half minutes. Decrease to speed 1 and add the dried
tomatoes, feta cheese and olives. Add salt and pepper. Pour the mixture into the tin and bake for 30
to 40 minutes.
Mayonnaise
Ingredients: 1 egg yolk, 1 tablespoon mustard, 1 teaspoon white wine vinegar, 250 ml oil (sunflower,
olive or half and half of each), salt, pepper.
Attention: all the ingredients must be at room temperature.
Put all the ingredients except for the oil in the bowl. Fit the balloon whisk and lid. Start at speed 1
and begin to pour the oil in a thin trickle. After 10 seconds, increase to speed 4, and continue to add
the oil little by little. Once you have added all the oil, run the appliance for another 30 seconds.
NB: Keep refrigerated and consume within 24 hours.
Chantilly cream
Ingredients: 250 ml very cold liquid crème fraiche*, 50g icing sugar.
Put the cream and icing sugar in the bowl. Fit the balloon whisk and lid. Run the appliance at speed
3 for 2 minutes and then at speed 4 for one and a half minutes.
* liquid creme fraiche is not available in all countries.
For the UK only: Use 300 ml well chilled double cream and 35 g icing sugar. Place the cream and
icing sugar in the bowl. Fit the balloon whisk and lid. Whip on speed 3 until it forms firm peaks
(takes about 2 to 3 minutes).
EN
25
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt: bij een verkeerd gebruik vervalt
elke aansprakelijkheid van de fabrikant.
•Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
NL
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
•Uw apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m.
•Maak geen gebruik van het apparaat als het niet goed werkt of
als het beschadigd is. Richt u in dit geval tot een erkend
servicecentrum (zie lijst in het serviceboekje).
•Met uitzondering van de gebruikelijke reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren,
dienen alle werkzaamheden door een erkend centrum te worden
uitgevoerd (zie lijst in het serviceboekje).
•Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact
wanneer u het onbewaakt achterlaat en voordat u het
monteert, demonteert of reinigt.
•Wees voorzichtig om het risico op verwondingen bij foutief
gebruik van het apparaat te voorkomen.
•Verhit de accessoires niet in de magnetron of oven.
•Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend de voor uw
apparaat geschikte accessoires en onderdelen, verkocht in een
erkend servicecentrum.
•Verwijder altijd de mixkom (d) voor u de ontgrendelingsknop
(a3) van de multifunctionele kop (a4) activeert.
26
•Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact
alvorens u de accessoires vervangt of in de buurt komt van de
tijdens de werking bewegende delen.
•Raak de mengaccessoires of de messen niet aan wanneer het
toestel werkt.
•Laat geen lang haar, sjaals, stropdassen enz. boven het
werkende apparaat hangen.
•Steek nooit keukengerei (lepel, spatel, ...) in de opening van
het deksel (d2), in de kom (b1) en in de trechter van het
trommelmagazijn (e2).
•De lemmeten zijn zeer scherp: ga voorzichtig te werk zodat u
zich niet snijdt wanneer u de kom (d) en de minihakmolen
leegt, wanneer u trommel A voor het snijwerk (e5) van de
minihakmolen en de hakkop monteert / demonteert, alsook
wanneer u deze accessoires reinigt (afhankelijk van het model).
•Gebruik dit apparaat nooit om andere bestanddelen te bereiden
dan voedingsingrediënten.
•Giet geen kokende vloeistof (van meer dan 80°C/176°F) in de
kommen (b1 en d1 afhankelijk van het model).
•Giet altijd eerst de vloeibare ingrediënten in de mengbeker
(afhankelijk van het model) en voeg dan pas de vaste
ingrediënten toe.
•Zorg ervoor dat het maximumniveau niet wordt overschreden
om te vermijden dat de beker overloopt.
•Steek tijdens de werking van het apparaat uw vingers of andere
voorwerpen niet in de mengbeker (afhankelijk van het model).
•Verwijder het deksel en/of de mengbeker (afhankelijk van het
model) nooit voordat het apparaat volledig tot stilstand is
gekomen.
•Gebruik het apparaat op een vlakke, schone en droge
ondergrond.
27
NL
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.