Moulinex DDI101, DDI445, DDI141 User Manual

EN
RU
UK
HU
CS
SK
BO
HR
RO
SR
SL
ET
LV
LT
PL
2
1
B
E1
E
E2
E3
A
C
0828405 - 07/10
Réalisation : Espace-Graphique
2
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:44 PageC1
4
3
4
5
6
2
1
1
2
3
Read the instructions carefully before using your appliance for the first time: Liability shall not be accepted for non-compliant use.
• Check that the voltage of your appliance indicated on its rating plate matches that of your electrical installation.
Any incorrect connection invalidates the warranty.
• Always unplug the appliance from the electrical power supply if it is left unattended and when removing accessories or carrying out maintenance.
(fig. 3)
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children must be watched to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not hold the cutter of the mixer attachment when the appliance is plugged in. (fig. 2)
• Ensure that any ties, scarves and long hair do not come into contact with any moving parts of the appliance.
• Always hold the cutter of the 150 ml mini mincer (E2) by its support be­fore removing your preparation.
• Do not operate the mixer attachment (C) or the mini mincer (E) when empty.
• Do not operate the mixer attachment with dry ingredients ( walnuts, ha­zelnuts...).
• Do not use the mini-mincer as a recipient and do not pour boiling water into it. Do not pull on the power cord to unplug it
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the mixer.
DESCRIPTION
A - Motor unit B - On/off button C - Mixer attachment D - 0.8 L beaker (depending on
model)
E - 150 ml mini mincer (depen-
ding on model)
E1 - Cover E2 - Cutter E3 - Mini-mincer bowl
SAFETY INSTRUCTIONS
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:44 PageC4
5
• Do not touch the moving parts.
• Do not dismantle the appliance yourself. Simply carry out the usual care and cleaning steps as advised.
• For your safety, use only accessories and spare parts designed for your appliance.
• Care must be taken when handling the sharp blades, when emptying the bowl or when cleaning.
Changing the power cord.
If the power cord or the plug are damaged, do not use the appliance. In order to avoid any danger, have them replaced by an approved service cen­tre (see list in the service manual). This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the ma­nufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Before using for the first time, wash the mixer attachment (C) in and all of the accessories hot water and use washing-up liquid, rinse and dry carefully.
Mixer attachment
• Screw the mixer attachment (C) onto the motor unit (A). Turn it as far as possible. (fig. 4)
The recipient you use must not be filled to more than 50cl (15oz) to avoid overflowing. The preparation must at least cover the flared bottom of the mixer attachment to ensure that the mixer operates efficiently.
• Remove the cooking recipient from the source of heat when mixing hot preparations. Do not hesitate to move the mixer attachment (C) around in the recipient to get optimum results.
• Do not operate the appliance for more than 20 seconds consecutively, otherwise let it cool down.
• Place the hand blender shaft in the mixture, immersing only the head, turn the appliance on and leave to blend.
• There is no need to pound the mixture to achieve a good result.
150ml mini mincer
• Before using the 150 ml mini mincer, carefully place the cutter (E2) into the bowl (E3) on the central drive. Place the ingredients in the bowl. Fit the cover (E1) onto the bowl and then fit the motor unit (A) onto it.
(fig. 5)
• To remove the accessory after use, remove the motor unit (A) from the
FIRST USE
EN
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page5
6
cover (E1), then carefully remove the cutter (E2) (holding it by the plas­tic part), then remove the ingredients.
• This 150 ml mini mincer can be used to chop herbs and mince meat. With this accessory you can mince 20 g of raw chicken fillet in 3 seconds.
• Always unplug the appliance from the electrical power supply before cleaning.
• Do not spray or immerse the motor unit in water. (fig. 6) Wipe it with a dry or slightly damp cloth.
• All of the accessories, except for the motor unit (A), can be washed in hot water or the dishwasher.
Be careful when cleaning the cutter (E2), it is very sharp.
You may purchase the following accessories from your dealer or an appro­ved centre:
- 150 ml mini mincer (E):..........ref MS 5981762.
- 0.8L beaker (D): ....................ref MS 4946320.
To order accessories, please bring the leaflet with you or indicate your ap­pliance’s serial number (DDXXXXXX or HBXXXXXX).
HELPLINE:
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice:
0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 – Ireland
CLEANING
ACCESSORIES
Help save the environment!
i Your appliance contains a number of materials that can be
recovered or recycled.
Take them to a local civic waste collection point so that they
can be processed.
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page6
7
RU
Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию: фирма Мулинекс Производитель не несет ответственности в случае использования прибора не в соответствии с инструкцией.
Убедитесь, что рабочее напряжение вашей электросети
соответствует напряжению, указанному на заводской табличке прибора.
Любая ошибка при подключении прибора отменяет действие гарантии.
Перед тем, как оставить прибор без присмотра, или для выполнения
сборки, разборки или чистки прибора, обязательно отключите его от сети (рис.3).
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об исполь­зовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
Если прибор подключен к сети, не дотрагивайтесь до ножей,
установленных на опоре блендера. (рис.2)
Прежде чем извлечь приготовленные продукты из мини-мясорубки
емкостью 150 мл (Е2), снимите нож, держа его за крепление.
Запрещается использовать блендер (С) и мини-мясорубку (Е)
вхолостую.
Запрещается использовать блендер для измельчения и
перемешивания сухих ингредиентов (грецкие орехи, фундук …).
ОПИСАНИЕ
A- Блок дви„ателя B- Выключатель вкл./выкл.
(on/off)
C- Ножка блендера D- Градуированный стакан
0.8 л (в зависимости от модели)
E- Мини-мясорубка 150 мл
(в зависимости от модели)
E1 - крышка E2 - нож E3 - чаша мини-мясорубки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page7
8
Запрещается использовать мини-мясорубку как обычную емкость, а
также наливать в нее кипящие жидкости.
Не следует позволять детям играть с прибором.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
Не разбирайте прибор самостоятельно. Выполняйте только обычные
процедуры по уходу и очистке, рекомендуемые инструкцией.
Для вашей безопасности используйте только принадлежности и
запасные части, предназначенные для данного прибора.
Будьте осторожны при обращении с ножами, удалении продуктов из
чаши и выполнении процедур по очистке.
Замена шнура питания.
Если шнур питания или штепсель повреждены, не включайте прибор. Во избежание опасности любого рода их замена выполняется только в уполномоченном центре Мулинекс (см. перечень в сервисной книжке прибора «сервис»).
Перед первым использованием вымойте ножку блендера (С) и все принадлежности к прибору мыльной водой. Сполосните и тщательно высушите их.
блендер
Установите ножку блендера(С) на блок двигателя (А). Поверните до
упора (рис.4).
Во избежание расплескивания не заполняйте емкость более
чем на 500 мл. Для эффективной работы прибора смесь должна, как
минимум, покрывать нижнюю выпуклую часть миксера.
Для перемешивания горячих продуктов снимите посуду, в которой
готовились продукты, с источника нагрева. Для получения лучших
результатов перемещайте блендер (С) в посуде во время перемешивания продуктов.
Время непрерывной работы прибора не должно превышать 20
секунд, в противном случае дайте прибору остыть.
Опустите ножку блендера в смесь обрабатываемых продуктов – по-
гружать следует только колоколообразную часть стержня, включите прибор и дайте ингредиентам измельчиться.
Разминать смесь в процессе приготовления для получения каче-
ственного результата не требуется.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page8
9
RU
Мини-мясорубка емкостью 150 мл
Перед использованием мини-мясорубки емкостью 150 мл установите
нож (Е2), соблюдая меры предосторожности, в чашу (Е3) на центральную ось. Положите ингредиенты в чашу. Поместите крышку (Е1) на чашу, затем установите блок двигателя (А) на чаше (рис.5).
Для того, чтобы разобрать прибор после его использования, снимите
блок двигателя (А) с крышки (Е1), затем, соблюдая меры предосторожности, снимите нож (Е2) (держите его за пластмассовую часть), после этого выньте приготовленные продукты.
С помощью этой мини-мясорубки емкостью 150 мл вы можете
измельчить ароматические травы, мясо. С помощью этой насадки вы сможете измельчить 20 г куриного филе за 3 секунды.
Перед проведением процедур по очистке всегда отключайте прибор
от электросети.
Запрещается мыть блок двигателя водой, а также погружать его в
воду (рис.6). Протрите его сухой или слегка влажной тканью.
Все принадлежности прибора, за исключением блока двигателя (А),
можно мыть горячей водой или в посудомоечной машине.
Соблюдайте меры предосторожности во время очистки ножа (E2), т.к. он сильно заточен.
Вы можете приобрести у вашего Продавца или в соответствующем сервисном центре следующие принадлежности:
- Мини-мясорубка емкостью 150 мл (Е) № по каталогу: MS_5981762
- Градуированный стакан емкостью 0,8л (D): № по каталогу: MS_4946320
Для заказа принадлежностей возьмите с собой брошюру или укажите серийный номер прибора (DDXXXXXX или HBXXXXXX).
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Участвуйте в охране окружающей среды
i Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие,
изготовленные из ценных материалов и материалов, которые могут быть переработаны.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт
приема для его последующей обработки.
ОЧИСТКА
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page9
10
Перш нiж почати працювати iз пристроєм, прочитайте уважно iнструкцiю з експлуатацiї: Заяви про притягнення до відповідаль­ності не прийматимуться в разі неправильного використання.
Упевнiться, що номiнальна напруга, зазначена на заводськiй
табличцi приладу, вiдповiдає напрузi в мережi електропостачання.
Будь-яке помилкове пiдключення анулює гарантiю.
Завжди вiдключайте пристрiй вiд електромережi, коли
залишаєте його без нагляду та пiд час будь-яких операцiй з демонтажу й догляду. (рис. 3)
Не дозволяйте користуватися пристроєм особами (у тому числi
дiтям) iз фiзичними, чутливими або розумовими вадами, або особам, якi не мають досвiд чи знання у користуваннi пристроєм. В таких випадках користування приладом повинно вiдбуватися пiд наглядом вiдповiдальних осiб.
Не дозволяйте дiтям гратися iз приладом.
Не робiть нiчого з ножами насадки мiксера, якщо пристрiй
включено. (рис. 2)
Завжди тримайте нiж мiнi-змiшувача на 150 мл (E2) за його
пiдставку, перш нiж виймати продукти.
Не залишайте працювати мiксерну насадку (С) i мiнi-змiшувач
(Е) вхолосту.
Не застосовуйте мiксерну насадку для сухих iнгредiєнтiв (горiхiв
тощо).
Не використовуйте мiнi-змiшувач як посудину та нiколи не
наливайте рiдини в станi кипiння до нього.
Слідкуйте, щоб діти не гралися з міксером.
ОПИС
ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
A- Моторний блок B- Кнопка вмик./вимк. C- Мiксерна насадка D- Склянка 0,8 л (залежно
вiд моделi)
E- Мiнi-змiшувач на 150 мл
(залежно вiд моделi)
E1 - Кришка E2 - Нiж E3 - Контейнер мiнi-
змiшувача
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page10
11
Не торкайтеся рухомих деталей.
Не розбирайте пристрій власноруч. Рекомендовано виконувати
стандартні процедури з обслуговування та чищення.
Задля безпеки використовуйте лише аксесуари та запасні де-
талі, розроблені для цього приладу.
Слід обережно поводитися з гострими лезами, опорожняючи
чашу або виконуючи чищення.
Замiна електрошнура
Якщо електрошнур чи вилка пошкодженi, не користуйтеся пристроєм. Щоб уникнути будь-якої небезпеки, замiнiть їх в уповноваженому сервiс-центрi компанiї (див. список у брошурi «Сервiс компанiї»).
Перед першим використанням вимийте мiксерну насадку (С) та все приладдя у водi з милом. Прополощiть i висушiть їх.
Мiксерна насадка
Приєднайте мiксерну насадку (С) до моторного блоку (A).
Повернiть її до упору. (рис. 4)
Не можна наповнювати використовуваний приймач більше
ніж на 50 сл (15 унцій), щоб уникнути переповнення. Страва
має принаймні покривати розширене дно міксерного приладу, щоб гарантувати ефективну роботу міксера.
Тримайте контейнер для змiшування подалi вiд джерела тепла
при змiшуваннi теплих iнгредiєнтiв. Смiливо перемiщуйте мiксерну насадку (C) у посудi для оптимiзацiї змiшування.
Не використовуйте пристрiй бiльш нiж 20 секунд, а якщо нi, то
дочекайтесь його охолодження.
Опустіть ніжку блендера в суміш оброблюваних продуктів, зану-
рюючи тільки дзвіноподібну частину стрижня, ввімкніть прилад і дайте інгредієнтам здрібнитися.
Розминати суміш протягом приготування для отримання якіс-
ного результату не потрібно.
Мiнi-змiшувач на 150 мл
Перш нiж користуватись мiнi-змiшувачем на 150 мл, обережно
надягнiть нiж (Е2) у контейнерi (Е3) на центральну вiсь. Закладiть продукти у контейнер для змiшування. Надiньте на контейнер
КОРИСТУВАННЯ
UK
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page11
12
кришку (Е1), потiм накладiть на неї моторний блок (A). (рис. 5)
Щоб демонтувати пристрiй пiсля користування, знiмiть
моторний блок (A) з кришки (Е1), обережно знiмiть нiж (Е2) (тримаючи його за пластикову частину), потiм виймiть продукти.
За допомогою цього мiнi-змiшувача на 150 мл можна подрiбнити
прянощi, м'ясо. За допомогою цього аксесуара можна подріб­нити 20 г курячого філе за 3 секунди.
Ніколи не поливайте моторний блок водою та не занурюйте його
у воду. (рис. 6) Протрiть його сухою або трохи вологою тканиною.
За винятком моторного блоку (А), приладдя можна мити у
гарячiй водi або в посудомийнiй машинi.
Очищаючи нiж (Е2), будьте дуже уважнi, бо вiн надзвичайно гострий.
Ви можете придбати у свого дистриб’ютора чи в уповноваженому сервiс-центрi компанiї наступнi приладдя:
- Мiнi-змiшувач на 150 мл (Е): арт. MS_5981762
- Склянка 0,8 л (D): арт. MS_4946320
Щоб замовити аксесуари, візьміть із собою листівку або вкажіть серійний номер приладу (DDXXXXXX або HBXXXXXX).
ПРИЛАДДЯ
Бережiть навколишнє середовище!
i Ваш пристрiй мiстить цiннi матерiали, якi можуть
бути вiдновленi або переробленi.
Здайте його до пункту прийому, де його зможуть
ефективно утилiзувати.
ЧИЩЕННЯ
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page12
13
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a haszná­lati útmutatót: A gyártó nem vonható felelősségre a helytelen hasz­nálatból eredő károkért.
Ellenőrizze, hogy a készülék gyári adattábláján feltüntetett tápfes­zültség megegyezik az Ön elektromos hálózatának feszültségével.
Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
Mindig húzza ki a készülék csatlakozódugaszát az aljzatból, ha fe­lügyelet nélkül hagyja, valamint a szétszerelési és karbantartási műveletek során. (3. ábra)
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gye­rekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendel­keznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy is­meretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akik­kel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat.
Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játss­zanak a készülékkel.
Soha ne érjen a mixerfej késéhez, amikor a készülék csatlakoz­tatva van az elektromos hálózatra. (2. ábra)
Az élelmiszer eltávolítása előtt a 150 ml-es mini-aprító (E2) kését mindig a tartójánál fogja meg.
Ne működtesse a mixerfejet (C) és a mini-aprítót (E) üresen.
Ne használja a mixerfejet száraz élelmiszerekhez (dió, mogyoró
stb.).
Ne használja a mini-aprítót tárolóedényként, és soha ne öntsön bele forró folyadékot.
LEÍRÁS
A- Motorblokk B- On/off gomb C- Mixerfej D- 0,8 l-es pohár (modelltől
függően)
E- 150 ml-es mini-aprító (mo-
delltől függően)
E1 - fedél E2 - kés E3 - a mini-aprító tálja
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
HU
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page13
14
Figyeljen oda a gyermekekre, hogy ne játsszanak a mixerrel.
Ne érintse meg a mozgó alkatrészeket.
Saját kezűleg soha ne szerelje szét a készüléket. A leírt lépések
szerint végezze el a szokásos ápolási és tisztítási műveleteket.
Az Ön biztonsága érdekében kizárólag a készülékhez gyártott kie­gészítőket és pótalkatrészeket használjon.
A tál kiürítésekor vagy tisztításakor vigyázzon, nehogy megvágja magát az éles pengékkel.
A tápkábel cseréje
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a dugasz megsé­rült. Mindennemű veszély elkerülése végett, ez utóbbiakat köte­lező módon egy hivatalos szervizközpontban cseréltesse ki (ezek listáját lásd a „service” könyvecskében).
Első használat előtt a mixerfejet (C) és minden tartozékot tisztítson meg mosogatószeres vízzel. Öblítse le és szárítsa meg az alkatrészeket.
Mixerfe
j
Helyezze a mixerfejet (C) a motorblokkra (A). Forgassa ütközésig.
(4. ábra)
A kiömlés elkerülése érdekében az edénybe ne töltsön 50cl­nél (15oz) több anyagot. A mixer hatékony működése érdekében
a készítménynek legalább a mixerfej kiszélesedő részét el kell lep­nie.
Meleg készítmények mixelése előtt távolítsa el a főzőedényt a hő­forrásról. A mixelés optimalizálásához mozgassa a mixerfejet (C) az edényben.
Készülékét ne használja 20 másodpercnél hosszabb ideig. Várja meg amíg lehűl.
Merítse a mixerfejet a készítménybe úgy, hogy az csak a harangot
lepje el. Kapcsolja be a készüléket és várja meg, hogy a készítmény elkészüljön.
Nem kell használat közben a készüléket mozgatni, mivel ezzel nem ér
el jobb eredményt.
150 ml-es mini-aprító
A 150 ml-es mini-aprító használata előtt helyezze a kést (E2) óva-
HASZNÁLAT
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page14
15
HU
tosan a tálba (E3), a központi tengelyre. Helyezze az élelmiszere­ket a tálba. Helyezze a fedelet (E1) a tálra, majd helyezze fel rá a motorblokkot (A) (5. ábra).
Ahhoz, hogy használat után leszerelje a tartozékot, távolítsa el a motorblokkor (A) a fedélről (E1), óvatosan távolítsa el a kést (E2) (a műanyag résznél fogva), majd vegye ki az élelmiszereket.
Ezzel a tartozékkal 20 g nyers csirkemellet 3 másodperc alatt meg­darálhat.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból.
A motorblokkot ne locsolja le vízzel, és ne merítse vízbe. (6. ábra)
Törölje meg egy száraz vagy enyhén nedves törlőruhával.
A motorblokk (A) kivételével az összes tartozék meleg vízzel vagy mosogatógépben tisztítható.
A kés (E2) tisztításakor legyen nagyon óvatos, mivel nagyon éles.
Viszonteladójától vagy egy hivatalos központból beszerezheti a következő tartozékokat:
- 150 ml-es mini-aprító (E): ref.: MS_5981762
- 0,8 literes pohár (D): ref.: MS_4946320
A kiegészítők rendeléséhez kérjük, mindig vigye magával a kataló­gust, vagy írja fel a készülék sorozatszámát (DDXXXXXX vagy HBXXXXXX).
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
i Az Ön terméke számos értékesíthető vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Kérjük adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen, hogy
megfelelő kezelésben részesüljön.
TARTOZÉKOK
TISZTÍTÁS
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page15
16
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k použití svého přístroje: Použití v rozporu s návodem zbavuje společnost veškeré odpovědnosti.
Ujistěte se, že napájecí napětí vašeho přístroje, které je uvedeno na štítku, odpovídá napětí ve vaší elektroinstalaci.
Na škody vzniklé v důsledku nesprávného zapojení se nevzta­huje záruka.
Jestliže je přístroj bez dozoru a při jeho demontáži a údržbě jej vždy odpojte od elektrického proudu (obr.3).
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá.
Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Jestliže je přístroj připojen k síti, nikdy nemanipulujte s nožem tyčo-
vého mixéru (obr.2).
Před vyjmutím připravovaných potravin manipulujte s nožem ma­lého sekáčku 150 ml (E2) vždy pomocí držáku.
Tyčový mixér (C) a mini sekač (E) nezapínejte naprázdno.
Tyčový mixér nepoužívejte pro přípravu suchých ingrediencí
(ořechy, lískové oříšky...).
Malý sekáček nepoužívejte jako nádobu a nikdy do něj nenalévejte vroucí kapalinu.
Děti se musí nacházet pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si ne­budou hrát s mixérem.
Nedotýkejte se pohyblivých částí.
POPIS
A- Tělo motoru B- Tlačítko on/off C- Tyčový mixér D- Nádoba 0,8 L (podle mo-
delu)
E- Mini sekač 150 ml (podle
modelu)
E1 - poklop E2 - nůž E3 - nádoba mini sekače
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page16
17
CS
Nerozebírejte přístroj sami. Obvyklou údržbu a čištění provádějte podle pokynů.
V zájmu vaší bezpečnosti používejte pouze příslušenství a náh­radní díly určené pro váš přístroj.
Při manipulaci s ostrými noži, při vyprazdňování mísy a během čištění postupujte opatrně.
Výměna napájecí šňůry
V případě poškození napájecí šňůry nebo zástrčky přístroj ne­používejte. Abyste zabránili jakémukoliv nebezpečí, nechte je vyměnit ve smluvním středisku (viz seznam v brožurce „servis“).
Před prvním použitím očistěte tyčový mixér (C) a všechny součásti příslušenství saponátovou vodou. Opláchněte a osušte je.
Tyčový mixér
Nasaďte tyčový mixér (C) na tělo motoru (A). Otočte jej až zapadne
(obr.4).
Nádoba, kterou používáte k mixování, musí být naplněna maximálně na 50cl (15oz), aby nedošlo k přetečení. Připravo-
vaný pokrm musí zakrývat alespoň zvonovitou část tyčového mixéru pro zajištění účinného mixování.
Při mixování teplých pokrmů odstavte nádobu na vaření z tepel­ného zdroje. Tyčovým mixérem (C) v nádobě pohybujte, aby mixo­vání bylo optimální.
Přístroj používejte maximálně po dobu 20 sekund, potom jej nechte vychladnout.
Vložte tyčový mixer do připravovaného pokrmu, ponořte pouze zvonovitou část, zapněte přístroj a mixujte.
Pro dosažení dobrého výsledku není třeba tyčovým mixerem po­hybovat.
Malý sekáček 150 ml
Před použitím mini sekače 150 ml opatrně nasaďte nůž (E2) na střední osu do nádoby (E3). Do nádoby vložte potraviny. Na ná­dobu dejte poklop (E1) a potom na něj uložte tělo motoru (A) (obr.5).
Při demontáži příslušenství po použití přístroje sejměte tělo mo-
POUŽITÍ
IFU_MIXER_EE_0828405_Mise en page 1 19/07/10 11:40 Page17
Loading...
+ 35 hidden pages