Moulinex DDF 342 Opti Pro User Manual

FR
FR
4
5
6
2
3
1
Wir freuen uns,dass Sie sich für ein Gerät von MOU ­LINEX entschieden habe n .Dieses Gerät dient auss ­chließlich der Zu be reitung von Na h r u n g s m i t te l n und ist für den Ha u s g e b rauch be s t i m m t.
BESCHREIBUNG
A Mo to r b l oc k B An / Au s - Ta s te
No rm a l g e s c h w i n d i g ke i t
Tu r bog e s c h w i n d i g ke i t D Ge s c h w i n d i g ke i t s re g l e r E Fu n k t i o n s t a s te Zu be h ö ra b n a h m e F Mi x f u ß G S c h n e e be s e n - Be fe s t i g u n g s b l oc k H S c h n e e be s e n I Mi x becher 1,5 l J Mi n i - H a c ke r J 1 Mi x be h ä l te r J 2 De c ke l J 3 Me s s e r K Wa n d h a l te r
1
(Je nach Mod e l l )
Ü S I C H E R H E I TSHINWEISE
Lesen Sie die Ge b ra u c h s a n weisung vo r der ersten Inbe t riebnahme Ih res Ge r ä te s s o rgfältig durc h : u n s a c h g e m ä ß e Ve rwendung entbindet Mo u l i n ex vo n jeglicher Haftung
Die Benutzung dieses Ge r ä tes durc h Kinder oder Be h i n d e rte darf nur unte r Au fs i c ht erfo l g e n . Das Gerät und das St ro m ka bel dürfen nicht in ihre Re i c h we i te g e l a n g e n .
Ve r s i c h e rn Sie sich,dass der An s c h l u s s we rt Ih res Ge r ä tes mit der auf Ih re m St romzähler angegebenen Sp a n n u n g ü be re i n s t i m mt . Bei fe h l e rh a fte m Anschluss erl i s c ht die Ga ra nt i e.
• Be r ü h ren Sie keine Te i l e, die sich in
Bewegung befinden .Fassen Sie das
2
DE
Messer des Mixfußes niemals bei anges­te c k tem Gerät an.Se t zen Sie den Mi x f u ß niemals leer in Be t ri e b.
Fassen Sie den Mi n i - H a c ker stets an sei­nem Griff an.
• Ziehen Sie vor Mo nt a g e, De m o nt a g e und Reinigung des Ge r ä tes stets den Ne t z s te c ker .
• Nehmen Sie das Gerät nicht selbst a u s e i n a n d e r. Ei n g ri f fe, die über die
haushaltsübliche Reinigung und Wa rtung hinausgehen, d ü rfen nicht selbst ausgeführt we rd e n .
Be n u t zen Sie das Gerät nicht, wenn das Ka bel oder der Ste c ker beschädigt sind. Lassen Sie diese Teile zu Ih rer eigenen Si c h e rheit nur beim Mo u l i n ex ­Kundendienst austauschen (siehe Ad re s s e n l i s te im „ Mo u l i n ex Se rv i ce h e ft” ) .
Be n u t zen Sie zu Ih rer eigenen Si c h e rh e i t nur zu Ih rem Gerät passende Zu be h ö r ­und Er s at z teile von Mo u l i n ex .
Ü I N B E T R I E B N A H M E
Waschen Sie vor der ersten Benutzung alle Zu be h ö rteile mit wa rmem Se i fe n wa s s e r a b. Spülen Sie sie anschließend ab und t roc knen Sie sie sorgf ä l t i g.
Ste c ken Sie den Mixfuß auf den Mo to r b l oc k ( A ) .Er muss hörbar einra s te n. .
Ste c ken Sie vor Ge b rauch des Mi n i ­H a c kers das Messer vo r s i c htig auf die Ant riebsspindel (J 1 ) . Ge ben Sie das H a c kgut in den Mi x be h ä l te r. Se t zen Si e den De c kel auf und ve rriegeln Sie den Mi x be h ä l ter durch Drehen des De c ke l s. Se t zen Sie den Mo to r b l ock auf den De c kel .
Ste c ken Sie den Schneebesen (H) in den Be fe s t i g u n g s b l ock (G). Ste c ken Sie diese Einheit anschließend in den Mo to r b l oc k .
Schließen Sie das Gerät ans St romnetz an
3
4
5
Nous vous re m e rcions davoir choisi un a p p a reil de la gamme MOULINEX qui est
und drücken Sie die An / Au s - Ta s te
exc l u s i vement destiné à la préparation
No rm a l g e s c h w i n d i g keit (B).
des aliments et à un usage domestique.
Wählen Sie mittels dem
Ü DESCRIPTION ( Selon mod è l e )
Ge s c h w i n d i g ke i t s regler eine Ge s c h w i n-
A - Bl oc mote u r
d i g ke i t s s t u fe zwischen 1 und 6 oder die Tu r bog e s c h w i n d i g keit (C).
B - Bo u ton de mise en marche à vite s-
se normale
Die Ge s c h w i n d i g ke i t s s t u fen 1-2-3 sind
C - Bo u ton de mise en marche à
An f a n g s g e s c h w i n d i g ke i te n ,bei denen das
v i tesse turbo
E nt s tehen von Sp ri t ze rn bei der Zu be re i t u n g
D - Va ri ate u r
we i tgehend ausgeschlossen ist.
E - Bo u ton d’ é j e ction des acce s s o i re s
Drücken Sie nach Abschluss der
F - Pied mixe u r
Zubereitung zur Entfernung der
G - Bl oc de fixation pour le fouet
Zu be rh ö rteile die Fu n k t i o n s t a s te Zu be-
c u i s i n i e r
h ö rabnahme (E).
H - Fouet cuisinier
Praktische Ti p p s :
I - Pichet 1,5 l J - Mi n i - H a c h o i r
Der ve rwe n d e te Be h ä l ter darf zur
J1 - Bol hachoir
Ve rmeidung von Sp ri t ze rn und Übe rl a u fe n
J2 - Co u ve rc l e
zu höchstens 2/3 befüllt we rden . Di e
J3 - Co u te a u
Zu be reitung muss mindestens den unte-
K - Suppo rt mura l
ren Teil des Mixfußes be d e c ke n , a n d e rn­falls ist das Mi xe rgebnis nicht optimal.
Ü CONSEILS DE SÉCURITÉ
Zum Mi xen von heißen Zu be re i t u n g e n muss der Be h ä l ter von der Koc h p l at te
L i s ez at te nt i ve m e nt le mode d’ e m p l o i genommen we rd e n . Be wegen Sie den
ava nt la pre m i è re utilisation de vo t re appa- Mixfuß im Be h ä l ter hin und her, um ein
reil :une utilisation non co n fo rme dégage- optimales Ergebnis zu erz i e l e n .
rait Mo u l i n ex de to u te re s po n s a b i l i t é . Bei der Zu be reitung von faseri g e n
L’ u t i l i s ation de cet appareil par des enfant s Le be n s m i t teln (Lauch,Se l l e ri e, e tc.) muss
ou des personnes handicapées doit être der Mixfuß regelmäßig gereinigt we rd e n .
f a i te sous surve i l l a n ce,ne pas laisser l’ a p- Be a c hten Sie dabei die Si c h e r-
p a reil ou son co rdon à leur po rt é e. h e i t s h i n weise zum Abnehmen und zur
V é ri f i ez que la tension d’ a l i m e nt ation indi-
Re i n i g u n g. quée sur la plaque signalétique de l’ a p p a- Obst muss vor der Zu be reitung geschnit-
reil co rre s pond bien à celle de vo t re instal- ten und ent ke rnt we rd e n .
l ation élect ri q u e.To u te erreur de bra n c h e- m e nt annule la gara nt i e.
Der Mixfuß ist nicht zum Ze rkl e i n e rn vo n h a rten Le be n s m i t teln wie Ka f fe e bo h n e n ,
Ne to u c h ez jamais les pièces en mou-
Ei s w ü rfe l n , Zu c ke r, Ge t reide und S c h o kolade geeignet.
Der Schneebesen (H) ist für leichte Zu be reitungen wie Mayo n n a i s e, Cr ê pe s ­und Cl a fo u t i s te i g, Ei s c h n e e, S c h l a g s a h n e,
Ma n i p u l ez toujours le co u teau du mini -
e tc.g e e i g n e t . hachoir par son suppo rt .
2
ve m e nt . Ne manipulez jamais le co u- teau du pied mixeur lorsque l’ a p p a reil est b ra n c h é . Ne faites jamais fo n ctionner le pied mixeur à vide.
1
6
FR
DE
f r a n -
ç a i s
Der Mi n i - H a c ker (J) ist für Zu be re i t u n g e n wie Pe te r s i l i e, Ge w ü rze, Fleisch (250 g),
D é b ra n c h ez toujours l’ a p p a reil ava nt
Haselnüsse (125 g), Käse (125 g),
to u te inte rve ntion : m o nt a g e,
Pa n i e rm e h l ,Ba by n a h ru n g,e tc.g e e i g n e t .
d é m o ntage et ent re t i e n .
Lassen Sie frisch gekoc hte Le be n s m i t te l
Ne démontez jamais l’ a p p a re i l .
vor dem Einfüllen in den Mi x be h ä l ter ein
Vous n’ avez pas di nte rve ntion autre que
wenig abkühlen.
l en e t toyage et l’ e nt retien usuels à effe c-
Fleisch muss vor dem Einfüllen in den
t u e r.
Mi x be h ä l ter von Kn ochen und Se h n e n
Si le câble d’ a l i m e nt ation ou la fiche sont
be f reit we rd e n .
e n d o m m a g é s,n’ u t i l i s ez pas vo t re appare i l .
R eze p te
Afin d’ é v i ter tout danger,f a i tes-les obliga- to i re m e nt re m p l a cer par un ce nt re de ser-
M AYO N N A I S E
v i ce agréé Mo u l i n ex (voir liste dans le livre t
Mi x f u ß ,10 Se kunden auf
« Mo u l i n ex serv i ce » ) .
Ge s c h w i n d i g ke i t s s t u fe 5:
Pour vo t re sécuri t é , n’ u t i l i s ez que des
1 ganzes Ei ,1 Es s l ö f fel Se n f,1 Es s l ö f fel Es s i g, a c ce s s o i res et pièces détachées Mo u l i n ex
Sa l z ,P fe f fe r,1/4 l Öl adaptés à vo t re appare i l .
G E M Ü S E S U P P E
Mi x f u ß ,30 Se kunden auf
Ü U T I L I S AT I O N
Ge s c h w i n d i g ke i t s s t u fe 4:
Ava nt la pre m i è re utilisat i o n ,n e t toyez vo s
500 g Ka rto f fe l n , 400 g Möhre n ,1 St a n g e a c ce s s o i res à leau savo n n e u s e.Ri n cez et
L a u c h ,Sa l z ,P fe f fe r,1/8 l Wa s s e r.10 Mi n u te n s é c h ez-les soigneusement .
im Da m p f koc htopf gare n . E m bo i tez les acce s s o i res sur le bloc
C R Ê P E S T E I G
m o teur (A) jusquà enclenchement .
S c h n e e be s e n ,1 Mi n u te auf
Ava nt dutiliser le mini-hachoir, p l a cez le
Ge s c h w i n d i g ke i t s s t u fe 5:
co u teau avec précautions dans le bol sur 200 g Me h l , eine Prise Sa l z , 1/2 l Mi l c h ,
l’ a xe ce nt ral (E1).Me t tez les aliments dans 40 g geschmolzene Bu t te r,3 Ei e r.
le bo l . To u rn ez le co u ve rcle pour le ve r- rouiller sur le bo l . Me t tez en place le bloc
S C H LAG S A H N E
m o teur sur le co u ve rcle .
S c h n e e be s e n ,2 Mi n u ten auf
I
nt rod u i re le fouet cuisinier (H) dans le bloc
Ge s c h w i n d i g ke i t s s t u fe 6:
de fixation (G), puis embo i tez 2 Päckchen Pu d e rz u c ke r, 200 g Cr è m e
lensemble sur le bloc mote u r. Fra î c h e.
Bra n c h ez l’ a p p a reil et appuyer sur le bo u-
R e i n i g u n g :
ton de mise en marche (B). Ziehen Sie vor der Reinigung des Ge r ä t s
Ut i l i s ez le va ri ateur pour sélectionner une s tets den Ne t z s te c ke r.
v i tesse de 1 à 6,ou la vitesse turbo (C). Das Ge r ä t,das St ro m ka bel und der Ste c ke r
Les vitesses 1-2-3 sont utilisées pour débute r d ü rfen nicht in Wasser oder andere
une préparation et pe rm e t te nt d’ é v i ter les Fl ü s s i g ke i ten getaucht we rd e n .
p ro j e ct i o n s.
3
4
5
Der Mo to r b l ock (A),der Be fe s t i g u n g s b l oc k (G) und der De c kel des Mi n i - H a c kers (J 2 ) sind nicht spülmaschinenfe s t . Sie dürfe n n i c ht ins Wasser oder unter fließendes Wasser gehalten we rd e n .Wischen Sie diese Teile nur mit einem fe u c hten Tuch ab.
Der Mixfuß (mit dem Messer nach obe n ) , der Schneebesen (mit dem Besen nach o be n ) ,der Mi x be c h e r,das Messer und der Mi x be h ä l ter des Mi n i - H a c kers sind spül­m a s c h i n e n fe s t .
Der Mixfuß sollte nach der Be n u t z u n g schnell abgenommen und gere i n i g t we rd e n .
Bei Ve rfärbungen der Pl a s t i k teile durc h Na h ru n g s m i t tel wie be i s p i e l s we i s e M ö h re n :re i ben Sie die Teile mit einem mit Speiseöl angefe u c hte ten Tuch ab und re i­nigen sie anschließend wie üblich.
Au f bewa h ru n g
Dank des Wa n d h a l ters (K) haben Sie Ih re n Mi xer stets zur Hand.
Zu be h ö r :
Bei Ih rem Fachhändler oder be i m Mo u l i n ex - Kundendienst sind fo l g e n d e Zu be h ö rteile erh ä l t l i c h :
Zu behör für Ba by n a h ru n g : Art . - N r.5 981 760
Mit diesem Zu be h ö rteil können 45 g S c h we i n e b rust in 3 Se kunden gehackt we rd e n .
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
ÜGeben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
CRO
Zahvaljujemo vam se jer ste odabrali u ređaj MOULINEX koji je namijenjen isključivo pripremi namirnica i uporabi u kućanstvu.
Ü S A S TAVNI DIJELOVI
<(Ovisi o modelu)
A Pogonski dio B Dugme za normalnu brzinu C Dugme za Ňt u r b oÓ brzinu D Mjenjač brzina E Dugme za izbacivanje
n a s t a v a k a F Nastavak za miješanje G Učvršćivač mućkala H M u ć k a l o I Posuda zapremnine od 1,5 l J M i n i - u s i t n j i v a č J 1 Posuda za sjeckanje J 2 P o k l o p a c J 3 S j e č i v o K Zidna vješalica
Ü SIGURNOSNE UPUTE
Prije prve uporabe uređaja podro b n o p ročitajte upute za uporabu; Moulinex ne snosi odgovornost za nepravilnu uporabu ure đ a j a .
Djeca i hendikepirane osobe ure đ a j mogu upotrebljavati pod nadzoro m ; u ređaj ili električni kabel im ne smiju biti na dohvatu.
P rovjerite je li električni napon koji je označen na signalnoj pločici ure đ a j a sukladan električnom naponu mre ž e koju koristite. U slučaju pogrešna prikl­jučenja, jamstvo gubi valjanost.
. Nikada nemojte dodirivati dijelove
miksera dok su u pogonu . Nikada nemojte pomjerati sječivo u nastavku miksera dok je uređaj priključen. Mikser nikada ne smije raditi u prazno.
1
2
CRO
Sječivo mini-usitnjivača uvijek držite za p o d m e t a č .
. U ređaj isključite iz električnih instalaci-
ja prije svakog zahvata : sklapanja, rasklapanja i održavanja.
. U ređaj nikada nemojte rastavljati.
U ređaju možete samo čistiti i po uobičajenom postupku održavati.
U ređaj nemojte upotrebljavati ukoliko su električni kabl ili utikač oštećeni. Kako biste izbjegli opasnost, obvezatno odnesite uređaj na ovlašteni servis Moulinex (pogledajte popis u knjižici Servis Moulinex) .
Radi sigurnosti upotrebljavajte samo one nastavke i pričuvne dijelove koji odgovaraju tipu vaša ure đ a j a .
3
Ü UPUTE ZA UPORABU
Prije prve uporabe nastavke očistite vodom i običnim sredstvom za čišćenje. Temeljito ih obrišite i osušite.
Podložak miksera pričvrstite na blok motora (A) tako da se spoji .
Prije uporabe mini-usitnjivača pozorn o namjestite sjekač u posudu na s redišnju os (J1). Istresite namirnice u posudu. Okrenite poklopac tako da se pričvrsti na posudu. Pogonski dio nam­jestite na poklopac .
Stavite mućkalo (H) na učvršćivač (G), a potom sve skupa namjestite na pogonski dio.
Priključite uređaj i pritisnite na dugme za pogon (B).
U p o t rebljavajte mjenjač brzina za oda­bir brzine od 1 do 6 ili brzine ÓturboÓ ( C ) .
Brzine 1 - 2 - 3 omogućuju početak p r i p reme i sprečavaju prskanje.
4
5
Pritisnite na dugme za izbacivanje (E) kako biste na koncu uporabe mogli ukloniti nastavke.
Praktične pr e p o r u k e
Posudu koju upotrebljavate možete napuniti najviše do 2/3 posude kako biste izbjegli prolijevanje . Sadržaj mora prekriti donji dio miksera kako bi bila zajamčena djelotvornost miješanja.
Dok miješate vruće pripravke, posudu za kuhanje morate umaknuti s grijaće površine. Bez odgode postavite nasta­vak za miješanje u posudu kako biste poboljšali miješanje.
Pri uporabi vlaknastih namirnica (pori­luk, celerÉ ) redovito čistite nastavak i i s t o v remeno uvažavajte sigurn o s n e upute za rasklapanje i čišćenje ure đ a j a .
Voće prije pripreme narežite i očistite. Nastavak za miješanje nemojte upo-
t rebljavati za miješanje tvrdih namirn i c a kao što su kava, led, šećer, žitarice, č o k o l a d a .
Mućkalom (H) možete pripremiti mekše pripravke, npr. majonezu, tijesto za palačinke ili za biskvit, snijeg od bjelan­jaka, tučeno vrhnjeÉ
Mini-usitnjivač (J) omogućuje sjeckanje peršina, začina, mesa (250 g), lješnjaka (125 g), sira (125 g), krušnih mrvica, dječje hraneÉ
Kuhane namirnice malo ohladite prije nego što ih stavite u posudu.
Meso skinite s kostiju i uklonite žilice prije nego što ga stavite u posudu.
6
CRO
R e c e p t i
M A J O N E Z A Nastavak za miješanje, 10 sekundi
na 5. brzini:
1 jaje, 1 velika žlica senfa, 1 velika žlica ocata, sol, papar, 0,25 l ulja.
JUHA OD POVRĆA Nastavak za miješanje, 30 sekundi
na 4. brzini:
500 g krumpira, 400 g mrkve, 1 pori­luk, sol, papar, 1,8 l vode. Kuhajte 10 minuta na pari.
TIJESTO ZA P A L A Č I N K E Mućkalo, 1 minutu na 5. brzini:
200 g brašna, soli koliko se uhvati s dva prsta, 0,5 l mlijeka, 40 g topljeno­ga maslaca, 3 jaja.
TUČENO VRHNJE Mućkalo, 2 minute na 6. brzini:
2 paketića šećera, 200 g slatkog v r h n j a .
Ü Č I Š Ć E N J E
Prije čišćenja uređaj uvijek isključite iz električne mre ž e .
U ređaj, električni kabel ili utikač nemoj­te potapati u vodu ili drugu tekućinu.
Pogonski dio (A), učvršćivač (G) i poklo­pac mini-usitnjivača (J2) nikada nemoj­te prati u stroju za pranje suđa. Nikada ih nemojte potapati u vodu ni držati pod tekućom vodo. Očistite ih vlažnom k r p o m .
Nastavak za miješanje (sa sječivom n a g o re), mućkalo (s metlicom nagore ) , posudu, sječivo i posudu mini-usitnji­vača možete prati u stroju za pranje s u đ a .
Savjetujemo vam da nastavak za miješanje nakon svake uporabe i poh­ranjivanja brzo očistite.
Ukoliko su od namirnica (npr. mrkve) ostali tragovi boje na plastičnim dijelovi­ma, istrljajte ih krpom koju ste namočili u jestivo ulje, a potom očistite po uobičajenom postupku.
P o h r a n j i v a n j e
Koristite zidnu vješalicu (K) kako biste mikser uvijek imali pri ruci.
N a s t a v a k
Kod svog prodavača ili u ovlaštenom servisu možete dodatno nabaviti:
- Baby usitnjivač: ref. 5 981 760 Tim nastavkom možete nasjeckati 45 g
svinjetine (prsni dio) za 3 sekunde.
б‡ı‚‡ Ы¿ВПУ ‚‡П ТВ ¯ЪУ ТЪВ ЛБ‡· ‡ОЛ ‡Ф‡ ‡Ъ MOULINEX НУ¿Л ¿В М‡ПВшВМ ЛТН Ы˜Л‚У ТФ ВП‡шЫ М‡ПЛ МЛˆ‡ Л Ы Ф УЪ В·Л Ы ‰УП‡ГЛМТЪ‚Ы.
Ü л Дл нДЗза СЦгйЗа
1
(ᇂËÒË Ó‰ ÏӉ·)
A иУ„УМТНЛ ‰ВУ B н‡ТЪВ Б‡ МУ П‡ОМЫ · БЛМЫ C н‡ТЪВ Б‡ »turbo« · БЛМЫ D еВш‡˜ · БЛМ‡ E н‡ТЪВ Б‡ ЛБ·‡ˆЛ‚‡шВ
М ‡ Т Ъ ‡ ‚ ‡ Н ‡ F з‡ТЪ‡‚‡Н Б‡ ПВ¯‡шВ G м˜‚ ¯ГЛ‚‡˜ ПЫГН‡ОЛˆВ H е Ы Г Н ‡ О Л ˆ ‡ I л Ы‰ Б‡Ф ВПЛМВ У‰ 1,5 О J е Л М Л - ЫТ Л Ъ ш Л ‚ ‡ ˜ J 1 л Ы‰ Б‡ ТВˆН‡шВ J 2 и У Н О У Ф ‡ ˆ J 3 л В ˜ Л ‚ У K бЛ‰М‡ ‚В¯‡ОЛˆ‡
Ü ЕЦбЕЦСзйлзД мимнлнЗД
è Â Ô ‚ ÛÔÓÚ Â·Â ‡Ô‡ ‡Ú‡ ‰ÂÚ‡ΩÌÓ Ф У ˜ЛЪ‡¿ЪВ ЫФЫЪТЪ‚‡ Б‡ ЫФУЪ В · Ы ; Moulinex МВ ТМУТЛ У‰„У‚У МУТЪ Б‡ МВФ ‡‚ЛОМЫ ЫФУЪ В·Ы ‡Ф‡ ‡Ъ‡.
ш‡ Ë ıÂ Ì ‰ Ë ÍÂÔË ‡Ì ÓÒÓ·Â ‡Ô‡ ‡Ú ÏÓ„Û ‰‡ ÛÔÓÚ Â·Ω‡‚‡¿Û ÔÓ‰ ÍÓ Ì Ú Ó Î Ó Ï ; ‡Ф‡ ‡Ъ ЛОЛ ВОВНЪ Л˜МЛ Н‡·О МВ ТПВ¿Ы ‰‡ ЛП ·Ы‰Ы М‡ ‰УП‡¯‡¿Ы.
и У‚В ЛЪВ ‰‡ ОЛ ¿В ВОВНЪ Л˜МЛ М‡ФУМ НУ¿Л ¿В УБМ‡˜ВМ М‡ ТЛ„М‡ОМУ¿ ФОУ˜ Л ˆ Л ‡Ф‡ ‡Ъ‡ Ы ТНО‡‰Ы Т‡ ВОВНЪ Л˜МЛП М‡ФУМУП П ВКВ НУ¿Ы НУ ЛТЪЛЪВ. м ТОЫ˜‡¿Ы ФУ„ В¯МУ„ Ф ЛНЫ˜Вш‡, „‡ ‡МˆЛ¿‡ „Ы·Л ‚‡КМУТЪ.
çË͇‰‡ ÌÂÏÓ¿Ú ‰‡ ‰ÓÚ˘ÂÚ ‰ÂÎÓ‚Â
Ï Ë ÍÒÂ ‡ ‰ÓÍ ¿Â Û ÔÓ„ÓÌÛ . ç Ë Í ‡ ‰ ‡
МВПУ¿ЪВ ‰‡ ФУПЛ˜ВЪВ ТВ˜Л‚У Ы М ‡ Т Ъ ‡ ‚ НЫ ПЛНТВ ‡ ‰УН ¿В ‡Ф‡ ‡Ъ
2
Ò Ô Ò Í Ë
Ò Ô Ò Í Ë
ÛÍΩЫ˜ВМ. еЛНТВ МЛН‡‰‡ МВ ТПВ ‰‡
‡‰Ë Û Ô ‡ÁÌÓ.
лВ˜Л‚У ПЛМЛ-ЫТЛЪшЛ‚‡˜‡ Ы‚ВН ‰ К Л Ъ В Б‡ ФУ‰ПВЪ‡˜.
ДФ‡ ‡Ъ ЛТН Ы˜ЛЪВ ЛБ ВОВНЪ Л˜МЛı ЛМТЪ‡О‡ˆЛ¿‡ Ф В Т‚‡НУ„ Б‡ı‚‡Ъ‡: ÒÍ·ԇø‡, ‡ÒÍ·ԇø‡ Ë Ó‰ Ê ‡ ‚ ‡ ø ‡ .
ÄÔ‡ ‡Ú ÌË͇‰‡ ÌÂÏÓ¿Ú ‰‡
‡ Ò Ú ‡ ‚ ‡ Ú Â . ДФ‡ ‡Ъ ПУКВЪВ Т‡ПУ ‰‡
˜ЛТЪЛЪВ Л ФУ ЫУ·Л˜‡¿ВМУП ФУТЪЫФНЫ У ‰ К ‡ ‚ ‡ Ъ В .
ÄÔ‡ ‡Ú ÌÂÏÓ¿Ú ‰‡ ÛÔÓÚ Â·‡‚‡ЪВ ‡НУ ТЫ ВОВНЪ Л˜МЛ Н‡·О ЛОЛ ЫЪЛН‡˜ У¯ЪВГВМЛ. С‡ ·ЛТЪВ ЛБ·В„ОЛ УФ‡ТМУТЪ, У·‡‚ВБМУ У‰МВТЛЪВ ‡Ô‡ ‡Ú М‡ У‚О‡¯ГВМЛ ТВ ‚ЛТ Moulinex (ФУ„ОВ‰‡¿ЪВ ТФЛТ‡Н Ы НшЛКЛˆЛ »Servis Moulinex«).
к‡‰Л ·ВБ·В‰МУТЪЛ ЫФУЪ В·‡‚‡¿Ú ҇ÏÓ ÓÌ ̇ÒÚ‡‚ÍÂ Ë ÂÁ ‚Ì ‰ÂÎÓ‚Â ÍÓ ¿ Ë Ó‰„Ó‚‡ ‡¿Û ÚËÔÛ ‚‡¯Â„ ‡Ô‡ ‡Ú‡.
Ü мимнлнЗД бД мийнкЦЕм
è Â Ô ‚ ÛÔÓÚ Â·Â Ì‡ÒÚ‡‚Í Ә Ë Ò Ú Ë Ú Â ‚Ó‰ÓÏ Ë Ó·Ë˜ÌËÏ Ò Â‰ÒÚ‚ÓÏ Á‡ ˜Ë¯ÃÂøÂ. íÂÏÂΩËÚÓ Ëı Ó· ˯ËÚÂ Ë Ó Ò Û ¯ Ë Ú Â .
и У ‰ О УК‡Н ·ОВМ‰В ‡ Ф Л˜‚ ТЪЛЪВ М‡ ·ОУН П УЪУ ‡ (A) ‰УН МВ ‰УТВКВЪВ ТФУ¿ .
è  ÛÔÓÚ Â·Â ÏËÌË-ÛÒ Ë Ú ø Ë ‚ ‡ ˜ ‡ Ô‡ÊΩЛ‚У М‡ПВТЪЛЪВ ТВН‡˜ Ы ТЫ‰ М‡ Т В‰Л¯шЫ УТЫ (J1). аТЪ ВТЛЪВ М‡ПЛ МЛˆВ Ы ТЫ‰. иУНОУФ‡ˆ УН ВМЛЪВ Ъ ‡ НУ ‰‡ ТВ Ф Л˜‚ ТЪЛ М‡ ТЫ‰. иУ„УМТНЛ ‰ВУ М‡ПВТЪЛЪВ М‡ ФУНОУФ‡ˆ .
лЪ‡‚ЛЪВ ПЫГН‡ОЛˆЫ (H) М‡ Ы˜‚ ¯ГЛ‚‡˜ (G), ‡ Б‡ЪЛП Т‚В ТНЫФ‡ М‡ПВТЪЛЪВ М‡ ФУ„УМТНЛ ‰ВУ.
è ËÍЫ˜ЛЪВ ‡Ф‡ ‡Ъ Л Ф ЛЪЛТМЛЪВ Ъ‡ТЪВ Б‡ ФУ„УМ (B).
3
4
5
Ò Ô Ò Í Ë
Ò Ô Ò Í Ë
ìÔ ÓÚ Â·Ω‡‚‡¿Ú ÏÂø‡˜ Á‡ ËÁ·Ó · ÁËÌ Ӊ 1 ‰Ó 6 ËÎË · ÁËÌ »turbo« (C).
Å ÁËÌ 1 – 2 – 3 ÓÏÓ„ÛÇ‚‡¿Û ÔÓ˜ Â Ú ‡ Í ÒÔ Âχø‡ Ë ÒÔ Â˜‡‚‡¿Û Ô Ò͇øÂ.
и ЛЪЛТМЛЪВ М‡ Ъ‡ТЪВ Б‡ ЛБ·‡ˆЛ‚‡шВ (E) ‰‡ ·ЛТЪВ М‡ Н ‡¿Ы ЫФУЪ В·В ПУ„ОЛ ЫНОУМЛЪЛ М‡ТЪ‡‚НВ .
è ‡ÍÚ˘ÌË Ò‡‚ÂÚË
ë Û‰ ÍÓ¿Ë ÛÔÓÚ Â·Ω‡‚‡ЪВ ПУКВЪВ ‰‡ М‡ФЫМЛЪВ М‡¿‚Л¯В ‰У 2/3 ТЫ‰‡ ‰‡ ·ЛТЪВ ЛБ·В„ОЛ Ф УОЛ‚‡шВ . 뇉 К‡¿ ПУ ‡ ‰‡ Ф ВН Л¿В ‰УшЛ ‰ВУ ПЛНТВ ‡ ‰‡ ·Л
·Ë· Ó·ÂÁ·Â¨Â̇ ‰ÂÎÓÚ‚Ó ÌÓÒÚ Ï¯‡ø‡. ÑÓÍ ·Û‰Âڠϯ‡ÎË ‚ ÛÇ ¿Â·, ÒÛ‰ Á‡
НЫ‚‡шВ ПУ ‡ЪВ ТНОУМЛЪЛ Т‡ „ В¿‡ГВ ФУ‚ ¯ЛМВ. з‡ТЪ‡‚‡Н Б‡ ПВ¯‡шВ ·ВБ У‰О‡„‡ш‡ ТЪ‡‚ЛЪВ Ы ТЫ‰ ‰‡ ·ЛТЪВ ФУ·УΩ¯‡ÎË Ï¯‡øÂ.
дУ‰ ЫФУЪ В·В ‚О‡НМ‡ТЪЛı М‡ПЛ МЛˆ‡ (Ф ‡БЛОЫН, ˆВОВ … ) В‰У‚МУ ˜ЛТЪЛЪВ М‡ТЪ‡‚‡Н Л ЛТЪУ‚ ВПВМУ Ы‚‡К‡‚‡¿ЪВ
·ВБ·В‰МУТМ‡ ЫФЫЪТЪ‚‡ Б‡ ‡ТНО‡Ф‡шВ Л ˜Л¯ГВшВ ‡Ф‡ ‡Ъ‡.
ЗУГВ Ф В ТФ ВП‡ш‡ М‡ ВКЛЪВ Л У˜ Л Т Ъ Л Ъ В .
ç‡ÒÚ‡‚‡Í Á‡ ϯ‡ø ÌÂÏÓ¿Ú ‰‡ Û Ô ÓÚ Â·‡‚‡Ú Á‡ ϯ‡ø ڂ ‰Ëı ̇ÏË Ìˈ‡ Í‡Ó ¯ÚÓ ÒÛ Í‡Ù‡, Ή, ¯Âà, ÊËÚ‡ ˈÂ, ˜ÓÍÓÎ ‡ ‰ ‡ .
еЫГН‡ОЛˆУП (H) ПУКВЪВ ‰‡ ТФ ВПЛЪВ ПВН¯‡ ¿ВО‡, МФ . П‡¿УМВБ, ЪВТЪУ Б‡ Ф ‡ О ‡ ˜ Л М НВ ЛОЛ Б‡ ·ЛТН‚ЛЪ, ТМВ„ У‰
·ВО‡М‡ˆ‡, ЫПЫГВМЛ ¯О‡„… е Л М Л - ЫТЛЪшЛ‚‡˜ (J) ÓÏÓ„ÛÇ‚‡
Òˆ͇ø Ô ¯Û̇, Á‡˜Ë̇, ÏÂÒ‡ (250 „), ίÌË͇ (125 „), ÒË ‡ (125 „), Í Û¯ÌËı Ï ‚ˈ‡, ‰Â˜Ë¿Â ı ‡ÌÂ…
äÛ‚‡Ì ̇ÏË Ìˈ χÎÓ Óı·‰ËÚÂ Ô Â ÌÂ„Ó ¯ÚÓ Ëı ÒÚ‡‚ËÚÂ Û ÒÛ‰ .
6
еВТУ ТНЛМЛЪВ Т‡ НУТЪЛ¿Ы Л ЫНОУМЛЪВ КЛОЛˆВ Ф В МВ„У ¯ЪУ „‡ ТЪ‡‚ЛЪВ Ы ТЫ‰ .
ê ˆ Â Ô Ú Ë
е Д й з Ц б з‡ТЪ‡‚‡Н Б‡ ПВ¯‡шВ, 10 ТВНЫМ‰‡ М‡
5. · ÁËÌË:
1 ¿‡¿Â, 1 ‚ÂÎË͇ ͇¯Ë͇ ÒÂÌÙ‡, 1 ‚ÂÎË͇ ͇¯Ë͇ ÒË ÃÂÚ‡, ÒÓ, ·Ë·Â , 0,25 Î ÛΩ‡.
лмиД йС ийЗкАД з‡ТЪ‡‚‡Н Б‡ ПВ¯‡шВ, 30 ТВНЫМ‰‡ М‡
4. · ÁËÌË:
500 „ Н УПФЛ ‡, 400 „ П Н‚В, 1 Ф ‡БЛОЫН, ТУ, ·Л·В , 1,8 О ‚У‰В. дЫ‚‡ЪВ 10 ПЛМЫЪЛ М‡ Ф‡ Л.
нЦлнй бД иДгДу а з д Ц еЫГН‡ОЛˆ‡, 1 ПЛМЫЪ М‡ 5. · БЛМЛ:
200 „ · ‡¯Ì‡, ÒÓÎË ÍÓÎ Ë ÍÓ Ò Ûı‚‡ÚË Ò‡ ‰‚‡ Ô ÒÚ‡, 0,5 Î ÏÎÂ͇, 40 „ ÚÓÔÂÌÓ„ ÔÛÚ ‡, 3 ¿‡¿ÂÚ‡.
мемАЦза тгДЙ еЫГН‡ОЛˆ‡, 2 ПЛМЫЪ‡ М‡ 6. · БЛМЛ:
2 Ф‡НВЪЛГ‡ ¯ВГВ ‡, 200 „ ¯О‡„‡.
Ü ó à ò À Ö æ Ö
è  ˜Ë¯ÃÂø‡ ‡Ô‡ ‡Ú Û‚ÂÍ ËÒÍЫ˜ЛЪВ ЛБ ВОВНЪ Л˜МВ П ВКВ .
ДФ‡ ‡Ъ, ВОВНЪ Л˜МЛ Н‡·О ЛОЛ ЫЪЛН‡˜ МВПУ¿ЪВ ‰‡ ФУЪ‡Ф‡ЪВ Ы ‚У‰Ы ЛОЛ ‰ Ы„Ы Ъ В ˜ М У Т Ъ .
иУ„УМТНЛ ‰ВУ (A), Ы˜‚ ¯ГЛ‚‡˜ (G) Л
Loading...
+ 20 hidden pages