Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de la gamme qui est
exclusivement prévu pour la préparation des aliments et à un usage
domestique.
DESCRIPTION
A Bloc Moteur
B Boutons de mise en marche
B1 Sélecteur de vitesse
B2 Mise en marche
B3 Turbo
C Pied Mixeur
D Gobelet 800 ml
E Mini hachoir 150 ml (selon
modèle)
E1 Bol
E2 Couteau
E3 Contre couvercle
E4 Couvercle
F Hachoir 500 ml (selon mo-
dèle)
F1 Bol
F2 Couteau
F3 Réducteur
F4 Base antidérapante/couvercle
G Fouet multibrins (selon
modèle)
G1 Réducteur
G2 Fouet
CONSEILS DE SECURITE
• Lisez attentivement le mode d'emploi avant la
première utilisation de votre appareil : une
utilisation non conforme au mode d'emploi
dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Vérifiez que la tension d'alimentation de votre appareil
correspond bien à celle de votre installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique et à l'intérieur de la maison.
• Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation si on
le laisse sans surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
• N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé. Dans ce cas,
5
FR
adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans
le livret service).
• Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien
usuel par le client doit être effectuée par un centre
service agréé.
• Ne touchez jamais les pièces en mouvement
(couteaux…). Fig. 1
• Des précautions doivent êtres prises lors de la
manipulation des couteaux affûtés (E2, F2) des
hachoirs et du couteau du pied mixeur (C), lorsqu’on
vide le bol et lors du nettoyage. Ils sont extrêmement
aiguisés.
• Ne mettez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la
fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le câble d'alimentation à portée
de mains des enfants.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais être à proximité
ou en contact avec les parties chaudes de votre
appareil, près d'une source de chaleur ou sur angle vif.
• Si le câble d'alimentation ou la fiche sont
endommagés, n'utilisez pas l'appareil. Afin d'éviter tout
danger, faites-les obligatoirement remplacer par un
centre service agréé (voir liste dans le livret service).
• Pour votre sécurité, n'utilisez que des accessoires et
des pièces détachées adaptés à votre appareil.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
par des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
6
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas laisser les enfants utiliser le pied mixeur sans
surveillance.
• Ne laissez pas pendre les cheveux longs, écharpes,
cravates etc. au dessus de l'appareil ou des accessoires
en fonctionnement.
• Si votre appareil ‘’se bloque’’ pendant une de vos
préparation, arrêter l’appareil, débranchez-le et
vérifiez que l’accessoire utilisé n’est pas encombré.
Dans ce cas, dégagez les aliments bloquant en
faisant bien attention aux couteaux.
• Votre appareil est équipé d’une sécurité antisurchauffe. Dans le cas d’une surchauffe, votre
appareil se coupera. Laissez l’appareil refroidir
environ 20 minutes puis, reprenez votre utilisation.
• Mettez l'appareil à l'arrêt et déconnectez-le de
l'alimentation avant de changer les accessoires ou
d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
fonctionnement.
FR
MISE EN SERVICE
• Avant la première utilisation, nettoyez les accessoires à l’eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement.
• Il est important de vous assurez de l’hygiène de votre plan de travail.
• Mettez les aliments dans un récipient suffisamment haut pour éviter les écla-
boussures.
• Ne pas remplir le gobelet au-delà de 500 ml (18 fl oz) pour éviter les éclabous-
sures.
7
• Pied Mixeur : Fig. 2 à 4
- Vissez le bloc moteur (A) sur le pied mixeur (C), s’assurer que le bloc moteur est
bien vissé jusqu’en butée, puis branchez l’appareil. Fig. 2 et 3.
- Plongez le pied mixeur (C) à mi-hauteur du récipient Fig. 4 et appuyez sur le
bouton de mise en marche (B2), après avoir sélectionné la vitesse souhaitée à
l’aide du sélecteur de vitesse (B1).
- Votre appareil est équipé d’une commande Turbo qui vous permet en appuyant
sur le bouton (B3) de disposer instantanément de toute la puissance.
ATTENTION : Ne pas faire fonctionner l’appareil à vide.
- Retirez le récipient de cuisson de la source de chaleur pour mixer des préparations chaudes. Pour une plus grande efficacité, il est inutile de déplacer le pied
mixeur dans la préparation. Laissez-le à mi-hauteur et au centre du récipient.
- Pour les aliments filandreux (poireaux, céleris, etc.…), nettoyez le pied régulièrement en cours de préparation en suivant bien les consignes de sécurité pour
le démontage et le nettoyage du produit.
- Pour les préparations à base de fruits, coupez et dénoyautez les fruits préalablement.
- N’utilisez pas le mixeur pour des préparations à base d’aliments durs (sucre, chocolat, café, glaçons).
- Ne pas utiliser le pied mixeur (C) plus de 20 secondes en vitesse TURBO.
• Mini Hachoir 150 ml (Selon modèle) : Fig. E & 5
- Placez le couteau (E2) sur l’axe du bol (E1).
- Placez les aliments dans le bol (E1) puis placez le contre couvercle (E3) puis, le
couvercle (E4).
- Placez le bloc moteur (A) sur le couvercle (E4).
- Branchez le bloc moteur (A) et appuyez sur le bouton de mise en marche (B2).
- Retirez le bloc moteur (A) puis le couvercle (E4) puis, le contre couvercle (E3).
- Retirez le couteau (E2) en le manipulant par la partie plastique.
- Après utilisation, retirez la nourriture.
- Ne pas faire fonctionner cet accessoire à vide ou plus de 10 secondes.
• Hachoir 500 ml (Selon modèle) : Fig. F & 6
- Placez le bol (F1) sur le la base antidérapante (F4).
- Placez le couteau (F2) sur l’axe du bol (F1).
- Placez les aliments dans le bol (F1) puis placez le couvercle (F3).
- Placez le bloc moteur (A) sur le couvercle (F3).
- Branchez le bloc moteur (A) et appuyez sur le bouton de mise en marche (B2).
- Retirez le bloc moteur (A) puis le couvercle (F3).
- Retirez le couteau (F2) en le manipulant par la partie plastique.
- Ne pas faire fonctionner cet accessoire à vide ou plus de 30 secondes.
• Fouet multibrins (Selon modèle) : Fig. G & 7
- Assemblez le fouet multibrins (G2) avec le réducteur (G1).
- Placez le réducteur (G1) sur le bloc moteur (A).
8
- Vissez jusqu’à la butée.
- Après utilisation, dévissez le réducteur (G1) et retirez le fouet (G2).
- Cet accessoire n'est pas prévu pour pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des
pâtes légères.
- Ne pas utiliser le fouet multibrins plus de 3 minutes.
NETTOYAGE
• Toutes les pièces et accessoires de votre mixeur passent au lave-vaisselle
à l’exception du bloc moteur (A), des réducteurs (E4, F3, G1), vous pouvez les
nettoyer avec une éponge légèrement humide.
• Déconnectez l'appareil de l'alimentation avant toutes opérations de nettoyage.
• N’utilisez pas d’éponges abrasives ou d’objets contenant des parties métalliques.
• Ne plongez jamais le bloc moteur (A) dans l’eau. Essuyez-le avec un chiffon sec
ou à peine humide.
• En cas de coloration de vos accessoires par les aliments (carottes, oranges...) frottez-les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire puis procédez au nettoyage habituel.
• Manipulez le couteau ou les lames avec précaution; ils sont extrêmement aiguisés.
RECETTES
Mini hachoir 150 ml (Selon modèle) Fig. E :
• Avec cet accessoire, vous pouvez hacher :
Ail, Fines herbes, Oignons.
70 g de bœuf découpé en cube de 1 cm x 1 cm x 1 cm en 3 secondes. Vitesse
Turbo.
Hachoir 500 ml (Selon modèle) Fig. F :
• Avec cet accessoire, vous pouvez hacher :
Ail, Fines herbes, Oignons.
200 g de bœuf dénervé et découpé en cube de 1 cm x 1 cm x 1 cm en
10 secondes. Vitesse Turbo.
Fouet Multibrins (Selon Modèle) Fig. G :
Blancs en neige.
4 blancs en 3 minutes. Vitesse 8-20.
FR
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS, QUE
FAIRE ?
• Vérifiez :
Que votre appareil est bien connecté au secteur.
Que le cordon est en bon état.
9
Votre appareil est équipé d'une sécurité anti-surchauffe. Dans le cas d'un usage
excessif (quantité et/ou temps trop importants), votre appareil s'arrêtera. Débranchez l'appareil du secteur, laissez-le refroidir environ 20 minutes puis reprenez votre utilisation, en veillant à diminuer la quantité d'ingrédients et en
respectant les temps d'utilisation indiqués.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ?
Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans le livret service).
ACCESSOIRE(S)
• Vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur ou d’un centre agrée (voir
liste dans le livret service) les articles suivants :
Mini hachoir 150 ml :
Avec cet accessoire, vous pourrez hacher 70 g de bœuf en 3 secondes.
Hachoir 500 ml :
Avec cet accessoire, vous pourrez hacher 200 g de bœuf en 10 secondes.
Pied mayonnaise express :
Avec cet accessoire vous pourrez réaliser tout type de sauce froide rapidement
(mayonnaise, tartare, aïoli, vinaigrette, sauces à base de yaourt...).
Pied Purée, pour réaliser vos purées de légumes.
Attention, afin de vous voir délivrer un accessoire, veuillez vous prémunir de la
présente notice ou de communiquer le code type de votre appareil DDXXXXXX ou
HBXXXXXX.
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
‹ Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement
soit effectué.
10
Thank you for choosing an appliance from the range, exclusively designed
for preparing food and domestic use.
DESCRIPTION
A Motor unit
B Speed start buttons
B1 Speed dial
B2 Start button
B3 TURBO speed
C Mixer foot
D 800 mL jug
E Mini chopper 150 mL (depend-
ing on model)
E1 Bowl
E2 Blades
E3 Inner cover
E4 Lid
F Chopper 500 mL (depending
on model)
F1 Bowl
F2 Blades
F3 Cover
F4 Anti-slip base/lid
G Multi-wire whisk (depending
on model)
G1 Reducer
G2 Whisk
SAFETY INSTRUCTIONS
• Before using your appliance for the first time, care-
fully read these instructions for use: the manufacturer shall not accept liability in the event of any
use that does not comply with the instructions.
• Make sure that the power that your appliance uses
matches that of your electrical supply system.
Any error in connection will negate the guarantee.
• This product has been designed for domestic use only.
Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will not apply.
• Always disconnect the appliance from the mains power
supply when it is unattended and before assembling,
dismantling or cleaning it.
• Always unplug the appliance when you have finished
using it and when you are cleaning it.
EN
11
• Do not use the appliance if it is not working properly or
if it has been damaged. In this case, contact an authorised service centre (see the list in the service booklet).
• All maintenance other than cleaning and everyday up-
keep by the customer must be performed by an authorised service centre.
• Do not touch any moving parts (blades, etc.). FIG 1
• You must take great care when handling the sharp
blades (E2, F2) the mincers and the mixing foot blade
(C), when you are emptying the bowl and during cleaning. They are extremely sharp.
• Do not immerse the appliance, power cord or plug in
any liquid.
• Ensure that long hair is tied back and that any scarves
or ties do not come into contact with the moving parts
of your appliance.
• Do not leave the power cord hanging within reach of
children.
• Do not leave the power cord close to or in contact with
the hot parts of the appliance, near a source of heat or
a sharp angle.
• Do not use the appliance if the power cord or plug have
been damaged. To avoid all danger, have them replaced
by an authorised service centre (see the list in the service booklet).
• For your safety, only use spare parts and accessories that
are approved for your appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
12
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• Do not allow children to use the mixing foot without
surveillance.
• Do not allow long hair, scarves, ties etc. to hang over
the appliance or attachment when either is in use.
• If your appliance "jams" during processing, switch it
off and check that the accessory used is not overloaded with ingredients. Carefully remove the ingredients obstructing the blades.
• Your appliance is equipped with a device to protect
against overheating. If your appliance overheats, it
will switch itself off. Leave it to cool down for about
20 minutes then start using it again.
• Switch off the appliance and unplug it from the electri-
cal power supply before changing the accessories or
handling the parts which move when in operation.
USING THE APPLIANCE
• Before using your appliance for the first time, clean the accessories using warm
water and washing-up liquid. Rinse and dry them carefully.
• Ensure that your work top is stable and dry.
• Place the ingredients in a container that is tall enough to avoid splashing.
• Do not fill the jug (D) to more than 500 ml (18 fl oz) to avoid splashing.
• Mixer foot: FIG 2 - 4
- Screw the motor unit (A) onto the blender shaft (C) making sure that the motor
unit is properly and securely attached, then plug in the appliance. Fig. 2 and 3.
- Insert the shaft (C) in the beaker to mid-height Fig. 4, then press the Start But-
ton (B2) after having selected the desired speed by using the Speed dial (B1).
- Your device is equipped with a Turbo function that allows you to use it in full
power mode by pressing the corresponding button (B3).
EN
13
IMPORTANT: Do not operate the appliance when empty.
- Before mixing hot preparations, remove the container from the heat source. For
best results, there is no need to move the blender shaft around in the preparation. Instead insert the shaft in the centre of the container with the blender
head submerged halfway down in the food.
- For stringy ingredients (leeks, celery, etc.), clean the shaft regularly during the
preparation, ensuring that you follow the safety instructions for dismantling
and cleaning the appliance.
- When making fruit-based preparations, slice the fruit and remove the cores and
any stones beforehand.
- Do not operate the appliance to prepare hard ingredients (sugar, chocolate, coffee, ice-cubes).
- Do not operate the mixing foot (C) at TURBO speed for more than 20 seconds.
• Mini chopper 150 mL (depending on model): FIG E & 5
- Fit the blades (E2) onto the drive pin of the bowl (E1).
- Place the ingredients in the bowl (E1) then fit the inner cover (E3) then the lid
(E4).
- Fit the motor unit (A) onto the lid (E4).
- Plug in the motor unit (A) and press the speed start button (B2) and process
food.
- Remove the motor unit (A) then the lid (E4) then the inner cover (E3).
- Remove the blades (E2), holding it by its plastic part.
- After use, remove the ingredients.
- Do not operate this accessory when empty or for more than 10 seconds.
• Chopper 500 mL (depending on model): FIG F & 6
- Place the bowl (F1) on the anti-slip base (F4).
- Fit the blades (F2) onto the drive pin of the bowl (F1).
- Place the ingredients in the bowl (F1) then fit the cover (F3).
- Fit the motor unit (A) onto the cover (F3).
- Plug in the motor unit (A) and press the speed start button (B2).
- Remove the motor unit (A) then the cover (F3).
- Remove the blades (F2) holding it by its plastic part.
- After use, remove the ingredients.
- Do not operate this accessory when empty or for more than 30 seconds.
• Multi-wire whisk (depending on model): Fig G & 7
- Fit the multi-wire whisk (G2) onto the reducer (G1).
- Fit the reducer (G1) onto the motor unit (A).
- Turn until it is locked in place.
- After use, unscrew the reducer (G1) and remove the whisk (G2).
14
- This appliance is not designed to knead dough mixtures or heavy cake mixtures.
- Do not operate the multi-wire whisk for more than 3 minutes.
CLEANING
• All of the parts and accessories of your mixer can be cleaned in the dishwasher
except for the motor unit (A) and the reducers (E4, F3, G1), they can only be
cleaned with a damp cloth.
• Unplug the appliance from the electrical power supply before cleaning.
• Do not use abrasive scourers or objects containing metal parts.
• Do not immerse the motor unit (A) in water. Wipe it clean with a dry or slightly
damp cloth.
• If your accessories are discoloured by food (carrots, oranges, etc.) rub them with
a cloth soaked in cooking oil and then clean them as usual. Some staining may
occur over time but this will not affect the performance of the appliance.
• Handle the blades with care; they are extremely sharp.
RECIPES
Mini chopper 150 mL (depending on model) FIG E:
• With this accessory, you can mince or chop:
Garlic, Fresh herbs, Onions.
70 g of beef with the sinew removed cut into 1 cm square cubes in
3 seconds. TURBO speed.
Chopper 500 mL (depending on model) FIG F:
• With this accessory, you can mince or chop:
Garlic, Fresh herbs, Onions.
200 g of beef with the sinew removed cut into 1 cm square cubes in 10 seconds.
TURBO speed.
IF YOUR APPLIANCE WILL NOT WORK, WHAT
SHOULD YOU DO?
• Check:
That your appliance is plugged in correctly to the mains.
That the power cord is in good condition.
15
Your appliance is equipped with an anti-overheating system. If the appliance is
used in excess of its capacity (with too many ingredients or for too long a time)
it will stop automatically. Unplug the appliance from the mains, let it cool for
about 20 minutes and then continue using it making sure to decrease the amount
of ingredients in the bowl and follow the use times indicated in the performance
table.
Your appliance will still not work?
HELPLINE:
If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations
Team first for expert help and advice: See contact list attached.
ACCESSORIES
• You can purchase the following accessories from your dealer or an authorised service centre (see the list in the service booklet):
Mini chopper 150 ml:
With this accessory, you can mince 70 g beef in 3 seconds.
Chopper 500 ml:
With this accessory, you can mince 200 g beef in 10 seconds.
Express mayonnaise accessory :
This accessory will allow you to quickly whip up any type of cold sauce (mayonnaise,
tartar, aïoli, salad dressings, yoghurt-based sauces…).
Potato Purée Foot, for making your vegetable purées.
Important, if you want to dispose of an attachment, please refer to this instruction leaflet first and contact an approved service centre (see list at the
end) giving the product code for your appliance DDXXXXXX or HBXXXXXX.
Environment protection first !
i Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
‹ Leave it at a local civic waste collection point.
16
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf dieses Gerätes entschieden haben.
Bitte bedenken Sie, dass dieses Gerät ausschließlich der Zubereitung von Speisen dient
und nur für den Hausgebrauch im Gebäudeinneren bestimmt ist.
C Mixfuß
D Mixkrug 800 ml
E Mini-Zerkleinerer 150 ml (je
nach Modell)
E1 Schüssel
E2 Messer
E3 Gegendeckel
E4 Deckel
F Zerkleinerer 500 ml (je nach
Modell)
F1 Schüssel
F2 Messer
F3 Deckel mit Getriebe
F4 Rutschsicherer Boden/Deckel
G Quirl (je nach Modell)
G1 Getriebe
G2 Schneebesen
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Geräts aufmerksam durch: Bei unsachgemäßem Gebrauch unter Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit
der Spannung Ihrer Elektroinstallation übereinstimmt.
Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.
• Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und den
Betrieb in geschlossenen Räumen bestimmt.
• Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und vor der Montage, Demontage
oder Reinigung.
• Ziehen Sie nach der Benutzung, vor jedem Wechseln des
Zubehörs und vor der Reinigung den Netzstecker.
DE
17
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt wurde. Wenden Sie sich
in diesem Fall an ein autorisiertes Servicecenter (siehe Liste im Serviceheft).
• Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Pflege durch den Kunden hinausgehen, müssen von einem autorisierten Servicecenter vorgenommen werden.
• Berühren Sie keine Teile, die sich in Bewegung befinden
(Messer…). ABB. 1
• Gehen Sie beim Leeren des Behälters oder Reinigen vorsichtig mit den scharfen Hack- (E2, F2) und Messerklingen des Pürierstabs (C) um. Sie sind extrem scharf.
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel und den Stecker nicht
ins Wasser oder sonstige Flüssigkeiten.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht in Reichweite von Kindern
herunterhängen.
• Das Stromkabel darf nicht in die Nähe der sich drehenden
oder scharfen Teile des Gerätes geraten oder mit ihnen in
Berührung kommen; es muss von Hitzequellen und scharfen Kanten fern gehalten werden.
• Wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind, darf
das Gerät nicht benutzt werden. Um jedwede Gefahr auszuschließen, muss das Stromkabel in einem autorisierten
Servicecenter ausgetauscht werden (siehe Liste im Serviceheft).
• Verwenden zu Ihrer eigenen Sicherheit nur für Ihr Gerät
geeignete Zubehör- und Ersatzteile.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen,
denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der si-
18
cheren Verwendung des Gerätes unterrichtet und betreut
werden und die Risiken kennen. Reinigungsarbeiten dürfen von Kindern ab 8 Jahren nur unter Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie Kinder den Mixerfuß nicht unbeaufsichtigt
verwenden.
• Lassen Sie keine langen Haare, Schals, Krawatten, etc. über
das in Betrieb befindliche Gerät oder Zubehör hängen.
• Wenn Ihr Gerät während der Zubereitung der Speisen
„blockiert”, muss es ausgeschaltet und ausgesteckt werden, um zu überprüfen, ob das Zubehör nicht durch Lebensmittel blockiert ist. Entfernen Sie in diesem Fall
die feststeckenden Lebensmittel und gehen Sie dabei
vorsichtig mit den Messern um. Das Gerät darf nicht auf
dem Mixfuß abgestellt werden. Verwenden Sie den Mixfuß nie in heißem Fett. (Spritz und Verbrennungsgefahr). Vorsicht beim Umgang mit heißen Speisen.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Verwenden Sie ein Verlängerungskabel nur dann,
wenn es in ordnungsgemäßem Zustand ist.
• Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät überhitzt, schaltet es sich automatisch aus. Lassen Sie es in diesem Fall 20 Minuten lang abkühlen und nehmen Sie es anschließend wieder in Betrieb.
DE
INBETRIEBNAHME / GEBRAUCH
• Reinigen Sie die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme mit Wasser und etwas Spül-
mittel. Spülen Sie sie und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
• Die Arbeitsfläche muss stets hygienisch sauber sein.
19
• Geben Sie die Lebensmittel in ein Gefäß, das hoch genug ist, um Spritzer zu vermei-
den.
• Der Mixkrug darf höchstens bis zu 500 ml (18 Oz) befüllt werden, um ein Heraussprit-
zen des Inhalts zu vermeiden.
• Mixfuß: ABB. 2 - 4
- Schrauben Sie den Motorblock (A) auf den Mixfuß (C). Achten Sie dabei darauf, dass
der Motorblock richtig bis zum Anschlag aufgeschraubt ist. Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose. Abb. 2 und 3.
- Positionieren Sie den Mixfuß (C) auf halber Höhe des Behälters Abb. 4 und drücken
Sie auf den Einschaltknopf (B2), nachdem Sie vorher die gewünschte Geschwindigkeitswählschalter (B1) eingestellt haben.
- Ihr Gerät verfügt über eine Turbo-Taste. Bei Betätigen dieser Taste (B3) schaltet das
Gerät sofort auf die oberste Leistungsstufe.
VORSICHT: - Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
- Beim Mixen von heißen Zubereitungen muss das Kochgefäß von der Hitzequelle genommen werden. Es ist nicht nötig, den Mixfuß bei der Zubereitung der Speisen hinund her zu bewegen, da dies die Wirksamkeit des Geräts nicht erhöht. Belassen Sie
ihn auf halber Höhe in der Mitte des Behälters.
- Bei der Zubereitung von faserigen Lebensmitteln (Lauch, Sellerie, etc.) muss der Mixfuß regelmäßig gereinigt werden. Beachten Sie dabei die Sicherheitsanweisungen bezüglich der Demontage und Reinigung des Geräts.
- Zur Zubereitung von Früchten müssen diese vorher klein geschnitten und entkernt werden.
- Verwenden Sie den Mixer nicht für Zubereitungen aus harten Lebensmitteln (Zucker,
Schokolade, Kaffee, Eiswürfel).
• Verwenden Sie den Mixerfuß (C) in der TURBO-Geschwindigkeit nicht länger als
20 Sekunden.
• Mini-Zerkleinerer 150 ml (je nach Modell): ABB. E - 5
- Setzen Sie das Messer (E2) auf die Achse der Schüssel (E1).
- Geben Sie die Lebensmittel in die Schüssel (E1) und setzen Sie den Gegendeckel (E3)
und den Deckel (E4) darauf.
- Stellen Sie den Motorblock (A) auf den Deckel (E4).
- Schließen Sie den Motorblock (A) an und drücken Sie die Einschalttaste (B2)
- Nach der Zubereitung:
- Nehmen Sie erst den Motorblock (A) und dann den Deckel (E4) und den Gegendeckel
(E3) ab.
- Nehmen Sie das Messer (E2) ab und fassen Sie es dabei an seinen Kunststoffteilen an.
- Nehmen Sie nach dem Gebrauch des Geräts die Lebensmittel heraus.
- Nehmen Sie dieses Zubehörteil nicht leer oder länger als 10 Sekunden in Betrieb.
• Zerkleinerer 500 ml (je nach Modell): ABB. F - 6
- Stellen Sie die Schüssel (F1) auf den rutschsicheren Boden (F4).
- Setzen Sie das Messer (F2) auf die Achse der Schüssel (F1).
20
- Geben Sie die Lebensmittel in die Schüssel (F1) und setzen Sie den Deckel (F3) darauf.
- Stellen Sie den Motorblock (A) auf den Deckel (F3).
- Schließen Sie den Motorblock (A) an und drücken Sie den Einschaltknopf (B2).
- Nach der Zubereitung:
- Nehmen Sie erst den Motorblock (A) und dann den Deckel (F3) ab.
- Nehmen Sie das Messer (F2) ab und fassen Sie es dabei an seinen Kunststoffteilen an.
- Nehmen Sie nach dem Gebrauch des Geräts die Lebensmittel heraus.
- Nehmen Sie dieses Zubehörteil nicht leer oder länger als 30 Sekunden in Betrieb.
• Quirl (je nach Modell): Abb. G - 7
- Stecken Sie den Quirl (G2) auf das Getriebe (G1).
- Bringen Sie das Getriebe (G1) auf dem Motorblock (A) an.
- Drehen Sie ihn bis zum Einrasten.
- Schrauben Sie das Getriebe (G1) nach dem Gebrauch ab und nehmen Sie den Quirl (G2)
ab.
- Dieses Zubehör ist nicht zum Kneten eines schweren Teigs oder Mischen eines
leichten Teigs geeignet.
- Verwenden Sie den Quirl nicht länger als 3 Minuten.
REINIGUNG
• Alle Teile und Zubehörteile Ihres Mixers können in der Spülmaschine gereinigt werden,
mit Ausnahme des Motorblocks (A) und der Getriebeteile (E4, F3, G1), die mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden.
• Das Gerät muss vor Reinigungsmaßnahmen aller Art vom Stromkreis getrennt werden.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme oder Gegenstände mit Metall.
• Tauchen Sie den Motorblock (A) niemals unter Wasser. Reiben Sie ihn mit einem trockenen oder ganz leicht angefeuchteten Tuch ab.
• Wenn die Kunststoffteile des Geräts durch Lebensmittel wie Karotten oder Orangen eingefärbt wurden: Reiben Sie sie mit einem mit Speiseöl getränkten Tuch ab und reinigen Sie sie danach wie gewohnt.
• Gehen Sie vorsichtig mit den Messern um, da diese ausgesprochen scharf sind.
DE
REZEPTE
Mini-Zerkleinerer 150 ml (je nach Modell) Abb. E:
• Mit diesem Zubehörteil können Sie folgende Lebensmittel hacken:
Knoblauch, Kräuter, Zwiebeln.
70 g ausgelöstes und in 1cm große Würfel geschnittenes Rindfleisch in 3 Sekunden klein
hacken. Geschwindigkeit: Turbo
Zerkleinerer 500 ml (je nach Modell) Abb. F:
• Mit diesem Zubehörteil können Sie folgende Lebensmittel hacken:
Knoblauch, Kräuter, Zwiebeln.
21
200g ausgelöstes und in 1cm große Würfel geschnittenes Rindfleisch in 10 Sekunden
klein hacken. Geschwindigkeit: Turbo
Quirl (je nach Modell) Abb. G:
Eischnee.
4 Eiweiß in 3 Minuten steif schlagen. Geschwindigkeit: 8-20
DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT?
• Überprüfen Sie folgende Punkte:
Ihr Gerät ist ans Stromnetz angeschlossen.
Das Stromkabel befindet sich in gutem Zustand.
Ihr Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz. Bei einer übermäßigen Benutzung (zu
große Menge und/oder zu lange Zeit) wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten lang
abkühlen. Danach können Sie das Gerät wieder benutzen, Sie sollten aber die Zutatenmenge verringern und die angegebenen Benutzungszeiten einhalten.
Das Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich in diesem Fall an ein autorisiertes Servicecenter (siehe Liste im Serviceheft).
ZUBEHÖR
• Bei Ihrem Fachhändler und in den zugelassenen Servicecentern (siehe Liste im Serviceheft) sind folgende Artikel erhältlich:
Mini-Zerkleinerer 150 ml:
Mit diesem Zubehör kann man 70 g Rindfleisch in 3 Sekunden klein hacken.
Zerkleinerer 500 ml:
Mit diesem Zubehör kann man 200 g Rindfleisch in 10 Sekunden klein hacken.
Express-Mixfuß für Mayonnaise:
Mit diesem Zubehör können Sie schnell jede Art kalter Soßen zubereiten (Mayonnaise, Tartar, Knoblauch-Mayonnaise, Vinaigrette, Soßen auf Joghurt-Basis usw.).
Pürierstab zur Herstellung von Gemüsepürees
.
Achtung: Nehmen Sie beim Kauf eines Zubehörs diese Bedienungsanleitung mit oder
nennen Sie die Typennummer Ihres Geräts DDXXXXXX oder HBXXXXXX.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
‹ Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Ge-
meinde ab.
22
Gracias por haber escogido un aparato de la gama exclusivamente para preparar alimentos y para un uso doméstico.
DESCRIPCIÓN
A Bloque motor
B Botones de puesta en marcha
B1 Selector de velocidad
B2 Puesta en marcha
B3 Velocidad TURBO
C Pie de la batidora
D Vaso de 800 ml
E Minipicadora de 150 ml (en
función del modelo)
E1 Bol
E2 Cuchilla
E3 Contratapadera
E4 Tapadera
F Picadora de 500 ml (en fun-
ción del modelo)
F1 Bol
F2 Cuchilla
F3 Reductor
F4 Base antideslizante/tapa
G Batidor multihilos (en función
del modelo)
G1 Reductor
G2 Batidor
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad.
• Asegúrese de que la tensión de alimentación del aparato se corresponde efectivamente con la de la instalación eléctrica.
Cualquier error en la conexión anulará la garantía.
• Su aparato está diseñado únicamente para un uso doméstico en el interior de su hogar.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente eléctrica
si se deja sin supervisión o antes de montarlo/desmontarlo o limpiarlo.
• Desconecte el aparato una vez que termine de utilizarlo
o cuando vaya a limpiarlo.
ES
23
• No utilice el aparato si éste no funciona correctamente
o si está dañado. En este caso, llévelo a un centro de
servicio autorizado (consulte la lista en el cuaderno de
servicio).
• Cualquier intervención por parte del cliente diferente de
la limpieza y el mantenimiento deberá llevarse a cabo en
un centro de servicio autorizado.
• No toque nunca las piezas en movimiento (cuchillas...).
FIG 1
• Hay que tomar precauciones al manipular las cuchillas
afiladas (E2, F2) de las picadoras y del pie mezclador
(C), cuando se vacíe el recipiente y al efectuar la limpieza. Son muy cortantes.
• No sumerja el aparato, el cable de alimentación o la
toma en agua o en cualquier otro líquido.
• No deje el cable de alimentación colgando al alcance de
los niños.
• El cable de alimentación no debe estar nunca cerca o en
contacto con las partes calientes del aparato, cerca de
una fuente de calor o sobre un ángulo vivo.
• En caso de que el cable de alimentación o la toma estén
dañados no utilice el aparato. Para evitar cualquier peligro, llévelos a cambiar a un centro de servicio autorizado (consulte la lista en el cuaderno de servicio).
• Por su seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas
de recambio adaptados a su aparato.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si
24
éstas están vigiladas por una persona responsable de su
seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso
del aparato.
• Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
• Evite que los niños utilicen el pie mezclador sin
vigilancia.
• No permita que haya cabello largo, bufandas o corbatas
que queden colgando por encima del aparato o del accesorio que esté en funcionamiento.
• En caso de que el aparato “se bloquee” durante una
de sus preparaciones, detenga el aparato, desconéctelo y asegúrese de que el accesorio utilizado no está
obstruido. Retire los alimentos que lo bloquean y
tenga mucho cuidado con las cuchillas.
• Su aparato está equipado con una seguridad
contra el sobrecalentamiento. En caso de sobrecalentamiento el aparato se cortará. Deje enfriar el
aparato durante aprox. 20 minutos y después vuelva
a utilizarlo normalmente.
• Apague el aparato y desenchúfelo antes de cambiar los
accesorios o de acercarse a las partes móviles.
ES
PUESTA EN SERVICIO / USO
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave los accesorios en agua jabonosa.
Aclárelos y séquelos cuidadosamente.
• Es importante que se asegure que la superficie de trabajo está bien limpia.
• Ponga los alimentos en un recipiente lo suficientemente alto como para evitar sal-
picaduras.
• No llene el vaso por encima de los 500 ml (18 Oz) para evitar salpicaduras.
• Pie de la batidora: FIG 2 - 4
- Enrosque el bloque motor (A) en el brazo de la batidora (C), asegúrese de que el
25
bloque motor esté bien esté bien enroscado hasta el tope y luego enchufe el aparato. Fig. 2 y 3.
- Introduzca el brazo de la batidora (C) a media altura en el recipiente Fig. 4 y pulse
el botón de puesta en marcha (B2), después de haber seleccionado la velocidad deseada con la ayuda del selector de velocidad (B1).
- El aparato está equipado con una función Turbo que pulsando la tecla (B3) le permite disponer al instante de toda la potencia.
ATENCIÓN: No ponga en marcha el aparato en vacío.
- Retire el recipiente de cocción de la fuente de calor para batir preparaciones calientes. Para una mayor eficacia, no desplace el pie de la batidora por la preparación. Déjelo a media altura y en el centro del recipiente.
- Para los alimentos fibrosos (puerros, apios, etc.), limpie el pie regularmente durante
la preparación siguiendo las recomendaciones de seguridad para el desmontaje y la
limpieza del producto.
- Para las preparaciones a base de fruta, corte y deshuese la fruta previamente.
- No utilice la batidora para preparaciones a base de alimentos duros (azúcar, chocolate, café, cubitos de hielo).
• No utilice el pie mezclador (C) durante más de 20 segundos en velocidad TURBO.
• Minipicadora de 150 ml (en función del modelo): FIG E & 5
- Coloque la cuchilla (E2) en el eje del bol (E1).
- Coloque los alimentos en el bol (E1) y a continuación instale la contratapadera
(E3) y la tapadera (E4).
- Coloque el bloque motor (A) sobre la tapadera (E4).
- Conecte el bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B2).
- Retire el bloque motor (A), luego la tapadera (E4) y luego la contratapadera (E3).
- Retire la cuchilla (E2) manipulándola por la parte plástica.
- Después de utilizar el aparato, retire los alimentos.
- No ponga a funcionar este accesorio en vacío o durante más de 10 segundos.
• Picadora de 500 ml (en función del modelo): FIG F & 6
- Coloque el bol (F1) sobre la base antideslizante (F4).
- Coloque la cuchilla (F2) en el eje del bol (F1).
- Coloque los alimentos en el bol (F1) y a continuación instale la tapadera (F3).
- Coloque el bloque motor (A) sobre la tapadera (F3).
- Conecte el bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B2).
- Retire el bloque motor (A) y luego la tapadera (F3).
- Retire la cuchilla (F2) manipulándola por la parte plástica.
- Después de utilizar el aparato, retire los alimentos.
- No ponga a funcionar este accesorio en vacío o durante más de 30 segundos.
26
• Batidor multihilos (en función del modelo): Fig G & 7
- Monte el batidor multihilos (G2) con el reductor (G1).
- Coloque el reductor (G1) sobre el bloque motor (A).
- Atornille hasta el tope.
- Después de utilizarlo, desatornille el reductor (G1) y retire el batidor (G2).
- Este accesorio no está diseñado para amasar mezclas pesadas o mezclar pas-
tas ligeras.
- No utilice el batidor de varillas durante más de 3 minutos.
LIMPIEZA
• Todas las piezas y accesorios de sus batidores pueden lavarse en el lavavajillas excepto el bloque motor (A) y los reductores (E4, F3, G1) que puede limpiar con una
esponja ligeramente humedecida.
• Desenchufe el aparato antes de proceder a cualquier operación de limpieza.
• Atención al manipular las cuchillas ya que están muy afiladas.
• No utilice esponjas abrasivas u objetos que contengan partes metálicas.
• No sumerja nunca el bloque motor (A) en el agua. Límpielo con un paño seco o ligeramente humedecido.
• En caso de coloración de los accesorios por los alimentos (zanahorias, naranjas...) frótelos con un paño humedecido con aceite alimentario y a continuación límpielos
normalmente.
RECETAS
Minipicadora de 150 ml (en función del modelo) FIG E:
• Con este accesorio podrá picar:
Ajo, finas hierbas, cebolla.
70 g de carne de ternera sin nervio y cortada en trozos de 1 cm x 1 cm x 1 cm en 3
segundos. Velocidad TURBO.
Picadora de 500 ml (en función del modelo) FIG F:
• Con este accesorio podrá picar:
Ajo, finas hierbas, cebolla.
200 g de carne de ternera sin nervio y cortada en trozos de 1 cm x 1 cm x 1 cm en
10 segundos. Velocidad TURBO.
Batidora de varilla (en función del modelo) Fig G:
Claras a punto de nieve.
4 claras en 3 minutos. Velocidad 8-20.
ES
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.