Moulinex ACF1A65 user Manual

www.moulinex.com
1
F
A
2
2
G C
1
D
B
4
3
5
Français p. 4 English p. 5 Deutsch S. 7 Nederlands p. 9 Español p. 11 Português p. 13 Italiano p. 15 Dansk s. 17 Norsk s. 19 Svenska s. 21 Suomi s. 22
3
Nous vous remercions d’avoir choisi un appa­reil de la gamme Moulinex qui est exclusive­ment prévu pour la préparation du café.
Conseils de sécurité
- Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de l’appareil et conservez-le : une utilisation non con­forme au mode d’emploi dégagerait Moulinex de toute responsabilité.
- Ne laissez pas l’appareil à la portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des jeunes enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous sur­veillance.
- Vérifiez que la tension d’alimentation de l’ap­pareil correspond bien à celle de votre ins­tallation électrique.
- Cet appareil doit être branché sur une prise de courant avec terre.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
- L’appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la mai­son.
- Débranchez l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser et lorsque vous le nettoyez.
- Ne débranchez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble.
- N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. T oute intervention autre que le nettoyage et l’en­tretien usuel par le client doit être effectuée par un centre service agréé Moulinex.
- Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimen­tation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
- Ne laissez pas pendre le câble d’alimenta­tion à portée de mains des enfants.
- Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur angle vif.
- N’utilisez pas la verseuse sur une flamme, sur une plaque de cuisson électrique (tous modèles).
- Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoire­ment remplacer par un centre service agréé Moulinex.
- Pour votre sécurité, n’utilisez que des ac­cessoires et des pièces détachées Moulinex adaptés à votre appareil.
- Fermez toujours le couvercle du porte-fil­tre (F) lors de l’utilisation de la cafetière.
- Ne remettez pas d’eau dans l’appareil s’il est encore chaud.
- N’oubliez pas de remettre le couvercle sur la verseuse pour assurer la commande du stop-goutte et éviter tout débordement du porte-filtre.
- Tous les appareils sont soumis à un con­trôle qualité sévère. Des essais d’utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris au hasard, ce qui explique d’éventuelles tra­ces d’utilisation.
Mise en service
- Faites fonctionner une première fois la ca­fetière, sans mouture, avec un plein réser­voir d’eau.
1
- Remplissez le réservoir (A), gradué en peti­tes et grandes tasses, avec de l’eau froide jusqu’au niveau souhaité.
2
- Versez votre mouture dans un filtre papier n°4 positionné dans le porte-filtre amovible (E).
- Fermez le couvercle du porte-filtre (F).
3
- Placez la verseuse (D) sur la plaque chauf­fante (C).
4
- Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’in­terrupteur (B) : le voyant s’allume.
Remarques :
- Cette cafetière est équipée d’un stop-goutte permettant de se servir du café avant la fin du passage de l’eau. Replacez rapidement la verseuse pour éviter tout débordement.
- Après écoulement du café, la verseuse est maintenue au chaud tant que l’interrupteur n’est pas éteint.
5
- Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le rangeant sous l’appareil.
Entretien
Pour garantir le bon fonctionnement de la cafetière, il est nécessaire de la détartrer régulièrement : . tous les 80 cycles pour une eau peu cal-
caire (environ tous les 2 mois),
. tous les 40 cycles pour une eau très cal-
caire (environ tous les mois).
Vous pouvez utiliser :
. soit un sachet de détartrant dilué dans 2
grandes tasses d’eau (300 ml),
. soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool
blanc.
- Versez le mélange dans le réservoir et met­tez l’appareil en marche à l’aide de l’inter­rupteur (B).
4
- Laissez couler l’équivalent d’une tasse, puis arrêtez. Laissez agir pendant une heure.
- Redémarrez la cafetière pour terminer l’écou­lement.
- Rincez la cafetière en la faisant fonctionner 2 ou 3 fois avec de l’eau claire (réservoir plein).
Attention : Ne laissez pas le sachet de détartrant entre les mains des enfants. La garantie exclut les cafetières ne fonc­tionnant pas ou mal par absence de détar­trage.
Nettoyage
- Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide.
- La verseuse, son couvercle démontable et le porte-filtre amovible peuvent être nettoyés au lave-vaisselle (panier supérieur).
Si votre appareil ne fonctionne pas que faire ?
- Vérifiez le branchement.
- Assurez-vous que le témoin lumineux de l’in­terrupteur est allumé.
. Le temps d’écoulement de l’eau est trop long ou les bruits sont excessifs :
- Détartrez votre cafetière.
. Le porte-filtre déborde :
- Vérifiez son positionnement.
- Vérifiez le positionnement du filtre papier.
- La verseuse est mal engagée.
- Vous avez utilisé une mouture non appro­priée.
. Le maintien au chaud est insuffisant
- Repositionnez correctement le bandeau sur la verseuse pour assurer un bon contact du verre sur la plaque chauffante (suivant mo­dèle).
Accessoires
. Verseuse sans bumper, blanche: A15B09 . Verseuse sans bumper, jaune : A15B0A . Verseuse avec bumper, blanche : A15B0B . Verseuse avec bumper, jaune : A15B0C . Verseuse avec bumper, verte : A15B0D . Verseuse «tonneau», avec bumper , poignée
ouverte, jaune : A15B0E
. Verseuse «tonneau» avec bumper , poignée
ouverte, verte : A15B0F
Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range, which is intended exclusively for making coffee.
Safety instructions
- Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and retain them: any use which does not conform to the instructions for use will absolve Moulinex from any liability.
- Do not leave the appliance within reach of children. The use of this appliance by children or by disabled persons must be supervised at all times.
- Check that the power rating of the appliance does in fact match that of your electrical system.
- This appliance must be connected to an earthed socket.
Wiring instructions for U.K. and Ireland only: APPLIANCES WITH FITTED PLUG
Important: For your convenience this appliance is supplied complete with a plug incorporating a 13 amp fuse. In the event of replacing a fuse in the plug supplied, a 13 amp fuse approved by ASTA to BS1362 must be used. If the socket outlets are not of the 13A BS 1363 type, and therefore do not accept the plug connected to this appliance, cut off the plug if moulded type or remove the plug if connected by screw terminals. When the plug is a moulded type and this is cut off from the appliance, the connected wires are a shock hazard. Do not under any circumstances connect a cut off plug into the electrical socket outlet. The cut off plug must be disposed of in a safe manner that prevents any form of connection. If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. Replacement covers can be obtained from your service agent. Fit the appropriate plug according to the instruc­tions in paragraph “Fitting a plug”. With alterna­tive plugs a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box.
APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG FITTING A PLUG - IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN & YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
5
As the colours in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN & YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter ‘E’ or by the earth symbol or coloured green or green and yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘L’ or coloured red. This appliance is manufactured to conform to the Low Voltage Electrical Equipment (Safety) Regulations 1989 and is designed to comply with BS 3456. It complies with the requirements of the EEC Directive (89/336/EEC).
Any connection error will nullify the guarantee.
- This appliance is intended solely for domestic and indoor use.
- Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you clean it.
- Do not remove the plug from the socket by pulling on the cord.
- Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged. Any in­tervention apart from cleaning and normal maintenance by the customer must be carried out by an approved Moulinex ser­vice centre (see list in the service booklet).
- Do not place the appliance, the power cord or the plug in water or in any other liquid.
- Do not allow the power cord to hang down within reach of children.
- The power cord must never be close to or come into contact with the hot parts of your appliance, close to any source of heat or a sharp edge.
- Do not use the jug on a flame or an electric hot plate (all models).
- If the power cord or the plug are damaged, do not use the appliance. To avoid any risk these must be replaced by an approved Moulinex service centre (see list in the ser­vice booklet).
- For your own safety, use only the Moulinex accessories and spare parts which are suitable for your appliance.
- Always close the lid of the filter-holder (F) when using the coffee maker.
- Do not pour water into the appliance while it is still hot.
- Remember to replace the lid on the jug to ensure the drip-stop device functions, and to avoid overflow of the filter-holder.
- All appliances undergo strict quality controls. Practical use tests are conducted with appliances selected at random, which explains any signs of use.
Using your appliance for the first time
- Operate the coffee maker for the first time without ground coffee, with a full tank of water.
- Fill the tank (A), which is graduated in small
1
and large cups, with cold water up the desired level.
- Pour your ground coffee in a No. 4 filter paper
2
placed in the removable filter-holder (E).
- Close the lid of the filter-holder (F).
3
- Place the jug (D) on the hotplate (C).
- Start the appliance using the switch (B): the
4
indicator light will come on.
Notes:
- This coffee maker is fitted with a drip-stop device, allowing you to serve coffee before the water has finished running through. Re­place the jug quickly to avoid any overflow.
- The coffee maker automatically switches to keep-warm mode at the end of the cycle.
5
- You can adjust the length of the cord by storing it under the appliance.
Maintenance
To guarantee that the coffee maker continues to work correctly, it is necessary to descale it at regular intervals: . every 80 cycles for soft water (about once
every 2 months),
. every 40 cycles for very hard water (about
once every month).
You can use:
. either one sachet of descaler diluted in 2
large cups of water (300 ml),
. or 2 large cups of white wine vinegar.
- Pour the mixture into the tank and start the appliance by pressing the switch (B).
- Allow the equivalent of one cup to run through, then stop. Leave to work for one hour.
- Restart the coffee maker to complete the run­through.
- Rinse the coffee maker by running it 2 or 3 times with fresh water (full tank).
6
Please note: Keep the sachet of descaler out of the reach of children. The guarantee does not cover coffee makers which do not work, or work badly, because they have not been descaled.
Cleaning
- Clean the body of the appliance using a damp sponge.
- The jug and the removable filter holder can be washed in the dishwasher (top basket).
What to do if your appliance does not work
- Check the electrical connection.
- Make sure the switch is in the “I” position.
. If the water takes too long to run through or there is excessive noise:
- Descale your coffee maker.
. The filter-holder is overflowing:
- Check it is placed correctly.
- Check the filter paper is placed correctly.
- The jug is not correctly engaged.
- You may have used an inappropriate ground coffee.
. The coffee does not stay hot enough
- Correctly reposition the band on the jug to ensure proper contact of glass on the hot plate (according to model).
Accessories
. Jug without bumper, white: A15B09 . Jug without bumper, yellow: A15B0A . Jug with bumper, white: A15B0B . Jug with bumper, yellow: A15B0C . Jug with bumper, green: A15B0D . “Barrel” jug with bumper, open handle,
yellow: A15B0E
. “Barrel” jug with bumper, open handle, green:
A15B0F
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Moulinex-Gerätes entschieden haben, das ausschließlich der Zubereitung von Kaffee dient.
Sicherheitshinweise
- Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorg­fältig durch: Eine unsachgemäße Hand­habung entbindet Moulinex von jeglicher Haftung.
- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich­tigt das Gerät bedienen. Die Benutzung dieses Geräts durch kleine Kinder darf niemals ohne Aufsicht erfolgen.
- Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typen­schild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geer­dete Schutzkontakt-Steckdose an.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
- Ihr Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch und für die Benutzung in geschlossenen Räumen bestimmt.
- Ziehen Sie den Netzstecker nach der Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes.
- Ziehen Sie zum Ausstecken des Geräts nie am Kabel.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder sichtbare Schäden aufweist. Jeder andere Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung, muss durch den Moulinex­Kundendienst erfolgen (siehe Liste im Serviceheft).
- T auchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüs­sigkeiten.
- Halten Sie das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Lassen Sie das Kabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen T eilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
- Der Glaskrug darf nicht auf eine Kochflamme oder auf elektrische Heizplatten gestellt werden (gilt für alle Modelle).
- Wenn das Kabel oder der Stecker beschä­digt sind, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen. Um jegliche Gefahr zu vermeiden, sollten Sie die defekten T eile unbedingt vom Moulinex-Kundendienst austauschen lassen (siehe Liste im Serviceheft).
7
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Zubehör und Ersatzteile von Moulinex ver­wenden, die für Ihr Gerät geeignet sind.
- Schließen Sie stets den Deckel des Filterträgers (F), wenn Sie die Kaffeemaschine in Betrieb nehmen.
- Vor dem Nachgießen von Wasser das Ge­rät abkühlen lassen.
- Vergessen Sie nicht, den Deckel des Glas­kruges zuzumachen, um das Tropf-Stopp­System zu aktivieren und ein Überlaufen des Filters zu verhindern.
- Alle Moulinex-Geräte werden einer strengen Kontrolle unterzogen. Einsatztests unter Praxisbedingungen werden an zufällig aus­gewählten Geräten durchgeführt, so dass sich eventuell Gebrauchsspuren feststellen lassen.
- Der Hersteller kann nicht für Schäden ver­antwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder fal­sche Bedienung verursacht werden.
Inbetriebnahme
- Nehmen Sie Ihre Kaffeemaschine beim er­sten Mal mit einer vollen Wasserfüllung, aber ohne Kaffeemehl in Betrieb.
1
- Füllen Sie den Wasserbehälter (A), der eine Einteilung für kleine und große Tassen besitzt, mit kaltem Wasser bis zur gewünschten Füllhöhe.
2
- Legen Sie einen Papierfilter N° 4 in den abnehmbaren Filterhalter (E) und geben Sie den gemahlenen Kaffee hinein.
- Machen Sie den Deckel des Filterhalters (F) zu.
- Stellen Sie den Glaskrug (D) auf die
3
Warmhalteplatte (C).
4
- Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter (B) ein: Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
Hinweise:
- Diese Kaffeemaschine ist mit einem Tropf- stopp-System ausgestattet, das es Ihnen ermöglicht, noch vor dem Ende des Wasser­durchlaufs Kaffee auszugießen. Stellen Sie den Glaskrug danach sofort wieder ins Ge­rät zurück, um ein Überlaufen des Filters zu vermeiden.
- Die Kaffeemaschine geht am Ende des Wasserdurchlaufs automatisch in den Warmhaltebetrieb über.
5
- Die Länge des im Boden des Geräts vers­taubaren Kabels ist variierbar.
Pflege
Um eine einwandfreie Funktion der Kaffee­maschine beizubehalten, muss sie regelmä­ßig entkalkt werden, und zwar: . bei gering kalkhaltigem Wasser nach rund
80 Zubereitungen (ca. alle zwei Monate),
. bei sehr kalkhaltigem Wasser nach rund 40
Zubereitungen (ca. jeden Monat).
Verwenden Sie hierfür:
. entweder ein Päckchen Entkalker, verdünnt
in zwei großen Tassen Wasser (300 ml)
. oder 2 große Tassen Essigessenz.
- Gießen Sie die Mischung in den Wasserbe­hälter und drücken Sie auf den Schalter (B).
- Lassen Sie die einer Tasse entsprechende Menge durchlaufen, dann schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie die Mischung unge­fähr eine Stunde einwirken.
- Schalten Sie das Gerät wieder ein, um den Durchlauf zu beenden.
- Spülen Sie das Gerät gründlich durch, in­dem Sie zwei oder drei Mal klares Wasser durchlaufen lassen (voller Wasserbehälter).
Achtung: Der Entkalker gehört nicht in Kinderhände! Für Kaffeemaschinen, die wegen mangelnder Entkalkung nicht fehlerfrei funktionieren, wird keine Garantie übernommen.
Reinigung
- Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuch­ten Tuch.
- Der Glaskrug und der herausnehmbare Fil­ter können in der Spülmaschine gereinigt werden (oberer Korb).
Was tun, wenn Ihr Gerät nicht funktioniert?
- Prüfen Sie den Anschluss ans Stromnetz.
- Überzeugen Sie sich, dass der Schalter auf „I“ steht.
. Der Wasserdurchlauf dauert zu lange und die Kaffeemaschine verursacht übermäßige Kochgeräusche:
- Entkalken Sie Ihre Kaffeemaschine.
. Der Filterhalter läuft über:
- Prüfen Sie nach, ob er richtig eingelegt ist.
- Überprüfen Sie, ob der Papierfilter richtig eingelegt ist.
8
Loading...
+ 16 hidden pages