MOTOROLA P8767 User Manual [fr]

0 (0)

Vulcan-B_FR.Book Page 1 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Bienvenue

Merci d’avoir choisi le téléphone TimeportMC de Motorola, le chef de fil mondial de la technologie des communications.

Tous les téléphones Motorola sont conçus et fabriqués conformément aux critères rigoureux et aux normes de qualité internationales de Motorola. Pendant son développement, notre équipe d’essais en laboratoire a mis à l’épreuve le design du téléphone TimeportMC de Motorola. Ce téléphone a résisté à tous nos essais de variation de température, d’humidité, de vibration, de chocs, de poussière et de chute! Nous sommes convaincus que votre téléphone répondra à vos attentes.

Merci d’avoir choisi le téléphone numérique Timeport de

Motorola; nous espérons que vous saurez en tirer le maximum!

1

Vulcan-B_FR.Book Page 2 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Aperçu du manuel

Parfait! Vous voilà propriétaire d’un téléphone tout neuf doté de tout un éventail de fonctions évoluées. Que faire maintenant? Vous craignez de vous tromper de touche ou d’oublier une ou deux fonctions? Rassurez-vous!

Ce manuel vous explique, étape par étape, comment vous servir de chacune des fonctions de votre

nouveau téléphone TimeportMC de Motorola. Nous vous montrerons sur quelle touche appuyer et ce qui se produit lorsque vous le faites. Lisez ce manuel et, d’un chapitre à l’autre, vous apprendrez en un tournemain.

Voici quelques mots sur le contenu de chaque chapitre.

Préliminaires

Commencez par le commencement! Une fois la boîte ouverte, cette section vous indiquera où commencer. Nous vous parlerons de ce qui est compris avec votre téléphone et de la façon d’utiliser la batterie. Pour débuter, allez à la page 10.

Fonctions de base

À quoi servent toutes ces touches et tous ces voyants lumineux? Comment acheminer votre premier appel téléphonique? Dans cette section, nous répondrons à vos questions et vous enseignerons tout ce que vous devez savoir pour commencer à utiliser votre nouveau téléphone. Faites connaissance avec les fonctions de base à la page 24.

Fonctionnement de la mémoire

Lisez le chapitre « Fonctionnement de la mémoire », qui commence à la page 44, pour apprendre à tirer le maximum de l’annuaire électronique intégré de votre nouveau téléphone. Vous apprendrez à sauver du temps grâce aux raccourcis de composition et à utiliser les fonctions de mémoire qui facilitent l’acheminement rapide des appels.

2

Vulcan-B_FR.Book Page 3 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Vue d’ensemble du manuel

Utilisation de la messagerie*

Ce téléphone TimeportMC de Motorola soutient les services de messagerie en option, comme l’identification de l’appelant, qui vous permet de savoir qui appelle avant de répondre. Votre téléphone peut même recevoir des messages alphanumériques, tout comme un téléavertisseur, et vous avertir quand vous recevez des messages vocaux. Allez à la page 62, où débute le chapitre « Fonctionnement de la messagerie ».

Utilisation du mininavigateur et des fonctions de données*

Avec votre abonnement au service, votre téléphone peut accéder à des informations de dernière minute à l’aide du mininavigateur! Avec votre téléphone, vous pouvez consulter la météo, les résultats sportifs, les cotes boursières et bien plus encore. Voir la page 134.

Avec la trousse de connexion de données Motorola, vous pouvez raccorder votre téléphone à un ordinateur compatible pour acheminer ou recevoir des télécopies et des données. Voir la page 144.

Fonctions

Lorsque vous êtes prêt à découvrir les fonctions évoluées de votre nouveau téléphone, allez au chapitre

« Fonctions » à la page 74. Apprenez tout ce qu’il y a à savoir, de la façon de naviguer dans le système à la méthode de verrouillage électronique de votre téléphone.

Alors détendez-vous!

Laissez-nous vous présenter toutes les possibilités de votre Téléphone Timeport de Motorola!

*La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans toutes les régions.

3

Vulcan-B_FR.Book Page 4 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Table des matières

4

Introduction

Aperçu du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Préliminaires

Contenu de l’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Présentation des batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Installation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vue d’ensemble du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation de la touche intelligente. . . . . . . . . . . . . . 22

Fonctions de base

Mise en marche du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lecture des indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Acheminement et fin des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Recomposition des numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Commandes des tonalités de base . . . . . . . . . . . . . . . 38 Votre téléphone et ses raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Fonctionnement de la mémoire

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tirer le maximum de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Entrée des noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Modification de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Composition par intervalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Utilisation d’une carte d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Vulcan-B_FR.Book Page 5 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Utilisation de la messagerie

Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Réception des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Visualisation de l’identification de l’appelant . . . . . .64 Écoute des messages de la Boîte vocale. . . . . . . . . . . .67 Lecture des messages texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

Fonctions

Introduction aux fonctions du menu . . . . . . . . . . . . .74

Annuaire électronique intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Mise en mémoire et rappel des numéros

Fonctionnement des compteurs de durée des appels. . . .86

Gestion de la durée des appels

Réglage des commandes de tonalités . . . . . . . . . . . . .94

Réglage des tonalités du téléphone

Fonctions de verrouillage/sécurité . . . . . . . . . . . . . .104

Contrôle de l’accès à votre téléphone

Options téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114

Personnalisation du fonctionnement de votre téléphone

Utilisation du mininavigateur . . . . . . . . . . . . . . . . .134

Accès à des renseignements importants à l’aide de votre téléphone

Utilisation des fonctions de données . . . . . . . . . . . . .144

Transformez votre téléphone en modem sans fil

Références

Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158 Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178

Table des matières

5

Vulcan-B_FR.Book Page 6 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Exposition à des signaux radioélectriques

Entretien de l’antenne

6

Consignes de sécurité

Important : Lisez ces renseignements avant de commencer à utiliser votre téléphone cellulaire portatif.

Votre téléphone cellulaire portatif est un émetteur-récepteur radio de faible puissance. Quand il est en marche, il reçoit et transmet des signaux de radiofréquence (RF). En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des lignes directrices sur l’exposition aux signaux RF et la sécurité des personnes utilisant des téléphones cellulaires portatifs. Ces lignes directrices reflètent les normes de sécurité déjà établies par les organismes de normalisation américains et internationaux :

American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95.1 (1992).

National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) Rapport 86.

Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP). (1996).

Santé Canada. Code de sécurité 6.

Ces normes sont fondées sur des évaluations périodiques exhaustives de la documentation scientifique se rapportant aux signaux RF. Ainsi, plus de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins des milieux universitaires, gouvernementaux, de la santé et de l’industrie ont œuvré à l’élaboration de la norme ANSI (C95.1).

La conception de votre téléphone respecte les lignes directrices de la FCC (et de la norme ANSI). Pour plus de renseignements sur l’exposition aux signaux de radiofréquence, voyez l’énoncé de la FDA à la fin de ce guide de l’utilisateur. Afin d’assurer la conformité aux directives de la FCC sur l’exposition aux signaux RF, lorsque vous portez un téléphone sur vous, utilisez l’étui de transport, l’étui de type revolver ou tout autre accessoire de transport fourni ou approuvé. Si vous n’utilisez pas d’accessoire de transport, veillez à ce que l’antenne soit à au moins à 2,5 cm (un pouce) de votre corps au cours de la transmission. L’utilisation d’accessoires de marque autre que Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF.

N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.

Vulcan-B_FR.Book Page 7 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Consignes de sécurité

Fonctionnement normal :

Tenez le téléphone de la même manière que tout autre téléphone; placez l’antenne vers le haut et au-dessus de votre épaule.

Fonctionnement efficace

Observez les lignes directrices suivantes pour utiliser votre téléphone de la façon la plus efficace possible.

Sortez l’antenne complètement, le cas échéant.

Touchez l’antenne le moins possible quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.

Attention : Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet métallique, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets métalliques peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Pour prévenir ces incidents, veillez à ce que la batterie chargée ne puisse entrer en contact avec un objet métallique quand vous la rangez dans votre poche, votre sac à main ou tout autre endroit. Rangez les batteries libres (non insérées dans le téléphone) dans leur couvercle de protection quand vous ne les utilisez pas.

Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. Observez les lignes directrices suivantes quand vous utilisez votre téléphone au volant d’un véhicule :

vous concentrer sur la route; faites de la sécurité routière votre priorité;

utilisez un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;

rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.

La plupart des appareils électroniques actuels sont protégés contre l’énergie de fréquence radioélectrique. Cependant, l’énergie de fréquence radioélectrique émise par votre téléphone cellulaire peut nuire au fonctionnement du matériel électronique protégé de façon inadéquate.

Fonctionnement du téléphone

Batteries

Conduite

Dispositifs électroniques

7

Vulcan-B_FR.Book Page 8 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Consignes de sécurité

Stimulateurs cardiaques

L’organisme Health Industry Manufacturers Association recommande de conserver un espace d’au moins 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire portatif et un stimulateur cardiaque pour protéger ce dernier contre toute interférence. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par l’organisme Wireless Technology Research.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques :

doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;

ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche à poitrine;

doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque pour prévenir toute interférence.

doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.

Prothèses auditives

Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.

 

Autres appareils médicaux personnels

 

Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le

 

fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre

 

l’énergie radioélectrique extérieure. Votre médecin peut vous aider à

 

trouver cette information.

 

Mettez votre téléphone HORS TENSION dans les établissements de santé

 

lorsque les règlements affichés dans ces établissements l’exigent. Il est

 

possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du

 

matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.

Véhicules

Les signaux radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des

 

systèmes électroniques mal installés ou non protégés dans les véhicules

 

automobiles. Renseignez-vous sur ces systèmes auprès de votre

 

concessionnaire ou du fabricant de votre véhicule. Consultez également le

 

fabricant de tout équipement ajouté à votre véhicule.

8

 

Vulcan-B_FR.Book Page 9 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Consignes de sécurité

 

Endroits

 

Mettez votre téléphone HORS TENSION quand vous pénétrez dans une

 

signalisés

 

 

zone ou un endroit où les consignes affichées l’exigent.

 

 

Mettez votre téléphone HORS TENSION avant de monter à bord d’un

 

Avions

avion. Le règlement sur le transport aérien interdit l’utilisation de votre

 

 

téléphone à bord d’un avion en vol. Renseignez-vous sur la politique

 

 

d’utilisation des téléphones cellulaires à bord d’un avion au sol auprès de

 

 

votre compagnie aérienne, et respectez cette politique.

 

 

Pour éviter de nuire aux opérations de dynamitage, mettez votre appareil

 

Zone de

HORS TENSION lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage

 

dynamitage

ou dans un lieu signalisé (panneau « Éteindre les radios

 

 

bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute

 

 

recommandation affichés.

 

 

Mettez votre téléphone HORS TENSION et ne retirez pas la batterie lorsque

 

Milieu

vous vous trouvez dans un milieu potentiellement explosif et conformez-

 

potentielle-

vous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Dans un tel

 

ment

milieu, des étincelles provenant de votre batterie peuvent provoquer une

 

explosif

 

 

explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la

 

 

mort.

 

 

La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont

 

 

l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.

 

 

Ces endroits sont : les sites où il y a des combustibles, comme les stations-

 

 

service, les cales de navire, les installations de transfert ou d’entreposage de

 

 

combustibles ou de produits chimiques; les endroits où des odeurs de

 

 

combustibles sont présentes, par exemple lors d’une fuite de gaz ou de

 

 

propane dans une maison ou un véhicule; les zones où des produits

 

 

chimiques ou des particules comme du grain, de la poussière ou de la

 

 

poudre métallique se trouvent en suspension dans l’air; ainsi que tout

 

 

autre lieu où l’on vous demande habituellement d’éteindre le moteur de

 

 

votre véhicule.

 

 

Un coussin gonflable de sécurité peut se déployer avec une force

 

Véhicules

impressionnante. NE PLACEZ AUCUN OBJET, y compris un téléphone

 

équipés de

cellulaire fixe ou portatif, dans la trajectoire de déploiement du coussin

 

coussins

gonflable. Si votre coussin gonflable se déploie et heurte un téléphone

 

gonflables

 

 

cellulaire mal installé dans votre véhicule, vous courez un risque de

 

 

blessures corporelles graves.

 

 

 

 

 

 

9

Vulcan-B_FR.Book Page 10 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Préliminaires

Le téléphone TimeportMC de Motorola est fourni avec une batterie standard et un adaptateur c.a. pour que vous puissiez l’utiliser dès maintenant. Une gamme complète d’accessoires optionnels permet de personnaliser votre dispositif cellulaire pour un rendement et une portabilité optimums. Ce chapitre vous enseigne le fonctionnement de base de votre téléphone cellulaire et des accessoires avec lequel il est fourni.

Dans ce chapitre, vous apprendrez à :

installer et charger les batteries;

utiliser les chargeurs.

 

1 2 2 5

 

 

MENU

2ABC

3DEF

1

 

 

 

 

 

 

MUTE

BATT

LOCK

6MNO

4GHI

5 JKL

 

 

7PQRS

VIB

9WXYZ

8TUV

 

 

 

0 OPR

 

 

RCL

STO

CLR

SEND

 

 

PWR

FCN

 

END

 

 

Téléphone TimeportMC de Motorola

10

MOTOROLA P8767 User Manual

Vulcan-B_FR.Book Page 11 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Contenu de l’ensemble

Préliminaires

Batterie ultramince au lithium ionique Batterie standard au

lithium ionique

Casque

Adaptateur d’alimentation véhiculaire

Adaptateur c.a

Chargeur portatif (adaptateur c.a. requis)

Votre téléphone et ses accessoires peuvent différer légèrement des illustrations ci-dessus.

11

Vulcan-B_FR.Book Page 12 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Présentation des batteries

Chaque batterie est expédiée non chargée, dans un étui protecteur. Avant d’utiliser votre téléphone, vous devez retirer la batterie de son étui et la charger.

Étuis protecteurs pour batterie

Nous vous recommandons de conserver l’étui protecteur de votre batterie et de l’utiliser pour le rangement et le transport. L’étui prévient le contact entre les bornes de la batterie et d’autres objets et, par conséquent, diminue les risques de blessure ou de dommage résultant d’un court-circuit.

Retrait de l’étui de la batterie principale

1.Poussez Poussez le loquet de déclenchement. le loquet

2.Retirez la Tournez la batterie vers le haut et dégagez-la batterie de l’étui protecteur.

2.

Loquet de

1. déclenchement

Installation de l’étui de la batterie principale

1.

Abaissez le Abaissez la partie qui se trouve à l’opposé du

 

le côté

loquet de déclenchement à l’intérieur de l’étui.

2.

Enclenchez

Abaissez le côté sur lequel se trouve le

 

l’étui

loquet jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche.

 

 

1.

 

 

2.

12

Vulcan-B_FR.Book Page 13 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Installation des batteries

Installation de la batterie

Pour installer une batterie :

1.Insérez Placez le côté de la batterie qui se trouve à l’extrémité l’opposé du loquet de déclenchement à

l’intérieur du compartiment.

1.

2.Enclenchez Abaissez la partie du côté du loquet jusqu’à l’autre ce dernier s’enclenche.

extrémité

2.

Préliminaires

13

Vulcan-B_FR.Book Page 14 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Installation des batteries

Retrait de la batterie

Pour retirer une batterie :

1.Mettez le Au besoin, maintenez la touche ¡ enfon- téléphone cée pour mettre le téléphone hors tension. hors tension

2.Retirez la Tirez le loquet de déclenchement vers batterie l’arrière et retirez la batterie.

Loquet de déclenchement

14

Vulcan-B_FR.Book Page 15 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Charge des batteries

Utilisation du chargeur rapide intégré

Croyez-le ou non, votre téléphone est doté d’un chargeur de batterie intégré! Pour utiliser le chargeur intégré, vous aurez besoin soit d’un adaptateur c.a. soit d’un adaptateur d’alimentation véhiculaire.*

À retenir : Si le chargeur intégré fonctionne et que le téléphone est sous tension, vous pouvez acheminer et recevoir des appels. Toutefois, souvenez-vous que les conversations téléphoniques requièrent de l’énergie; il est donc possible que la batterie ne se charge pas au cours d’un appel.

1.Fixez l’adap- Branchez l’adaptateur c.a. ou l’adaptateur tateur au d’alimentation véhiculaire dans le connec- téléphone teur pour accessoires situé au bas de votre

téléphone, avec le loquet de dégagement vers le haut, comme il est illustré.

2.Branchez Branchez l’adaptateur dans la source d’ali- l’adaptateur mentation appropriée. Le téléphone émet une

tonalité pour indiquer que les deux extrémités de l’adaptateur c.a. sont bien connectées.

 

0 OPR

SEND

 

 

 

 

CLR

 

STO

END

RCL

 

 

 

FCN

 

PWR

 

 

PUSH

TOP

À retenir : Dans certains véhicules, vous devez mettre le contact pour pouvoir utiliser l’alimentation pour accessoires**.

Important :

Nous vous recommandons de garder le téléphone fermé quand il est connecté à une source d’alimentation externe, comme un chargeur ou un accessoire véhiculaire.

*Vérifiez la disponibilité des adaptateurs auprès de votre détaillant.

**L’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires (« dispositifs ») peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.

15

Préliminaires

Vulcan-B_FR.Book Page 16 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Charge des batteries

Le voltmètre

Le voltmètre à trois segments figure dans le coin supérieur droit du visuel de votre téléphone. Plus le nombre de segments affichés est élevé, plus la charge est élevée.

Le contour de l’icône de la batterie clignote pendant la charge.

Une fois que la batterie est chargée à pleine capacité, l’icône de la batterie cesse de clignoter et s’allume en plein.

Élevée Faible

Rangement et mise au rebut de la batterie

Pour prolonger la durée de vie utile de vos batteries, évitez de les exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude d’emporter votre téléphone avec vous quand vous quittez votre voiture. Ne jetez jamais les batteries usées au feu. Avant de mettre les batteries au rebut, communiquez avec le centre de recyclage de votre région.

Attention : Pour prévenir les blessures et les brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.

16

Vulcan-B_FR.Book Page 17 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Charge des batteries

Système de charge Expert Performance (E•PMD)

Le système de charge EP établit le contact entre le chargeur intégré du téléphone et les batteries installées. Il personnalise le processus de charge pour parvenir à un rendement optimal. Le message Mauvaise batterie lors de la mise sous tension indique que le chargeur intégré ne peut communiquer avec la batterie et, par conséquent, ne peut la charger. Plusieurs facteurs peuvent entraîner l’affichage de ce message. La cause la plus probable est que la batterie n’est pas une batterie Motorola Original et n’est pas dotée de la technologie E•P appropriée. Nous vous recommandons de n’utiliser que des batteries et des accessoires Motorola Original, et de ranger vos batteries dans leur étui protecteur lorsque vous ne les utilisez pas.

Utilisation du chargeur portatif

Le logement avant du chargeur portatif peut charger une batterie insérée dans le téléphone et le logement arrière, une batterie libre (non insérée dans le téléphone).

Si vous avez un chargeur portatif :

1.Branchez Branchez l’adaptateur c.a. à l’arrière du l’adaptateur chargeur, en vous assurant que la patte de

dégagement est tournée vers le haut.

2.Branchez Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur l’adaptateur c.a. dans une prise murale.

Préliminaires

17

Vulcan-B_FR.Book Page 18 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Important :

Nous vous recommandons de garder le téléphone fermé quand il est connecté à une source d’alimentation externe, comme un chargeur ou un accessoire véhiculaire.

Charge des batteries

3.Insérez le Insérez le téléphone, avec sa batterie, dans téléphone le logement avant.

&Insérez la Si vous le désirez, vous pouvez insérer une batterie autre batterie dans le logement arrière.

Logement

PUSH

arrière

 

Logement avant

Nota : Si deux batteries sont insérées dans le chargeur, elles seront chargées une à la fois; celle dans le logement avant sera chargée en premier, suivie de celle du logement arrière.

Indicateurs du chargeur portatif

Les trois voyants à DEL situés à gauche, sur le devant du chargeur, vous indiquent l’état de charge de chacune des batteries.

Voyant à DEL du logement avant :

Jaune - signifie que le téléphone et sa batterie sont bien insérés.

Ouvrez le téléphone pour vérifier l’état de charge de la batte-

rie contenue dans le logement avant.

18

Vulcan-B_FR.Book Page 19 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Charge des batteries

Voyant à DEL du logement arrière :

Rouge - indique que la charge est en cours.

Jaune, clignotant - signifie que la batterie attend d’être chargée.

Vert - signifie que la batterie est chargée à 90 % de sa capacité. Une heure de charge supplémentaire portera la batterie à 100 % de sa capacité.

Rouge, clignotant - indique que la batterie est endommagée et ne peut être chargée.

Temps de charge du chargeur portatif

Le temps nécessaire pour charger votre batterie à pleine capacité dépend de plusieurs facteurs, dont :

Température Les batteries doivent être à (ou près de) la température ambiante pour être chargées. Pour prolonger la durée de vie et la capacité de vos batteries, évitez de les exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures a 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude d’emporter votre téléphone avec vous quand vous quittez votre voiture.

Inactivité Il est possible que les batteries neuves ou non utilisées pendant un période prolongée parviennent mal à se charger rapidement. Le cas échéant, chargez la batterie toute la nuit.

Utilisation prolongée Avec le temps, les batteries s’usent graduellement et requièrent un temps de charge plus long. Cela est normal. Si vous avez chargé votre batterie régulièrement et que vous remarquez une diminution du temps de conversation ou une augmentation du temps de charge, c’est qu’il est probablement temps de vous procurer une nouvelle batterie.

Conseil :

 

Voir les

 

pages 29-30

Préliminaires

Important :

pour savoir

 

comment lire

 

l’affichage.

 

Nous vous

 

recommandons

 

de garder le

 

téléphone fermé

 

quand il est con-

 

necté à une

 

source d’alimen-

 

tation externe,

 

comme un char-

 

geur ou un

 

accessoire

 

véhiculaire.

 

19

Vulcan-B_FR.Book Page 20 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Aperçu du téléphone

Touches de fonction

¡

ø

Mise sous tension et mise hors tension du téléphone.

Accès aux menus de la messagerie.

ƒAccès aux fonctions secondaires des autres touches (comme une touche « Maj. »).

Rappelle les numéros de téléphone de la mémoire et

sert de touche programmable gauche pour le mininavigateur.

Sauvegarde les numéros de téléphone dans la

¬mémoire et sert de touche programmable droite pour le mininavigateur.

Ç Effacement des caractères affichés au visuel.

º Fin des appels et sortie du menu.

ª Acheminement d’un appel ou réponse à un appel. æ Votre téléphone est doté de l’une de ces deux touches.

« Défilement des entrées de la mémoire et des fonctions » du menu.

20

Vulcan-B_FR.Book Page 21 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Aperçu du téléphone

Visuel alphanumérique Affiche les données entrées au clavier, les données d’appel rappelées de la mémoire et d’autres messages.

Microphone Positionné de façon ergonomique pour assurer le confort de l’utilisateur pendant les communications.

Antenne rétractable S’allonge pour un meilleur rendement.

Écouteur Haut-parleur ultracompact.

Prise pour casque Permet de connecter un casque à microphone offert en option.

Connecteur pour accessoires Permet le raccordement à une source d’alimentation externe.

Touches de volume Situées à gauche du visuel et représentées dans ce manuel par les symboles q et Z, ces touches permettent de faire défiler les fonctions du menu et les entrées de la mémoire vers le haut ou vers le bas.

Préliminaires

21

Vulcan-B_FR.Book Page 22 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Utilisation de la touche intelligente

Lorsque vous ne savez pas quoi faire, appuyez sur la touche intelligente! Représentée dans ce manuel par le symbole A et au visuel du téléphone par le symbole §, la touche intelligente simplifie l’utilisation de plusieurs fonctions.

 

1 2

2 5

La touche intelligente

Pret

 

 

 

1MENU

2ABC

3 DEF

La touche intelligente pratique permet d’effectuer les opérations suivantes :

Ouverture du Menu rapide

Lorsque votre téléphone est en attente, appuyez sur A pour afficher un menu contenant les raccourcis aux fonctions de votre téléphone que vous utilisez le plus souvent. Voir la page 41.

Accès à l’annuaire électronique

Appuyez deux fois sur A pour ouvrir l’annuaire contenant les noms et numéros que vous avez sauvegardés. Pour plus d’information, consultez le chapitre « Fonctionnement de la mémoire », à la page 49.

Accès au système menu

Appuyez sur ƒ, puis sur A pour accéder au système menu. Voir la page 74 pour plus d’informations sur la navigation dans le système menu.

22

Vulcan-B_FR.Book Page 23 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Utilisation de la touche intelligente

Sélection d’éléments au visuel

La fonction principale de la touche intelligente consiste à sélectionner des éléments du menu. Chaque fois que le téléphone propose un choix, des types de sonneries par exemple (p. 98), il suffit d’appuyer sur A pour faire votre sélection. Le visuel affiche : • pour sÇlectionne.

Activation/désactivation des fonctions

Appuyez sur A pour activer et désactiver de nombreuses fonctions du menu, dont les compteurs de durée des appels de votre téléphone (p. 86). Le visuel affiche : § pour changer.

Acheminement et fin des appels

Maintenez la touche A enfoncée pour acheminer un appel au numéro affiché au visuel. Tenez de nouveau A enfoncée pour mettre fin à l’appel. Voir la page 31 pour des renseignements sur la façon d’acheminer et de mettre fin aux appels.

Préliminaires

23

Vulcan-B_FR.Book Page 24 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Fonctions de base

Les pages suivantes vous permettront de vous familiariser avec les fonctions de base de votre téléphone. Dans les chapitres qui suivent, nous vous expliquerons l’utilisation de chacune des fonctions de votre téléphone, y compris la mise en mémoire de noms et de numéros, l’utilisation des compteurs de durée des appels, le verrouillage du téléphone et bien d’autres fonctions encore.

Dans ce chapitre, vous apprendrez à :

mettre votre téléphone sous tension;

lire les indicateurs;

acheminer, recevoir et mettre fin à des appels;

régler le volume de la sonnerie et du clavier, utiliser les raccourcis, et plus encore.

Mise sous tension du téléphone

Suivez ces étapes pour mettre votre téléphone sous tension.

1.

Sortez

Sortez complètement l’antenne pour obte-

 

l’antenne

nir une qualité de transmission optimale.

2.

Ouvrez le

Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer

 

téléphone

le clavier.

3.Mettez le Appuyez une fois sur ¡ pour mettre le télé- téléphone phone sous tension.

sous tension

4.Mettez le Lorsque vous avez terminé, appuyez de

téléphone

nouveau sur ¡ pour mettre le téléphone

hors tension

hors tension.

Appuyez sur ¡ pour mettre le téléphone sous tension ou hors tension.

 

0 OPR

 

 

RCL

STO

CLR

SEND

PWR

FCN

 

END

24

Vulcan-B_FR.Book Page 25 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Mise sous tension du téléphone

Activation du téléphone

La première fois que vous mettez votre téléphone sous tension, il est possible que le visuel affiche :

1 2

2 5

1 2

2 5

Activation

appuyer §

Requise

pour Activer

Si l’un de ces messages est affiché, vous pouvez activer le service en suivant deux étapes simples.

1.Achemi- Appuyez sur æ (ou ª) pour acheminer nez l’appel l’appel.

ou

Tenez la touche A enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë.

2.Suivez les Une fois la connexion établie, votre télé- étapes phone débute le processus d’activation. Com-

muniquez avec votre fournisseur de service pour plus de détails.

Si le visuel n’affiche pas Activation Requise, c’est que votre téléphone a été activé au moment de l’achat et vous n’avez pas à suivre la procédure ci-haut.

base de Fonctions

25

Vulcan-B_FR.Book Page 26 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Mise sous tension du téléphone

Affichage à la mise sous tension

À partir du moment où il a été activé, votre téléphone effectue un test de vérification automatique chaque fois qu’il est mis sous tension afin de s’assurer qu’il est fonctionnel, puis recherche un réseau. Pendant que le téléphone recherche un réseau, le visuel affiche :

NS

Recherche

Afin d’optimiser les possibilités d’utilisation des signaux disponibles, votre téléphone peut fonctionner sur des réseaux AMCR numérique et analogique. Si votre téléphone trouve un réseau numérique AMCR, le visuel affiche la date, l’heure et l’icône . Si votre téléphone trouve un réseau analogique, le visuel affichera l’icône .

1 2

2 5

Pret Pret

Numérique

Analogique

Quatre numéros

Votre téléphone peut fonctionner sous quatre numéros de téléphone différents. Si plus d’un numéro est programmé pour votre téléphone, le numéro actif s’affiche à la mise sous tension du téléphone. Si vous voulez changer le numéro de téléphone actif, allez à la section Changement de numéro à la page 116.

26

Vulcan-B_FR.Book Page 27 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Mise sous tension du téléphone

Itinérance

Si votre réseau local n’est pas accessible à la mise sous tension de votre téléphone, le visuel affiche brièvement le message :

ItinÇrant.

Mode économique

Si vous sortez de la zone de couverture des réseaux disponibles, votre téléphone continue de rechercher un signal. Afin d’économiser l’énergie, il interrompt la recherche toutes les deux minutes. Le visuel affiche alors : EconoEnergie. Votre téléphone reprend automatiquement la recherche une ou deux minutes plus tard. Si vous désirez qu’il recommence la recherche sur-le-champ, appuyez sur n’importe quelle touche.

Mode de réserve

Pour économiser l’énergie, le téléphone se met en mode de réserve et le rétroéclairage s’éteint lorsque vous n’avez appuyé sur aucune touche pendant quelques secondes. Il se rallume dès que vous enfoncez une touche ou que vous ouvrez le rabat.

Conseil :

Recherchez Rm sur la seconde ligne pour savoir si vous êtes en itinérance. Voir la page 30 pour plus de renseignements.

Conseil :

Vous pouvez choisir la durée d’allumage du rétroéclairage. Voir la page 124.

27

base de Fonctions

Vulcan-B_FR.Book Page 28 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Voyant de service

Conseil :

Pour augmenter le temps de réserve de votre téléphone, vous pouvez désactiver le voyant de service. Voir la page 126.

28

Lecture des indicateurs

Lecture détaillée du voltmètre

Appuyez sur ƒ, puis sur .

Le graphique qui s’affiche au visuel sous forme de segments indique la capacité de charge de la batterie. Plus le nombre de segments affichés est élevé, plus la charge restante est élevée.

1 2

2 5

1 2

2 5

Batterie

Batterie

Faible capacité

Pleine capacité

Nota : Si le téléphone contient une batterie, la lecture du voltmètre est arrondie au segment le moins élevé de la capacité pour plus de précision. En connectant l’adaptateur c.a., le niveau de charge peut chuter.

Important : Si le téléphone est alimenté par une source externe, par exemple l’adaptateur d’alimentation véhiculaire, le visuel affiche : Charge.

Voyant de service

Le voyant de service est situé sur le haut de votre téléphone et s’allume lorsque le téléphone est sous tension. La couleur de clignotement du voyant varie selon l’état du service.

Rouge et vert en alternance

Appel ou message entrant

 

 

Vert clignotant

En service : réseau de type local

 

 

Rouge clignotant

Pas de service

 

 

Jaune, clignotement lent

Itinérance : réseau de type local

 

 

Jaune, clignotement rapide

Itinérance : réseau de type non local

 

 

Vulcan-B_FR.Book Page 29 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Lecture des indicateurs

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

5

6

 

7

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

10

S-mètre (1)

Indique l’intensité du signal de connexion entre le téléphone et le réseau cellulaire local.

Voltmètre (2)

Les trois segments du voltmètre de votre téléphone indiquent la capacité de charge restante de la batterie. Plus le nombre de segments affichés est élevé, plus la charge restante est élevée.

Horloge (3)

Lorsque votre téléphone est raccordé à un réseau AMCR numérique, le visuel affiche l’heure et la date. Où que vous soyez, vous avez l’heure juste. Vous pouvez régler l’horloge en format 12 heures ou 24 heures. Voir la page 125 pour plus de détails.

Numérique (4)

Indique que vous recevez un signal numérique.

Analogique (4)

Apparaît quand vous utilisez un canal analogique.

IU In Use (en service) (5)

S’affiche au cours d’un appel.

base de Fonctions

Intensité

élevée

Faible intensité

Élevée

Faible

29

Vulcan-B_FR.Book Page 30 Monday, July 17, 2000 7:36 AM

Lecture des indicateurs

Rm Roam (itinérance) (6)

Apparaît quand votre téléphone accède à un réseau cellulaire à l’extérieur de votre zone de couverture locale. Quand vous quittez la zone de couverture de votre réseau cellulaire local, votre téléphone se place en mode d’itinérance (il recherche un autre réseau cellulaire).

NS No Service (pas de service) (7)

S’affiche quand il est impossible de faire ou de recevoir des appels depuis l’endroit où vous vous trouvez.

Message (8)

S’affiche lorsque vous recevez un message alphanumérique.*

Disparaît dès que vous avez écouté le message.

Boîte vocale (9)

Indique que vous avez reçu un message vocal*dans votre Boîte vocale. L’icône disparaît après l’écoute du message.

Si vous sélectionnez l’un des réglages d’avertissement combinés de la fonction VibraCallMD (voir la page 96), les voyants suivants apparaissent au visuel.

Fonction VibraCallMD activée (10)

Indique que la sonnerie de votre téléphone est désactivée et que le signal VibraCall est activé.

Mode silencieux (10)

Indique que toutes les tonalités du téléphone sont supprimées et que le signal silencieux VibraCall est activé.

Vibration puis sonnerie (10)

Indique que la sonnerie et la fonction VibraCallMD sont toutes deux activées.

*La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans toutes les régions.

30

Loading...
+ 152 hidden pages