MOTOROLA P8767 User Manual [fr]

Vulcan-B_FR.Book Page 1 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le téléphone Timeport chef de fil mondial de la technologie des communications.
Tous les téléphones Motorola sont conçus et fabriqués conformément aux critères rigoureux et aux normes de qualité internationales de Motorola. Pendant son développement, notre équipe d’essais en laboratoire a mis à l’épreuve le design du téléphone Timeport
MC
de Motorola. Ce téléphone a résisté à tous nos essais de variation de température, d’humidité, de vibration, de chocs, de poussière et de chute! Nous sommes convaincus que votre téléphone répondra à vos attentes.
Merci d’avoir choisi le téléphone numérique Timeport de Motorola; nous espérons que vous saurez en tirer le maximum!
MC
1
Vulcan-B_FR.Book Page 2 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du manuel
Parfait! Vous voilà propriétaire d’un téléphone tout neuf doté de tout un éventail de fonctions évoluées. Que faire maintenant? Vous craignez de vous tromper de touche ou d’oublier une ou deux fonctions? Rassurez-vous!
Ce manuel vous explique, étape par étape, comment vous servir de chacune des fonctions de votre nouveau téléphone Timeport montrerons sur quelle touche appuyer et ce qui se produit lorsque vous le faites. Lisez ce manuel et, d’un chapitre à l’autre, vous apprendrez en un tournemain.
Voici quelques mots sur le contenu de chaque chapitre.
Préliminaires
Commencez par le commencement! Une fois la boîte ouverte, cette section vous indiquera où commencer. Nous vous parlerons de ce qui est compris avec votre téléphone et de la façon d’utiliser la batterie. Pour débuter, allez à la page 10.
Fonctions de base
À quoi servent toutes ces touches et tous ces voyants lumineux? Comment acheminer votre premier appel téléphonique? Dans cette section, nous répondrons à vos questions et vous enseignerons tout ce que vous devez savoir pour commencer à utiliser votre nouveau téléphone. Faites connaissance avec les fonctions de base à la page 24.
Fonctionnement de la mémoire
Lisez le chapitre « Fonctionnement de la mémoire », qui commence à la page 44, pour apprendre à tirer le maximum de l’annuaire électronique intégré de votre nouveau téléphone. Vous apprendrez à sauver du temps grâce aux raccourcis de composition et à utiliser les fonctions de mémoire qui facilitent l’acheminement rapide des appels.
2
MC
de Motorola. Nous vous
Vulcan-B_FR.Book Page 3 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vue d’ensemble du manuel
Utilisation de la messagerie
Ce téléphone Timeport
MC
messagerie en option, comme l’identification de l’appelant, qui vous permet de savoir qui appelle avant de répondre. Votre téléphone peut même recevoir des messages alphanumériques, tout comme un téléavertisseur, et vous avertir quand vous recevez des messages vocaux. Allez à la page 62, où débute le chapitre « Fonctionnement de la messagerie ».
Utilisation du mininavigateur et des fonctions de données
Avec votre abonnement au service, votre téléphone peut accéder à des informations de dernière minute à l’aide du mininavigateur! Avec votre téléphone, vous pouvez consulter la météo, les résultats sportifs, les cotes boursières et bien plus encore. Voir la page 134.
Avec la trousse de connexion de données Motorola, vous pouvez raccorder votre téléphone à un ordinateur compatible pour acheminer ou recevoir des télécopies et des données. Voir la page 144.
Fonctions
Lorsque vous êtes prêt à découvrir les fonctions évoluées de votre nouveau téléphone, allez au chapitre « Fonctions » à la page 74. Apprenez tout ce qu’il y a à savoir, de la façon de naviguer dans le système à la méthode de verrouillage électronique de votre téléphone.
Alors détendez-vous! Laissez-nous vous présenter toutes
les possibilités de votre Téléphone Timeport de Motorola!
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
*
de Motorola soutient les services de
*
3
Vulcan-B_FR.Book Page 4 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Table des matières
Introduction
Aperçu du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Préliminaires
Contenu de l’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Présentation des batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vue d’ensemble du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de la touche intelligente. . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctions de base
Mise en marche du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lecture des indicateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acheminement et fin des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recomposition des numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commandes des tonalités de base . . . . . . . . . . . . . . . 38
Votre téléphone et ses raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonctionnement de la mémoire
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tirer le maximum de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . 45
Mise en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Entrée des noms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modification de la mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Composition par intervalles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation d’une carte d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4
Vulcan-B_FR.Book Page 5 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la messagerie
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réception des messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Visualisation de l’identification de l’appelant . . . . . .64
Écoute des messages de la Boîte vocale. . . . . . . . . . . .67
Lecture des messages texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Fonctions
Introduction aux fonctions du menu . . . . . . . . . . . . .74
Annuaire électronique intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Mise en mémoire et rappel des numéros
Fonctionnement des compteurs de durée des appels. . . .86
Gestion de la durée des appels
Réglage des commandes de tonalités . . . . . . . . . . . . .94
Réglage des tonalités du téléphone
Fonctions de verrouillage/sécurité . . . . . . . . . . . . . .104
Contrôle de l’accès à votre téléphone
Options téléphoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Personnalisation du fonctionnement de votre téléphone
Utilisation du mininavigateur . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Accès à des renseignements importants à l’aide de votre téléphone
Utilisation des fonctions de données. . . . . . . . . . . . .144
Transformez votre téléphone en modem sans fil
Table des matières
Références
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Glossaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
5
Vulcan-B_FR.Book Page 6 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Exposition à des signaux radio­électriques
Entretien de l’antenne
Important :
votre téléphone cellulaire portatif. Votre téléphone cellulaire portatif est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Quand il est en marche, il reçoit et transmet des signaux de radiofréquence (RF). En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté des lignes directrices sur l’exposition aux signaux RF et la sécurité des personnes utilisant des téléphones cellulaires portatifs. Ces lignes directrices reflètent les normes de sécurité déjà établies par les organismes de normalisation américains et internationaux :
American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95.1 (1992).
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) Rapport 86.
Commission internationale de protection contre les rayonne­ments non ionisants (ICNIRP). (1996).
Santé Canada. Code de sécurité 6.
Ces normes sont fondées sur des évaluations périodiques exhaustives de la documentation scientifique se rapportant aux signaux RF. Ainsi, plus de 120 scientifiques, ingénieurs et médecins des milieux universitaires, gouvernementaux, de la santé et de l’industrie ont œuvré à l’élaboration de la norme ANSI (C95.1).
La conception de votre téléphone respecte les lignes directrices de la FCC (et de la norme ANSI). Pour plus de renseignements sur l’exposition aux signaux de radiofréquence, voyez l’énoncé de la FDA à la fin de ce guide de l’utilisateur. Afin d’assurer la conformité aux directives de la FCC sur l’exposition aux signaux RF, lorsque vous portez un téléphone sur vous, utilisez l’étui de transport, l’étui de type revolver ou tout autre accessoire de transport fourni ou approuvé. Si vous n’utilisez pas d’accessoire de transport, veillez à ce que l’antenne soit à au moins à 2,5 cm (un pouce) de votre corps au cours de la transmission. L’utilisation d’accessoires de marque autre que Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF.
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
Lisez ces renseignements avant de commencer à utiliser
6
Vulcan-B_FR.Book Page 7 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Fonctionnement normal :
Tenez le téléphone de la même manière que tout autre téléphone; placez l’antenne vers le haut et au-dessus de votre épaule.
Fonctionnement efficace
Observez les lignes directrices suivantes pour utiliser votre téléphone de la façon la plus efficace possible.
Sortez l’antenne complètement,
Touchez l’antenne le moins possible quand vous utilisez le télé­phone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmis­sion des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Attention :
blessures ou des brûlures si un objet métallique, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets métalliques peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Pour prévenir ces incidents, veillez à ce que la batterie chargée ne puisse entrer en contact avec un objet métallique quand vous la rangez dans votre poche, votre sac à main ou tout autre endroit. Rangez les batteries libres (non insérées dans le téléphone) dans leur couvercle de protection quand vous ne les utilisez pas.
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. Observez les lignes directrices suivantes quand vous utilisez votre téléphone au volant d’un véhicule :
La plupart des appareils électroniques actuels sont protégés contre l’énergie de fréquence radioélectrique. Cependant, l’énergie de fréquence radioélectrique émise par votre téléphone cellulaire peut nuire au fonctionnement du matériel électronique protégé de façon inadéquate.
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des
vous concentrer sur la route; faites de la sécurité routière votre priorité; utilisez un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible; rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
le cas échéant.
Fonctionne­ment du téléphone
Batteries
Conduite
Dispositifs électroni­ques
7
Vulcan-B_FR.Book Page 8 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Health Industry Manufacturers Association recommande de conserver un espace d’au moins 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire portatif et un stimulateur cardiaque pour protéger ce dernier contre toute interférence. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par l’organisme Wireless Technology Research.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche à poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque pour prévenir toute interférence.
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie radioélectrique extérieure. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Mettez votre téléphone HORS TENSION dans les établissements de santé lorsque les règlements affichés dans ces établissements l’exigent. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Véhicules
8
Les signaux radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des systèmes électroniques mal installés ou non protégés dans les véhicules automobiles. Renseignez-vous sur ces systèmes auprès de votre concessionnaire ou du fabricant de votre véhicule. Consultez également le fabricant de tout équipement ajouté à votre véhicule.
Vulcan-B_FR.Book Page 9 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Mettez votre téléphone HORS TENSION quand vous pénétrez dans une zone ou un endroit où les consignes affichées l’exigent.
Mettez votre téléphone HORS TENSION avant de monter à bord d’un avion. Le règlement sur le transport aérien interdit l’utilisation de votre téléphone à bord d’un avion en vol. Renseignez-vous sur la politique d’utilisation des téléphones cellulaires à bord d’un avion au sol auprès de votre compagnie aérienne, et respectez cette politique.
Pour éviter de nuire aux opérations de dynamitage, mettez votre appareil HORS TENSION lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans un lieu signalisé (panneau « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Mettez votre téléphone HORS TENSION et ne retirez pas la batterie lorsque vous vous trouvez dans un milieu potentiellement explosif et conformez­vous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Dans un tel milieu, des étincelles provenant de votre batterie peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés. Ces endroits sont : les sites où il y a des combustibles, comme les stations­service, les cales de navire, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques; les endroits où des odeurs de combustibles sont présentes, par exemple lors d’une fuite de gaz ou de propane dans une maison ou un véhicule; les zones où des produits chimiques ou des particules comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique se trouvent en suspension dans l’air; ainsi que tout autre lieu où l’on vous demande habituellement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
Un coussin gonflable de sécurité peut se déployer avec une force impressionnante. NE PLACEZ AUCUN OBJET, y compris un téléphone cellulaire fixe ou portatif, dans la trajectoire de déploiement du coussin gonflable. Si votre coussin gonflable se déploie et heurte un téléphone cellulaire mal installé dans votre véhicule, vous courez un risque de blessures corporelles graves.
Endroits signalisés
Avions
Zone de dynamitage
Milieu potentielle­ment explosif
Véhicules équipés de coussins gonflables
9
Vulcan-B_FR.Book Page 10 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Préliminaires
Le téléphone Timeport
MC
de Motorola est fourni avec une batterie standard et un adaptateur c.a. pour que vous puissiez l’utiliser dès maintenant. Une gamme complète d’accessoires optionnels permet de personnaliser votre dispositif cellulaire pour un rendement et une portabilité optimums. Ce chapitre vous enseigne le fonctionnement de base de votre téléphone cellulaire et des accessoires avec lequel il est fourni.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
installer et charger les batteries;
utiliser les chargeurs.
2512
DEF
3
MENU
ABC
2
1
MUTE
LOCK
MNO
6
BATT
JKL
5
4
GHI
VIB
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
OPR
0
SEND
CLR
STO
RCL
PWR
END
FCN
10
Téléphone TimeportMC de Motorola
Vulcan-B_FR.Book Page 11 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Contenu de l’ensemble
Batterie ultramince au lithium ionique
Batterie standard au lithium ionique
Préliminaires
Casque
Adaptateur d’alimentation véhiculaire
Adaptateur c.a.
Chargeur portatif (adaptateur c.a. requis)
Votre téléphone et ses accessoires peuvent différer légèrement des illustrations ci-dessus.
11
Vulcan-B_FR.Book Page 12 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Présentation des batteries
Chaque batterie est expédiée non chargée, dans un étui protecteur. Avant d’utiliser votre téléphone, vous devez retirer la batterie de son étui et la charger.
Étuis protecteurs pour batterie
Nous vous recommandons de conserver l’étui protecteur de votre batterie et de l’utiliser pour le rangement et le transport. L’étui prévient le contact entre les bornes de la batterie et d’autres objets et, par conséquent, diminue les risques de blessure ou de dommage résultant d’un court-circuit.
Retrait de l’étui de la batterie principale
12
Poussez
1.
le loquet Retirez la
2.
batterie
Poussez le loquet de déclenchement.
Tournez la batterie vers le haut et dégagez-la de l’étui protecteur.
2.
Loquet de déclenchement
1.
Installation de l’étui de la batterie principale
Abaissez le
1.
le côté Enclenchez
2.
l’étui
Abaissez la partie qui se trouve à l’opposé du loquet de déclenchement à l’intérieur de l’étui.
Abaissez le côté sur lequel se trouve le loquet jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche.
1.
2.
Vulcan-B_FR.Book Page 13 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Installation des batteries
Installation de la batterie
Pour installer une batterie :
Préliminaires
Insérez
1.
l’extrémité
Enclenchez
2.
l’autre extrémité
Placez le côté de la batterie qui se trouve à l’opposé du loquet de déclenchement à l’intérieur du compartiment.
1.
Abaissez la partie du côté du loquet jusqu’à ce dernier s’enclenche.
2.
13
Vulcan-B_FR.Book Page 14 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Installation des batteries
Retrait de la batterie
Pour retirer une batterie :
Mettez le
1.
téléphone hors tension
Retirez la
2.
batterie
Au besoin, maintenez la touche cée pour mettre le téléphone hors tension.
Tirez le loquet de déclenchement vers l’arrière et retirez la batterie.
Loquet de déclenchement
¡
enfon-
14
7
0
OPR
Vulcan-B_FR.Book Page 15 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Utilisation du chargeur rapide intégré
Croyez-le ou non, votre téléphone est doté d’un chargeur de batterie intégré! Pour utiliser le chargeur intégré, vous aurez besoin soit d’un adaptateur c.a.
À retenir : Si le chargeur intégré fonctionne et que le
téléphone est sous tension, vous pouvez acheminer et recevoir des appels. Toutefois, souvenez-vous que les conversations téléphoniques requièrent de l’énergie; il est donc possible que la batterie ne se charge pas au cours d’un appel.
1.
2.
À retenir : Dans certains véhicules, vous devez mettre le
contact pour pouvoir utiliser l’alimentation pour accessoires
soit d’un adaptateur d’alimentation véhiculaire.
Fixez l’adap­tateur au téléphone
Branchez l’adaptateur c.a. ou l’adaptateur d’alimentation véhiculaire dans le connec­teur pour accessoires situé au bas de votre téléphone, avec le loquet de dégagement vers le haut, comme il est illustré.
Branchez l’adaptateur
Branchez l’adaptateur dans la source d’ali­mentation appropriée. Le téléphone émet une tonalité pour indiquer que les deux extrémités de l’adaptateur c.a. sont bien connectées.
SEND
CLR
STO
RCL
PWR
END
FCN
PUSH
TOP
*
Important :
Nous vous recommandons de garder le téléphone fermé quand il est con­necté à une source d’alimen­tation externe, comme un char­geur ou un accessoire véhiculaire.
**
.
Préliminaires
Vérifiez la disponibilité des adaptateurs auprès de votre détaillant.
*
L’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires (« dispositifs ») peut
**
être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
15
Vulcan-B_FR.Book Page 16 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Le voltmètre
Le voltmètre à trois segments figure dans le coin supérieur droit du visuel de votre téléphone. Plus le nombre de segments affichés est élevé, plus la charge est élevée.
Le contour de l’icône de la batterie clignote pendant la
charge.
Une fois que la batterie est chargée à pleine capacité, l’icône
de la batterie cesse de clignoter et s’allume en plein.
16
Élevée
Rangement et mise au rebut de la batterie
Faible
Pour prolonger la durée de vie utile de vos batteries, évitez de les exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude d’emporter votre téléphone avec vous quand vous quittez votre voiture. Ne jetez jamais les batteries usées au feu. Avant de mettre les batteries au rebut, communiquez avec le centre de recyclage de votre région.
Attention : Pour prévenir les blessures et les brûlures, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Vulcan-B_FR.Book Page 17 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Système de charge Expert Performance (E•PMD)
Le système de charge EP établit le contact entre le chargeur intégré du téléphone et les batteries installées. Il personnalise le processus de charge pour parvenir à un rendement optimal. Le message
Mauvaise batterie lors de la mise sous tension
indique que le chargeur intégré ne peut communiquer avec la batterie et, par conséquent, ne peut la charger. Plusieurs facteurs peuvent entraîner l’affichage de ce message. La cause la plus probable est que la batterie n’est pas une batterie Motorola Original et n’est pas dotée de la technologie E•P appropriée. Nous vous recommandons de n’utiliser que des batteries et des accessoires Motorola Original, et de ranger vos batteries dans leur étui protecteur lorsque vous ne les utilisez pas.
Utilisation du chargeur portatif
Le logement avant du chargeur portatif peut charger une batterie insérée dans le téléphone et le logement arrière, une batterie libre (non insérée dans le téléphone).
Si vous avez un chargeur portatif :
Préliminaires
Branchez
1.
l’adaptateur
Branchez
2.
l’adaptateur
Branchez l’adaptateur c.a. à l’arrière du chargeur, en vous assurant que la patte de dégagement est tournée vers le haut.
Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur c.a. dans une prise murale.
17
Vulcan-B_FR.Book Page 18 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Important :
Nous vous recommandons de garder le téléphone fermé quand il est con­necté à une source d’alimen­tation externe, comme un char­geur ou un accessoire véhiculaire.
3.
Insérez le téléphone
Insérez la
&
batterie
PUSH
Insérez le téléphone, avec sa batterie, dans le logement avant.
Si vous le désirez, vous pouvez insérer une autre batterie dans le logement arrière.
Logement arrière
Logement avant
Nota : Si deux batteries sont insérées dans le chargeur, elles seront chargées une à la fois; celle dans le logement avant sera chargée en premier, suivie de celle du logement arrière.
Indicateurs du chargeur portatif
Les trois voyants à DEL situés à gauche, sur le devant du chargeur, vous indiquent l’état de charge de chacune des batteries.
Voyant à DEL du logement avant :
Jaune - signifie que le téléphone et sa batterie sont bien insé-
rés.
Ouvrez le téléphone pour vérifier l’état de charge de la batte-
rie contenue dans le logement avant.
18
Vulcan-B_FR.Book Page 19 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Voyant à DEL du logement arrière :
Rouge - indique que la charge est en cours.
Jaune, clignotant - signifie que la batterie attend d’être
chargée.
Vert - signifie que la batterie est chargée à 90 % de sa capa-
cité. Une heure de charge supplémentaire portera la batterie à 100 % de sa capacité.
Rouge, clignotant - indique que la batterie est endommagée
et ne peut être chargée.
Temps de charge du chargeur portatif
Le temps nécessaire pour charger votre batterie à pleine capacité dépend de plusieurs facteurs, dont :
Température Les batteries doivent être à (ou près de) la
température ambiante pour être chargées. Pour prolonger la durée de vie et la capacité de vos batteries, évitez de les expo­ser à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supé­rieures a 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude d’emporter votre téléphone avec vous quand vous quittez votre voiture.
Inactivité Il est possible que les batteries neuves ou non uti-
lisées pendant un période prolongée parviennent mal à se charger rapidement. Le cas échéant, chargez la batterie toute la nuit.
Utilisation prolongée Avec le temps, les batteries s’usent
graduellement et requièrent un temps de charge plus long. Cela est normal. Si vous avez chargé votre batterie régulièrement et que vous remarquez une diminution du temps de conversation ou une augmentation du temps de charge, c’est qu’il est probablement temps de vous procurer une nouvelle batterie.
Conseil :
Voir les pages 29-30 pour savoir comment lire l’affichage.
Important :
Nous vous recommandons de garder le téléphone fermé quand il est con­necté à une source d’alimen­tation externe, comme un char­geur ou un accessoire véhiculaire.
Préliminaires
19
Vulcan-B_FR.Book Page 20 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du téléphone
Touches de fonction
Mise sous tension et mise hors tension du téléphone.
¡
Accès aux menus de la messagerie.
ø
Accès aux fonctions secondaires des autres touches
ƒ
(comme une touche « Maj. »). Rappelle les numéros de téléphone de la mémoire et
sert de touche programmable gauche pour le
mininavigateur. Sauvegarde les numéros de téléphone dans la
mémoire et sert de touche programmable droite pour
¬
le mininavigateur.
Effacement des caractères affichés au visuel.
Ç
Fin des appels et sortie du menu.
º
Acheminement d’un appel ou réponse à un appel.
ª
Votre téléphone est doté de l’une de ces deux touches.
æ
Défilement des entrées de la mémoire et des fonctions
«
du menu.
»
20
Vulcan-B_FR.Book Page 21 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du téléphone
Visuel alphanumérique Affiche les données entrées au clavier, les données d’appel rappelées de la mémoire et d’autres messages.
Microphone Positionné de façon ergonomique pour assurer le confort de l’utilisateur pendant les communications.
Antenne rétractable S’allonge pour un meilleur rendement. Écouteur Haut-parleur ultracompact. Prise pour casque Permet de connecter un casque à
microphone offert en option. Connecteur pour accessoires Permet le raccordement à
une source d’alimentation externe. Touches de volume Situées à gauche du visuel et
représentées dans ce manuel par les symboles touches permettent de faire défiler les fonctions du menu et les entrées de la mémoire vers le haut ou vers le bas.
qq
qq
et ZZZZ, ces
Préliminaires
21
Vulcan-B_FR.Book Page 22 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la touche intelligente
Lorsque vous ne savez pas quoi faire, appuyez sur la touche intelligente! Représentée dans ce manuel par le symbole au visuel du téléphone par le symbole simplifie l’utilisation de plusieurs fonctions.
La touche intelligente
La touche intelligente pratique permet d’effectuer les opérations suivantes :
Ouverture du Menu rapide
Lorsque votre téléphone est en attente, appuyez sur AAAA pour afficher un menu contenant les raccourcis aux fonctions de votre téléphone que vous utilisez le plus souvent. Voir la page 41.
Accès à l’annuaire électronique
Appuyez deux fois sur AAAA pour ouvrir l’annuaire contenant les noms et numéros que vous avez sauvegardés. Pour plus d’information, consultez le chapitre « Fonctionnement de la mémoire », à la page 49.
Accès au système menu
Appuyez sur ƒ, puis sur AA
AA
Voir la page 74 pour plus d’informations sur la navigation dans le système menu.
§, la touche intelligente
pour accéder au système menu.
AA
AA
et
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
22
Vulcan-B_FR.Book Page 23 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la touche intelligente
Sélection d’éléments au visuel
La fonction principale de la touche intelligente consiste à sélectionner des éléments du menu. Chaque fois que le téléphone propose un choix, des types de sonneries par exemple (p. 98), il suffit d’appuyer sur sélection. Le visuel affiche :
Activation/désactivation des fonctions
• pour sÇlectionne.
Appuyez sur AAAA pour activer et désactiver de nombreuses fonctions du menu, dont les compteurs de durée des appels de votre téléphone (p. 86). Le visuel affiche :
Acheminement et fin des appels
Maintenez la touche AAAA enfoncée pour acheminer un appel au numéro affiché au visuel. Tenez de nouveau mettre fin à l’appel. Voir la page 31 pour des renseignements sur la façon d’acheminer et de mettre fin aux appels.
AA
AA
pour faire votre
§ pour changer.
AA
AA
enfoncée pour
Préliminaires
23
Vulcan-B_FR.Book Page 24 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Fonctions de base
Les pages suivantes vous permettront de vous familiariser avec les fonctions de base de votre téléphone. Dans les chapitres qui suivent, nous vous expliquerons l’utilisation de chacune des fonctions de votre téléphone, y compris la mise en mémoire de noms et de numéros, l’utilisation des compteurs de durée des appels, le verrouillage du téléphone et bien d’autres fonctions encore.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
mettre votre téléphone sous tension;
lire les indicateurs;
acheminer, recevoir et mettre fin à des appels;
régler le volume de la sonnerie et du clavier, utiliser les
raccourcis, et plus encore.
Mise sous tension du téléphone
Suivez ces étapes pour mettre votre téléphone sous tension.
24
Sortez
1.
l’antenne Ouvrez le
2.
téléphone Mettez le
3.
téléphone
Sortez complètement l’antenne pour obte­nir une qualité de transmission optimale.
Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer le clavier.
Appuyez une fois sur phone sous tension.
sous tension Mettez le
4.
téléphone hors tension
Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau sur hors tension.
Appuyez sur ¡ pour mettre le téléphone sous tension ou hors tension.
¡ pour mettre le télé-
¡ pour mettre le téléphone
OPR
0
RCL
STO
PWR
FCN
SEND
CLR
END
Vulcan-B_FR.Book Page 25 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du téléphone
Activation du téléphone
La première fois que vous mettez votre téléphone sous tension, il est possible que le visuel affiche :
2512
Fonctions de base
2512
Activation
Requise
appuyer §
pour Activer
Si l’un de ces messages est affiché, vous pouvez activer le service en suivant deux étapes simples.
Achemi-
1.
nez l’appel
Suivez les
2.
étapes
Si le visuel n’affiche pas
Appuyez sur æ (ou ª) pour acheminer l’appel.
ou
Tenez la touche AAAA enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë.
Une fois la connexion établie, votre télé­phone débute le processus d’activation. Com­muniquez avec votre fournisseur de service pour plus de détails.
Activation Requise, c’est que
votre téléphone a été activé au moment de l’achat et vous n’avez pas à suivre la procédure ci-haut.
25
Vulcan-B_FR.Book Page 26 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du téléphone
Affichage à la mise sous tension
À partir du moment où il a été activé, votre téléphone effectue un test de vérification automatique chaque fois qu’il est mis sous tension afin de s’assurer qu’il est fonctionnel, puis recherche un réseau. Pendant que le téléphone recherche un réseau, le visuel affiche :
NS
Recherche
Afin d’optimiser les possibilités d’utilisation des signaux disponibles, votre téléphone peut fonctionner sur des réseaux AMCR numérique et analogique. Si votre téléphone trouve un réseau numérique AMCR, le visuel affiche la date, l’heure et l’icône . Si votre téléphone trouve un réseau analogique, le visuel affichera l’icône .
2512
26
Pret
Numérique
Quatre numéros
Votre téléphone peut fonctionner sous quatre numéros de téléphone différents. Si plus d’un numéro est programmé pour votre téléphone, le numéro actif s’affiche à la mise sous tension du téléphone. Si vous voulez changer le numéro de téléphone actif, allez à la section Changement de numéro à la page 116.
Pret
Analogique
Vulcan-B_FR.Book Page 27 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du téléphone
Itinérance
Si votre réseau local n’est pas accessible à la mise sous tension de votre téléphone, le visuel affiche brièvement le message :
ItinÇrant.
Mode économique
Si vous sortez de la zone de couverture des réseaux disponibles, votre téléphone continue de rechercher un signal. Afin d’économiser l’énergie, il interrompt la recherche toutes les deux minutes. Le visuel affiche alors : téléphone reprend automatiquement la recherche une ou deux minutes plus tard. Si vous désirez qu’il recommence la recherche sur-le-champ, appuyez sur n’importe quelle touche.
Mode de réserve
Pour économiser l’énergie, le téléphone se met en mode de réserve et le rétroéclairage s’éteint lorsque vous n’avez appuyé sur aucune touche pendant quelques secondes. Il se rallume dès que vous enfoncez une touche ou que vous ouvrez le rabat.
EconoEnergie. Votre
Conseil :
Recherchez sur la seconde ligne pour savoir si vous êtes en itinérance. Voir la page 30 pour plus de rensei­gnements.
Conseil :
Vous pouvez choisir la durée d’allumage du rétroéclairage. Voir la page 124.
Rm
Fonctions de base
27
Vulcan-B_FR.Book Page 28 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
Lecture détaillée du voltmètre
Appuyez sur ƒ, puis sur .
Le graphique qui s’affiche au visuel sous forme de segments indique la capacité de charge de la batterie. Plus le nombre de segments affichés est élevé, plus la charge restante est élevée.
Voyant de
service
Conseil :
Pour augmenter le temps de réserve de votre téléphone, vous pouvez désac­tiver le voyant de service. Voir la page 126.
2512
Batterie
Faible capacité
2512
Batterie
Pleine capacité
Nota : Si le téléphone contient une batterie, la lecture du voltmètre est arrondie au segment le moins élevé de la capacité pour plus de précision. En connectant l’adaptateur c.a., le niveau de charge peut chuter.
Important :
Si le téléphone est alimenté par une source
externe, par exemple l’adaptateur d’alimentation véhiculaire, le visuel affiche :
Charge.
Voyant de service
Le voyant de service est situé sur le haut de votre téléphone et s’allume lorsque le téléphone est sous tension. La couleur de clignotement du voyant varie selon l’état du service.
Rouge et vert en alternance
Vert clignotant
Rouge clignotant
Jaune, clignotement lent
Jaune, clignotement rapide
Appel ou message entrant
En service : réseau de type local
Pas de service
Itinérance : réseau de type local
Itinérance : réseau de type non local
28
Vulcan-B_FR.Book Page 29 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
1
56 7 8 9
4
23
10
S-mètre (1)
Indique l’intensité du signal de connexion entre le téléphone et le réseau cellulaire local.
Voltmètre (2)
Les trois segments du voltmètre de votre téléphone indiquent la capacité de charge restante de la batterie. Plus le nombre de segments affichés est élevé, plus la charge restante est élevée.
Horloge (3)
Lorsque votre téléphone est raccordé à un réseau AMCR numérique, le visuel affiche l’heure et la date. Où que vous soyez, vous avez l’heure juste. Vous pouvez régler l’horloge en format 12 heures ou 24 heures. Voir la page 125 pour plus de détails.
Numérique (4)
Indique que vous recevez un signal numérique.
Analogique (4)
Apparaît quand vous utilisez un canal analogique.
IU
In Use (en service) (5)
S’affiche au cours d’un appel.
Intensité
élevée
Faible
intensité
Élevée
Faible
Fonctions de base
29
Vulcan-B_FR.Book Page 30 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
Rm
Roam (itinérance) (6)
Apparaît quand votre téléphone accède à un réseau cellulaire à l’extérieur de votre zone de couverture locale. Quand vous quittez la zone de couverture de votre réseau cellulaire local, votre téléphone se place en mode d’itinérance (il recherche un autre réseau cellulaire).
NS
No Service (pas de service) (7)
S’affiche quand il est impossible de faire ou de recevoir des appels depuis l’endroit où vous vous trouvez.
Message (8)
S’affiche lorsque vous recevez un message alphanumérique.* Disparaît dès que vous avez écouté le message.
Boîte vocale (9)
Indique que vous avez reçu un message vocal*dans votre Boîte vocale. L’icône disparaît après l’écoute du message.
Si vous sélectionnez l’un des réglages d’avertissement combinés de la fonction VibraCall suivants apparaissent au visuel.
Fonction VibraCallMD activée (10)
Indique que la sonnerie de votre téléphone est désactivée et que le signal VibraCall est activé.
Mode silencieux (10)
Indique que toutes les tonalités du téléphone sont supprimées et que le signal silencieux VibraCall est activé.
Vibration puis sonnerie (10)
Indique que la sonnerie et la fonction VibraCallMD sont toutes deux activées.
MD
(voir la page 96), les voyants
30
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
Vulcan-B_FR.Book Page 31 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Acheminement et fin des appels
Acheminement d’un appel
Sortez
1.
l’antenne
Ouvrez le
2.
rabat
Entrez le
3.
numéro
Corrigez les erreurs
Acheminez
4.
l’appel
Sortez complètement l’antenne pour obte­nir une qualité de transmission optimale.
Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer le clavier. Au besoin, appuyez sur mettre le téléphone sous tension.
Entrez le numéro désiré, par exemple : 555-1212.
En cas d’erreur de composition, appuyez sur
Ç pour effacer un chiffre à la fois.
Tenez la touche tous les chiffres entrés et recommencez.
Appuyez sur æ (ou ª) pour acheminer l’appel.
ou
Tenez la touche AAAA enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel affiche : Appel 555-1212.
Ç enfoncée pour effacer
¡ pour
Vous pouvez composer des numéros comportant un maximum de 32 chiffres. Cependant, seuls les 24 derniers chiffres du numéro apparaissent au visuel.
Appuyez sur numéro.
pour voir le reste du
Votre téléphone affiche d’abord les 24 premiers chiffres de votre numéro de téléphone, puis les chiffres restants.
Conseil :
Si vous appuyez sur
æ
(ou
ª) sans
entrer un numéro, votre téléphone com­posera le dernier numéro entré.
Fonctions de base
31
Vulcan-B_FR.Book Page 32 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Acheminement et fin des appels
Fin d’un appel
Il y a trois façons de mettre fin à un appel.
Quittez Fermez le rabat du téléphone pour mettre fin
à un appel.
ou
ou
Enfoncez une tou­che
Tenez la touche intelli­gente enfoncée
Appuyez sur la touche º.
Tenez la touche vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel affiche : nouveau sur
AA
AA
enfoncée jusqu’à ce que
§ pour finir appel. Appuyez de
AA
AA
pour mettre fin à l’appel.
32
Vulcan-B_FR.Book Page 33 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Recomposition des numéros
Recomposition automatique
Il arrive que le réseau cellulaire soit trop achalandé pour traiter votre appel. Le cas échéant, une tonalité d’occupation rapide peut se faire entendre et le visuel affiche
pour recomp. Grâce à la fonction de recomposition
automatique, votre téléphone tentera continuellement d’acheminer l’appel pendant les quatre prochaines minutes. Une fois la communication établie, votre téléphone sonnera ou vibrera jusqu’à ce que la personne que vous tentez de joindre réponde à votre appel.
App.EchouÇ et SND
Fonctions de base
Recomposition automatique
Appuyez sur æ (ou ª) ou tenez la
AA
touche
AA
enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel affiche : Recomposer.
Pour simplifier davantage l’utilisation de cette fonction, activez la fonction de recomposition automatique. Votre téléphone recomposera un numéro donné chaque fois que vous obtiendrez une tonalité d’occupation rapide, et ce, sans que vous ayez à appuyer sur une seule touche. Pour en savoir davantage, voir la page 121.
Recomposition
Si vous entendez une tonalité d’occupation normale
Raccrochez Appuyez sur º pour raccrocher.
1.
Recomposez Appuyez sur æ (ou ª) pour recom-
2.
poser ou tenez la touche visuel affiche : Appel.
AA
AA
enfoncée. Le
Conseil :
Le bloc-notes de votre téléphone garde en mémoire le der­nier numéro entré. Pour en savoir davan­tage, voir la page 56.
33
Vulcan-B_FR.Book Page 34 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Recomposition des numéros
Affichage des dix derniers numéros composés
Votre téléphone garde en mémoire les dix derniers numéros
Conseil :
Cette fonction est également accessible par le biais du menu rapide. Pour en savoir davan­tage, voir la page 41.
composés..
Entrez la
1.
liste
Vérifiez la
2.
liste
Appelez le
3.
numéro
Appuyez sur et sur ,. Le visuel affiche le dernier numéro composé.
Appuyez sur qq derniers appels composés et leur numéro, date et heure respectifs.
Appuyez sur æ (ou ª) ou tenez la touche au numéro affiché. Le visuel affiche : Appel.
qq
ou ZZ
AAAA
enfoncée pour acheminer un appel
ZZ
pour faire défiler les
34
Vulcan-B_FR.Book Page 35 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réception d’un appel
Votre téléphone doit être sous tension pour recevoir des appels. Lorsque vous recevez un appel :
le téléphone sonne ou vibre;
le voyant de service (p. 28) clignote en rouge et vert.
Vous pouvez choisir le mode d’avertissement du téléphone, soit l’une des neufs sonneries ou la fonction de vibration. Voir la page 98.
Réponse à un appel
Pour répondre à un appel :
Fonctions de base
Sortez
1.
l’antenne Ouvrez le
2.
rabat
Identification de l’appelant
Sortez complètement l’antenne pour obtenir une qualité de transmission optimale.
Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer le clavier.
ou
Appuyez sur æ (ou ª) si le rabat est déjà ouvert.
Si la fonction d’identification de l’appelant* est activée sur votre téléphone, vous pourrez voir qui appelle avant de répondre. Le nom de l’appelant s’affiche s’il est sauvegardé dans votre annuaire électronique. S’il ne l’est pas, le visuel affiche le numéro de téléphone de l’appelant. Si vous préférez voir d’abord le numéro de téléphone de l’appelant, et ce, en tout temps, allez à la page 83 pour activer la fonction de préférence accordée au numéro.
Appel de Jane Smith
2512
Appel de 312-555-1212
2512
Votre téléphone sauvegarde l’identification des 16 derniers appelants. Voir la page 64 pour savoir comment afficher les numéros d’identification sauvegardés.
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
35
Vulcan-B_FR.Book Page 36 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réception d’un appel
Suppression de la sonnerie/vibration
Si vous recevez un appel à un moment inopportun, vous pouvez supprimer l’avertissement à l’aide des touches de réglage du volume supérieure ou inférieure. La sonnerie ou la vibration de votre téléphone sera supprimée pour l’appel en cours. L’appelant entend encore la sonnerie et vous pouvez encore répondre à l’appel en appuyant sur
æ (ou ª).
Conseil :
Si vous êtes abonné au ser­vice d’identifica­tion de l’appelant, vous pouvez facile­ment retourner les appels aux­quels vous n’avez pu répon­dre. Voir la page 64 pour savoir comment faire.
Suppression de l’avertissement
Lorsque le téléphone sonne ou vibre, appuyez sur l’une des touches de réglage du volume.
Nota : Vous pouvez utiliser cette fonction de la même façon avec le casque à microphone. Pour répondre à l’appel avec le casque lorsque les avertissements ont été désactivés, appuyez de nouveau sur l’une des touches du volume ou sur la touche intelligente.
Indicateur d’appel sans réponse
Même en utilisant la technologie cellulaire la plus récente, il peut vous arriver de ne pas être disponible pour répondre à un appel. Si votre téléphone est sous tension, il tient le compte des appels auxquels vous n’avez pas répondu. Ainsi, si vous ratez deux appels, le visuel affiche le message
rÇponse.
Effacez l’affichage
Appuyez sur Ç ou sur º pour effacer le message d’appels sans réponse et faire d’autres appels.
2 appels sans
36
Vulcan-B_FR.Book Page 37 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réception d’un appel
Appel en attente
Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, il est possible que vous entendiez une tonalité au cours d’un appel; cela indique que vous avez un deuxième appel.
Répondez à l’appel
Appuyez sur æ (ou ª) pour répondre à l’appel et placer automatiquement l’appel courant en garde.
Fonctions de base
ou
Terminez l’appel
Appuyez sur º pour mettre fin à l’appel en cours. Votre téléphone sonnera ou vibrera de la manière habituelle. Appuyez sur (ou
ª) pour répondre à l’appel.
æ
37
Vulcan-B_FR.Book Page 38 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Commandes des tonalités de base
Mode silencieux (vibration)
Il peut arriver que vous souhaitiez ne pas être dérangé par la sonnerie du téléphone ou que vous craigniez de ne pas l’entendre dans un environnement bruyant. Le cas échéant, vous pouvez activer le signal silencieux VibraCall sonnerie sera remplacée par une vibration discrète.
MD
. La
Fonction VibraCall
activée
Mode
silencieux
activé
Conseil :
Voir la page 96 pour connaître les options du menu Mode silencieux.
Activez/ désactivez l’avertis­sement
Appuyez sur entre la sonnerie et la vibration.
ƒ puis sur pour basculer
Mode silencieux
Pour vous assurer une discrétion totale, activez le mode silencieux. Toutes les tonalités seront supprimées. Vous pouvez composer sans bruit, et la sonnerie sera remplacée par des vibrations discrètes.
Activez Mode silence
Désactivez le Mode silence
Appuyez sur
enfoncée jusqu’à ce que le visuel
affiche :
Appuyez sur désactiver le mode silencieux. Votre téléphone revient au mode Sonnerie seulement.
ƒ, puis tenez la touche
Mode silence Oui.
ƒ puis sur pour
38
Vulcan-B_FR.Book Page 39 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Commandes des tonalités de base
Blocage du microphone
Si vous désirez parler discrètement à un tiers au cours d’un appel, vous pouvez bloquer le microphone; vous entendrez encore la personne au téléphone, mais celle-ci ne vous entendra pas.
Fonctions de base
Bloquez le micro­phone
Débloquez le micro­phone
Appuyez sur appel pour bloquer le microphone. Le visuel affiche : BloquÇ.
Appuyez sur pour reprendre la conversation.
ƒ, puis sur au cours d’un
ƒ, puis de nouveau sur
Les touches de réglage du volume (supérieure et inférieure) sont situées à la gauche du visuel et permettent de régler le volume de l’écouteur, du clavier et de la sonnerie. Quand vous appuyez sur ces touches, le haut-parleur du téléphone fait la démonstration du nouveau réglage sonore.
39
Vulcan-B_FR.Book Page 40 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Commandes des tonalités de base
Réglage du volume de l’écouteur et du clavier
Les sons émis par votre téléphone lorsque vous appuyez sur ses touches sont appelés tonalités du clavier. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, les touches du volume permettent de régler le volume de ces tonalités. Pour régler le volume de votre conversation (volume de l’écouteur), utilisez les touches de réglage du volume pendant l’appel.
Conseil :
Voir la page 101 pour désactiver les tonalités du clavier.
40
Augmentez le volume
Diminuez le volume
Appuyez sur qqqq pour augmenter le volume.
ZZ
ZZ
Appuyez sur
pour diminuer le volume.
Le graphique à barres qui s’affiche au visuel indique l’intensité du volume. Plus les barres sont nombreuses, plus le volume est élevé.
2512
Vol. Clavier
Volume élevé Volume faible
Réglage du volume de la sonnerie
Vol. Clavier
2512
Pour régler le volume de la sonnerie :
Augmentez le volume
Diminuez le volume
Appuyez sur menter le volume de la sonnerie.
Appuyez sur nuer le volume de la sonnerie.
ƒ, puis sur qq
ƒ, puis sur ZZ
qq
pour aug-
ZZ
pour dimi-
Vulcan-B_FR.Book Page 41 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Votre téléphone et ses raccourcis
Tout au long de ce manuel, vous verrez des raccourcis qui représentent des façons simples d’accéder à certaines des fonctions de votre téléphone. Si vous avez déjà possédé un téléphone Motorola, quelques-uns de ces raccourcis vous seront familiers.
Menu rapide
Appuyez sur la touche intelligente et le menu rapide s’affiche au visuel. Le menu rapide contient des raccourcis pour accéder aux fonctions les plus populaires de votre téléphone. Appuyez sur les touches de réglage du volume pour faire défiler les options ci­dessous, et sur la touche intelligente pour sélectionner.
Appuyez sur qqqq pour faire défiler vers le haut
Appuyez sur
accéder au menu et sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
aa
aa
ZZ
ZZ
pour
pour
Annuaire
Messagerie
Lancer navigat. 10 dern nos
MENU
2
1
ABC3DEF
Fonctions de base
2512
Annuaire L’annuaire est un espace mémoire qui con-
tient tous vos noms et numéros personnels. Voir la page 49.
Messagerie* Si vous êtes abonné au service de message-
rie, vous pourrez utiliser ce raccourci ou celui de la page 62.
Lancer navigat.*
Si vous êtes abonné au service de mininavi­gation, utilisez cette fonction pour lancer la navigation. Voir la page 134.
* La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
toutes les régions.
41
Vulcan-B_FR.Book Page 42 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
10 dern. nos Votre téléphone garde en mémoire les
10 derniers numéros composés. Pour en savoir davantage, allez à la page 34.
RÇgler ModeSyst
Menu principal
Sortie Sélectionnez cette option ou appuyez
Permet de choisir le type de réseau que votre téléphone devra utiliser. Voir la page 131.
Sélectionnez cette option pour accéder au système menu de votre téléphone. Voir la page 74 pour en savoir davantage.
sur
º pour quitter le menu rapide en tout
temps.
42
Vulcan-B_FR.Book Page 43 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Votre téléphone et ses raccourcis
Les raccourcis les plus courants
Les mots « menu », « batt », « lock », « mute » et « vib » sont imprimés sur les touches Appuyez d’abord sur la touche touches et votre téléphone activera la fonction correspondante.
Accédez au menu
Basculer en mode analogique*
Affichez le voltmètre
Verrouillez le téléphone
Bloquez le microphone
Supprimez la sonnerie
Supprimez tou­tes les tonalités
⁄, ›, fi, fl et †.
ƒ, puis sur l’une de ces
MENU
2
3
1 4
PQRS
7
ABC
BATT
LOCK
5
GHI
VIB
8
TUV
OPR
0
Appuyez sur ƒ, puis sur pour
accéder au système menu. Appuyez sur
ƒ, puis sur ¤ pour acti-
ver ou désactiver la fonction de mode analogique seulement.
Appuyez sur
ƒ, puis sur pour affi-
cher le voltmètre. Appuyez sur
ƒ, puis sur . Le visuel
affiche : Verrouiller? Appuyez sur pour verrouiller.
Appuyez sur
ƒ, puis sur pour bloquer
ou débloquer le microphone pendant un appel. Appuyez sur
ver ou désactiver le signal silencieux VibraCall
Appuyez sur
ƒ, puis sur pour acti-
MD
de votre téléphone.
ƒ, puis tenez la touche
enfoncée pour activer le mode silencieux.
DEF
MUTE
6
MNO
JKL
WXYZ
9
Fonctions de base
¬
* La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans toutes
les régions.
43
Vulcan-B_FR.Book Page 44 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la mémoire
Votre horaire est chargé de rendez-vous importants et vous passez votre temps à rencontrer de nouvelles personnes? Vous devez mémoriser des quantités de numéros de téléphone? Laissez à votre téléphone le soin de les mémoriser. L’annuaire intégré comprend 99 adresses de mémoire, chacune pouvant mémoriser jusqu’à quatre numéros de téléphone. De cette façon, vous pouvez sauvegarder des centaines de numéros de téléphone pour un accès facile quand vous êtes sur la route!
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
mettre en mémoire des noms et des numéros dans
l’annuaire;
rappeler des numéros de téléphone de la mémoire;
composer instantanément un numéro à l’aide des fonctions
de composition ultrarapide et de composition Turbo Dial
acheminer en toute simplicité des appels aux systèmes
d’appel automatisés et des appels par carte de crédit.
MD
;
44
Les symboles suivants correspondent aux touches latérales de votre téléphone que vous devez utiliser :
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
pour sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 45 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Tirer le maximum de la mémoire
Chaque adresse de mémoire est numérotée de 01 à 99 et vous permet de sauvegarder des noms et jusqu’à quatre numéros de téléphone. Dans une même adresse de mémoire, vous pouvez sauvegarder les numéros de téléphone à la maison et au travail en plus des numéros de télécopieur et de cellulaire d’un correspondant. Pour vous aider à trouver le numéro recherché, attribuez une icône aux numéros que vous sauvegardez.
2512
Travail
Résidence Cellu-
Une fois sauvegardés, vous verrez le nom de la personne, l’adresse de mémoire et l’icône correspondant à chacun des numéros sauvegardés.
le nom
l’adresse
laire
Téléaver­tisseur
Téléco­pieur
2512
Autre
Utilisation de la mémoire
Icônes des numéros sauvegardés
45
Vulcan-B_FR.Book Page 46 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Conseil :
Si vous achetez une trousse de connexion de don­nées Motorola, vous pourrez faci­lement transférer des noms et numéros entre votre téléphone et un ordinateur compatible. Voir la page 144. Commu­niquez avec votre fournisseur de service pour plus de renseigne­ments.
Tirer le maximum de la mémoire
Pour faciliter le rappel des numéros de l’annuaire, organisez son contenu par groupe de dix correspondants apparentés. Par exemple, mettez en mémoire vos dix numéros les plus importants dans les adresse 01 à 09. Pour composer ces numéros, vous n’avez qu’à activer la fonction de composition Turbo Dial
MD
en appuyant sur une seule touche. Vous pouvez sauvegarder vos numéros de téléphone d’affaires dans les adresses 10 à 19, les numéros des membres de votre famille dans les adresses 20 à 29, ceux de vos amis dans les adresses 30 à 39, et ainsi de suite.
Quand vous vous sentirez prêt à le faire, essayez les fonctions de mémoire plus évoluées présentées à la fin de ce chapitre (pages 57-59). On vous y apprend par exemple comment l’annuaire électronique peut vous aider à accéder à des systèmes d’appels automatisés en utilisant une courte combinaison de touches.
Mise en mémoire de noms et de numéros de téléphone
Chaque adresse de mémoire permet de sauvegarder jusqu’à quatre numéros de téléphone. Pour une seule personne, vous pouvez sauvegarder tous les numéros dont vous avez besoin, soit le numéro de résidence, le numéro du cellulaire, celui du télécopieur et d’autres encore.
À retenir : Lorsque vous faites un rappel par nom, votre téléphone affiche les entrées par ordre alphabétique. Si vous mémorisez une entrée sans nom, elle sera sauvegardée à la fin de l’annuaire.
46
Vulcan-B_FR.Book Page 47 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise en mémoire de noms et de numéros de téléphone
Entrez le
1.
numéro
Lancez la
2.
mémorisation
Acceptez
3.
l’adresse
ou
Entrez une adresse
Sélectionnez
ou
la dizaine
Choisissez
4.
l’icône
Sauvegardez
5.
un autre numéro
6.
Entrez le nom
Entrez le numéro de téléphone à mémoriser.
Appuyez sur ¬ pour lancer la mise en mémoire. Le visuel affiche :
Adresse XX?
Appuyez sur ¬ ou « pour sauvegar­der la séquence dans l’adresse affichée.
Appuyez sur de mémoire et entrer une nouvelle adresse de mémoire à deux chiffres.
Entrez un chiffre et appuyez sur « pour sauvegarder la séquence dans la première adresse libre commençant par ce chiffre.
Appuyez sur qq les icônes. De gauche à droite : Travail, Résidence, Cellulaire, Téléavertisseur, Télécopieur, Autre. Appuyez sur pour sélectionner l’icône surlignée.
Le visuel affiche : Entrer no suivant. Entrez un maximum de quatre numéros par adresse. Appuyez sur vous avez fini d’entrer les chiffres. Le visuel affiche :
Entrez un nom correspondant au numéro de téléphone. (Voir la page suivante pour savoir comment entrer les noms.) Appuyez sur ou phone confirme la commande en affichant l’information sauvegardée.
Ç pour effacer l’adresse
qq
zz
ou zz
pour faire défiler
¬
¬ lorsque
Alpha ou §.
aa
aa
¬ lorsque vous avez terminé. Le télé-
Conseil :
« XX » est le numéro de la pre­mière adresse de mémoire libre.
Conseil :
Sauvegardez tou­jours votre numéro de Boîte vocale dans l’adresse 98.
Conseil :
Le symbole « affiché au visuel représente la tou­che intelligente
Utilisation de la mémoire
§ »
aa
aa
.
47
Vulcan-B_FR.Book Page 48 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Entrée des noms
Quand le visuel affiche le message Alpha ou §, vous pouvez utiliser le clavier pour entrer toute lettre de l’alphabet. Utilisez les lettres imprimées sur les touches pour vous guider. Par exemple, appuyez sur selon le principe qui suit :
2
Mise en mémoire d’un nom dans l’annuaire :
Entrez la
1.
lettre
Changez la casse
Avancez le
2.
curseur
Effacez la lettre
Reculez Appuyez sur
Entrez les
3.
symboles
Terminez la
4.
mémorisa­tion
¤ pour entrer les lettres A, B ou C,
Appuyez 1 fois pour insérer un « A » Appuyez 2 fois pour insérer un « B »
ABC
Appuyez 3 fois pour insérer un « C »
Appuyez 4 fois pour insérer un « 2 »
Entrez les lettres en appuyant le nombre de fois requis sur les touches appropriées. À chaque pression apparaît l’une des lettres imprimées sur la touche.
Appuyez sur entre les majuscules et les minuscules.
Après chaque caractère, appuyez sur » pour avancer le curseur à la position sui­vante.
En cas d’erreur, appuyez sur cer une lettre à la fois.
qq
qq
ou sur zz
« pour reculer le curseur si
vous voulez insérer une lettre parmi les caractères déjà entrés.
Appuyez sur pour faire défiler les signes de ponctuation disponibles : <espace> 1 . @ / : ' , ? ! - _ # * " $ % & + ; = \ ( ) < > [ ].
Vous pouvez entrer un maximum de 24 let­tres, espaces compris. Appuyez sur quand vous avez terminé. Le téléphone confirme la mise en mémoire en affichant l’information sauvegardée.
zz
pour basculer
Ç pour effa-
aa
aa
48
Vulcan-B_FR.Book Page 49 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Rappel de la mémoire
Rappel par nom
Une fois les entrées mémorisées dans l’annuaire, vous pouvez les rappeler par ordre alphabétique et acheminer des appels immédiatement.
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
Défilez
2.
jusqu’au nom Cherchez le
ou
nom
répertoire des noms. Appuyez sur qq
jusqu’au nom désiré. Entrez la première lettre du nom. Le visuel
affiche le nom et l’adresse de la première entrée commençant par cette lettre, et une icône pour chaque numéro sauvegardé dans cette entrée (jusqu’à quatre).
qq
ou sur zzzz pour faire défiler
2512
Utilisation de la mémoire
Conseil :
Voir la page 48 pour des détails sur l’entrée des lettres.
Sélectionnez
3.
l’entrée
Choisissez
4.
un numéro
Acheminez
5.
l’appel
Terminez
6.
l’appel
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée du nom affiché. Le visuel affiche le premier numéro sauvegardé dans l’adresse.
Appuyez sur qq numéros sauvegardés dans cette adresse. L’icône sélectionnée est surlignée.
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez sur rappelé. Le visuel affiche : Appel.
Appuyez sur º ou fermez le rabat du téléphone.
ou
Tenez la touche aaaa enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel affiche : § pour finir appel.
puis
Appuyez de nouveau sur aaaa.
qq
ou zzzz pour faire défiler les
æ (ou ª) pour composer le numéro
49
Vulcan-B_FR.Book Page 50 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Rappel de la mémoire
Rappel par adresse de mémoire
Toutes les entrées mémorisées sont contenues dans les adresses de mémoire numérotées de 01 à 99. Une fois les entrées mémorisées, vous pouvez les rappeler au visuel à partir de leur numéro d’adresse.
Commencez Appuyez sur pour lancer le rappel.
1.
Entrez
2.
l’adresse
Sélectionnez
3.
l’entrée
Choisissez un
4.
numéro
Acheminez
5.
l’appel
Terminez
6.
l’appel
Entrez les deux chiffres de l’adresse de mémoire qui contient l’entrée désirée.
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée affichée. Le visuel affiche le pre­mier numéro sauvegardé dans l’adresse.
Appuyez sur qq les numéros sauvegardés dans cette adresse. L’icône du numéro courant est surlignée.
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez sur numéro rappelé. Le visuel affiche : Appel.
Appuyez sur º ou fermez le rabat du téléphone.
ou
Tenez la touche aaaa enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel affiche : § pour finir appel.
puis
Appuyez de nouveau sur aaaa.
qq
ou zzzz pour faire défiler
æ (ou ª) pour composer le
50
Vulcan-B_FR.Book Page 51 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Modification de la mémoire
Modification d’un numéro
Si vous désirez modifier un numéro déjà sauvegardé, suivez les étapes ci-dessous.
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
Défilez
2.
jusqu’au nom
Sélectionnez
3.
le numéro
Modifiez le
4.
numéro
Terminez de
5.
modifier le numéro
Sélectionnez
6.
l’icône
Conservez
7.
l’adresse
Changez
ou
l’adresse
répertoire des noms. Appuyez sur qq
jusqu’au nom désiré, puis appuyez sur
Appuyez sur qq jusqu’au numéro à changer et appuyez sur numÇro? Appuyez sur mencer la modification.
Entrez les chiffres à l’aide du clavier. Appuyez
tère à la fois, ou tenez la touche enfoncée pour effacer toute l’entrée.
Appuyez sur aa avez fini de modifier le nom.
Si vous désirez changer l’icône, appuyez sur
qq
qq
ou zzzz pour faire défiler les icônes.
Appuyez sur lignée. Le visuel affiche l’adresse actuelle.
Si vous désirez conserver l’entrée d’origine, appuyez sur che le nom correspondant à cette entrée.
Si vous désirez changer l’adresse de mémoire, tenez la touche pour effacer le numéro d’adresse et entrez une nouvelle adresse de mémoire à deux chiffres. Le visuel affiche le nom correspondant à cette entrée.
qq
ou zzzz pour faire défiler
aa
aa
pour le modifier.
qq
zz
ou zz
pour faire défiler
¬. Le visuel affiche : Modifier
¬ pour com-
sur Ç pour effacer un carac-
aa
ou sur ¬ lorsque vous
aa
aa
pour sélectionner l’icône sur-
aa
aa
ou sur ¬. Le visuel affi-
Ç enfoncée
Utilisation de la mémoire
Ç
51
Vulcan-B_FR.Book Page 52 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Modification de la mémoire
Modifiez le
8.
nom
Confirmez les
9.
modifications
Ajout d’un numéro à une entrée
Si vous désirez ajouter un numéro à une entrée, sélectionnez le curseur vide pendant l’affichage de l’entrée.
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
Appuyez sur Ç pour effacer une lettre
à la fois, ou tenez la touche cée pour effacer tout le nom. Appuyez sur
« pour faire reculer le curseur.
(Voir la page 48 pour les détails sur l’entrée des noms.)
si vous ne voulez pas modifier le nom.
Appuyez sur aa avez fini de modifier le nom. Le visuel affiche : N numÇros sauvÇ Ö XX. (N est le nombre total de numéros sauve­gardés dans l’adresse de mémoire et XX est le numéro de cette adresse.)
répertoire des noms.
aa
ou sur ¬ lorsque vous
Ç enfon-
Sautez cette étape
52
Défilez
2.
jusqu’au nom
Sélec-
3.
tionnez le curseur vide
Appuyez sur qq jusqu’au nom désiré.
Appuyez sur curseur vide. Appuyez sur vez avec l’étape 4 de la page précédente.
qq
ou sur zzzz pour faire défiler
qq
zz
qq
ou zz
pour faire défiler jusqu’au
¬ et poursui-
Vulcan-B_FR.Book Page 53 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Effacement des entrées de la mémoire
Effacement d’une entrée complète
L’effacement d’une entrée de la mémoire effacera tous les noms et numéros contenus dans cette adresse. Pour effacer le contenu d’une adresse de mémoire :
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
répertoire des noms.
Utilisation de la mémoire
Défilez
2.
jusqu’au nom
Effacez
3.
l’entrée
Confirmez
4.
l’effacement
Appuyez sur qq jusqu’au nom désiré.
Appuyez sur Ç pour effacer l’entrée. Le visuel affiche : Effacer? Appuyer STO.
Appuyez sur ¬ pour confirmer que vous voulez effacer l’entrée.
qq
ou sur zzzz pour faire défiler
Effacement d’un seul numéro
Si vous désirez conserver l’entrée mais effacer un numéro de l’entrée, suivez les étapes ci-dessous :
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
répertoire des noms.
Défilez
2.
jusqu’au nom
Choisissez
3.
un numéro
Effacez
4.
l’entrée
Confirmez
5.
l’effacement
Appuyez sur qq jusqu’au nom désiré.
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur ler jusqu’à l’icône du numéro à effacer.
Appuyez sur Ç pour effacer le numéro. Le visuel affiche : Effacer? Appuyer STO.
Appuyez sur ¬ pour confirmer que vous voulez effacer le numéro.
qq
ou sur zzzz pour faire défiler
qq
qq
ou zzzz pour faire défi-
53
Vulcan-B_FR.Book Page 54 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation des raccourcis de rappel
Composition ultrarapide
Si vous connaissez le numéro d’adresse de mémoire du numéro désiré, vous pouvez utiliser la fonction de composition ultrarapide.
À retenir : Si plus d’un numéro est sauvegardé dans cette adresse, votre téléphone composera le premier. Pour changer le numéro à composer avec la fonction de composition ultrarapide, consultez la rubrique voir Modification des raccourcis de composition à la page suivante.
54
Entrez
1.
l’adresse Acheminez
2.
l’appel
Turbo Dial
Entrez les deux chiffres de l’adresse de mémoire désirée (de 01 à 99).
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez sur
æ (ou ª) pour composer le numéro
que vous avez sélectionné. Le premier numéro sauvegardé dans l’adresse de mémoire entrée sera composé. Le visuel affiche : Appel.
Les touches de composition Turbo DialMD permettent de composer les numéros mémorisés dans les adresses 01 à 09 en appuyant sur une seule touche.
À retenir : Si plus d’un numéro est sauvegardé dans cette adresse, votre téléphone composera le premier. Voir Modification des raccourcis de composition à la page suivante pour changer le numéro à composer avec la fonction de composition Turbo Dial.
Turbo Dial Tenez enfoncée la touche de l’adresse de
mémoire désirée, sera acheminé. Le visuel affiche : Appel.
à ·, et l’appel
La fonction d’appel d’urgence de votre téléphone vous donne accès, sans restriction, à tout numéro sauvegardé dans l’adresse de mémoire 01, et ce, même si le téléphone est verrouillé. Pour savoir comment activer cette fonction, voir la page 108.
Vulcan-B_FR.Book Page 55 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Modification des raccourcis de composition
Lorsque vous utilisez la fonction de composition ultrarapide ou les touches Turbo Dial au premier numéro mémorisé dans cette entrée. Cette fonction vous permet de changer le numéro à composer avec ces raccourcis de composition.
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
MD
, votre téléphone achemine un appel
répertoire des noms.
Utilisation de la mémoire
Défilez
2.
jusqu’au nom
Sélectionnez
3.
le numéro
Réglez le
4.
numéro
Appuyez sur qq jusqu’au nom désiré, puis appuyez sur
aa
aa
Appuyez sur qq jusqu’au numéro pour lequel vous dési­rez créer un raccourci, puis appuyez sur
qq
ou zzzz pour faire défiler
pour le modifier.
qq
ou zz
zz
pour faire défiler
¬ pour sélectionner. Le visuel affiche :
Modifier numÇro. Appuyez sur Ç. Le visuel affiche :
RÇgl compo rapide. Appuyez sur pour créer le raccourci à ce numéro. Le visuel affiche : Activer.
¬
55
Vulcan-B_FR.Book Page 56 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Bloc-notes
Si vous devez noter rapidement un numéro mais ne désirez pas le sauvegarder, utilisez le bloc-notes. Le bloc-notes est utile au cours d’un appel, lorsque votre correspondant vous dicte un numéro de téléphone.
Conseil :
Appuyez sur en tout temps pour afficher le bloc-notes.
Entrez le
1.
numéro
Entrez le numéro à l’aide du clavier. (Votre interlocuteur entendra des tonalités au fur et à mesure de l’entrée des chiffres du numéro.)
Conseil :
Tenez la touche
Ç enfoncée
pour effacer le bloc-notes.
56
Mémorisez
2.
le numéro
Terminez
ou
l’appel
Acheminez
&
l’appel
Appuyez sur ¬ et poursuivez avec l’étape 3 à la page 46.
Appuyez sur º pour mettre fin à l’appel en cours au besoin.
Appuyez sur æ (ou ª) pour composer le numéro mémorisé dans le bloc-notes.
Vulcan-B_FR.Book Page 57 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Composition par intervalles
Quand vous communiquez avec des systèmes automatisés, comme la messagerie vocale tré vous demande d’entrer votre NIP, votre numéro de compte, etc. La composition par intervalles facilite l’utilisation des systèmes auto­matisés en vous permettant de mémoriser ces codes dans la même adresse de mémoire que le numéro d’accès du système automatisé. Il suffit de séparer chaque séquence de chiffres (ou code) par un intervalle, c’est-à-dire un caractère spécial, qui indique à votre télé­phone d’attendre avant d’acheminer le code suivant.
Mémorisation d’un numéro de composition par intervalles
L’intervalle compte pour un caractère dans la mémoire de votre télé­phone. Une fois que vous avez entré une séquence de numéros et d’inter­valles, sauvegardez-la comme vous le feriez pour toute autre entrée.
Entrez le
1.
numéro
Insérez un
2.
intervalle
*
ou les services bancaires*, un message enregis-
Entrez le numéro de téléphone qui permet d’accéder au système automatisé.
Appuyez sur ƒ puis sur æ (ou ª). Le visuel affiche : InsÇrer Interv o. Appuyez
aa
sur
aa
. Vous verrez un cercle o (l’intervalle) dans
la séquence du numéro entré.
Utilisation de la mémoire
Conseil :
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 32 chif­fres, incluant les intervalles.
Entrez le
3.
NIP
Répétez Répétez les étapes 2 et 3 le nombre de fois requis.
4.
Mémorisez
5.
la séquence
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans tou-
*
tes les régions.
Entrez la séquence de chiffres suivante (par exem­ple votre NIP). Si le système automatisé requiert l’entrée de * ou #, entrez ce symbole aussi.
Appuyez sur ¬. Entrez un numéro d’adresse à deux chiffres, sélectionnez une icône et appuyez sur désirez, puis appuyez sur vous avez terminé. Votre téléphone confirme l’entrée en affichant l’information mémorisée.
Ç, entrez un nom si vous le
aa
¬ ou aa
lorsque
Conseil :
Sauvegardez jusqu’à 24 carac­tères pour un nom (espaces com­pris).
57
Vulcan-B_FR.Book Page 58 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Composition par intervalles
Utilisation de la composition par intervalles
Une fois votre séquence de codes mémorisée, vous pouvez la rappeler de la mémoire et acheminer votre appel. Tous les chiffres mémorisés sont rappelés, mais votre téléphone les achemine une séquence à la fois.
Acheminez
1.
l’appel
Acheminez
2.
le code suivant
Terminez
3.
l’appel
Entrez l’adresse de mémoire à deux chif­fres du numéro avec intervalles que vous voulez composer, et tenez la touche enfoncée ou appuyez sur Votre téléphone compose le numéro d’accès puis, au premier intervalle, attend votre commande pour transmettre le code suivant.
Quand le système automatisé vous invite à entrer le code suivant, appuyez sur
æ (ou ª).
aa
aa
aa
aa
ou
æ (ou ª) pour transmettre ce code.
Répétez cette étape pour acheminer tous les codes que vous avez mémorisés.
Appuyez sur º, fermez le rabat du télé­phone ou tenez la touche jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë, puis appuyez de nouveau sur
aa
aa
enfoncée
aa
aa
.
58
Vulcan-B_FR.Book Page 59 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Composition par intervalles
Utilisation de la liaison en mémoire
Chaque adresse de mémoire peut contenir jusqu’à 32 caractères, incluant les intervalles. Cependant, certains systèmes automati­sés en requièrent davantage. Au besoin, répartissez les séquences dans deux adresses de mémoire et rappelez le contenu de la seconde adresse au moment voulu.
Rappelez la
1.
deuxième adresse
Une fois que les séquences de la première adresse ont été transmises, appuyez sur
, puis entrez les deux chiffres de
l’adresse de mémoire où vous avez sauve­gardé la deuxième série de chiffres.
Utilisation de la mémoire
Transmettez
2.
les tonalités
Appuyez sur et æ (ou ª) pour acheminer les chiffres de la deuxième adresse de mémoire. Si vous avez inséré un intervalle dans la deuxième adresse, votre téléphone fait une pause lorsqu’il atteint le caractère de l’intervalle.
59
Vulcan-B_FR.Book Page 60 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation d’une carte d’appel
Mémorisation d’un numéro de carte d’appel
Les caractères numériques constituent un autre moyen d’économiser du temps lors de la composition. Le caractère numérique correspond à un espace libre dans la séquence mise en mémoire, qui est réservé au numéro à appeler avec votre carte d’appel. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez utiliser le caractère numérique avec la composition par intervalle.
Entrez le numéro de téléphone qui permet d’accéder à votre service de carte d’appel (habituellement un numéro sans frais). Sautez cette étape si vous ne composez que le 0.
Appuyez sur visuel affiche : InsÇrer intervalle o. Appuyez sur
Appuyez sur Appuyez sur InsÇrer caractäre N. Appuyez sur aaaa. Vous verrez le caractère numérique N dans la séquence. Ce caractère spécial libère un espace dans la séquence pour le numéro que vous vou­lez joindre à l’aide de votre carte d’appel.
Appuyez sur
aa
de
aa
Quand vous utilisez votre carte d’appel, le sys­tème vous demande d’entrer un code d’accès, habituellement un NIP. Entrez ce numéro.
votre carte nécessite d’autres codes d’accès. Appuyez sur
deux chiffres, sélectionnez une icône et appuyez sur
Ç, entrez un nom si vous le désirez, puis
appuyez sur miné. Votre téléphone confirme l’entrée en affi­chant l’information mémorisée.
ƒ
aa
aa
.
ƒ puis sur æ (ou ª).
qq
qq
ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
ƒ puis æ (ou ª) suivi
, comme à l’étape 2.
¬. Entrez un numéro d’adresse à
¬ ou aa
Conseil :
Vos données de carte d’appel peuvent être pro­tégées à l’aide de la fonction de res­triction des appels de votre téléphone. Voir la page 112 pour plus d’informa­tion.
60
Entrez le
1.
numéro d’accès
Insérez un
2.
intervalle
Insérez le
3.
caractère numérique
Insérez un
4.
intervalle Entrez le
5.
code
Répétez Répétez les étapes 4 et 5 si l’utilisation de
6.
Mémorisez
7.
la séquence
puis sur æ (ou ª). Le
aa
lorsque vous avez ter-
Vulcan-B_FR.Book Page 61 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation d’une carte d’appel
Acheminement d’un appel avec la carte d’appel
Une fois que les données de votre carte d’appel ont été mémorisées, vous pouvez les rappeler en tout temps pour acheminer un appel par carte d’appel. Avant que le téléphone ne compose, vous devrez entrer le numéro que vous voulez joindre. Après l’entrée du numéro désiré, le téléphone remplace automatiquement le caractère numérique par ce numéro.
Utilisation de la mémoire
Rappelez
1.
l’entrée
Entrez le
2.
numéro
Achemi-
3.
nez l’appel
Achemi-
4.
nez d’autres numéros
Terminez
5.
l’appel
Appuyez sur , puis entrez le numéro d’adresse où sont mémorisées les données de votre carte d’appel.
Appuyez sur æ (ou ª). Le visuel affiche : Entrer numÇro. Entrez le numéro de télé- phone que vous désirez appeler. Vous pouvez entrer ce numéro manuellement ou le rappe­ler de la mémoire.
Tenez la touche aaaa enfoncée pour acheminer l’appel. Votre téléphone compose le numéro d’accès du service de carte d’appel, puis, lorsqu’il atteint le premier intervalle, attend votre prochaine entrée.
Appuyez sur acheminer la séquence suivante, quand le système vous demande de le faire. Le télé­phone insère automatiquement le numéro de téléphone désiré à l’endroit approprié dans la séquence mise en mémoire. Appuyez sur pour acheminer chacune des séquences, jusqu’à ce que vous ayez terminé.
Appuyez sur º, fermez le rabat ou tenez la touche entendiez une tonalité aiguë, puis appuyez de nouveau sur
aa
aa
ou sur æ (ou ª) pour
aa
aa
enfoncée jusqu’à ce que vous
aa
aa
pour mettre fin à l’appel.
aa
aa
61
Vulcan-B_FR.Book Page 62 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la messagerie
*
La touche de messagerie spécialisée permet d’accéder au menu Messagerie convivial de votre téléphone. À partir de ce menu, vous pourrez écouter les messages de votre Boîte vocale, lire vos messages alphanumériques de type téléavertisseur, accéder aux signaux du mininavigateur
*
et visualiser l’identité des derniers
appelants.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
visualiser l’identification de l’appelant;
vérifier le contenu de votre Boîte vocale;
lire vos messages texte;
explorer les options à l’aide du menu des fonctions.
Les symboles suivants correspondent aux touches de votre téléphone que vous devez utiliser :
Appuyez sur qqqq pour faire défiler vers le haut
Appuyez sur
aa
aa
pour sélectionner
Appuyez sur
ZZ
ZZ
pour
faire défiler vers le bas
Appuyez sur
ø pour
accéder au menu Messagerie
MENU
1
BATT
4
GHI
PQRS
7
RCL
PWR
Pret
STO
FCN
2512
2
3
ABC
DEF
MUTE
LOCK
5
6
MNO
JKL
VIB
WXYZ
8
9
TUV
OPR
0
SEND
CLR
END
62
* La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
toutes les régions.
Vulcan-B_FR.Book Page 63 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réception des messages
Si votre téléphone est sous tension et que vous recevez un message vocal message alphanumérique :
Le téléphone émet une tonalité ou une vibration :
Votre téléphone sonne ou vibre trois fois. Voir Alarme sonnerie/vibration à la page 96 pour régler le mode
d’avertissement de votre téléphone. Voir la page 100 pour en savoir plus sur les tonalités de rappel.
Un indicateur apparaît au visuel :
S’affiche sur la seconde ligne du visuel lorsque vous recevez un
message alphanumérique. Disparaît dès que vous avez lu le message.
MÇm mess bas S’affiche quand la mémoire de messages de votre
téléphone est presque saturée (environ à 85 % de sa capacité).
MÇm. pleine s’affiche au centre du visuel lorsque la mémoire
de messages alphanumériques est complètement saturée et que le téléphone est en mode d’attente.
un message vocal. Il disparaît dès que vous avez écouté le message. Votre fournisseur de service indique alors à votre téléphone d’éteindre l’indicateur.
Appuyez sur ø pour accéder au menu Messagerie :
Lorsque vous accédez au menu Messagerie, l’icône correspondant au type du message reçu clignote.
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
*
, un avertissement * du mininavigateur ou un
S’affiche sur la seconde ligne du visuel lorsque vous recevez
Indicateur de
2512
message vocal
Id Appelant
Boite vocale Messages SignalMiniNav
Indicateur de message
Conseil :
Voir la page 35 pour des rensei­gnements sur l’identification de l’appelant.
Conseil :
Pour plus d’infor­mation sur les avertissements* du mininaviga­teur, voir la page 134.
Conseil :
Votre fournis­seur de service garde les messa­ges et vous les envoie dès que vous avez libéré de l’espace mémoire. Voir la page 72 pour savoir comment effacer les mes­sages.
Messagerie
63
Vulcan-B_FR.Book Page 64 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Visualisation de l’identification de l’appelant
Votre téléphone soutient le service d’identification de l’appelant, qui vous permet de vérifier l’identité de l’appelant avant de répondre. Les 16 derniers numéros d’identification d’appelants différents sont sauvegardés afin que vous puissiez les consulter en tout temps.
Accédez au
1.
menu Messagerie
Sélectionnez
2.
Identification de l’appelant
Le visuel affiche une icône d’identification de l’appelant pour chaque identification de l’appelant sauvegardée. Les icônes qui clignotent représentent les messages d’identification que vous n’avez pas encore vus. Sous les icônes se trouvent les renseignements sur le dernier appelant :
Appuyez sur Messagerie.
Appuyez sur jusqu’à sur
2512
ø pour ouvrir le menu
qq
qq
ou sur ZZZZ pour faire défiler
Id. Appelant et appuyez
aa
aa
pour sélectionner.
Message d’identification sélectionné
Heure et date de l’appel
Le numéro de téléphone de l’appelant
*
64
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
Vulcan-B_FR.Book Page 65 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Visualisation de l’identification de l’appelant
Sélectionnez
3.
l’appelant
Nom­bre de tentati­ves d’appel
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour mettre en surbrillance un message d’identification à visualiser, puis appuyez sur visualiser tous les renseignements rela­tifs à cet appel :
2512
aa
aa
pour
Le nom de l’appelant
Le numéro de téléphone de l’appelant
À retenir : Le nom de l’appelant s’affiche seulement s’il est sauvegardé dans une adresse de mémoire.
Un crochet apparaît dans le coin lorsque vous avez répondu à l’appel ou que vous l’avez retourné. Appuyez sur (ou
ª) pour retourner l’appel au nom affiché. Appuyez
sur
¬ pour mettre les données entrées en mémoire.
æ
Messagerie
65
Vulcan-B_FR.Book Page 66 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Options d’identification de l’appelant
Pendant que vous visualisez un message d’identification de l’appelant, appuyez sur la touche de messagerie pour voir les options disponibles pour le message d’identification mis en surbrillance.
Conseil :
Voir la page 46 pour des directi­ves de mémorisation, étape par étape.
Accès aux
4.
options
Menu message
Choisissez
5.
une fonction
Menu message
Sortie
Effacer message
Efface tous mess
Rappel
En mÇmoire
Appuyez sur ø pour ouvrir le menu des fonctions d’identification de l’appelant.
2512
Sortie
Sortie Effacer
message
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à l’une des fonctions suivantes :
Appuyez sur aaaa pour retourner au menu Messagerie.
Appuyez sur aaaa pour quitter la messagerie et aller au mode d’attente.
Appuyez sur aaaa pour effacer le message d’identification en surbrillance. Appuyez de nouveau sur
aa
Appuyez sur aaaa pour effacer tous les mes­sages d’identification de l’appelant. Appuyez de nouveau sur
Appuyez sur aaaa pour retourner l’appel. Appuyez sur aaaa pour débuter la mise en
mémoire du numéro. Entrez les deux chiffres d’une adresse de mémoire, sélectionnez une icône, entrez un nom, puis appuyez sur
Rappel
Efface tous mess
aa
pour confirmer.
aa
aa
pour confirmer.
En mémoire
¬.
66
Vulcan-B_FR.Book Page 67 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vérification de la Boîte vocale
*
Lorsque vous recevez un message vocal, votre fournisseur de service envoie un avis à votre téléphone, lequel affiche un indicateur. De cette façon, vous pouvez vérifier en un clin d’œil si vous avez de nouveaux messages vocaux.
Accédez au
1.
menu Messagerie
Sélectionnez
2.
Boîte vocale
Appuyez sur Messagerie.
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Boåte vocale, puis appuyez sur
ø pour ouvrir le menu
aa
aa
pour sélectionner.
Si vous avez un ou plusieurs messages vocaux, le visuel affiche :
2512
Nouveau message Talk pour recomp
Messagerie
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
67
Vulcan-B_FR.Book Page 68 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vérification de la Boîte vocale
Pour écouter vos messages, composez votre numéro d’accès. Votre téléphone effectue cette opération à l’aide d’une seule touche.
Composez le numéro
Pendant la visualisation de l’avis de mes­sage, appuyez sur
aa
touche
aa
appel à votre Boîte vocale
æ (ou ª) ou tenez la
enfoncée pour acheminer un
.
À retenir : Certains fournisseurs de service transmettent automatiquement le numéro de la Boîte vocale à votre téléphone. Si le numéro n’a pas été transmis, vous n’avez qu’à le mettre en mémoire dans l’adresse 98 de votre annuaire. Pour savoir comment faire, voir Composition par intervalles à la page 57.
Si vous n’avez aucun nouveau message, le visuel affiche :
2512
Aucun
Message
68
Vulcan-B_FR.Book Page 69 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Options de la Boîte vocale
Pendant la vérification de la Boîte vocale, appuyez sur la touche de messagerie pour voir les options offertes pour l’avis de message vocal en surbrillance.
Accédez aux
3.
options
Choisissez
4.
une fonction
Menu message
Sortie
Effacer message
Rappel
Appuyez sur ø pour accéder au menu des fonctions de la Boîte vocale.
2512
Sortie
message
Sortie Effacer
message
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à l’une des fonctions suivantes :
Appuyez sur aaaa pour retourner au menu Messagerie.
Appuyez sur aaaa pour quitter la messagerie et aller au mode d’attente.
Appuyez sur aaaa pour effacer l’avis de message vocal sélectionné. Appuyez
aa
sur
aa
pour confirmer.
Appuyez sur aaaa pour composer votre numéro de Boîte vocale.
RappelMenu
Messagerie
69
M
Vulcan-B_FR.Book Page 70 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des messages*
Votre téléphone peut recevoir des messages alphanumériques, tout comme un téléavertisseur. La mémoire des messages peut contenir un maximum de 60 messages, selon leur longueur.
Accédez Appuyez sur ø pour ouvrir le menu Mes-
1.
sagerie.
Conseil :
Les icônes qui clignotent correspondent à des messages qui n’ont pas été visualisés.
Sélectionnez
2.
Messages
Autre mess. à gauche
Message verrouillé
No du message
Texte du mess.
Sélectionnez
3.
un message
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Messages, puis appuyez sur
aa
aa
pour sélectionner.
essage
sélectionné Autre
mess. à droite
Heure et date du message
No de l’appelant
Bonne fete
Texte suppl.
2512
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour mettre en surbrillance un message à lire, puis appuyez sur
aa
aa
pour le sélectionner.
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
70
Vulcan-B_FR.Book Page 71 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des messages
Lorsqu’un message est sélectionné, les touches suivantes vous permettent de le faire défiler :
Faites défiler Appuyez sur aa
4.
message sélectionné. Lorsque vous atteignez la fin d’un message, le téléphone passe automatiquement au message suivant.
Précédent Appuyez sur
précédent.
Message suivant
Si le message comprend un numéro de rappel, vous pouvez utiliser les raccourcis suivants :
Rappel Appuyez sur
Mémorisez Appuyez sur
Appuyez sur suivant.
le numéro de rappel.
numéro de rappel dans l’annuaire.
aa
ou ZZZZ pour faire défiler le
« pour aller au message
» pour aller au message
æ (ou ª) pour composer
¬ pour sauvegarder le
Messagerie
Conseil :
Si le numéro de rappel corres­pond à un numéro de l’annuaire, le nom de l’appelant s’affiche pendant la visualisation du message.
71
Vulcan-B_FR.Book Page 72 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Options de messagerie
Pendant que vous lisez vos messages, appuyez sur la touche de messagerie pour voir les options disponibles pour le message en surbrillance.
Accédez aux
5.
options
Menu message
Sortie Effacer
message
Appuyez sur ø pour ouvrir le menu Messagerie.
2512
Sortie
Efface tous mess
Bloquer (Débloque)
En mémoire
Rappel
72
Vulcan-B_FR.Book Page 73 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Choisissez une
6.
fonction
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à l’une des fonctions suivantes :
Menu message
Appuyez sur aaaa pour retourner au menu Messagerie.
Sortie
Appuyez sur aaaa pour quitter la message­rie et aller au mode d’attente.
Effacer message
Appuyez sur aaaa pour effacer le message sélectionné. Appuyez de nouveau sur pour confirmer.
Efface tous mess
Appuyez sur aaaa pour effacer tous les messages. Appuyez de nouveau sur pour confirmer.
Bloquer mess.
Appuyez sur aaaa pour bloquer le message. Bloquez les messages importants pour éviter de les effacer accidentellement.
DÇbloque message
Les messages doivent être débloqués pour que vous puissiez les effacer.
Si le message contient un numéro de rappel, le visuel affiche également les options suivantes :
Rappel
Appuyez sur aaaa pour composer le numéro de téléphone de l’appelant.
En mÇmoire
Appuyez sur aaaa pour débuter la mise en mémoire du numéro. Entrez les deux chiffres d’une adresse de mémoire, sélectionnez une icône, entrez un nom, puis appuyez sur
aa
aa
¬.
aa
aa
Messagerie
Conseil :
Voir la page 46 pour des directi­ves de mémo­risation, étape par étape.
73
Vulcan-B_FR.Book Page 74 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Fonctions
74
Introduction aux fonctions du menu
Le téléphone Timeport
MC
de Motorola est doté de nombreuses
fonctions visant à augmenter votre productivité et à vous simplifier la vie. Le menu convivial de votre téléphone permet de trouver rapidement et facilement ce que vous cherchez. Chacune des icônes suivantes correspond à un menu; vous les verrez en naviguant dans le système menu.
Annuaire
Verrouillage/sécurité
Compteurs Options téléphoniques
Commandes de tonalités
Navigation dans le menu
Les trois touches du côté gauche du téléphone permettent de naviguer dans le système menu. Utilisez les touches de réglage du volume pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les options disponibles à l’intérieur des menus, et la touche intelligente, située au centre, pour sélectionner.
Ce manuel utilise les symboles suivants pour désigner les touches de navigation :
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
pour sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 75 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Feuilles de route
Pour vous aider à naviguer dans le système menu du téléphone, une feuille de route figure au début de chaque chapitre. La feuille de route vous donne un aperçu de ce que vous trouverez dans ce chapitre.
Pour utiliser le système menu :
Accédez
1.
au menu
Faites
2.
défiler le menu
Quittez le
3.
menu
Appuyez sur ƒ puis sur
Appuyez sur
qq
qq
pour faire
sur défiler le contenu du premier niveau hiérarchique du menu, illustré ci-
.
contre Appuyez sur º
pour quitter le menu.
aa
aa
.
zz
zz
ou
p. 76
p. 86
p. 94
p. 104
p. 114
Utilisateurs expérimentés
Si vous avez déjà utilisé d’autres téléphones Motorola, vous préférerez peut-être utiliser les touches
« et » de votre
téléphone pour faire défiler le contenu du système menu.
Fonctions
Dans les chapitres qui suivent, des directives détaillées décrivent la façon d’utiliser chacune des fonctions. Nous expliquerons tout ce que vous devez savoir sur votre nouveau téléphone, y compris la façon d’utiliser une fonction et ce qui se passe lorsque vous le faites.
Fonctions
75
Vulcan-B_FR.Book Page 76 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Annuaire
Dans le chapitre « Utilisation de la mémoire », vous avez vu comment mémoriser et rappeler des numéros avec l’annuaire électronique intégré. Vous pouvez accéder aux mêmes fonctions, et à plusieurs autres fonctions intéressantes, en passant par le système menu pratique de votre téléphone.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
mémoriser et rappeler des numéros de téléphone de la
mémoire, avec le système menu;
modifier les données d’appel en mémoire;
ajouter des numéros aux entrées existantes;
afficher votre numéro de téléphone.
Les symboles suivants correspondent aux touches latérales de votre téléphone que vous devez utiliser :
76
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
pour sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 77 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Feuille de route
Appuyez sur ƒ et sur aa
Début :
aa
pour accéder au système menu.
p. 76
p. 78
p. 79
p. 80
p. 80
p. 84
p. 82
p. 83
Annuaire
77
Vulcan-B_FR.Book Page 78 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès à l’annuaire...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez à
2.
l’annuaire
Appuyez sur AAAA pour sélectionner Annuaire.
puis sur
Rappel par nom
Une fois les entrées mémorisées dans l’annuaire, vous pouvez les rappeler par ordre alphabétique à partir du menu de l’annuaire. Trouvez le nom, choisissez le numéro, et acheminez instantanément un appel.
Conseil :
Appuyez sur pour passer à l’entrée suivante quand vous faites défiler les icônes.
78
aa
aa
Commencez
3.
le rappel Entrez la
4.
première lettre
Trouvez le
&
nom Sélectionnez
5.
le numéro
Acheminez
6.
l’appel
Terminez
7.
l’appel
Appuyez sur aaaa pour sélectionner le Rappel par nom. Le visuel affiche : Entr. 1ere lettre.
Appuyez sur la touche numérique appropriée autant de fois que nécessaire pour entrer la première lettre du nom. (Voir la page 48 pour obtenir de l’aide sur l’entrée des lettres.) Le visuel affiche la première entrée qui commence par cette lettre.
Au besoin, appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’au nom recherché.
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur les numéros sauvegardés dans cette adresse de mémoire.
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez sur
æ (ou ª) pour composer le numéro rap-
pelé. Le visuel affiche : Appel. Appuyez sur º ou fermez le rabat du téléphone.
ou
Tenez la touche aaaa enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel affiche : § pour finir appel.
puis
Appuyez de nouveau sur aaaa.
aa
aa
.
qq
qq
ou zzzz pour faire défiler
Vulcan-B_FR.Book Page 79 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Rappel par adresse
Toutes les entrées mémorisées sont contenues dans les adresses de mémoire numérotées de 01 à 99. Une fois les entrées mémorisées, vous pouvez utiliser cette fonction pour les rappeler au visuel à partir de leur numéro d’adresse.
Commencez
3.
le rappel
Entrez
4.
l’adresse
Sélectionnez
5.
le numéro
Acheminez
6.
l’appel
Terminez
7.
l’appel
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
Rappel par adresse puis appuyez sur affiche : Adresse——
Entrez les deux chiffres de l’adresse de mémoire qui contient le numéro de télé­phone désiré. Le visuel affiche le nom, l’adresse de mémoire et une icône pour chaque numéro sauvegardé dans l’entrée.
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée, puis appuyez sur ler les numéros sauvegardés dans cette adresse de mémoire.
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez sur rappelé. Le visuel affiche : Appel.
Appuyez sur º ou fermez le rabat du téléphone.
ou
Tenez la touche aaaa enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel affiche : § pour finir appel.
puis
Appuyez de nouveau sur aaaa.
aa
aa
pour sélectionner. Le visuel
qq
qq
ou zzzz pour faire défi-
æ (ou ª) pour composer le numéro
Conseil :
Pour acheminer rapidement un appel, entrez les deux chiffres de l’adresse de mémoire qui contient le numéro désiré et appuyez sur
æ (ou ª).
Conseil :
Appuyez sur pour passer à l’entrée suivante quand vous faites défiler les icônes.
aa
aa
Annuaire
79
Vulcan-B_FR.Book Page 80 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès à l’annuaire...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez à
2.
l’annuaire
Appuyez sur AAAA pour sélectionner Annuaire.
puis sur
aa
aa
État de l’annuaire électronique
Cette fonction permet de savoir combien des 99 adresses de mémoire de l’annuaire électronique contiennent des données d’appel.
.
Conseil :
XX est le numéro de la première adresse de mémoire libre.
80
Sélectionnez
3.
la fonction
Quittez le
4.
menu
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
êtat Annuaire, puis appuyez sur
aa
aa
pour sélectionner. Le visuel affiche : XX
utilisÇ XX vides.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Mémorisation d’un nouveau numéro
Cette fonction vous permet de créer une nouvelle entrée dans l’annuaire électronique. Pour ajouter un numéro dans une entrée existante, consultez la rubrique Modification d’une entrée en mémoire à la page 84.
Commencez
3.
la mémorisa­tion
Entrez le
4.
numéro
Appuyez sur jusqu’à MÇm. nouv. NumÇro puis appuyez sur Entrer numÇro.
Entrez le numéro de téléphone à mémoriser et appuyez sur
Adresse XX?
qq
qq
ou ZZZZ pour faire défiler
aa
aa
pour sélectionner. Le visuel affiche :
aa
aa
. Le visuel affiche :
Vulcan-B_FR.Book Page 81 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Entrez
5.
l’adresse
Sélectionnez
ou
la dizaine
Choisissez
6.
l’icône
Sauvegardez
7.
un autre numéro
Entrez le nom Entrez un nom pour identifier le ou les
8.
Mémorisez
9.
le numéro
Appuyez sur ¬ ou « pour sauvegar­der le numéro dans l’adresse affichée ou entrez un nouveau numéro d’adresse à deux chiffres.
Entrez le premier chiffre d’une adresse de mémoire et appuyez sur mémoriser la combinaison entrée dans la première adresse vide commençant par ce chiffre.
Appuyez sur qq icônes. De gauche à droite : Travail, Résidence, Cellulaire, Téléavertisseur, Télécopieur, Autre. Appuyez sur pour sélectionner l’icône en surbrillance.
Le visuel affiche : Entrer no suivant. Entrez un maximum de quatre numéros par adresse. Appuyez sur avez terminé.
numéros de téléphone ou passez à l’étape 9. Voir la page 48 pour les détails sur la façon d’entrer les noms.
Appuyez sur ¬ ou aa confirme l’entrée en affichant : N numÇros sauvÇ Ö XX.
qq
« pour
zz
ou zz
pour faire défiler les
¬ lorsque vous
aa
. Votre téléphone
aa
aa
ou ¬
Conseil :
Sauvegardez tou­jours votre numéro de Boîte vocale dans l’adresse 98.
Conseil :
Si le nom ou le numéro est déjà dans l’annuaire, le visuel affiche :
Nom en double ou NumÇro EnDouble.
Annuaire
Quittez Appuyez sur º pour quitter le menu.
10.
81
Vulcan-B_FR.Book Page 82 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès à l’annuaire...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez à
2.
l’annuaire
Appuyez sur AAAA pour sélectionner Annuaire.
puis sur
aa
aa
Affichage du numéro de l’abonné
Utilisez cette fonction pour vérifier votre numéro de téléphone actif. Si vous avez plus d’un numéro de téléphone, vous pouvez changer le numéro actif en suivant les directives de la section Changement de numéro à la page 116.
.
Raccourci :
Appuyez sur
‰, ».
82
qq
Affichez le
3.
numéro
Quittez Appuyez sur º pour quitter le menu.
4.
Appuyez sur qq
Afficher mon numÇro puis
jusqu’à appuyez sur affiche le numéro actif.
ZZ
ou ZZ
pour faire défiler
aa
aa
pour sélectionner. Le visuel
Vulcan-B_FR.Book Page 83 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Préférence accordée au numéro
Lors de l’acheminement d’un appel :
Si vous préférez voir le numéro de téléphone (Appel 555-
1212) plutôt que le nom (Appel Jane Smith) de la personne
que vous appelez à partir de l’annuaire, activez la fonction de préférence accordée au numéro.
Lors de la réception d’un appel :
Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant, votre téléphone recherche automatiquement les données d’identification de l’appelant dans l’annuaire et affiche le nom mémorisé. Si vous préférez voir le numéro de téléphone de l’appelant ( accordée au numéro.
555-1212), activez la fonction de préférence
qq
Accédez à
3.
la fonction
Activez/
4.
désactivez la fonction
Quittez Appuyez sur º pour quitter le menu, ou fai-
5.
Appuyez sur qq
PrÇfÇrence numÇro.
jusqu’à
Appuyez sur aaaa pour basculer entre Oui et
Non.
tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
ou sur ZZ
ZZ
pour faire défiler
Number Prefer Off
Annuaire
83
Vulcan-B_FR.Book Page 84 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès à l’annuaire...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez à
2.
l’annuaire
Appuyez sur AAAA pour sélectionner Annuaire.
puis sur
Modification d’une entrée en mémoire
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajouter un numéro à une entrée ou pour modifier un vieux numéro en un tournemain.
Conseil :
Vous pouvez sau­vegarder jusqu’à quatre numéros par entrée. Si votre entrée contient déjà quatre numé­ros, le curseur vide ne s’affichera pas.
Commencez
3.
la modifica­tion
Chercher par
4.
adresse
Cherchez par
ou
nom
Sélectionnez
5.
le numéro
Ajoutez le
ou
numéro
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Modifier mÇmoire, puis appuyez
aa
sur
aa
pour sélectionner.
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Modif. Par adresse puis appuyez sur pour sélectionner. Le visuel affiche : Entrez les deux chiffres de l’adresse de mémoire qui contient le numéro de téléphone que vous voulez modifier. Appuyez sur ou
¬ et passez à l’étape 5.
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Modif. Par nom et appuyez sur pour sélectionner. Le visuel affiche : Entr. 1ere lettre. Entrez la première lettre du nom que vous voulez modifier. (Voir la page 48 pour les détails sur l’entrée des lettres.) Le visuel affiche la première entrée qui débute par cette lettre. Appuyez sur faire défiler jusqu’au nom désiré. Appuyez
aa
sur
aa
ou ¬ et passez à l’étape 5.
Appuyez sur jusqu’à l’icône du numéro à modifier (s’il y a plus d’un numéro). Appuyez sur sélectionner. Le numéro s’affiche.
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à un curseur libre et appuyez sur pour sélectionner. Le visuel affiche : Entrer numÇro.
qqqq
aa
aa
.
Adresse——
aa
aa
qq
qq
ou sur ZZZZ pour
ou ZZZZ pour faire défiler
¬ pour
aa
aa
¬
aa
aa
.
84
Vulcan-B_FR.Book Page 85 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Modifiez/
6.
ajoutez le numéro
Terminez de
7.
modifier le numéro
Sélectionnez
8.
l’icône
Conservez
9.
l’adresse
Changez
ou
l’adresse
Modifiez le
10.
nom
Confirmez les
11.
modifications
Quittez le
12.
menu
Entrez les chiffres. Appuyez sur Ç pour
effacer un caractère à la fois, ou tenez la
Ç enfoncée pour effacer toute
touche l’entrée.
Appuyez sur aa avez fini de modifier le nom.
Appuyez sur qq icônes et appuyez sur l’icône en surbrillance. Le visuel affiche l’adresse actuelle.
Si vous désirez conserver l’entrée d’origine, appuyez sur le nom correspondant à cette entrée.
Si vous désirez changer l’adresse de mémoire, tenez la touche pour effacer le numéro d’adresse et entrez une nouvelle adresse de mémoire à deux chiffres. Le visuel affiche le nom correspondant à cette entrée.
Appuyez sur Ç pour effacer une lettre à
la fois, ou tenez la touche pour effacer tout le nom. Appuyez sur pour faire reculer le curseur.
page 48 pour les détails sur l’entrée des noms.)
lez pas modifier le nom.
Appuyez sur aa avez fini de modifier le nom. Le visuel affiche : N numÇros sauvÇ Ö XX. (N est le nombre total de numéros sauvegardés dans l’adresse de mémoire et XX est le numéro de cette adresse.)
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
ou sur ¬ lorsque vous
qq
ou zzzz pour faire défiler les
aa
aa
pour sélectionner
aa
aa
ou sur ¬. Le visuel affiche
Ç enfoncée
Ç enfoncée
«
(Voir la
Sautez cette étape si vous ne vou-
aa
ou sur ¬ lorsque vous
Annuaire
85
Vulcan-B_FR.Book Page 86 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Compteurs de durée des appels
Votre téléphone est doté de trois compteurs visuels et de trois compteurs sonores. Vous pouvez gérer ou vérifier la longueur de chaque appel, régler un compteur de façon à connaître votre volume d’appels mensuel ou régler l’activation d’un avertissement sonore à des intervalles précis.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
gérer la durée des appels;
régler et activer l’affichage d’un compteur réglable pour la
gestion à long terme de vos frais d’appels;
programmer les compteurs sonores en fonction de vos
besoins particuliers.
Les symboles suivants correspondent aux touches latérales de votre téléphone que vous devez utiliser :
86
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
pour
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 87 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Feuille de route
Appuyez sur ƒ, puis sur aa
Début :
aa
pour accéder au système menu.
p. 76
p. 86
p. 88
p. 89
p. 90
p. 90
p. 91
p. 91
p. 92
p. 93
Compteurs
87
Vulcan-B_FR.Book Page 88 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux compteurs de durée des appels...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez aux compteurs
2.
de durée des appels
Individuel 00:00:00
Affichage du compteur de durée des appels individuels
Le compteur de durée des appels individuels enregistre la durée de connexion réseau de votre dernier appel en heures, minutes
Raccourci :
Appuyez sur puis deux fois sur
».
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
puis sur ,
et secondes. Il se remet à zéro avant l’acheminement du prochain appel. Vous pouvez afficher automatiquement ce
compteur en cours d’appel. Voir Affichage systématique du compteur de durée des appels individuels à la page 91.
Affichez le
ƒ,
3.
compteur
fi.
Quittez le
4.
menu
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Compteurs et appuyez sur
Lorsque vous entrez dans le menu des comp­teurs, le visuel affiche : Individuel XX:XX:XX.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou fai­tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
.
AA
AA
pour sélectionner.
88
Vulcan-B_FR.Book Page 89 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Affichage du compteur réglable
Vous pouvez vérifier à intervalles d’une minute le temps de connexion approximatif écoulé. Utilisez cette fonction pour afficher le temps écoulé; suivez les directives de la page 90 pour remettre le compteur à zéro.
Affichez le
3.
compteur
Quittez le
4.
menu
Nota : Le temps de connexion réseau chronométré à l’aide du compteur réglable peut différer légèrement du temps de connexion facturé par votre fournisseur de service cellulaire. Pour plus d’information sur la facturation, veuillez communiquer avec votre fournisseur de service.
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à RÇglable dure. Le visuel affiche la durée totale de temps de connexion réseau en minutes depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou fai­tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Raccourci :
Appuyez sur puis trois fois sur
,
».
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
ƒ,
, puis sur ›,
fl.
89
Compteurs
Vulcan-B_FR.Book Page 90 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux compteurs de durée des appels...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez aux compteurs
2.
de durée des appels
Affichage du compteur cumulatif
Ce compteur ne peut pas être réinitialisé; il cumule le temps de connexion total (en minutes) de votre téléphone au réseau depuis l’activation de votre téléphone.
Raccourci :
Appuyez sur puis quatre fois sur
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
,
».
ƒ,
, puis sur ,
‡.
Affichez le
3.
compteur
Quittez le
4.
menu
Remise à zéro du compteur
Cette fonction vous permet de contrôler le temps de connexion réseau de votre téléphone pour une période de votre choix. Une fois réglé, le compteur cumulera votre temps de connexion
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
, puis sur ,
et passez à
l’étape 4.
Raccourci :
Appuyez sur puis sur
‚,
‡, Ç pour
remettre le compteur à zéro.
90
réseau (en minutes) jusqu’à la prochaine remise à zéro.
Accédez à
ƒ,
ƒ
3.
la fonction
Réinitia-
4.
lisez le compteur
Quittez le
5.
menu
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Compteurs et appuyez sur
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Cumulatif durÇ. Le visuel affiche le temps de connexion total au réseau, en minu­tes.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou fai­tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Remise Ö zÇro.
Appuyez sur zéro. Le visuel affiche : RÇglable dure
00000. Appuyez sur º pour quitter le menu, ou fai-
tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
aa
pour remettre le compteur à
.
AA
AA
pour sélectionner.
Vulcan-B_FR.Book Page 91 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Affichage systématique du compteur de durée des appels individuels
Si vous activez cette fonction, le visuel affiche systématiquement votre temps de connexion réseau en minutes et en secondes, pendant et après chaque appel.
Nota : L’activation de l’affichage systématique du compteur de durée des appels peut diminuer les temps de conversation et de réserve
Accédez à la
3.
fonction
Activez/
4.
désactivez l’affichage
Quittez le
5.
menu
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Compteur indiv.
Appuyez sur chage systématique du compteur individuel entre Oui et Non.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
aa
pour faire basculer l’affi-
.
Compteur sonore à tonalité minute
Si vous activez cette fonction, vous entendrez une tonalité sonore dix secondes avant la fin de chaque minute au cours d’un appel. Votre interlocuteur n’entendra pas cette tonalité.
Accédez à la
3.
fonction
Activez/
4.
désactivez le compteur
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à TonalitÇ minute.
Appuyez sur Oui ou Non.
aa
aa
pour mettre le compteur à
Compteur indiv. non
Raccourci :
Appuyez sur
aa
ƒ, aa
, puis
sur
, et
passez à l’étape 4.
Raccourci :
Appuyez sur
aa
ƒ, aa
, puis
sur
›, › et
passez à l’étape 4.
Compteurs
Quittez le
5.
menu
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
91
Vulcan-B_FR.Book Page 92 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux compteurs de durée des appels...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez aux compteurs
2.
de durée des appels
Compteur sonore à répétition
Vous pouvez régler ce compteur pour qu’une tonalité soit émise pendant vos appels, aux intervalles de temps programmés, soit de 11 à 999 secondes. Comme c’est le cas avec le compteur à tonalité minute, vous entendrez une tonalité dix secondes avant la fin de chaque intervalle sélectionné au cours d’un appel, mais votre correspondant ne l’entendra pas.
Raccourci :
Appuyez sur
aa
ƒ, aa
, puis
sur
, ⁄ et
passez à l’étape 4.
Accédez à
3.
la fonction Activez/
4.
désac­tivez le compteur
Entrez les
5.
secondes
Quittez le
6.
menu
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Compteurs et appuyez sur
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Compteur rÇpÇt.
Appuyez sur compteur entre Oui et Non.
Si vous activez le compteur, le visuel affiche : Entrer secondes. Entrez le nombre de secondes désiré entre les tonalités, puis appuyez sur visuel affiche : RÇglÇ Ö XXX s.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou fai­tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
aa
pour faire basculer le
aa
aa
pour régler le compteur. Le
.
AA
AA
pour sélectionner.
92
Vulcan-B_FR.Book Page 93 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Compteur sonore sans répétition
Vous pouvez régler le compteur à tonalité unique pour qu’une tonalité soit émise en cours d’appel, au moment programmé, soit de 11 à 999 secondes. Le téléphone émettra une tonalité au cours de l’appel, dix secondes avant la fin de l’intervalle programmé. Votre interlocuteur n’entendra pas cette tonalité.
Accédez à
3.
la fonction
Activez/
4.
désac­tivez le compteur
Entrez les
5.
secondes
Quittez le
6.
menu
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Compt sans rÇpÇt.
Appuyez sur compteur entre Oui et Non.
Si vous activez le compteur, le visuel affiche : Entrer secondes. Entrez le nombre de secondes désiré pour l’émission de la tona­lité, puis appuyez sur teur. Le visuel affiche : RÇglÇ Ö XXX s.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou fai­tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
aa
pour faire basculer le
aa
aa
pour régler le comp-
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
ƒ,
, puis sur ,
¤ et passez à
l’étape 4.
Compteurs
93
Vulcan-B_FR.Book Page 94 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Commandes de tonalités
Si vous lisez attentivement ce manuel depuis le début, le temps est venu de vous détendre; asseyez-vous confortablement et amusez-vous avec les fonctions suivantes. Utilisez les fonctions de commandes de tonalités pour sélectionner le mode silencieux, personnaliser les sonneries de votre téléphone et régler le téléphone de sorte qu’il vous rappelle que vous avez de nouveaux messages.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
faire une sélection parmi neuf choix de sonnerie;
activer et désactiver le signal silencieux VibraCall
supprimer les tonalités du clavier;
désactiver toutes les tonalités de votre téléphone grâce à une
fonction pratique;
activer les tonalités de rappel.
MD
;
94
Les symboles suivants correspondent aux touches latérales de votre téléphone que vous devez utiliser :
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
pour sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 95 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Feuille de route
p. 76
p. 86
AA
pour accéder au système menu.
Appuyez sur ƒ, puis sur AA
Début :
p. 94
* La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
toutes les régions.
p. 96
p. 96
p. 97
p. 98
p. 99
p. 101
p. 101
p. 102
p. 103
*
Commandes de tonalités
95
Vulcan-B_FR.Book Page 96 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux commandes de tonalités...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez aux com-
2.
mandes de tonalités
Mode silence non
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Commandes tonalitÇs et appuyez sur
Mode silencieux
Quand vous avez besoin de discrétion, il vous suffit d’activer le mode silencieux. Toutes les tonalités seront supprimées. La sonnerie et les tonalités d’avertissement de message entrant seront remplacées par des vibrations.
Raccourci :
Appuyez sur puis maintenez la touche enfoncée.
ƒ,
Accédez à la
3.
fonction
Activez/
4.
désactivez la fonction
Quittez le
5.
menu
Alarme sonnerie/vibration
Le signal silencieux VibraCallMD de Motorola est idéal lorsque
Raccourci :
Appuyez sur puis sur
pour
activer ou désac­tiver le signal
MD
VibraCall
vous vous trouvez dans un endroit où la discrétion est de mise ou dans un environnement bruyant où vous risquez de ne pas
ƒ
entendre la sonnerie. Lorsque la sonnerie et la vibration sont toutes deux activées, le téléphone vous avertit des appels entrants d’abord par trois cycles de vibration, puis par la
.
sonnerie.
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Mode silence.
Appuyez sur fonction entre Oui et Non.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
.
AA
AA
pour sélectionner.
AA
AA
pour faire basculer la
96
Entrez la fonc-
3.
tion
Apuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
SÇlection sonn/vibre puis
appuyez sur
AA
AA
pour sélectionner.
Raccourci :
Appuyez sur
ƒ, aa
aa
et
‹, ⁄, aa
aa
et passez à l’étape 4.
Vulcan-B_FR.Book Page 97 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Sélectionnez
4.
sonnerie/ vibration
Quittez le menu Appuyez sur º pour quitter le menu,
5.
Appuyez sur ler jusqu’à Vibration seulement,
Sonnerie seulement, ou Vibrer, puis sonn, puis appuyez sur
sélectionner l’option affichée.
ou faites défiler jusqu’à d’autres fonc­tions.
Sonnerie d’itinérance
qq
qq
ou sur ZZZZ pour faire défi-
AA
AA
pour
*
Utilisez cette fonction pour savoir rapidement si vous êtes raccordé à votre réseau local avant de répondre à un appel. Lorsque cette fonction est activée et que vous êtes en itinérance, les appels entrants sont indiqués par une sonnerie distincte.
Accédez à la
3.
fonction
Activez/
4.
désactivez la fonction
Quittez le menu Appuyez sur º pour quitter le menu,
5.
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Sonnerie Itin.
Appuyez sur fonction entre Oui et Non.
ou faites défiler jusqu’à d’autres fonc­tions.
AA
AA
pour faire basculer la
Sonnerie Itin
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
Commandes de tonalités
97
Vulcan-B_FR.Book Page 98 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux commandes de tonalités...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez aux com-
2.
mandes de tonalités
Type de Sonnerie 1
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Commandes tonalitÇs et appuyez sur
Sélection de la sonnerie
Votre nouveau téléphone propose neuf choix de sonnerie. Après la sélection d’un type de sonnerie, le téléphone émet brièvement votre nouvelle sonnerie ou une vibration, si vous avez activé le signal silencieux VibraCall
Entrez la
3.
fonction
Sélectionnez
4.
la sonnerie
Quittez le
5.
menu
aa
aa
puis sur
MD
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Type de sonnerie et appuyez
AA
sur
AA
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler parmi les différents types de sonnerie. Pen­dant le défilement, le téléphone émet briè­vement chacune des sonneries à mesure que celles-ci s’affichent. Appuyez sur pour sélectionner la sonnerie affichée.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
.
AA
AA
pour sélectionner.
.
pour sélectionner.
AA
AA
98
Vulcan-B_FR.Book Page 99 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réglage des tonalités de message
Lorsque vous recevez un nouveau message vocal ou alphanumérique, votre téléphone émet trois tonalités. Pour modifier le nombre de tonalités ou pour les désactiver, utilisez cette fonction.
Entrez la
3.
fonction
Sélectionnez
4.
le type de message
Changez les
5.
tonalités
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
SÇlection TonalitÇs Msg et
appuyez sur
Appuyez sur jusqu’à TonalitÇs Msg Texte ou Tona- litÇs Boåte vocale.
Appuyez sur AAAA pour basculer entre 3ton, 1ton, ou Non.
AA
AA
pour sélectionner.
qq
qq
ou ZZZZ pour faire défiler
Conseil :
Pour que les nou­veaux messages soient plus faciles à identifier, attri­buez un nombre particulier de tonalités à cha­que type de mes­sage.
Quittez le
6.
menu
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Commandes de tonalités
99
Vulcan-B_FR.Book Page 100 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux commandes de tonalités...
Accédez au menu Appuyez sur ƒ
1.
Accédez aux com-
2.
mandes de tonalités
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Commandes tonalitÇs et appuyez sur
Activation des tonalités de rappel
Si vous êtes abonné aux services de messagerie, cette fonction vous rappelle de vérifier vos messages. Il vous suffit d’activer les tonalités d’avis de message et le téléphone sonnera ou vibrera toutes les deux minutes pour vous rappeler que vous avez des nouveaux messages. Cette fonction est particulièrement utile quand vous êtes occupé ou que vous n’avez pas votre téléphone à portée de la main.
Accédez à la
3.
fonction
Sélectionnez
4.
les tonalités de l’appel ou du message
Activez/
5.
désactivez la fonction
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défi­ler jusqu’à êtablir Ton Rappel puis appuyez sur
Appuyez sur jusqu’à Ton Rappel Appel ou Ton rappel message et appuyez sur pour sélectionner.
Appuyez sur AAAA pour faire basculer la fonction entre Oui et Non.
.
AA
AA
pour sélectionner.
AA
AA
pour sélectionner.
qq
qq
ou ZZZZ pour faire défiler
AA
AA
100
Quittez le menu Appuyez sur º pour quitter le menu,
6.
ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Loading...