Vulcan-B_FR.Book Page 1 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le téléphone Timeport
chef de fil mondial de la technologie des communications.
Tous les téléphones Motorola sont conçus et fabriqués
conformément aux critères rigoureux et aux normes de qualité
internationales de Motorola. Pendant son développement, notre
équipe d’essais en laboratoire a mis à l’épreuve le design du
téléphone Timeport
MC
de Motorola. Ce téléphone a résisté à tous
nos essais de variation de température, d’humidité, de vibration,
de chocs, de poussière et de chute! Nous sommes convaincus
que votre téléphone répondra à vos attentes.
Merci d’avoir choisi le téléphone numérique Timeport de
Motorola; nous espérons que vous saurez en tirer le maximum!
MC
de Motorola, le
1
Vulcan-B_FR.Book Page 2 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du manuel
Parfait! Vous voilà propriétaire d’un
téléphone tout neuf doté de tout un
éventail de fonctions évoluées. Que faire
maintenant? Vous craignez de vous
tromper de touche ou d’oublier une ou
deux fonctions? Rassurez-vous!
Ce manuel vous explique, étape par
étape, comment vous servir de
chacune des fonctions de votre
nouveau téléphone Timeport
montrerons sur quelle touche appuyer et ce qui se produit
lorsque vous le faites. Lisez ce manuel et, d’un chapitre à
l’autre, vous apprendrez en un tournemain.
Voici quelques mots sur le contenu de chaque chapitre.
Préliminaires
Commencez par le commencement! Une fois la boîte ouverte,
cette section vous indiquera où commencer. Nous vous
parlerons de ce qui est compris avec votre téléphone et de la
façon d’utiliser la batterie. Pour débuter, allez à la page 10.
Fonctions de base
À quoi servent toutes ces touches et tous ces voyants lumineux?
Comment acheminer votre premier appel téléphonique? Dans cette
section, nous répondrons à vos questions et vous enseignerons tout ce
que vous devez savoir pour commencer à utiliser votre nouveau
téléphone. Faites connaissance avec les fonctions de base à la page 24.
Fonctionnement de la mémoire
Lisez le chapitre « Fonctionnement de la mémoire », qui
commence à la page 44, pour apprendre à tirer le maximum de
l’annuaire électronique intégré de votre nouveau téléphone.
Vous apprendrez à sauver du temps grâce aux raccourcis de
composition et à utiliser les fonctions de mémoire qui facilitent
l’acheminement rapide des appels.
2
MC
de Motorola. Nous vous
Vulcan-B_FR.Book Page 3 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vue d’ensemble du manuel
Utilisation de la messagerie
Ce téléphone Timeport
MC
messagerie en option, comme l’identification de l’appelant, qui vous
permet de savoir qui appelle avant de répondre. Votre téléphone peut
même recevoir des messages alphanumériques, tout comme un
téléavertisseur, et vous avertir quand vous recevez des messages
vocaux. Allez à la page 62, où débute le chapitre « Fonctionnement
de la messagerie ».
Utilisation du mininavigateur et des fonctions de données
Avec votre abonnement au service, votre téléphone peut accéder à des
informations de dernière minute à l’aide du mininavigateur! Avec
votre téléphone, vous pouvez consulter la météo, les résultats sportifs,
les cotes boursières et bien plus encore. Voir la page 134.
Avec la trousse de connexion de données Motorola, vous pouvez
raccorder votre téléphone à un ordinateur compatible pour
acheminer ou recevoir des télécopies et des données. Voir la
page 144.
Fonctions
Lorsque vous êtes prêt à découvrir les
fonctions évoluées de votre nouveau
téléphone, allez au chapitre
« Fonctions » à la page 74.
Apprenez tout ce qu’il y a à savoir, de
la façon de naviguer dans le système
à la méthode de verrouillage
électronique de votre téléphone.
Alors détendez-vous!
Laissez-nous vous présenter toutes
les possibilités de votre Téléphone
Timeport de Motorola!
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
*
de Motorola soutient les services de
*
3
Vulcan-B_FR.Book Page 4 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vulcan-B_FR.Book Page 6 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Exposition à
des signaux
radioélectriques
Entretien de
l’antenne
Important :
votre téléphone cellulaire portatif.
Votre téléphone cellulaire portatif est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Quand il est en marche, il reçoit et transmet des signaux de
radiofréquence (RF). En août 1996, la Federal Communications
Commission (FCC) a adopté des lignes directrices sur l’exposition aux
signaux RF et la sécurité des personnes utilisant des téléphones cellulaires
portatifs. Ces lignes directrices reflètent les normes de sécurité déjà établies
par les organismes de normalisation américains et internationaux :
•
American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95.1
(1992).
•
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) Rapport 86.
•
Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP). (1996).
•
Santé Canada. Code de sécurité 6.
Ces normes sont fondées sur des évaluations périodiques exhaustives de la
documentation scientifique se rapportant aux signaux RF. Ainsi, plus de
120 scientifiques, ingénieurs et médecins des milieux universitaires,
gouvernementaux, de la santé et de l’industrie ont œuvré à l’élaboration
de la norme ANSI (C95.1).
La conception de votre téléphone respecte les lignes directrices de la FCC (et
de la norme ANSI). Pour plus de renseignements sur l’exposition aux
signaux de radiofréquence, voyez l’énoncé de la FDA à la fin de ce guide de
l’utilisateur. Afin d’assurer la conformité aux directives de la FCC sur
l’exposition aux signaux RF, lorsque vous portez un téléphone sur vous,
utilisez l’étui de transport, l’étui de type revolver ou tout autre accessoire de
transport fourni ou approuvé. Si vous n’utilisez pas d’accessoire de
transport, veillez à ce que l’antenne soit à au moins à 2,5 cm (un pouce)
de votre corps au cours de la transmission. L’utilisation d’accessoires de
marque autre que Motorola peut constituer une infraction au règlement
de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF.
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés
peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au
règlement de la FCC.
Lisez ces renseignements avant de commencer à utiliser
6
Vulcan-B_FR.Book Page 7 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Fonctionnement normal :
Tenez le téléphone de la même manière que tout autre téléphone; placez
l’antenne vers le haut et au-dessus de votre épaule.
Fonctionnement efficace
Observez les lignes directrices suivantes pour utiliser votre téléphone de la
façon la plus efficace possible.
•
Sortez l’antenne complètement,
•
Touchez l’antenne le moins possible quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone
à une puissance plus élevée que nécessaire.
Attention :
blessures ou des brûlures si un objet métallique, comme un bijou, une clé
ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie.
Les objets métalliques peuvent provoquer un court-circuit et devenir très
chauds. Pour prévenir ces incidents, veillez à ce que la batterie chargée ne
puisse entrer en contact avec un objet métallique quand vous la rangez
dans votre poche, votre sac à main ou tout autre endroit. Rangez les
batteries libres (non insérées dans le téléphone) dans leur couvercle de
protection quand vous ne les utilisez pas.
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en
tout temps. Observez les lignes directrices suivantes quand vous utilisez
votre téléphone au volant d’un véhicule :
•
•
•
La plupart des appareils électroniques actuels sont protégés contre
l’énergie de fréquence radioélectrique. Cependant, l’énergie de fréquence
radioélectrique émise par votre téléphone cellulaire peut nuire au
fonctionnement du matériel électronique protégé de façon inadéquate.
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des
vous concentrer sur la route; faites de la sécurité routière votre priorité;
utilisez un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions
de la route l’exigent.
le cas échéant.
Fonctionnement du
téléphone
Batteries
Conduite
Dispositifs
électroniques
7
Vulcan-B_FR.Book Page 8 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Health Industry Manufacturers Association recommande de
conserver un espace d’au moins 15 cm (6 po) entre un téléphone
cellulaire portatif et un stimulateur cardiaque pour protéger ce dernier
contre toute interférence. Ces recommandations sont compatibles avec les
résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par
l’organisme Wireless Technology Research.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
•
ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche à poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque pour prévenir toute interférence.
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION
s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre
l’énergie radioélectrique extérieure. Votre médecin peut vous aider à
trouver cette information.
Mettez votre téléphone HORS TENSION dans les établissements de santé
lorsque les règlements affichés dans ces établissements l’exigent. Il est
possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du
matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Véhicules
8
Les signaux radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des
systèmes électroniques mal installés ou non protégés dans les véhicules
automobiles. Renseignez-vous sur ces systèmes auprès de votre
concessionnaire ou du fabricant de votre véhicule. Consultez également le
fabricant de tout équipement ajouté à votre véhicule.
Vulcan-B_FR.Book Page 9 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Mettez votre téléphone HORS TENSION quand vous pénétrez dans une
zone ou un endroit où les consignes affichées l’exigent.
Mettez votre téléphone HORS TENSION avant de monter à bord d’un
avion. Le règlement sur le transport aérien interdit l’utilisation de votre
téléphone à bord d’un avion en vol. Renseignez-vous sur la politique
d’utilisation des téléphones cellulaires à bord d’un avion au sol auprès de
votre compagnie aérienne, et respectez cette politique.
Pour éviter de nuire aux opérations de dynamitage, mettez votre appareil
HORS TENSION lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage
ou dans un lieu signalisé (panneau « Éteindre les radios
bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute
recommandation affichés.
Mettez votre téléphone HORS TENSION et ne retirez pas la batterie lorsque
vous vous trouvez dans un milieu potentiellement explosif et conformezvous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Dans un tel
milieu, des étincelles provenant de votre batterie peuvent provoquer une
explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la
mort.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Ces endroits sont : les sites où il y a des combustibles, comme les stationsservice, les cales de navire, les installations de transfert ou d’entreposage de
combustibles ou de produits chimiques; les endroits où des odeurs de
combustibles sont présentes, par exemple lors d’une fuite de gaz ou de
propane dans une maison ou un véhicule; les zones où des produits
chimiques ou des particules comme du grain, de la poussière ou de la
poudre métallique se trouvent en suspension dans l’air; ainsi que tout
autre lieu où l’on vous demande habituellement d’éteindre le moteur de
votre véhicule.
Un coussin gonflable de sécurité peut se déployer avec une force
impressionnante. NE PLACEZ AUCUN OBJET, y compris un téléphone
cellulaire fixe ou portatif, dans la trajectoire de déploiement du coussin
gonflable. Si votre coussin gonflable se déploie et heurte un téléphone
cellulaire mal installé dans votre véhicule, vous courez un risque de
blessures corporelles graves.
Endroits
signalisés
Avions
Zone de
dynamitage
Milieu
potentiellement
explosif
Véhicules
équipés de
coussins
gonflables
9
Vulcan-B_FR.Book Page 10 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Préliminaires
•
•
Le téléphone Timeport
MC
de Motorola est fourni avec une
batterie standard et un adaptateur c.a. pour que vous puissiez
l’utiliser dès maintenant. Une gamme complète d’accessoires
optionnels permet de personnaliser votre dispositif cellulaire pour
un rendement et une portabilité optimums. Ce chapitre vous
enseigne le fonctionnement de base de votre téléphone cellulaire
et des accessoires avec lequel il est fourni.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
installer et charger les batteries;
utiliser les chargeurs.
2512
DEF
3
MENU
ABC
2
1
MUTE
LOCK
MNO
6
BATT
JKL
5
4
GHI
VIB
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
OPR
0
SEND
CLR
STO
RCL
PWR
END
FCN
10
Téléphone TimeportMC de Motorola
Vulcan-B_FR.Book Page 11 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Contenu de l’ensemble
Batterie ultramince au
lithium ionique
Batterie standard au
lithium ionique
Préliminaires
Casque
Adaptateur d’alimentation
véhiculaire
Adaptateur c.a.
Chargeur portatif
(adaptateur c.a. requis)
Votre téléphone et ses accessoires peuvent différer légèrement des
illustrations ci-dessus.
11
Vulcan-B_FR.Book Page 12 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Présentation des batteries
Chaque batterie est expédiée non chargée, dans un étui
protecteur. Avant d’utiliser votre téléphone, vous devez retirer la
batterie de son étui et la charger.
Étuis protecteurs pour batterie
Nous vous recommandons de conserver l’étui protecteur de votre
batterie et de l’utiliser pour le rangement et le transport. L’étui
prévient le contact entre les bornes de la batterie et d’autres
objets et, par conséquent, diminue les risques de blessure ou de
dommage résultant d’un court-circuit.
Retrait de l’étui de la batterie principale
12
Poussez
1.
le loquet
Retirez la
2.
batterie
Poussez le loquet de déclenchement.
Tournez la batterie vers le haut et dégagez-la
de l’étui protecteur.
2.
Loquet de
déclenchement
1.
Installation de l’étui de la batterie principale
Abaissez le
1.
le côté
Enclenchez
2.
l’étui
Abaissez la partie qui se trouve à l’opposé du
loquet de déclenchement à l’intérieur de l’étui.
Abaissez le côté sur lequel se trouve le
loquet jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche.
1.
2.
Vulcan-B_FR.Book Page 13 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Installation des batteries
Installation de la batterie
Pour installer une batterie :
Préliminaires
Insérez
1.
l’extrémité
Enclenchez
2.
l’autre
extrémité
Placez le côté de la batterie qui se trouve à
l’opposé du loquet de déclenchement à
l’intérieur du compartiment.
1.
Abaissez la partie du côté du loquet jusqu’à
ce dernier s’enclenche.
2.
13
Vulcan-B_FR.Book Page 14 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Installation des batteries
Retrait de la batterie
Pour retirer une batterie :
Mettez le
1.
téléphone
hors tension
Retirez la
2.
batterie
Au besoin, maintenez la touche
cée pour mettre le téléphone hors tension.
Tirez le loquet de déclenchement vers
l’arrière et retirez la batterie.
Loquet de
déclenchement
¡
enfon-
14
7
0
OPR
Vulcan-B_FR.Book Page 15 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Utilisation du chargeur rapide intégré
Croyez-le ou non, votre téléphone est doté d’un chargeur de batterie
intégré! Pour utiliser le chargeur intégré, vous aurez besoin soit d’un
adaptateur c.a.
À retenir : Si le chargeur intégré fonctionne et que le
téléphone est sous tension, vous pouvez acheminer et recevoir
des appels. Toutefois, souvenez-vous que les conversations
téléphoniques requièrent de l’énergie; il est donc possible que la
batterie ne se charge pas au cours d’un appel.
1.
2.
À retenir : Dans certains véhicules, vous devez mettre le
contact pour pouvoir utiliser l’alimentation pour accessoires
soit d’un adaptateur d’alimentation véhiculaire.
Fixez l’adaptateur au
téléphone
Branchez l’adaptateur c.a. ou l’adaptateur
d’alimentation véhiculaire dans le connecteur pour accessoires situé au bas de votre
téléphone, avec le loquet de dégagement
vers le haut, comme il est illustré.
Branchez
l’adaptateur
Branchez l’adaptateur dans la source d’alimentation appropriée. Le téléphone émet une
tonalité pour indiquer que les deux extrémités
de l’adaptateur c.a. sont bien connectées.
SEND
CLR
STO
RCL
PWR
END
FCN
PUSH
TOP
*
Important :
Nous vous
recommandons
de garder le
téléphone fermé
quand il est connecté à une
source d’alimentation externe,
comme un chargeur ou un
accessoire
véhiculaire.
**
.
Préliminaires
Vérifiez la disponibilité des adaptateurs auprès de votre détaillant.
*
L’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires (« dispositifs ») peut
**
être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois
et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
15
Vulcan-B_FR.Book Page 16 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Le voltmètre
Le voltmètre à trois segments figure dans le coin supérieur droit
du visuel de votre téléphone. Plus le nombre de segments
affichés est élevé, plus la charge est élevée.
• Le contour de l’icône de la batterie clignote pendant la
charge.
• Une fois que la batterie est chargée à pleine capacité, l’icône
de la batterie cesse de clignoter et s’allume en plein.
16
Élevée
Rangement et mise au rebut de la batterie
Faible
Pour prolonger la durée de vie utile de vos batteries, évitez de les
exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou
supérieures à 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude
d’emporter votre téléphone avec vous quand vous quittez votre
voiture. Ne jetez jamais les batteries usées au feu. Avant de
mettre les batteries au rebut, communiquez avec le centre de
recyclage de votre région.
Attention : Pour prévenir les blessures et les brûlures, ne laissez
aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de
la batterie.
Vulcan-B_FR.Book Page 17 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Système de charge Expert Performance (E•PMD)
Le système de charge EP établit le contact entre le chargeur
intégré du téléphone et les batteries installées. Il personnalise le
processus de charge pour parvenir à un rendement optimal. Le
message
Mauvaise batterie lors de la mise sous tension
indique que le chargeur intégré ne peut communiquer avec la
batterie et, par conséquent, ne peut la charger. Plusieurs facteurs
peuvent entraîner l’affichage de ce message. La cause la plus
probable est que la batterie n’est pas une batterie Motorola
Original et n’est pas dotée de la technologie E•P appropriée.
Nous vous recommandons de n’utiliser que des batteries et des
accessoires Motorola Original, et de ranger vos batteries dans
leur étui protecteur lorsque vous ne les utilisez pas.
Utilisation du chargeur portatif
Le logement avant du chargeur portatif peut charger une
batterie insérée dans le téléphone et le logement arrière, une
batterie libre (non insérée dans le téléphone).
Si vous avez un chargeur portatif :
Préliminaires
Branchez
1.
l’adaptateur
Branchez
2.
l’adaptateur
Branchez l’adaptateur c.a. à l’arrière du
chargeur, en vous assurant que la patte de
dégagement est tournée vers le haut.
Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur
c.a. dans une prise murale.
17
Vulcan-B_FR.Book Page 18 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Important :
Nous vous
recommandons
de garder le
téléphone fermé
quand il est connecté à une
source d’alimentation externe,
comme un chargeur ou un
accessoire
véhiculaire.
3.
Insérez le
téléphone
Insérez la
&
batterie
PUSH
Insérez le téléphone, avec sa batterie, dans
le logement avant.
Si vous le désirez, vous pouvez insérer une
autre batterie dans le logement arrière.
Logement
arrière
Logement
avant
Nota : Si deux batteries sont insérées dans le chargeur, elles
seront chargées une à la fois; celle dans le logement avant sera
chargée en premier, suivie de celle du logement arrière.
Indicateurs du chargeur portatif
Les trois voyants à DEL situés à gauche, sur le devant du
chargeur, vous indiquent l’état de charge de chacune des
batteries.
Voyant à DEL du logement avant :
• Jaune - signifie que le téléphone et sa batterie sont bien insé-
rés.
• Ouvrez le téléphone pour vérifier l’état de charge de la batte-
rie contenue dans le logement avant.
18
Vulcan-B_FR.Book Page 19 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Voyant à DEL du logement arrière :
• Rouge - indique que la charge est en cours.
• Jaune, clignotant - signifie que la batterie attend d’être
chargée.
• Vert - signifie que la batterie est chargée à 90 % de sa capa-
cité. Une heure de charge supplémentaire portera la batterie
à 100 % de sa capacité.
• Rouge, clignotant - indique que la batterie est endommagée
et ne peut être chargée.
Temps de charge du chargeur portatif
Le temps nécessaire pour charger votre batterie à pleine capacité
dépend de plusieurs facteurs, dont :
• Température Les batteries doivent être à (ou près de) la
température ambiante pour être chargées. Pour prolonger la
durée de vie et la capacité de vos batteries, évitez de les exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures a 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude
d’emporter votre téléphone avec vous quand vous quittez
votre voiture.
• Inactivité Il est possible que les batteries neuves ou non uti-
lisées pendant un période prolongée parviennent mal à se
charger rapidement. Le cas échéant, chargez la batterie toute
la nuit.
• Utilisation prolongée Avec le temps, les batteries s’usent
graduellement et requièrent un temps de charge plus long.
Cela est normal. Si vous avez chargé votre batterie
régulièrement et que vous remarquez une diminution du
temps de conversation ou une augmentation du temps de
charge, c’est qu’il est probablement temps de vous procurer
une nouvelle batterie.
Conseil :
Voir les
pages 29-30
pour savoir
comment lire
l’affichage.
Important :
Nous vous
recommandons
de garder le
téléphone fermé
quand il est connecté à une
source d’alimentation externe,
comme un chargeur ou un
accessoire
véhiculaire.
Préliminaires
19
Vulcan-B_FR.Book Page 20 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du téléphone
Touches de fonction
Mise sous tension et mise hors tension du téléphone.
¡
Accès aux menus de la messagerie.
ø
Accès aux fonctions secondaires des autres touches
ƒ
(comme une touche « Maj. »).
Rappelle les numéros de téléphone de la mémoire et
sert de touche programmable gauche pour le
‰
mininavigateur.
Sauvegarde les numéros de téléphone dans la
mémoire et sert de touche programmable droite pour
¬
le mininavigateur.
Effacement des caractères affichés au visuel.
Ç
Fin des appels et sortie du menu.
º
Acheminement d’un appel ou réponse à un appel.
ª
Votre téléphone est doté de l’une de ces deux touches.
æ
Défilement des entrées de la mémoire et des fonctions
«
du menu.
»
20
Vulcan-B_FR.Book Page 21 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du téléphone
Visuel alphanumérique Affiche les données entrées au
clavier, les données d’appel rappelées de la mémoire et d’autres
messages.
Microphone Positionné de façon ergonomique pour assurer
le confort de l’utilisateur pendant les communications.
Antenne rétractable S’allonge pour un meilleur rendement.
Écouteur Haut-parleur ultracompact.
Prise pour casque Permet de connecter un casque à
microphone offert en option.
Connecteur pour accessoires Permet le raccordement à
une source d’alimentation externe.
Touches de volume Situées à gauche du visuel et
représentées dans ce manuel par les symboles
touches permettent de faire défiler les fonctions du menu et les
entrées de la mémoire vers le haut ou vers le bas.
qq
qq
et ZZZZ, ces
Préliminaires
21
Vulcan-B_FR.Book Page 22 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la touche
intelligente
Lorsque vous ne savez pas quoi faire, appuyez sur la touche
intelligente! Représentée dans ce manuel par le symbole
au visuel du téléphone par le symbole
simplifie l’utilisation de plusieurs fonctions.
La touche intelligente
La touche intelligente pratique permet d’effectuer les opérations
suivantes :
Ouverture du Menu rapide
Lorsque votre téléphone est en attente, appuyez sur AAAA pour
afficher un menu contenant les raccourcis aux fonctions de votre
téléphone que vous utilisez le plus souvent. Voir la page 41.
Accès à l’annuaire électronique
Appuyez deux fois sur AAAA pour ouvrir l’annuaire contenant les
noms et numéros que vous avez sauvegardés. Pour plus
d’information, consultez le chapitre « Fonctionnement de la
mémoire », à la page 49.
Accès au système menu
Appuyez sur ƒ, puis sur AA
AA
Voir la page 74 pour plus d’informations sur la navigation dans
le système menu.
§, la touche intelligente
pour accéder au système menu.
AA
AA
et
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
22
Vulcan-B_FR.Book Page 23 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la touche
intelligente
Sélection d’éléments au visuel
La fonction principale de la touche intelligente consiste à
sélectionner des éléments du menu. Chaque fois que le
téléphone propose un choix, des types de sonneries par
exemple (p. 98), il suffit d’appuyer sur
sélection. Le visuel affiche :
Activation/désactivation des fonctions
• pour sÇlectionne.
Appuyez sur AAAA pour activer et désactiver de nombreuses
fonctions du menu, dont les compteurs de durée des appels de
votre téléphone (p. 86). Le visuel affiche :
Acheminement et fin des appels
Maintenez la touche AAAA enfoncée pour acheminer un appel au
numéro affiché au visuel. Tenez de nouveau
mettre fin à l’appel. Voir la page 31 pour des renseignements sur
la façon d’acheminer et de mettre fin aux appels.
AA
AA
pour faire votre
§ pour changer.
AA
AA
enfoncée pour
Préliminaires
23
Vulcan-B_FR.Book Page 24 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Fonctions de base
Les pages suivantes vous permettront de vous familiariser avec les
fonctions de base de votre téléphone. Dans les chapitres qui suivent,
nous vous expliquerons l’utilisation de chacune des fonctions de
votre téléphone, y compris la mise en mémoire de noms et de
numéros, l’utilisation des compteurs de durée des appels, le
verrouillage du téléphone et bien d’autres fonctions encore.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
• mettre votre téléphone sous tension;
• lire les indicateurs;
• acheminer, recevoir et mettre fin à des appels;
• régler le volume de la sonnerie et du clavier, utiliser les
raccourcis, et plus encore.
Mise sous tension du téléphone
Suivez ces étapes pour mettre votre téléphone sous tension.
24
Sortez
1.
l’antenne
Ouvrez le
2.
téléphone
Mettez le
3.
téléphone
Sortez complètement l’antenne pour obtenir une qualité de transmission optimale.
Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer
le clavier.
Appuyez une fois sur
phone sous tension.
sous tension
Mettez le
4.
téléphone
hors tension
Lorsque vous avez terminé, appuyez de
nouveau sur
hors tension.
Appuyez sur ¡ pour
mettre le téléphone
sous tension ou hors
tension.
¡ pour mettre le télé-
¡ pour mettre le téléphone
OPR
0
RCL
STO
PWR
FCN
SEND
CLR
END
Vulcan-B_FR.Book Page 25 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du
téléphone
Activation du téléphone
La première fois que vous mettez votre téléphone sous tension, il
est possible que le visuel affiche :
2512
Fonctions de base
2512
Activation
Requise
appuyer §
pour Activer
Si l’un de ces messages est affiché, vous pouvez activer le service
en suivant deux étapes simples.
Achemi-
1.
nez l’appel
Suivez les
2.
étapes
Si le visuel n’affiche pas
Appuyez sur æ (ou ª) pour acheminer
l’appel.
ou
Tenez la touche AAAA enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez une tonalité aiguë.
Une fois la connexion établie, votre téléphone débute le processus d’activation. Communiquez avec votre fournisseur de service
pour plus de détails.
Activation Requise, c’est que
votre téléphone a été activé au moment de l’achat et vous n’avez
pas à suivre la procédure ci-haut.
25
Vulcan-B_FR.Book Page 26 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du
téléphone
Affichage à la mise sous tension
À partir du moment où il a été activé, votre téléphone effectue
un test de vérification automatique chaque fois qu’il est mis
sous tension afin de s’assurer qu’il est fonctionnel, puis
recherche un réseau. Pendant que le téléphone recherche un
réseau, le visuel affiche :
NS
Recherche
Afin d’optimiser les possibilités d’utilisation des signaux
disponibles, votre téléphone peut fonctionner sur des réseaux
AMCR numérique et analogique. Si votre téléphone trouve un
réseau numérique AMCR, le visuel affiche la date, l’heure et
l’icône . Si votre téléphone trouve un réseau analogique, le
visuel affichera l’icône.
2512
26
Pret
Numérique
Quatre numéros
Votre téléphone peut fonctionner sous quatre numéros de
téléphone différents. Si plus d’un numéro est programmé pour
votre téléphone, le numéro actif s’affiche à la mise sous tension
du téléphone. Si vous voulez changer le numéro de téléphone
actif, allez à la section Changement de numéro à la page 116.
Pret
Analogique
Vulcan-B_FR.Book Page 27 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du
téléphone
Itinérance
Si votre réseau local n’est pas accessible à la mise sous tension
de votre téléphone, le visuel affiche brièvement le message :
ItinÇrant.
Mode économique
Si vous sortez de la zone de couverture des réseaux disponibles,
votre téléphone continue de rechercher un signal. Afin
d’économiser l’énergie, il interrompt la recherche toutes les
deux minutes. Le visuel affiche alors :
téléphone reprend automatiquement la recherche une ou deux
minutes plus tard. Si vous désirez qu’il recommence la
recherche sur-le-champ, appuyez sur n’importe quelle touche.
Mode de réserve
Pour économiser l’énergie, le téléphone se met en mode de
réserve et le rétroéclairage s’éteint lorsque vous n’avez appuyé
sur aucune touche pendant quelques secondes. Il se rallume dès
que vous enfoncez une touche ou que vous ouvrez le rabat.
EconoEnergie. Votre
Conseil :
Recherchez
sur la seconde
ligne pour savoir
si vous êtes en
itinérance. Voir
la page 30 pour
plus de renseignements.
Conseil :
Vous pouvez
choisir la durée
d’allumage du
rétroéclairage.
Voir la page 124.
Rm
Fonctions de base
27
Vulcan-B_FR.Book Page 28 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
Lecture détaillée du voltmètre
Appuyez sur ƒ, puis sur ›.
Le graphique qui s’affiche au visuel sous forme de segments
indique la capacité de charge de la batterie. Plus le nombre de
segments affichés est élevé, plus la charge restante est élevée.
Voyant de
service
Conseil :
Pour augmenter
le temps de
réserve de votre
téléphone, vous
pouvez désactiver le voyant de
service. Voir la
page 126.
2512
Batterie
Faible capacité
2512
Batterie
Pleine capacité
Nota : Si le téléphone contient une batterie, la lecture du
voltmètre est arrondie au segment le moins élevé de la capacité
pour plus de précision. En connectant l’adaptateur c.a., le
niveau de charge peut chuter.
Important :
Si le téléphone est alimenté par une source
externe, par exemple l’adaptateur d’alimentation véhiculaire, le
visuel affiche :
Charge.
Voyant de service
Le voyant de service est situé sur le haut de votre téléphone et
s’allume lorsque le téléphone est sous tension. La couleur de
clignotement du voyant varie selon l’état du service.
Rouge et vert en alternance
Vert clignotant
Rouge clignotant
Jaune, clignotement lent
Jaune, clignotement rapide
Appel ou message entrant
En service : réseau de type local
Pas de service
Itinérance : réseau de type local
Itinérance : réseau de type non local
28
Vulcan-B_FR.Book Page 29 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
1
567 8 9
4
23
10
S-mètre (1)
Indique l’intensité du signal de connexion entre le téléphone et
le réseau cellulaire local.
Voltmètre (2)
Les trois segments du voltmètre de votre téléphone indiquent la
capacité de charge restante de la batterie. Plus le nombre de
segments affichés est élevé, plus la charge restante est élevée.
Horloge (3)
Lorsque votre téléphone est raccordé à un réseau AMCR
numérique, le visuel affiche l’heure et la date. Où que vous
soyez, vous avez l’heure juste. Vous pouvez régler l’horloge en
format 12 heures ou 24 heures. Voir la page 125 pour plus de
détails.
Numérique (4)
Indique que vous recevez un signal numérique.
Analogique (4)
Apparaît quand vous utilisez un canal analogique.
IU
In Use (en service) (5)
S’affiche au cours d’un appel.
Intensité
élevée
Faible
intensité
Élevée
Faible
Fonctions de base
29
Vulcan-B_FR.Book Page 30 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
Rm
Roam (itinérance) (6)
Apparaît quand votre téléphone accède à un réseau cellulaire à
l’extérieur de votre zone de couverture locale. Quand vous
quittez la zone de couverture de votre réseau cellulaire local,
votre téléphone se place en mode d’itinérance (il recherche un
autre réseau cellulaire).
NS
No Service (pas de service) (7)
S’affiche quand il est impossible de faire ou de recevoir des
appels depuis l’endroit où vous vous trouvez.
Message (8)
S’affiche lorsque vous recevez un message alphanumérique.*
Disparaît dès que vous avez écouté le message.
Boîte vocale (9)
Indique que vous avez reçu un message vocal*dans votre Boîte
vocale. L’icône disparaît après l’écoute du message.
Si vous sélectionnez l’un des réglages d’avertissement combinés
de la fonction VibraCall
suivants apparaissent au visuel.
Fonction VibraCallMD activée (10)
Indique que la sonnerie de votre téléphone est désactivée et que
le signal VibraCall est activé.
Mode silencieux (10)
Indique que toutes les tonalités du téléphone sont supprimées et
que le signal silencieux VibraCall est activé.
Vibration puis sonnerie (10)
Indique que la sonnerie et la fonction VibraCallMD sont toutes
deux activées.
MD
(voir la page 96), les voyants
30
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
Vulcan-B_FR.Book Page 31 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Acheminement et fin
des appels
Acheminement d’un appel
Sortez
1.
l’antenne
Ouvrez le
2.
rabat
Entrez le
3.
numéro
Corrigez les
erreurs
Acheminez
4.
l’appel
Sortez complètement l’antenne pour obtenir une qualité de transmission optimale.
Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer
le clavier. Au besoin, appuyez sur
mettre le téléphone sous tension.
Entrez le numéro désiré, par exemple :
555-1212.
En cas d’erreur de composition, appuyez
sur
Ç pour effacer un chiffre à la fois.
Tenez la touche
tous les chiffres entrés et recommencez.
Appuyez sur æ (ou ª) pour acheminer
l’appel.
ou
Tenez la touche AAAA enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez une tonalité aiguë. Le
visuel affiche : Appel 555-1212.
Ç enfoncée pour effacer
¡ pour
Vous pouvez composer des numéros comportant un maximum
de 32 chiffres. Cependant, seuls les 24 derniers chiffres du
numéro apparaissent au visuel.
Appuyez sur
numéro.
‰ pour voir le reste du
Votre téléphone affiche d’abord les 24 premiers chiffres de votre
numéro de téléphone, puis les chiffres restants.
Conseil :
Si vous appuyez
sur
æ
(ou
ª) sans
entrer un
numéro, votre
téléphone composera le dernier
numéro entré.
Fonctions de base
31
Vulcan-B_FR.Book Page 32 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Acheminement et fin
des appels
Fin d’un appel
Il y a trois façons de mettre fin à un appel.
QuittezFermez le rabat du téléphone pour mettre fin
à un appel.
ou
ou
Enfoncez
une touche
Tenez la
touche
intelligente
enfoncée
Appuyez sur la touche º.
Tenez la touche
vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel
affiche :
nouveau sur
AA
AA
enfoncée jusqu’à ce que
§ pour finir appel. Appuyez de
AA
AA
pour mettre fin à l’appel.
32
Vulcan-B_FR.Book Page 33 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Recomposition des numéros
Recomposition automatique
Il arrive que le réseau cellulaire soit trop achalandé pour traiter
votre appel. Le cas échéant, une tonalité d’occupation rapide
peut se faire entendre et le visuel affiche
pour recomp. Grâce à la fonction de recomposition
automatique, votre téléphone tentera continuellement
d’acheminer l’appel pendant les quatre prochaines minutes.
Une fois la communication établie, votre téléphone sonnera ou
vibrera jusqu’à ce que la personne que vous tentez de joindre
réponde à votre appel.
App.EchouÇ et SND
Fonctions de base
Recomposition
automatique
Appuyez sur æ (ou ª) ou tenez la
AA
touche
AA
enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité aiguë. Le visuel
affiche : Recomposer.
Pour simplifier davantage l’utilisation de cette fonction, activez
la fonction de recomposition automatique. Votre téléphone
recomposera un numéro donné chaque fois que vous obtiendrez
une tonalité d’occupation rapide, et ce, sans que vous ayez à
appuyer sur une seule touche. Pour en savoir davantage, voir la
page 121.
Recomposition
Si vous entendez une tonalité d’occupation normale
RaccrochezAppuyez sur º pour raccrocher.
1.
RecomposezAppuyez sur æ (ou ª) pour recom-
2.
poser ou tenez la touche
visuel affiche : Appel.
AA
AA
enfoncée. Le
Conseil :
Le bloc-notes de
votre téléphone
garde en
mémoire le dernier numéro
entré. Pour en
savoir davantage, voir la
page 56.
33
Vulcan-B_FR.Book Page 34 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Recomposition des numéros
Affichage des dix derniers numéros composés
Votre téléphone garde en mémoire les dix derniers numéros
Conseil :
Cette fonction
est également
accessible par le
biais du menu
rapide. Pour en
savoir davantage, voir la
page 41.
composés..
Entrez la
1.
liste
Vérifiez la
2.
liste
Appelez le
3.
numéro
Appuyez sur ‰ et sur ‚, ‚. Le visuel
affiche le dernier numéro composé.
Appuyez sur qq
derniers appels composés et leur numéro,
date et heure respectifs.
Appuyez sur æ (ou ª) ou tenez la
touche
au numéro affiché. Le visuel affiche : Appel.
qq
ou ZZ
AAAA
enfoncée pour acheminer un appel
ZZ
pour faire défiler les
34
Vulcan-B_FR.Book Page 35 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réception d’un appel
Votre téléphone doit être sous tension pour recevoir des appels.
Lorsque vous recevez un appel :
• le téléphone sonne ou vibre;
• le voyant de service (p. 28) clignote en rouge et vert.
Vous pouvez choisir le mode d’avertissement du téléphone, soit l’une
des neufs sonneries ou la fonction de vibration. Voir la page 98.
Réponse à un appel
Pour répondre à un appel :
Fonctions de base
Sortez
1.
l’antenne
Ouvrez le
2.
rabat
Identification de l’appelant
Sortez complètement l’antenne pour obtenir
une qualité de transmission optimale.
Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer le clavier.
ou
Appuyez suræ (ou ª) si le rabat est déjà ouvert.
Si la fonction d’identification de l’appelant* est activée sur votre
téléphone, vous pourrez voir qui appelle avant de répondre. Le nom de
l’appelant s’affiche s’il est sauvegardé dans votre annuaire
électronique. S’il ne l’est pas, le visuel affiche le numéro de téléphone
de l’appelant. Si vous préférez voir d’abord le numéro de téléphone de
l’appelant, et ce, en tout temps, allez à la page 83 pour activer la
fonction de préférence accordée au numéro.
Appel de
Jane Smith
2512
Appel de
312-555-1212
2512
Votre téléphone sauvegarde l’identification des 16 derniers
appelants. Voir la page 64 pour savoir comment afficher les
numéros d’identification sauvegardés.
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
35
Vulcan-B_FR.Book Page 36 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réception d’un appel
Suppression de la sonnerie/vibration
Si vous recevez un appel à un moment inopportun, vous pouvez
supprimer l’avertissement à l’aide des touches de réglage du
volume supérieure ou inférieure. La sonnerie ou la vibration de
votre téléphone sera supprimée pour l’appel en cours. L’appelant
entend encore la sonnerie et vous pouvez encore répondre à
l’appel en appuyant sur
æ (ou ª).
Conseil :
Si vous êtes
abonné au service d’identification de
l’appelant, vous
pouvez facilement retourner
les appels auxquels vous
n’avez pu répondre. Voir la
page 64 pour
savoir comment
faire.
Suppression de
l’avertissement
Lorsque le téléphone sonne ou vibre,
appuyez sur l’une des touches de
réglage du volume.
Nota : Vous pouvez utiliser cette fonction de la même façon
avec le casque à microphone. Pour répondre à l’appel avec le
casque lorsque les avertissements ont été désactivés, appuyez de
nouveau sur l’une des touches du volume ou sur la touche
intelligente.
Indicateur d’appel sans réponse
Même en utilisant la technologie cellulaire la plus récente, il
peut vous arriver de ne pas être disponible pour répondre à un
appel. Si votre téléphone est sous tension, il tient le compte des
appels auxquels vous n’avez pas répondu. Ainsi, si vous ratez
deux appels, le visuel affiche le message
rÇponse.
Effacez
l’affichage
Appuyez sur Ç ou sur º pour effacer le
message d’appels sans réponse et faire
d’autres appels.
2 appels sans
36
Vulcan-B_FR.Book Page 37 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réception d’un appel
Appel en attente
Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, il est possible
que vous entendiez une tonalité au cours d’un appel; cela
indique que vous avez un deuxième appel.
Répondez
à l’appel
Appuyez sur æ (ou ª) pour répondre à
l’appel et placer automatiquement l’appel
courant en garde.
Fonctions de base
ou
Terminez
l’appel
Appuyez sur º pour mettre fin à l’appel en
cours. Votre téléphone sonnera ou vibrera de
la manière habituelle. Appuyez sur
(ou
ª) pour répondre à l’appel.
æ
37
Vulcan-B_FR.Book Page 38 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Commandes des tonalités
de base
Mode silencieux (vibration)
Il peut arriver que vous souhaitiez ne pas être dérangé par la
sonnerie du téléphone ou que vous craigniez de ne pas
l’entendre dans un environnement bruyant. Le cas échéant,
vous pouvez activer le signal silencieux VibraCall
sonnerie sera remplacée par une vibration discrète.
MD
. La
Fonction
VibraCall
activée
Mode
silencieux
activé
Conseil :
Voir la page 96
pour connaître
les options du
menu Mode
silencieux.
Activez/
désactivez
l’avertissement
Appuyez sur
entre la sonnerie et la vibration.
ƒ puis sur † pour basculer
Mode silencieux
Pour vous assurer une discrétion totale, activez le mode
silencieux. Toutes les tonalités seront supprimées. Vous pouvez
composer sans bruit, et la sonnerie sera remplacée par des
vibrations discrètes.
Activez
Mode
silence
Désactivez le
Mode
silence
Appuyez sur
† enfoncée jusqu’à ce que le visuel
affiche :
Appuyez sur
désactiver le mode silencieux. Votre
téléphone revient au mode Sonnerie
seulement.
ƒ, puis tenez la touche
Mode silence Oui.
ƒ puis sur † pour
38
Vulcan-B_FR.Book Page 39 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Commandes des tonalités
de base
Blocage du microphone
Si vous désirez parler discrètement à un tiers au cours d’un
appel, vous pouvez bloquer le microphone; vous entendrez
encore la personne au téléphone, mais celle-ci ne vous entendra
pas.
Fonctions de base
Bloquez le
microphone
Débloquez
le microphone
Appuyez sur
appel pour bloquer le microphone. Le visuel
affiche : BloquÇ.
Appuyez sur
pour reprendre la conversation.
ƒ, puis sur fl au cours d’un
ƒ, puis de nouveau sur fl
Les touches de réglage du volume (supérieure et inférieure) sont
situées à la gauche du visuel et permettent de régler le volume
de l’écouteur, du clavier et de la sonnerie. Quand vous appuyez
sur ces touches, le haut-parleur du téléphone fait la
démonstration du nouveau réglage sonore.
39
Vulcan-B_FR.Book Page 40 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Commandes des tonalités
de base
Réglage du volume de l’écouteur et du clavier
Les sons émis par votre téléphone lorsque vous appuyez sur ses
touches sont appelés tonalités du clavier. Lorsque le téléphone
est en mode d’attente, les touches du volume permettent de
régler le volume de ces tonalités. Pour régler le volume de votre
conversation (volume de l’écouteur), utilisez les touches de
réglage du volume pendant l’appel.
Conseil :
Voir la page 101
pour désactiver
les tonalités du
clavier.
40
Augmentez
le volume
Diminuez le
volume
Appuyez sur qqqq pour augmenter le volume.
ZZ
ZZ
Appuyez sur
pour diminuer le volume.
Le graphique à barres qui s’affiche au visuel indique l’intensité
du volume. Plus les barres sont nombreuses, plus le volume est
élevé.
2512
Vol. Clavier
Volume élevéVolume faible
Réglage du volume de la sonnerie
Vol. Clavier
2512
Pour régler le volume de la sonnerie :
Augmentez
le volume
Diminuez le
volume
Appuyez sur
menter le volume de la sonnerie.
Appuyez sur
nuer le volume de la sonnerie.
ƒ, puis sur qq
ƒ, puis sur ZZ
qq
pour aug-
ZZ
pour dimi-
Vulcan-B_FR.Book Page 41 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Votre téléphone et ses
raccourcis
Tout au long de ce manuel, vous verrez des raccourcis qui
représentent des façons simples d’accéder à certaines des
fonctions de votre téléphone. Si vous avez déjà possédé un
téléphone Motorola, quelques-uns de ces raccourcis vous seront
familiers.
Menu rapide
Appuyez sur la touche intelligente et le menu rapide s’affiche au
visuel. Le menu rapide contient des raccourcis pour accéder aux
fonctions les plus populaires de votre téléphone. Appuyez sur les
touches de réglage du volume pour faire défiler les options cidessous, et sur la touche intelligente pour sélectionner.
Appuyez sur qqqq pour
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
accéder au menu et
sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
aa
aa
ZZ
ZZ
pour
pour
Annuaire
Messagerie
Lancer navigat.
10 dern nos
MENU
2
1
ABC3DEF
Fonctions de base
2512
AnnuaireL’annuaire est un espace mémoire qui con-
tient tous vos noms et numéros personnels.
Voir la page 49.
Messagerie*Si vous êtes abonné au service de message-
rie, vous pourrez utiliser ce raccourci ou
celui de la page 62.
Lancer
navigat.*
Si vous êtes abonné au service de mininavigation, utilisez cette fonction pour lancer la
navigation. Voir la page 134.
* La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
toutes les régions.
41
Vulcan-B_FR.Book Page 42 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
10 dern. nosVotre téléphone garde en mémoire les
10 derniers numéros composés. Pour en
savoir davantage, allez à la page 34.
RÇgler
ModeSyst
Menu
principal
SortieSélectionnez cette option ou appuyez
Permet de choisir le type de réseau que
votre téléphone devra utiliser. Voir la
page 131.
Sélectionnez cette option pour accéder au
système menu de votre téléphone. Voir la
page 74 pour en savoir davantage.
sur
º pour quitter le menu rapide en tout
temps.
42
Vulcan-B_FR.Book Page 43 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Votre téléphone et ses
raccourcis
Les raccourcis les plus courants
Les mots « menu », « batt », « lock », « mute » et « vib » sont
imprimés sur les touches
Appuyez d’abord sur la touche
touches et votre téléphone activera la fonction correspondante.
Accédez au
menu
Basculer en
mode
analogique*
Affichez le
voltmètre
Verrouillez le
téléphone
Bloquez le
microphone
Supprimez la
sonnerie
Supprimez toutes les tonalités
⁄, ›, fi, fl et †.
ƒ, puis sur l’une de ces
MENU
2
3
1
4
PQRS
7
ABC
BATT
LOCK
5
GHI
VIB
8
TUV
OPR
0
Appuyez sur ƒ, puis sur ⁄pour
accéder au système menu.
Appuyez sur
ƒ, puis sur ¤pour acti-
ver ou désactiver la fonction de mode
analogique seulement.
Appuyez sur
ƒ, puis sur ›pour affi-
cher le voltmètre.
Appuyez sur
ƒ, puis sur fi. Le visuel
affiche : Verrouiller? Appuyez sur
pour verrouiller.
Appuyez sur
ƒ, puis sur fl pour bloquer
ou débloquer le microphone pendant un appel.
Appuyez sur
ver ou désactiver le signal silencieux
VibraCall
Appuyez sur
ƒ, puis sur † pour acti-
MD
de votre téléphone.
ƒ, puis tenez la touche †
enfoncée pour activer le mode silencieux.
DEF
MUTE
6
MNO
JKL
WXYZ
9
Fonctions de base
¬
* La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans toutes
les régions.
43
Vulcan-B_FR.Book Page 44 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la mémoire
Votre horaire est chargé de rendez-vous importants et vous
passez votre temps à rencontrer de nouvelles personnes? Vous
devez mémoriser des quantités de numéros de téléphone? Laissez
à votre téléphone le soin de les mémoriser. L’annuaire intégré
comprend 99 adresses de mémoire, chacune pouvant mémoriser
jusqu’à quatre numéros de téléphone. De cette façon, vous
pouvez sauvegarder des centaines de numéros de téléphone pour
un accès facile quand vous êtes sur la route!
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
• mettre en mémoire des noms et des numéros dans
l’annuaire;
• rappeler des numéros de téléphone de la mémoire;
• composer instantanément un numéro à l’aide des fonctions
de composition ultrarapide et de composition Turbo Dial
• acheminer en toute simplicité des appels aux systèmes
d’appel automatisés et des appels par carte de crédit.
MD
;
44
Les symboles suivants correspondent aux touches latérales de
votre téléphone que vous devez utiliser :
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
pour sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 45 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Tirer le maximum de la
mémoire
Chaque adresse de mémoire est numérotée de 01 à 99 et vous
permet de sauvegarder des noms et jusqu’à quatre numéros de
téléphone. Dans une même adresse de mémoire, vous pouvez
sauvegarder les numéros de téléphone à la maison et au travail
en plus des numéros de télécopieur et de cellulaire d’un
correspondant. Pour vous aider à trouver le numéro recherché,
attribuez une icône aux numéros que vous sauvegardez.
2512
Travail
Résidence Cellu-
Une fois sauvegardés, vous verrez le nom de la personne,
l’adresse de mémoire et l’icône correspondant à chacun des
numéros sauvegardés.
le nom
l’adresse
laire
Téléavertisseur
Télécopieur
2512
Autre
Utilisation de la mémoire
Icônes des numéros
sauvegardés
45
Vulcan-B_FR.Book Page 46 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Conseil :
Si vous achetez
une trousse de
connexion de données Motorola,
vous pourrez facilement transférer
des noms et
numéros entre
votre téléphone et
un ordinateur
compatible. Voir la
page 144. Communiquez avec votre
fournisseur de
service pour plus
de renseignements.
Tirer le maximum de la
mémoire
Pour faciliter le rappel des numéros de l’annuaire, organisez
son contenu par groupe de dix correspondants apparentés. Par
exemple, mettez en mémoire vos dix numéros les plus
importants dans les adresse 01 à 09. Pour composer ces
numéros, vous n’avez qu’à activer la fonction de composition
Turbo Dial
MD
en appuyant sur une seule touche. Vous pouvez
sauvegarder vos numéros de téléphone d’affaires dans les
adresses 10 à 19, les numéros des membres de votre famille dans
les adresses 20 à 29, ceux de vos amis dans les adresses 30 à 39,
et ainsi de suite.
Quand vous vous sentirez prêt à le faire, essayez les fonctions de
mémoire plus évoluées présentées à la fin de ce chapitre
(pages 57-59). On vous y apprend par exemple comment
l’annuaire électronique peut vous aider à accéder à des systèmes
d’appels automatisés en utilisant une courte combinaison de
touches.
Mise en mémoire de noms et
de numéros de téléphone
Chaque adresse de mémoire permet de sauvegarder jusqu’à
quatre numéros de téléphone. Pour une seule personne, vous
pouvez sauvegarder tous les numéros dont vous avez besoin, soit
le numéro de résidence, le numéro du cellulaire, celui du
télécopieur et d’autres encore.
À retenir : Lorsque vous faites un rappel par nom, votre
téléphone affiche les entrées par ordre alphabétique. Si vous
mémorisez une entrée sans nom, elle sera sauvegardée à la fin
de l’annuaire.
46
Vulcan-B_FR.Book Page 47 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise en mémoire de noms et
de numéros de téléphone
Entrez le
1.
numéro
Lancez la
2.
mémorisation
Acceptez
3.
l’adresse
ou
Entrez une
adresse
Sélectionnez
ou
la dizaine
Choisissez
4.
l’icône
Sauvegardez
5.
un autre
numéro
6.
Entrez le nom
Entrez le numéro de téléphone à
mémoriser.
Appuyez sur ¬ pour lancer la mise en
mémoire. Le visuel affiche :
Adresse XX?
Appuyez sur ¬ ou « pour sauvegarder la séquence dans l’adresse affichée.
Appuyez sur
de mémoire et entrer une nouvelle
adresse de mémoire à deux chiffres.
Entrez un chiffre et appuyez sur « pour
sauvegarder la séquence dans la première
adresse libre commençant par ce chiffre.
Appuyez sur qq
les icônes. De gauche à droite : Travail,
Résidence, Cellulaire, Téléavertisseur,
Télécopieur, Autre. Appuyez sur
pour sélectionner l’icône surlignée.
Le visuel affiche : Entrer no suivant.
Entrez un maximum de quatre numéros
par adresse. Appuyez sur
vous avez fini d’entrer les chiffres. Le
visuel affiche :
Entrez un nom correspondant au numéro de
téléphone. (Voir la page suivante pour savoir
comment entrer les noms.) Appuyez sur
ou
phone confirme la commande en affichant
l’information sauvegardée.
Ç pour effacer l’adresse
qq
zz
ou zz
pour faire défiler
¬
¬ lorsque
Alpha ou §.
aa
aa
¬ lorsque vous avez terminé. Le télé-
Conseil :
« XX » est le
numéro de la première adresse de
mémoire libre.
Conseil :
Sauvegardez toujours votre
numéro de Boîte
vocale dans
l’adresse 98.
Conseil :
Le symbole «
affiché au visuel
représente la touche intelligente
Utilisation de la mémoire
§ »
aa
aa
.
47
Vulcan-B_FR.Book Page 48 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Entrée des noms
Quand le visuel affiche le message Alpha ou §, vous pouvez
utiliser le clavier pour entrer toute lettre de l’alphabet. Utilisez
les lettres imprimées sur les touches pour vous guider. Par
exemple, appuyez sur
selon le principe qui suit :
2
Mise en mémoire d’un nom dans l’annuaire :
Entrez la
1.
lettre
Changez la
casse
Avancez le
2.
curseur
Effacez la
lettre
ReculezAppuyez sur
Entrez les
3.
symboles
Terminez la
4.
mémorisation
¤ pour entrer les lettres A, B ou C,
Appuyez 1 fois pour insérer un « A »
Appuyez 2 fois pour insérer un « B »
ABC
Appuyez 3 fois pour insérer un « C »
Appuyez 4 fois pour insérer un « 2 »
Entrez les lettres en appuyant le nombre de
fois requis sur les touches appropriées. À
chaque pression apparaît l’une des lettres
imprimées sur la touche.
Appuyez sur
entre les majuscules et les minuscules.
Après chaque caractère, appuyez sur »
pour avancer le curseur à la position suivante.
En cas d’erreur, appuyez sur
cer une lettre à la fois.
qq
qq
ou sur zz
« pour reculer le curseur si
vous voulez insérer une lettre parmi les
caractères déjà entrés.
Appuyez sur ⁄ pour faire défiler les
signes de ponctuation disponibles :
<espace> 1 . @ / : ' , ? ! - _ # * " $ % & + ; = \ ( ) < > [ ].
Vous pouvez entrer un maximum de 24 lettres, espaces compris. Appuyez sur
quand vous avez terminé. Le téléphone
confirme la mise en mémoire en affichant
l’information sauvegardée.
zz
pour basculer
Ç pour effa-
aa
aa
48
Vulcan-B_FR.Book Page 49 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Rappel de la mémoire
Rappel par nom
Une fois les entrées mémorisées dans l’annuaire, vous pouvez
les rappeler par ordre alphabétique et acheminer des appels
immédiatement.
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
Défilez
2.
jusqu’au nom
Cherchez le
ou
nom
répertoire des noms.
Appuyez sur qq
jusqu’au nom désiré.
Entrez la première lettre du nom. Le visuel
affiche le nom et l’adresse de la première
entrée commençant par cette lettre, et une
icône pour chaque numéro sauvegardé
dans cette entrée (jusqu’à quatre).
qq
ou surzzzz pour faire défiler
2512
Utilisation de la mémoire
Conseil :
Voir la page 48
pour des détails
sur l’entrée des
lettres.
Sélectionnez
3.
l’entrée
Choisissez
4.
un numéro
Acheminez
5.
l’appel
Terminez
6.
l’appel
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée
du nom affiché. Le visuel affiche le premier
numéro sauvegardé dans l’adresse.
Appuyez sur qq
numéros sauvegardés dans cette adresse.
L’icône sélectionnée est surlignée.
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez
sur
rappelé. Le visuel affiche : Appel.
Appuyez sur º ou fermez le rabat du téléphone.
ou
Tenez la touche aaaa enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez une tonalité aiguë. Le visuel
affiche : § pour finir appel.
puis
Appuyez de nouveau sur aaaa.
qq
ouzzzz pour faire défiler les
æ (ou ª) pour composer le numéro
49
Vulcan-B_FR.Book Page 50 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Rappel de la mémoire
Rappel par adresse de mémoire
Toutes les entrées mémorisées sont contenues dans les adresses
de mémoire numérotées de 01 à 99. Une fois les entrées
mémorisées, vous pouvez les rappeler au visuel à partir de leur
numéro d’adresse.
CommencezAppuyez sur ‰ pour lancer le rappel.
1.
Entrez
2.
l’adresse
Sélectionnez
3.
l’entrée
Choisissez un
4.
numéro
Acheminez
5.
l’appel
Terminez
6.
l’appel
Entrez les deux chiffres de l’adresse de
mémoire qui contient l’entrée désirée.
Appuyez sur aaaa pour sélectionner
l’entrée affichée. Le visuel affiche le premier numéro sauvegardé dans l’adresse.
Appuyez sur qq
les numéros sauvegardés dans cette
adresse. L’icône du numéro courant est
surlignée.
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez
sur
numéro rappelé. Le visuel affiche :
Appel.
Appuyez sur º ou fermez le rabat du
téléphone.
ou
Tenez la touche aaaa enfoncée jusqu’à ce
que vous entendiez une tonalité aiguë.
Le visuel affiche : § pour finir appel.
puis
Appuyez de nouveau sur aaaa.
qq
ouzzzz pour faire défiler
æ (ou ª) pour composer le
50
Vulcan-B_FR.Book Page 51 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Modification de la mémoire
Modification d’un numéro
Si vous désirez modifier un numéro déjà sauvegardé, suivez les
étapes ci-dessous.
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
Défilez
2.
jusqu’au nom
Sélectionnez
3.
le numéro
Modifiez le
4.
numéro
Terminez de
5.
modifier le
numéro
Sélectionnez
6.
l’icône
Conservez
7.
l’adresse
Changez
ou
l’adresse
répertoire des noms.
Appuyez sur qq
jusqu’au nom désiré, puis appuyez
sur
Appuyez sur qq
jusqu’au numéro à changer et appuyez
sur
numÇro? Appuyez sur
mencer la modification.
Entrez les chiffres à l’aide du clavier.
Appuyez
tère à la fois, ou tenez la touche
enfoncée pour effacer toute l’entrée.
Appuyez sur aa
avez fini de modifier le nom.
Si vous désirez changer l’icône, appuyez sur
qq
qq
ouzzzz pour faire défiler les icônes.
Appuyez sur
lignée. Le visuel affiche l’adresse actuelle.
Si vous désirez conserver l’entrée d’origine,
appuyez sur
che le nom correspondant à cette entrée.
Si vous désirez changer l’adresse de
mémoire, tenez la touche
pour effacer le numéro d’adresse et
entrez une nouvelle adresse de mémoire
à deux chiffres. Le visuel affiche le nom
correspondant à cette entrée.
qq
ouzzzz pour faire défiler
aa
aa
pour le modifier.
qq
zz
ouzz
pour faire défiler
¬. Le visuel affiche : Modifier
¬ pour com-
sur Ç pour effacer un carac-
aa
ou sur ¬ lorsque vous
aa
aa
pour sélectionner l’icône sur-
aa
aa
ou sur ¬. Le visuel affi-
Ç enfoncée
Utilisation de la mémoire
Ç
51
Vulcan-B_FR.Book Page 52 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Modification de la mémoire
Modifiez le
8.
nom
Confirmez les
9.
modifications
Ajout d’un numéro à une entrée
Si vous désirez ajouter un numéro à une entrée, sélectionnez le
curseur vide pendant l’affichage de l’entrée.
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
Appuyez sur Ç pour effacer une lettre
à la fois, ou tenez la touche
cée pour effacer tout le nom. Appuyez
sur
« pour faire reculer le curseur.
(Voir la page 48 pour les détails sur
l’entrée des noms.)
si vous ne voulez pas modifier le nom.
Appuyez sur aa
avez fini de modifier le nom. Le visuel
affiche : N numÇros sauvÇ Ö XX. (N
est le nombre total de numéros sauvegardés dans l’adresse de mémoire et XX
est le numéro de cette adresse.)
répertoire des noms.
aa
ou sur ¬ lorsque vous
Ç enfon-
Sautez cette étape
52
Défilez
2.
jusqu’au nom
Sélec-
3.
tionnez le
curseur vide
Appuyez sur qq
jusqu’au nom désiré.
Appuyez sur
curseur vide. Appuyez sur
vez avec l’étape 4 de la page précédente.
qq
ou surzzzz pour faire défiler
qq
zz
qq
ou zz
pour faire défiler jusqu’au
¬ et poursui-
Vulcan-B_FR.Book Page 53 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Effacement des entrées de la
mémoire
Effacement d’une entrée complète
L’effacement d’une entrée de la mémoire effacera tous les noms
et numéros contenus dans cette adresse. Pour effacer le contenu
d’une adresse de mémoire :
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
répertoire des noms.
Utilisation de la mémoire
Défilez
2.
jusqu’au nom
Effacez
3.
l’entrée
Confirmez
4.
l’effacement
Appuyez sur qq
jusqu’au nom désiré.
Appuyez sur Ç pour effacer l’entrée. Le
visuel affiche : Effacer? Appuyer STO.
Appuyez sur ¬ pour confirmer que vous
voulez effacer l’entrée.
qq
ou surzzzz pour faire défiler
Effacement d’un seul numéro
Si vous désirez conserver l’entrée mais effacer un numéro de
l’entrée, suivez les étapes ci-dessous :
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
répertoire des noms.
Défilez
2.
jusqu’au nom
Choisissez
3.
un numéro
Effacez
4.
l’entrée
Confirmez
5.
l’effacement
Appuyez sur qq
jusqu’au nom désiré.
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée,
puis appuyez sur
ler jusqu’à l’icône du numéro à effacer.
Appuyez sur Ç pour effacer le numéro. Le
visuel affiche : Effacer? Appuyer STO.
Appuyez sur ¬ pour confirmer que vous
voulez effacer le numéro.
qq
ou surzzzz pour faire défiler
qq
qq
ouzzzz pour faire défi-
53
Vulcan-B_FR.Book Page 54 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation des raccourcis de rappel
Composition ultrarapide
Si vous connaissez le numéro d’adresse de mémoire du numéro
désiré, vous pouvez utiliser la fonction de composition ultrarapide.
À retenir : Si plus d’un numéro est sauvegardé dans cette
adresse, votre téléphone composera le premier. Pour changer le
numéro à composer avec la fonction de composition
ultrarapide, consultez la rubrique voir Modification des
raccourcis de composition à la page suivante.
54
Entrez
1.
l’adresse
Acheminez
2.
l’appel
Turbo Dial
Entrez les deux chiffres de l’adresse de
mémoire désirée (de 01 à 99).
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez
sur
æ (ou ª) pour composer le numéro
que vous avez sélectionné. Le premier
numéro sauvegardé dans l’adresse de
mémoire entrée sera composé. Le visuel
affiche : Appel.
Les touches de composition Turbo DialMD permettent de
composer les numéros mémorisés dans les adresses 01 à 09 en
appuyant sur une seule touche.
À retenir : Si plus d’un numéro est sauvegardé dans cette adresse,
votre téléphone composera le premier. Voir Modification des raccourcis
de composition à la page suivante pour changer le numéro à
composer avec la fonction de composition Turbo Dial.
Turbo Dial Tenez enfoncée la touche de l’adresse de
mémoire désirée,
sera acheminé. Le visuel affiche : Appel.
⁄ à ·, et l’appel
La fonction d’appel d’urgence de votre téléphone vous donne
accès, sans restriction, à tout numéro sauvegardé dans l’adresse
de mémoire 01, et ce, même si le téléphone est verrouillé. Pour
savoir comment activer cette fonction, voir la page 108.
Vulcan-B_FR.Book Page 55 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Modification des raccourcis
de composition
Lorsque vous utilisez la fonction de composition ultrarapide ou
les touches Turbo Dial
au premier numéro mémorisé dans cette entrée. Cette fonction
vous permet de changer le numéro à composer avec ces
raccourcis de composition.
Entrez Appuyez deux fois sur aaaapour accéder au
1.
MD
, votre téléphone achemine un appel
répertoire des noms.
Utilisation de la mémoire
Défilez
2.
jusqu’au nom
Sélectionnez
3.
le numéro
Réglez le
4.
numéro
Appuyez sur qq
jusqu’au nom désiré, puis appuyez sur
aa
aa
Appuyez sur qq
jusqu’au numéro pour lequel vous désirez créer un raccourci, puis appuyez sur
qq
ouzzzz pour faire défiler
pour le modifier.
qq
ouzz
zz
pour faire défiler
¬ pour sélectionner. Le visuel affiche :
Modifier numÇro.
Appuyez sur Ç. Le visuel affiche :
RÇgl compo rapide. Appuyez sur
pour créer le raccourci à ce numéro. Le
visuel affiche : Activer.
¬
55
Vulcan-B_FR.Book Page 56 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Bloc-notes
Si vous devez noter rapidement un numéro mais ne désirez pas le
sauvegarder, utilisez le bloc-notes. Le bloc-notes est utile au cours
d’un appel, lorsque votre correspondant vous dicte un numéro de
téléphone.
Conseil :
Appuyez sur
en tout temps
pour afficher le
bloc-notes.
‰
Entrez le
1.
numéro
Entrez le numéro à l’aide du clavier. (Votre
interlocuteur entendra des tonalités au fur
et à mesure de l’entrée des chiffres du
numéro.)
Conseil :
Tenez la touche
Ç enfoncée
pour effacer le
bloc-notes.
56
Mémorisez
2.
le numéro
Terminez
ou
l’appel
Acheminez
&
l’appel
Appuyez sur ¬ et poursuivez avec
l’étape 3 à la page 46.
Appuyez sur º pour mettre fin à l’appel
en cours au besoin.
Appuyez sur æ (ou ª) pour composer
le numéro mémorisé dans le bloc-notes.
Vulcan-B_FR.Book Page 57 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Composition par intervalles
Quand vous communiquez avec des systèmes automatisés, comme
la messagerie vocale
tré vous demande d’entrer votre NIP, votre numéro de compte, etc. La
composition par intervalles facilite l’utilisation des systèmes automatisés en vous permettant de mémoriser ces codes dans la même
adresse de mémoire que le numéro d’accès du système automatisé.
Il suffit de séparer chaque séquence de chiffres (ou code) par un
intervalle, c’est-à-dire un caractère spécial, qui indique à votre téléphone d’attendre avant d’acheminer le code suivant.
Mémorisation d’un numéro de composition par intervalles
L’intervalle compte pour un caractère dans la mémoire de votre téléphone. Une fois que vous avez entré une séquence de numéros et d’intervalles, sauvegardez-la comme vous le feriez pour toute autre entrée.
Entrez le
1.
numéro
Insérez un
2.
intervalle
*
ou les services bancaires*, un message enregis-
Entrez le numéro de téléphone qui permet
d’accéder au système automatisé.
Appuyez sur ƒ puis sur æ (ou ª). Le
visuel affiche : InsÇrer Interv o. Appuyez
aa
sur
aa
. Vous verrez un cercle o (l’intervalle) dans
la séquence du numéro entré.
Utilisation de la mémoire
Conseil :
Vous pouvez
mémoriser
jusqu’à 32 chiffres, incluant les
intervalles.
Entrez le
3.
NIP
RépétezRépétez les étapes 2 et 3 le nombre de fois requis.
4.
Mémorisez
5.
la
séquence
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans tou-
*
tes les régions.
Entrez la séquence de chiffres suivante (par exemple votre NIP). Si le système automatisé requiert
l’entrée de * ou #, entrez ce symbole aussi.
Appuyez sur ¬. Entrez un numéro d’adresse
à deux chiffres, sélectionnez une icône et
appuyez sur
désirez, puis appuyez sur
vous avez terminé. Votre téléphone confirme
l’entrée en affichant l’information mémorisée.
Ç, entrez un nom si vous le
aa
¬ ou aa
lorsque
Conseil :
Sauvegardez
jusqu’à 24 caractères pour un nom
(espaces compris).
57
Vulcan-B_FR.Book Page 58 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Composition par intervalles
Utilisation de la composition par intervalles
Une fois votre séquence de codes mémorisée, vous pouvez la
rappeler de la mémoire et acheminer votre appel. Tous les chiffres
mémorisés sont rappelés, mais votre téléphone les achemine une
séquence à la fois.
Acheminez
1.
l’appel
Acheminez
2.
le code
suivant
Terminez
3.
l’appel
Entrez l’adresse de mémoire à deux chiffres du numéro avec intervalles que vous
voulez composer, et tenez la touche
enfoncée ou appuyez sur
Votre téléphone compose le numéro
d’accès puis, au premier intervalle, attend
votre commande pour transmettre le code
suivant.
Quand le système automatisé vous invite à
entrer le code suivant, appuyez sur
æ (ou ª).
aa
aa
aa
aa
ou
æ (ou ª) pour transmettre ce code.
Répétez cette étape pour acheminer tous
les codes que vous avez mémorisés.
Appuyez sur º, fermez le rabat du téléphone ou tenez la touche
jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité
aiguë, puis appuyez de nouveau sur
aa
aa
enfoncée
aa
aa
.
58
Vulcan-B_FR.Book Page 59 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Composition par intervalles
Utilisation de la liaison en mémoire
Chaque adresse de mémoire peut contenir jusqu’à 32 caractères,
incluant les intervalles. Cependant, certains systèmes automatisés en requièrent davantage. Au besoin, répartissez les séquences
dans deux adresses de mémoire et rappelez le contenu de la
seconde adresse au moment voulu.
Rappelez la
1.
deuxième
adresse
Une fois que les séquences de la première
adresse ont été transmises, appuyez
sur
‰, puis entrez les deux chiffres de
l’adresse de mémoire où vous avez sauvegardé la deuxième série de chiffres.
Utilisation de la mémoire
Transmettez
2.
les tonalités
Appuyez sur ‰ et æ (ou ª) pour
acheminer les chiffres de la deuxième
adresse de mémoire. Si vous avez inséré
un intervalle dans la deuxième adresse,
votre téléphone fait une pause lorsqu’il
atteint le caractère de l’intervalle.
59
Vulcan-B_FR.Book Page 60 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation d’une carte d’appel
Mémorisation d’un numéro de carte d’appel
Les caractères numériques constituent un autre moyen
d’économiser du temps lors de la composition. Le caractère
numérique correspond à un espace libre dans la séquence mise
en mémoire, qui est réservé au numéro à appeler avec votre
carte d’appel. Pour de meilleurs résultats, vous pouvez utiliser le
caractère numérique avec la composition par intervalle.
Entrez le numéro de téléphone qui permet
d’accéder à votre service de carte d’appel
(habituellement un numéro sans frais). Sautez
cette étape si vous ne composez que le 0.
Appuyez sur
visuel affiche : InsÇrer intervalle o.
Appuyez sur
Appuyez sur
Appuyez sur
InsÇrer caractäre N.Appuyez sur aaaa.
Vous verrez le caractère numérique N dans la
séquence. Ce caractère spécial libère un espace
dans la séquence pour le numéro que vous voulez joindre à l’aide de votre carte d’appel.
Appuyez sur
aa
de
aa
Quand vous utilisez votre carte d’appel, le système vous demande d’entrer un code d’accès,
habituellement un NIP. Entrez ce numéro.
votre carte nécessite d’autres codes d’accès.
Appuyez sur
deux chiffres, sélectionnez une icône et appuyez
sur
Ç, entrez un nom si vous le désirez, puis
appuyez sur
miné. Votre téléphone confirme l’entrée en affichant l’information mémorisée.
ƒ
aa
aa
.
ƒ puis sur æ (ou ª).
qq
qq
ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
ƒ puis æ (ou ª) suivi
, comme à l’étape 2.
¬. Entrez un numéro d’adresse à
¬ ou aa
Conseil :
Vos données de
carte d’appel
peuvent être protégées à l’aide de
la fonction de restriction des
appels de votre
téléphone. Voir la
page 112 pour
plus d’information.
60
Entrez le
1.
numéro
d’accès
Insérez un
2.
intervalle
Insérez le
3.
caractère
numérique
Insérez un
4.
intervalle
Entrez le
5.
code
RépétezRépétez les étapes 4 et 5 si l’utilisation de
6.
Mémorisez
7.
la
séquence
puis sur æ (ou ª). Le
aa
lorsque vous avez ter-
Vulcan-B_FR.Book Page 61 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation d’une carte d’appel
Acheminement d’un appel avec la carte d’appel
Une fois que les données de votre carte d’appel ont été
mémorisées, vous pouvez les rappeler en tout temps pour
acheminer un appel par carte d’appel. Avant que le téléphone ne
compose, vous devrez entrer le numéro que vous voulez joindre.
Après l’entrée du numéro désiré, le téléphone remplace
automatiquement le caractère numérique par ce numéro.
Utilisation de la mémoire
Rappelez
1.
l’entrée
Entrez le
2.
numéro
Achemi-
3.
nez l’appel
Achemi-
4.
nez
d’autres
numéros
Terminez
5.
l’appel
Appuyez sur‰, puis entrez le numéro
d’adresse où sont mémorisées les données
de votre carte d’appel.
Appuyez suræ (ou ª). Le visuel affiche :Entrer numÇro.Entrez le numéro de télé-
phone que vous désirez appeler. Vous pouvez
entrer ce numéro manuellement ou le rappeler de la mémoire.
Tenez la touche aaaa enfoncée pour acheminer
l’appel. Votre téléphone compose le numéro
d’accès du service de carte d’appel, puis,
lorsqu’il atteint le premier intervalle, attend
votre prochaine entrée.
Appuyez sur
acheminer la séquence suivante, quand le
système vous demande de le faire. Le téléphone insère automatiquement le numéro de
téléphone désiré à l’endroit approprié dans la
séquence mise en mémoire. Appuyez sur
pour acheminer chacune des séquences,
jusqu’à ce que vous ayez terminé.
Appuyez sur º, fermez le rabat ou tenez la
touche
entendiez une tonalité aiguë, puis appuyez de
nouveau sur
aa
aa
ou suræ (ou ª)pour
aa
aa
enfoncée jusqu’à ce que vous
aa
aa
pour mettre fin à l’appel.
aa
aa
61
Vulcan-B_FR.Book Page 62 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la messagerie
*
La touche de messagerie spécialisée permet d’accéder au menu
Messagerie convivial de votre téléphone. À partir de ce menu,
vous pourrez écouter les messages de votre Boîte vocale, lire vos
messages alphanumériques de type téléavertisseur, accéder aux
signaux du mininavigateur
*
et visualiser l’identité des derniers
appelants.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
• visualiser l’identification de l’appelant;
• vérifier le contenu de votre Boîte vocale;
• lire vos messages texte;
• explorer les options à l’aide du menu des fonctions.
Les symboles suivants correspondent aux touches de votre
téléphone que vous devez utiliser :
Appuyez sur qqqq pour
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
aa
aa
pour sélectionner
Appuyez sur
ZZ
ZZ
pour
faire défiler vers le bas
Appuyez sur
ø pour
accéder au menu
Messagerie
MENU
1
BATT
4
GHI
PQRS
7
RCL
PWR
Pret
STO
FCN
2512
2
3
ABC
DEF
MUTE
LOCK
5
6
MNO
JKL
VIB
WXYZ
8
9
TUV
OPR
0
SEND
CLR
END
62
* La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
toutes les régions.
Vulcan-B_FR.Book Page 63 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réception des messages
Si votre téléphone est sous tension et que vous recevez un
message vocal
message alphanumérique :
• Le téléphone émet une tonalité ou une vibration :
Votre téléphone sonne ou vibre trois fois.
Voir Alarme sonnerie/vibration à la page 96 pour régler le mode
d’avertissement de votre téléphone. Voir la page 100 pour en
savoir plus sur les tonalités de rappel.
• Un indicateur apparaît au visuel :
S’affiche sur la seconde ligne du visuel lorsque vous recevez un
message alphanumérique. Disparaît dès que vous avez lu le message.
MÇm mess bas S’affiche quand la mémoire de messages de votre
téléphone est presque saturée (environ à 85 % de sa capacité).
MÇm. pleine s’affiche au centre du visuel lorsque la mémoire
de messages alphanumériques est complètement saturée et que
le téléphone est en mode d’attente.
un message vocal. Il disparaît dès que vous avez écouté le message.
Votre fournisseur de service indique alors à votre téléphone
d’éteindre l’indicateur.
• Appuyez sur ø pour accéder au menu Messagerie :
Lorsque vous accédez au menu Messagerie, l’icône
correspondant au type du message reçu clignote.
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
*
, un avertissement * du mininavigateur ou un
S’affiche sur la seconde ligne du visuel lorsque vous recevez
Indicateur de
2512
message vocal
Id Appelant
Boite vocale
Messages
SignalMiniNav
Indicateur de
message
Conseil :
Voir la page 35
pour des renseignements sur
l’identification de
l’appelant.
Conseil :
Pour plus d’information sur les
avertissements*
du mininavigateur, voir la
page 134.
Conseil :
Votre fournisseur de service
garde les messages et vous les
envoie dès que
vous avez libéré
de l’espace
mémoire. Voir la
page 72 pour
savoir comment
effacer les messages.
Messagerie
63
Vulcan-B_FR.Book Page 64 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Visualisation de
l’identification de l’appelant
Votre téléphone soutient le service d’identification de l’appelant,
qui vous permet de vérifier l’identité de l’appelant avant de
répondre. Les 16 derniers numéros d’identification d’appelants
différents sont sauvegardés afin que vous puissiez les consulter
en tout temps.
Accédez au
1.
menu
Messagerie
Sélectionnez
2.
Identification
de l’appelant
Le visuel affiche une icône d’identification de l’appelant
pour chaque identification de l’appelant sauvegardée. Les
icônes qui clignotent représentent les messages d’identification
que vous n’avez pas encore vus. Sous les icônes se trouvent les
renseignements sur le dernier appelant :
Appuyez sur
Messagerie.
Appuyez sur
jusqu’à
sur
2512
ø pour ouvrir le menu
qq
qq
ou sur ZZZZ pour faire défiler
Id. Appelant et appuyez
aa
aa
pour sélectionner.
Message d’identification
sélectionné
Heure et date de l’appel
Le numéro de téléphone
de l’appelant
*
64
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
Vulcan-B_FR.Book Page 65 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Visualisation de
l’identification de l’appelant
Sélectionnez
3.
l’appelant
Nombre de
tentatives
d’appel
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour mettre en
surbrillance un message d’identification
à visualiser, puis appuyez sur
visualiser tous les renseignements relatifs à cet appel :
2512
aa
aa
pour
Le nom de
l’appelant
Le numéro de
téléphone de
l’appelant
À retenir : Le nom de l’appelant s’affiche seulement s’il est
sauvegardé dans une adresse de mémoire.
Un crochet apparaît dans le coin lorsque vous avez répondu
à l’appel ou que vous l’avez retourné. Appuyez sur
(ou
ª) pour retourner l’appel au nom affiché. Appuyez
sur
¬pour mettre les données entrées en mémoire.
æ
Messagerie
65
Vulcan-B_FR.Book Page 66 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Options d’identification de
l’appelant
Pendant que vous visualisez un message d’identification de
l’appelant, appuyez sur la touche de messagerie pour voir les options
disponibles pour le message d’identification mis en surbrillance.
Conseil :
Voir la page 46
pour des directives de
mémorisation,
étape par étape.
Accès aux
4.
options
Menu
message
Choisissez
5.
une fonction
Menu
message
Sortie
Effacer
message
Efface tous
mess
Rappel
En
mÇmoire
Appuyez sur ø pour ouvrir le menu des
fonctions d’identification de l’appelant.
2512
Sortie
Sortie Effacer
message
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à l’une des fonctions suivantes :
Appuyez sur aaaa pour retourner au menu
Messagerie.
Appuyez sur aaaa pour quitter la messagerie
et aller au mode d’attente.
Appuyez sur aaaa pour effacer le message
d’identification en surbrillance. Appuyez de
nouveau sur
aa
Appuyez sur aaaa pour effacer tous les messages d’identification de l’appelant.
Appuyez de nouveau sur
Appuyez sur aaaa pour retourner l’appel.
Appuyez sur aaaa pour débuter la mise en
mémoire du numéro. Entrez les deux chiffres
d’une adresse de mémoire, sélectionnez une
icône, entrez un nom, puis appuyez sur
Rappel
Efface
tous mess
aa
pour confirmer.
aa
aa
pour confirmer.
En
mémoire
¬.
66
Vulcan-B_FR.Book Page 67 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vérification de la Boîte vocale
*
Lorsque vous recevez un message vocal, votre fournisseur de
service envoie un avis à votre téléphone, lequel affiche un
indicateur. De cette façon, vous pouvez vérifier en un clin d’œil
si vous avez de nouveaux messages vocaux.
Accédez au
1.
menu
Messagerie
Sélectionnez
2.
Boîte vocale
Appuyez sur
Messagerie.
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Boåte vocale, puis appuyez
sur
ø pour ouvrir le menu
aa
aa
pour sélectionner.
Si vous avez un ou plusieurs messages vocaux, le visuel affiche :
2512
Nouveau
message
Talk pour recomp
Messagerie
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
67
Vulcan-B_FR.Book Page 68 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vérification de la Boîte vocale
Pour écouter vos messages, composez votre numéro d’accès. Votre
téléphone effectue cette opération à l’aide d’une seule touche.
Composez
le numéro
Pendant la visualisation de l’avis de message, appuyez sur
aa
touche
aa
appel à votre Boîte vocale
æ (ou ª) ou tenez la
enfoncée pour acheminer un
.
À retenir : Certains fournisseurs de service transmettent
automatiquement le numéro de la Boîte vocale à votre
téléphone. Si le numéro n’a pas été transmis, vous n’avez qu’à
le mettre en mémoire dans l’adresse 98 de votre annuaire. Pour
savoir comment faire, voir Composition par intervalles à la
page 57.
Si vous n’avez aucun nouveau message, le visuel affiche :
2512
Aucun
Message
68
Vulcan-B_FR.Book Page 69 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Options de la Boîte vocale
Pendant la vérification de la Boîte vocale, appuyez sur la touche
de messagerie pour voir les options offertes pour l’avis de
message vocal en surbrillance.
Accédez aux
3.
options
Choisissez
4.
une fonction
Menu
message
Sortie
Effacer
message
Rappel
Appuyez sur ø pour accéder au menu
des fonctions de la Boîte vocale.
2512
Sortie
message
Sortie Effacer
message
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à l’une des fonctions suivantes :
Appuyez sur aaaa pour retourner au menu
Messagerie.
Appuyez sur aaaa pour quitter la messagerie
et aller au mode d’attente.
Appuyez sur aaaa pour effacer l’avis de
message vocal sélectionné. Appuyez
aa
sur
aa
pour confirmer.
Appuyez sur aaaa pour composer votre
numéro de Boîte vocale.
RappelMenu
Messagerie
69
M
Vulcan-B_FR.Book Page 70 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des messages*
Votre téléphone peut recevoir des messages alphanumériques,
tout comme un téléavertisseur. La mémoire des messages peut
contenir un maximum de 60 messages, selon leur longueur.
Accédez Appuyez sur ø pour ouvrir le menu Mes-
1.
sagerie.
Conseil :
Les icônes qui
clignotent
correspondent à
des messages qui
n’ont pas été
visualisés.
Sélectionnez
2.
Messages
Autre mess.
à gauche
Message
verrouillé
No du
message
Texte du
mess.
Sélectionnez
3.
un message
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Messages, puis appuyez sur
aa
aa
pour sélectionner.
essage
sélectionné
Autre
mess. à
droite
Heure et
date du
message
No de
l’appelant
Bonne fete
Texte
suppl.
2512
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour mettre en
surbrillance un message à lire, puis
appuyez sur
aa
aa
pour le sélectionner.
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
70
Vulcan-B_FR.Book Page 71 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des messages
Lorsqu’un message est sélectionné, les touches suivantes
vous permettent de le faire défiler :
Faites défiler Appuyez sur aa
4.
message sélectionné. Lorsque vous
atteignez la fin d’un message, le téléphone
passe automatiquement au message
suivant.
PrécédentAppuyez sur
précédent.
Message
suivant
Si le message comprend un numéro de rappel, vous pouvez
utiliser les raccourcis suivants :
RappelAppuyez sur
MémorisezAppuyez sur
Appuyez sur
suivant.
le numéro de rappel.
numéro de rappel dans l’annuaire.
aa
ou ZZZZ pour faire défiler le
« pour aller au message
» pour aller au message
æ (ou ª) pour composer
¬ pour sauvegarder le
Messagerie
Conseil :
Si le numéro de
rappel correspond à un
numéro de
l’annuaire, le nom
de l’appelant
s’affiche pendant
la visualisation du
message.
71
Vulcan-B_FR.Book Page 72 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Options de messagerie
Pendant que vous lisez vos messages, appuyez sur la touche de
messagerie pour voir les options disponibles pour le message en
surbrillance.
Accédez aux
5.
options
Menu
message
Sortie Effacer
message
Appuyez sur ø pour ouvrir le menu
Messagerie.
2512
Sortie
Efface
tous
mess
Bloquer
(Débloque)
En mémoire
Rappel
72
Vulcan-B_FR.Book Page 73 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Choisissez une
6.
fonction
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire
défiler jusqu’à l’une des fonctions
suivantes :
Menu message
Appuyez sur aaaa pour retourner au menu
Messagerie.
Sortie
Appuyez sur aaaa pour quitter la messagerie et aller au mode d’attente.
Effacer
message
Appuyez sur aaaa pour effacer le message
sélectionné. Appuyez de nouveau sur
pour confirmer.
Efface tous
mess
Appuyez sur aaaa pour effacer tous les
messages. Appuyez de nouveau sur
pour confirmer.
Bloquer
mess.
Appuyez sur aaaa pour bloquer le
message. Bloquez les messages
importants pour éviter de les effacer
accidentellement.
DÇbloque
message
Les messages doivent être débloqués
pour que vous puissiez les effacer.
Si le message contient un numéro de rappel, le visuel
affiche également les options suivantes :
Rappel
Appuyez sur aaaa pour composer le
numéro de téléphone de l’appelant.
En mÇmoire
Appuyez sur aaaa pour débuter la mise
en mémoire du numéro. Entrez les
deux chiffres d’une adresse de
mémoire, sélectionnez une icône,
entrez un nom, puis appuyez sur
aa
aa
¬.
aa
aa
Messagerie
Conseil :
Voir la page 46
pour des directives de mémorisation, étape
par étape.
73
Vulcan-B_FR.Book Page 74 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Fonctions
74
Introduction aux fonctions du menu
Le téléphone Timeport
MC
de Motorola est doté de nombreuses
fonctions visant à augmenter votre productivité et à vous
simplifier la vie. Le menu convivial de votre téléphone
permet de trouver rapidement et facilement ce que vous
cherchez. Chacune des icônes suivantes correspond à un
menu; vous les verrez en naviguant dans le système menu.
Annuaire
Verrouillage/sécurité
CompteursOptions téléphoniques
Commandes de tonalités
Navigation dans le menu
Les trois touches du côté gauche du téléphone permettent de
naviguer dans le système menu. Utilisez les touches de réglage
du volume pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les
options disponibles à l’intérieur des menus, et la touche
intelligente, située au centre, pour sélectionner.
Ce manuel utilise les symboles suivants pour désigner les
touches de navigation :
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
pour sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 75 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Feuilles de route
Pour vous aider à naviguer dans le système menu du téléphone,
une feuille de route figure au début de chaque chapitre. La
feuille de route vous donne un aperçu de ce que vous trouverez
dans ce chapitre.
Pour utiliser le système menu :
Accédez
1.
au menu
Faites
2.
défiler le
menu
Quittez le
3.
menu
Appuyez sur ƒ
puis sur
Appuyez sur
qq
qq
pour faire
sur
défiler le contenu du
premier niveau
hiérarchique du
menu, illustré ci-
.
contre
Appuyez sur º
pour quitter le
menu.
aa
aa
.
zz
zz
ou
p. 76
p. 86
p. 94
p. 104
p. 114
Utilisateurs expérimentés
Si vous avez déjà utilisé d’autres téléphones Motorola, vous
préférerez peut-être utiliser les touches
« et » de votre
téléphone pour faire défiler le contenu du système menu.
Fonctions
Dans les chapitres qui suivent, des directives détaillées décrivent
la façon d’utiliser chacune des fonctions. Nous expliquerons
tout ce que vous devez savoir sur votre nouveau téléphone, y
compris la façon d’utiliser une fonction et ce qui se passe
lorsque vous le faites.
Fonctions
75
Vulcan-B_FR.Book Page 76 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Annuaire
Dans le chapitre « Utilisation de la mémoire », vous avez vu
comment mémoriser et rappeler des numéros avec l’annuaire
électronique intégré. Vous pouvez accéder aux mêmes fonctions,
et à plusieurs autres fonctions intéressantes, en passant par le
système menu pratique de votre téléphone.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
• mémoriser et rappeler des numéros de téléphone de la
mémoire, avec le système menu;
• modifier les données d’appel en mémoire;
• ajouter des numéros aux entrées existantes;
• afficher votre numéro de téléphone.
Les symboles suivants correspondent aux touches latérales de
votre téléphone que vous devez utiliser :
76
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
pour sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 77 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Feuille de route
Appuyez sur ƒet sur aa
Début :
aa
pour accéder au système menu.
p. 76
p. 78
p. 79
p. 80
p. 80
p. 84
p. 82
p. 83
Annuaire
77
Vulcan-B_FR.Book Page 78 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès à l’annuaire...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez à
2.
l’annuaire
Appuyez sur AAAA pour sélectionner Annuaire.
puis sur
Rappel par nom
Une fois les entrées mémorisées dans l’annuaire, vous pouvez
les rappeler par ordre alphabétique à partir du menu de
l’annuaire. Trouvez le nom, choisissez le numéro, et acheminez
instantanément un appel.
Conseil :
Appuyez sur
pour passer à
l’entrée suivante
quand vous faites
défiler les icônes.
78
aa
aa
Commencez
3.
le rappel
Entrez la
4.
première
lettre
Trouvez le
&
nom
Sélectionnez
5.
le numéro
Acheminez
6.
l’appel
Terminez
7.
l’appel
Appuyez sur aaaa pour sélectionner le Rappel par
nom. Le visuel affiche : Entr. 1ere lettre.
Appuyez sur la touche numérique appropriée
autant de fois que nécessaire pour entrer la
première lettre du nom. (Voir la page 48 pour
obtenir de l’aide sur l’entrée des lettres.) Le
visuel affiche la première entrée qui commence
par cette lettre.
Au besoin, appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire
défiler jusqu’au nom recherché.
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée,
puis appuyez sur
les numéros sauvegardés dans cette adresse
de mémoire.
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez sur
æ (ou ª) pour composer le numéro rap-
pelé. Le visuel affiche : Appel.
Appuyez sur º ou fermez le rabat du téléphone.
ou
Tenez la touche aaaa enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité aiguë.
Le visuel affiche : § pour finir appel.
puis
Appuyez de nouveau sur aaaa.
aa
aa
.
qq
qq
ouzzzz pour faire défiler
Vulcan-B_FR.Book Page 79 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Rappel par adresse
Toutes les entrées mémorisées sont contenues dans les adresses
de mémoire numérotées de 01 à 99. Une fois les entrées
mémorisées, vous pouvez utiliser cette fonction pour les rappeler
au visuel à partir de leur numéro d’adresse.
Commencez
3.
le rappel
Entrez
4.
l’adresse
Sélectionnez
5.
le numéro
Acheminez
6.
l’appel
Terminez
7.
l’appel
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à
Rappel par adresse puis
appuyez sur
affiche : Adresse——
Entrez les deux chiffres de l’adresse de
mémoire qui contient le numéro de téléphone désiré. Le visuel affiche le nom,
l’adresse de mémoire et une icône pour
chaque numéro sauvegardé dans l’entrée.
Appuyez sur aaaa pour sélectionner l’entrée,
puis appuyez sur
ler les numéros sauvegardés dans cette
adresse de mémoire.
Tenez la touche aaaa enfoncée ou appuyez
sur
rappelé. Le visuel affiche : Appel.
Appuyez sur º ou fermez le rabat du
téléphone.
ou
Tenez la touche aaaa enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez une tonalité aiguë. Le
visuel affiche : § pour finir appel.
puis
Appuyez de nouveau sur aaaa.
aa
aa
pour sélectionner. Le visuel
qq
qq
ouzzzz pour faire défi-
æ (ou ª) pour composer le numéro
Conseil :
Pour acheminer
rapidement un
appel, entrez les
deux chiffres de
l’adresse de
mémoire qui
contient le
numéro désiré et
appuyez sur
æ (ou ª).
Conseil :
Appuyez sur
pour passer à
l’entrée suivante
quand vous faites
défiler les icônes.
aa
aa
Annuaire
79
Vulcan-B_FR.Book Page 80 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès à l’annuaire...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez à
2.
l’annuaire
Appuyez sur AAAA pour sélectionner Annuaire.
puis sur
aa
aa
État de l’annuaire
électronique
Cette fonction permet de savoir combien des 99 adresses de
mémoire de l’annuaire électronique contiennent des données
d’appel.
.
Conseil :
XX est le numéro
de la première
adresse de
mémoire libre.
80
Sélectionnez
3.
la fonction
Quittez le
4.
menu
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à
êtat Annuaire, puis appuyez sur
aa
aa
pour sélectionner. Le visuel affiche : XX
utilisÇ XX vides.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou
faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Mémorisation d’un nouveau
numéro
Cette fonction vous permet de créer une nouvelle entrée dans
l’annuaire électronique. Pour ajouter un numéro dans une
entrée existante, consultez la rubrique Modification d’une
entrée en mémoire à la page 84.
Commencez
3.
la mémorisation
Entrez le
4.
numéro
Appuyez sur
jusqu’à MÇm.nouv.NumÇro puis appuyez
sur
Entrer numÇro.
Entrez le numéro de téléphone à mémoriser
et appuyez sur
Adresse XX?
qq
qq
ou ZZZZ pour faire défiler
aa
aa
pour sélectionner. Le visuel affiche :
aa
aa
. Le visuel affiche :
Vulcan-B_FR.Book Page 81 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Entrez
5.
l’adresse
Sélectionnez
ou
la dizaine
Choisissez
6.
l’icône
Sauvegardez
7.
un autre
numéro
Entrez le nom Entrez un nom pour identifier le ou les
8.
Mémorisez
9.
le numéro
Appuyez sur ¬ ou « pour sauvegarder le numéro dans l’adresse affichée ou
entrez un nouveau numéro d’adresse à
deux chiffres.
Entrez le premier chiffre d’une adresse de
mémoire et appuyez sur
mémoriser la combinaison entrée dans la
première adresse vide commençant par ce
chiffre.
Appuyez sur qq
icônes. De gauche à droite : Travail,
Résidence, Cellulaire, Téléavertisseur,
Télécopieur, Autre. Appuyez sur
pour sélectionner l’icône en surbrillance.
Le visuel affiche : Entrer no suivant.
Entrez un maximum de quatre numéros par
adresse. Appuyez sur
avez terminé.
numéros de téléphone ou passez à
l’étape 9. Voir la page 48 pour les détails
sur la façon d’entrer les noms.
Appuyez sur ¬ ou aa
confirme l’entrée en affichant : N numÇros sauvÇ Ö XX.
qq
« pour
zz
ou zz
pour faire défiler les
¬ lorsque vous
aa
. Votre téléphone
aa
aa
ou ¬
Conseil :
Sauvegardez toujours votre
numéro de Boîte
vocale dans
l’adresse 98.
Conseil :
Si le nom ou le
numéro est déjà
dans l’annuaire,
le visuel affiche :
Nom en
double ou
NumÇro
EnDouble.
Annuaire
QuittezAppuyez sur º pour quitter le menu.
10.
81
Vulcan-B_FR.Book Page 82 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès à l’annuaire...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez à
2.
l’annuaire
Appuyez sur AAAA pour sélectionner Annuaire.
puis sur
aa
aa
Affichage du numéro de
l’abonné
Utilisez cette fonction pour vérifier votre numéro de téléphone
actif. Si vous avez plus d’un numéro de téléphone, vous pouvez
changer le numéro actif en suivant les directives de la section
Changement de numéro à la page 116.
.
Raccourci :
Appuyez
sur
‰, ».
82
qq
Affichez le
3.
numéro
QuittezAppuyez sur º pour quitter le menu.
4.
Appuyez sur qq
Afficher mon numÇro puis
jusqu’à
appuyez sur
affiche le numéro actif.
ZZ
ou ZZ
pour faire défiler
aa
aa
pour sélectionner. Le visuel
Vulcan-B_FR.Book Page 83 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Préférence accordée au
numéro
Lors de l’acheminement d’un appel :
Si vous préférez voir le numéro de téléphone (Appel 555-
1212) plutôt que le nom (Appel Jane Smith) de la personne
que vous appelez à partir de l’annuaire, activez la fonction de
préférence accordée au numéro.
Lors de la réception d’un appel :
Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant,
votre téléphone recherche automatiquement les données
d’identification de l’appelant dans l’annuaire et affiche le nom
mémorisé. Si vous préférez voir le numéro de téléphone de
l’appelant (
accordée au numéro.
555-1212), activez la fonction de préférence
qq
Accédez à
3.
la fonction
Activez/
4.
désactivez
la fonction
QuittezAppuyez sur º pour quitter le menu, ou fai-
5.
Appuyez sur qq
PrÇfÇrence numÇro.
jusqu’à
Appuyez sur aaaa pour basculer entre Oui et
Non.
tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
ou sur ZZ
ZZ
pour faire défiler
NumberPrefer Off
Annuaire
83
Vulcan-B_FR.Book Page 84 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès à l’annuaire...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez à
2.
l’annuaire
Appuyez sur AAAA pour sélectionner Annuaire.
puis sur
Modification d’une entrée en mémoire
Vous pouvez utiliser cette fonction pour ajouter un numéro à une
entrée ou pour modifier un vieux numéro en un tournemain.
Conseil :
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à
quatre numéros
par entrée. Si votre
entrée contient
déjà quatre numéros, le curseur vide
ne s’affichera pas.
Commencez
3.
la modification
Chercher par
4.
adresse
Cherchez par
ou
nom
Sélectionnez
5.
le numéro
Ajoutez le
ou
numéro
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Modifier mÇmoire, puis appuyez
aa
sur
aa
pour sélectionner.
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
Modif.Paradresse puis appuyez sur
pour sélectionner. Le visuel affiche :
Entrez les deux chiffres de l’adresse de
mémoire qui contient le numéro de téléphone
que vous voulez modifier. Appuyez sur
ou
¬ et passez à l’étape 5.
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Modif. Par nom et appuyez sur
pour sélectionner. Le visuel affiche : Entr. 1ere lettre. Entrez la première lettre du
nom que vous voulez modifier. (Voir la page 48
pour les détails sur l’entrée des lettres.) Le
visuel affiche la première entrée qui débute
par cette lettre. Appuyez sur
faire défiler jusqu’au nom désiré. Appuyez
aa
sur
aa
ou ¬ et passez à l’étape 5.
Appuyez sur
jusqu’à l’icône du numéro à modifier (s’il y a
plus d’un numéro). Appuyez sur
sélectionner. Le numéro s’affiche.
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à un curseur libre et appuyez sur
pour sélectionner. Le visuel affiche :
Entrer numÇro.
qqqq
aa
aa
.
Adresse——
aa
aa
qq
qq
ou sur ZZZZ pour
ou ZZZZ pour faire défiler
¬ pour
aa
aa
¬
aa
aa
.
84
Vulcan-B_FR.Book Page 85 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Modifiez/
6.
ajoutez le
numéro
Terminez de
7.
modifier le
numéro
Sélectionnez
8.
l’icône
Conservez
9.
l’adresse
Changez
ou
l’adresse
Modifiez le
10.
nom
Confirmez les
11.
modifications
Quittez le
12.
menu
Entrez les chiffres. Appuyez sur Ç pour
effacer un caractère à la fois, ou tenez la
Ç enfoncée pour effacer toute
touche
l’entrée.
Appuyez sur aa
avez fini de modifier le nom.
Appuyez sur qq
icônes et appuyez sur
l’icône en surbrillance. Le visuel affiche
l’adresse actuelle.
Si vous désirez conserver l’entrée d’origine,
appuyez sur
le nom correspondant à cette entrée.
Si vous désirez changer l’adresse de
mémoire, tenez la touche
pour effacer le numéro d’adresse et entrez
une nouvelle adresse de mémoire à
deux chiffres. Le visuel affiche le nom
correspondant à cette entrée.
Appuyez sur Ç pour effacer une lettre à
la fois, ou tenez la touche
pour effacer tout le nom. Appuyez sur
pour faire reculer le curseur.
page 48 pour les détails sur l’entrée des
noms.)
lez pas modifier le nom.
Appuyez sur aa
avez fini de modifier le nom. Le visuel
affiche : N numÇros sauvÇ Ö XX. (N est le
nombre total de numéros sauvegardés dans
l’adresse de mémoire et XX est le numéro
de cette adresse.)
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou
faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
ou sur ¬ lorsque vous
qq
ouzzzz pour faire défiler les
aa
aa
pour sélectionner
aa
aa
ou sur ¬. Le visuel affiche
Ç enfoncée
Ç enfoncée
«
(Voir la
Sautez cette étape si vous ne vou-
aa
ou sur ¬ lorsque vous
Annuaire
85
Vulcan-B_FR.Book Page 86 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Compteurs de durée des
appels
Votre téléphone est doté de trois compteurs visuels et de
trois compteurs sonores. Vous pouvez gérer ou vérifier la
longueur de chaque appel, régler un compteur de façon à
connaître votre volume d’appels mensuel ou régler l’activation
d’un avertissement sonore à des intervalles précis.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
• gérer la durée des appels;
• régler et activer l’affichage d’un compteur réglable pour la
gestion à long terme de vos frais d’appels;
• programmer les compteurs sonores en fonction de vos
besoins particuliers.
Les symboles suivants correspondent aux touches latérales de
votre téléphone que vous devez utiliser :
86
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
pour
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 87 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Feuille de route
Appuyez sur ƒ, puis sur aa
Début :
aa
pour accéder au système menu.
p. 76
p. 86
p. 88
p. 89
p. 90
p. 90
p. 91
p. 91
p. 92
p. 93
Compteurs
87
Vulcan-B_FR.Book Page 88 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux compteurs de durée des appels...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez aux compteurs
2.
de durée des appels
Individuel
00:00:00
Affichage du compteur de
durée des appels individuels
Le compteur de durée des appels individuels enregistre la durée
de connexion réseau de votre dernier appel en heures, minutes
Raccourci :
Appuyez sur
puis deux fois
sur
».
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
puis sur ›,
et secondes. Il se remet à zéro avant l’acheminement du
prochain appel. Vous pouvez afficher automatiquement ce
‰
compteur en cours d’appel. Voir Affichage systématique du
compteur de durée des appels individuels à la page 91.
Affichez le
ƒ,
3.
compteur
fi.
Quittez le
4.
menu
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
Compteurs et appuyez sur
Lorsque vous entrez dans le menu des compteurs, le visuel affiche : Individuel XX:XX:XX.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
.
AA
AA
pour sélectionner.
88
Vulcan-B_FR.Book Page 89 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Affichage du compteur
réglable
Vous pouvez vérifier à intervalles d’une minute le temps de
connexion approximatif écoulé. Utilisez cette fonction pour
afficher le temps écoulé; suivez les directives de la page 90 pour
remettre le compteur à zéro.
Affichez le
3.
compteur
Quittez le
4.
menu
Nota : Le temps de connexion réseau chronométré à l’aide du
compteur réglable peut différer légèrement du temps de
connexion facturé par votre fournisseur de service cellulaire.
Pour plus d’information sur la facturation, veuillez
communiquer avec votre fournisseur de service.
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à RÇglable dure. Le visuel affiche la
durée totale de temps de connexion réseau
en minutes depuis la dernière remise à zéro
de ce compteur.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Raccourci :
Appuyez sur
puis trois fois sur
‰,
».
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
ƒ,
, puis sur ›,
fl.
89
Compteurs
Vulcan-B_FR.Book Page 90 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux compteurs de durée des appels...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez aux compteurs
2.
de durée des appels
Affichage du compteur
cumulatif
Ce compteur ne peut pas être réinitialisé; il cumule le temps de
connexion total (en minutes) de votre téléphone au réseau
depuis l’activation de votre téléphone.
Raccourci :
Appuyez sur
puis quatre fois
sur
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
‰,
».
ƒ,
, puis sur›,
‡.
Affichez le
3.
compteur
Quittez le
4.
menu
Remise à zéro du compteur
Cette fonction vous permet de contrôler le temps de connexion
réseau de votre téléphone pour une période de votre choix. Une
fois réglé, le compteur cumulera votre temps de connexion
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
, puis sur›,
‹ et passez à
l’étape 4.
Raccourci :
Appuyez sur
puis sur
‚,
‡, Çpour
remettre le
compteur à zéro.
90
réseau (en minutes) jusqu’à la prochaine remise à zéro.
Accédez à
ƒ,
ƒ
3.
la fonction
Réinitia-
4.
lisez le
compteur
Quittez le
5.
menu
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
Compteurs et appuyez sur
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Cumulatif durÇ. Le visuel affiche le
temps de connexion total au réseau, en minutes.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Remise Ö zÇro.
Appuyez sur
zéro. Le visuel affiche : RÇglable dure
00000.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou fai-
tes défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
aa
pour remettre le compteur à
.
AA
AA
pour sélectionner.
Vulcan-B_FR.Book Page 91 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Affichage systématique du
compteur de durée des appels
individuels
Si vous activez cette fonction, le visuel affiche systématiquement
votre temps de connexion réseau en minutes et en secondes,
pendant et après chaque appel.
Nota : L’activation de l’affichage systématique du compteur de durée
des appels peut diminuer les temps de conversation et de réserve
Accédez à la
3.
fonction
Activez/
4.
désactivez
l’affichage
Quittez le
5.
menu
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Compteur indiv.
Appuyez sur
chage systématique du compteur individuel
entre Oui et Non.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou
faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
aa
pour faire basculer l’affi-
.
Compteur sonore à tonalité
minute
Si vous activez cette fonction, vous entendrez une tonalité
sonore dix secondes avant la fin de chaque minute au cours
d’un appel. Votre interlocuteur n’entendra pas cette tonalité.
Accédez à la
3.
fonction
Activez/
4.
désactivez
le compteur
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à TonalitÇ minute.
Appuyez sur
Oui ou Non.
aa
aa
pour mettre le compteur à
Compteur
indiv. non
Raccourci :
Appuyez sur
aa
ƒ, aa
, puis
sur
›,† et
passez à
l’étape 4.
Raccourci :
Appuyez sur
aa
ƒ, aa
, puis
sur
›, › et
passez à
l’étape 4.
Compteurs
Quittez le
5.
menu
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou
faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
91
Vulcan-B_FR.Book Page 92 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux compteurs de durée des appels...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez aux compteurs
2.
de durée des appels
Compteur sonore à répétition
Vous pouvez régler ce compteur pour qu’une tonalité soit émise
pendant vos appels, aux intervalles de temps programmés, soit
de 11 à 999 secondes. Comme c’est le cas avec le compteur à
tonalité minute, vous entendrez une tonalité dix secondes avant
la fin de chaque intervalle sélectionné au cours d’un appel,
mais votre correspondant ne l’entendra pas.
Raccourci :
Appuyez sur
aa
ƒ, aa
, puis
sur
›, ⁄ et
passez à
l’étape 4.
Accédez à
3.
la fonction
Activez/
4.
désactivez le
compteur
Entrez les
5.
secondes
Quittez le
6.
menu
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à
Compteurs et appuyez sur
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Compteur rÇpÇt.
Appuyez sur
compteur entre Oui et Non.
Si vous activez le compteur, le visuel affiche :
Entrer secondes. Entrez le nombre de
secondes désiré entre les tonalités, puis
appuyez sur
visuel affiche : RÇglÇ ÖXXXs.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
aa
pour faire basculer le
aa
aa
pour régler le compteur. Le
.
AA
AA
pour sélectionner.
92
Vulcan-B_FR.Book Page 93 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Compteur sonore sans
répétition
Vous pouvez régler le compteur à tonalité unique pour qu’une
tonalité soit émise en cours d’appel, au moment programmé,
soit de 11 à 999 secondes. Le téléphone émettra une tonalité au
cours de l’appel, dix secondes avant la fin de l’intervalle
programmé. Votre interlocuteur n’entendra pas cette tonalité.
Accédez à
3.
la fonction
Activez/
4.
désactivez le
compteur
Entrez les
5.
secondes
Quittez le
6.
menu
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Compt sans rÇpÇt.
Appuyez sur
compteur entre Oui et Non.
Si vous activez le compteur, le visuel affiche :
Entrer secondes. Entrez le nombre de
secondes désiré pour l’émission de la tonalité, puis appuyez sur
teur. Le visuel affiche : RÇglÇ Ö XXX s.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
aa
aa
pour faire basculer le
aa
aa
pour régler le comp-
Raccourci :
Appuyez sur
aa
aa
ƒ,
, puis sur ›,
¤ et passez à
l’étape 4.
Compteurs
93
Vulcan-B_FR.Book Page 94 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Commandes de tonalités
Si vous lisez attentivement ce manuel depuis le début, le temps
est venu de vous détendre; asseyez-vous confortablement et
amusez-vous avec les fonctions suivantes. Utilisez les fonctions
de commandes de tonalités pour sélectionner le mode
silencieux, personnaliser les sonneries de votre téléphone et
régler le téléphone de sorte qu’il vous rappelle que vous avez de
nouveaux messages.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
• faire une sélection parmi neuf choix de sonnerie;
• activer et désactiver le signal silencieux VibraCall
• supprimer les tonalités du clavier;
• désactiver toutes les tonalités de votre téléphone grâce à une
fonction pratique;
• activer les tonalités de rappel.
MD
;
94
Les symboles suivants correspondent aux touches latérales de
votre téléphone que vous devez utiliser :
Appuyez sur qq
faire défiler vers le haut
Appuyez sur
pour sélectionner
Appuyez sur
faire défiler vers le bas
qq
pour
aa
aa
ZZZZ pour
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
Vulcan-B_FR.Book Page 95 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Feuille de route
p. 76
p. 86
AA
pour accéder au système menu.
Appuyez sur ƒ, puis sur AA
Début :
p. 94
* La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
toutes les régions.
p. 96
p. 96
p. 97
p. 98
p. 99
p. 101
p. 101
p. 102
p. 103
*
Commandes de tonalités
95
Vulcan-B_FR.Book Page 96 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux commandes de tonalités...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez aux com-
2.
mandes de tonalités
Mode silence
non
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Commandes
tonalitÇs et appuyez sur
Mode silencieux
Quand vous avez besoin de discrétion, il vous suffit d’activer le
mode silencieux. Toutes les tonalités seront supprimées. La
sonnerie et les tonalités d’avertissement de message entrant
seront remplacées par des vibrations.
Raccourci :
Appuyez sur
puis maintenez la
touche
enfoncée.
ƒ,
†
Accédez à la
3.
fonction
Activez/
4.
désactivez la
fonction
Quittez le
5.
menu
Alarme sonnerie/vibration
Le signal silencieux VibraCallMD de Motorola est idéal lorsque
Raccourci :
Appuyez sur
puis sur
†pour
activer ou désactiver le signal
MD
VibraCall
vous vous trouvez dans un endroit où la discrétion est de mise
ou dans un environnement bruyant où vous risquez de ne pas
ƒ
entendre la sonnerie. Lorsque la sonnerie et la vibration sont
toutes deux activées, le téléphone vous avertit des appels
entrants d’abord par trois cycles de vibration, puis par la
.
sonnerie.
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Mode silence.
Appuyez sur
fonction entre Oui et Non.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou
faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
.
AA
AA
pour sélectionner.
AA
AA
pour faire basculer la
96
Entrez la fonc-
3.
tion
Apuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à
SÇlection sonn/vibre puis
appuyez sur
AA
AA
pour sélectionner.
Raccourci :
Appuyez
sur
ƒ, aa
aa
et
‹, ⁄, aa
aa
et
passez à
l’étape 4.
Vulcan-B_FR.Book Page 97 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Sélectionnez
4.
sonnerie/
vibration
Quittez le menu Appuyez sur º pour quitter le menu,
5.
Appuyez sur
ler jusqu’à Vibration seulement,
Sonnerie seulement, ou Vibrer,
puis sonn, puis appuyez sur
sélectionner l’option affichée.
ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Sonnerie d’itinérance
qq
qq
ou sur ZZZZ pour faire défi-
AA
AA
pour
*
Utilisez cette fonction pour savoir rapidement si vous êtes
raccordé à votre réseau local avant de répondre à un appel.
Lorsque cette fonction est activée et que vous êtes en itinérance,
les appels entrants sont indiqués par une sonnerie distincte.
Accédez à la
3.
fonction
Activez/
4.
désactivez la
fonction
Quittez le menu Appuyez sur º pour quitter le menu,
5.
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Sonnerie Itin.
Appuyez sur
fonction entre Oui et Non.
ou faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
AA
AA
pour faire basculer la
Sonnerie
Itin
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
Commandes de tonalités
97
Vulcan-B_FR.Book Page 98 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux commandes de tonalités...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez aux com-
2.
mandes de tonalités
Type de
Sonnerie 1
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Commandes
tonalitÇs et appuyez sur
Sélection de la sonnerie
Votre nouveau téléphone propose neuf choix de sonnerie. Après
la sélection d’un type de sonnerie, le téléphone émet brièvement
votre nouvelle sonnerie ou une vibration, si vous avez activé le
signal silencieux VibraCall
Entrez la
3.
fonction
Sélectionnez
4.
la sonnerie
Quittez le
5.
menu
aa
aa
puis sur
MD
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à Type de sonnerie et appuyez
AA
sur
AA
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler
parmi les différents types de sonnerie. Pendant le défilement, le téléphone émet brièvement chacune des sonneries à mesure
que celles-ci s’affichent. Appuyez sur
pour sélectionner la sonnerie affichée.
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou
faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
.
AA
AA
pour sélectionner.
.
pour sélectionner.
AA
AA
98
Vulcan-B_FR.Book Page 99 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Réglage des tonalités de
message
Lorsque vous recevez un nouveau message vocal ou
alphanumérique, votre téléphone émet trois tonalités. Pour
modifier le nombre de tonalités ou pour les désactiver, utilisez
cette fonction.
Entrez la
3.
fonction
Sélectionnez
4.
le type de
message
Changez les
5.
tonalités
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler
jusqu’à
SÇlection TonalitÇs Msg et
appuyez sur
Appuyez sur
jusqu’à TonalitÇs Msg Texte ou Tona-litÇs Boåte vocale.
Appuyez sur AAAA pour basculer entre 3ton,
1ton, ou Non.
AA
AA
pour sélectionner.
qq
qq
ou ZZZZ pour faire défiler
Conseil :
Pour que les nouveaux messages
soient plus faciles
à identifier, attribuez un nombre
particulier de
tonalités à chaque type de message.
Quittez le
6.
menu
Appuyez sur º pour quitter le menu, ou
faites défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Commandes de tonalités
99
Vulcan-B_FR.Book Page 100 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Accès aux commandes de tonalités...
Accédez au menuAppuyez sur ƒ
1.
Accédez aux com-
2.
mandes de tonalités
Appuyez sur qqqq ou ZZZZ pour faire défiler jusqu’à Commandes
tonalitÇs et appuyez sur
Activation des tonalités de
rappel
Si vous êtes abonné aux services de messagerie, cette fonction
vous rappelle de vérifier vos messages. Il vous suffit d’activer les
tonalités d’avis de message et le téléphone sonnera ou vibrera
toutes les deux minutes pour vous rappeler que vous avez des
nouveaux messages. Cette fonction est particulièrement utile
quand vous êtes occupé ou que vous n’avez pas votre téléphone à
portée de la main.
Accédez à la
3.
fonction
Sélectionnez
4.
les tonalités de
l’appel ou du
message
Activez/
5.
désactivez la
fonction
aa
aa
puis sur
Appuyez sur qqqq ou sur ZZZZ pour faire défiler jusqu’à êtablir Ton Rappel puis
appuyez sur
Appuyez sur
jusqu’à Ton Rappel Appel ou Ton rappel message et appuyez sur
pour sélectionner.
Appuyez sur AAAA pour faire basculer la
fonction entre Oui et Non.
.
AA
AA
pour sélectionner.
AA
AA
pour sélectionner.
qq
qq
ouZZZZ pour faire défiler
AA
AA
100
Quittez le menu Appuyez sur º pour quitter le menu,
6.
ou faites défiler jusqu’à d’autres
fonctions.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.