Vulcan-B_FR.Book Page 1 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Bienvenue
Merci d’avoir choisi le téléphone Timeport
chef de fil mondial de la technologie des communications.
Tous les téléphones Motorola sont conçus et fabriqués
conformément aux critères rigoureux et aux normes de qualité
internationales de Motorola. Pendant son développement, notre
équipe d’essais en laboratoire a mis à l’épreuve le design du
téléphone Timeport
MC
de Motorola. Ce téléphone a résisté à tous
nos essais de variation de température, d’humidité, de vibration,
de chocs, de poussière et de chute! Nous sommes convaincus
que votre téléphone répondra à vos attentes.
Merci d’avoir choisi le téléphone numérique Timeport de
Motorola; nous espérons que vous saurez en tirer le maximum!
MC
de Motorola, le
1
Vulcan-B_FR.Book Page 2 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du manuel
Parfait! Vous voilà propriétaire d’un
téléphone tout neuf doté de tout un
éventail de fonctions évoluées. Que faire
maintenant? Vous craignez de vous
tromper de touche ou d’oublier une ou
deux fonctions? Rassurez-vous!
Ce manuel vous explique, étape par
étape, comment vous servir de
chacune des fonctions de votre
nouveau téléphone Timeport
montrerons sur quelle touche appuyer et ce qui se produit
lorsque vous le faites. Lisez ce manuel et, d’un chapitre à
l’autre, vous apprendrez en un tournemain.
Voici quelques mots sur le contenu de chaque chapitre.
Préliminaires
Commencez par le commencement! Une fois la boîte ouverte,
cette section vous indiquera où commencer. Nous vous
parlerons de ce qui est compris avec votre téléphone et de la
façon d’utiliser la batterie. Pour débuter, allez à la page 10.
Fonctions de base
À quoi servent toutes ces touches et tous ces voyants lumineux?
Comment acheminer votre premier appel téléphonique? Dans cette
section, nous répondrons à vos questions et vous enseignerons tout ce
que vous devez savoir pour commencer à utiliser votre nouveau
téléphone. Faites connaissance avec les fonctions de base à la page 24.
Fonctionnement de la mémoire
Lisez le chapitre « Fonctionnement de la mémoire », qui
commence à la page 44, pour apprendre à tirer le maximum de
l’annuaire électronique intégré de votre nouveau téléphone.
Vous apprendrez à sauver du temps grâce aux raccourcis de
composition et à utiliser les fonctions de mémoire qui facilitent
l’acheminement rapide des appels.
2
MC
de Motorola. Nous vous
Vulcan-B_FR.Book Page 3 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vue d’ensemble du manuel
Utilisation de la messagerie
Ce téléphone Timeport
MC
messagerie en option, comme l’identification de l’appelant, qui vous
permet de savoir qui appelle avant de répondre. Votre téléphone peut
même recevoir des messages alphanumériques, tout comme un
téléavertisseur, et vous avertir quand vous recevez des messages
vocaux. Allez à la page 62, où débute le chapitre « Fonctionnement
de la messagerie ».
Utilisation du mininavigateur et des fonctions de données
Avec votre abonnement au service, votre téléphone peut accéder à des
informations de dernière minute à l’aide du mininavigateur! Avec
votre téléphone, vous pouvez consulter la météo, les résultats sportifs,
les cotes boursières et bien plus encore. Voir la page 134.
Avec la trousse de connexion de données Motorola, vous pouvez
raccorder votre téléphone à un ordinateur compatible pour
acheminer ou recevoir des télécopies et des données. Voir la
page 144.
Fonctions
Lorsque vous êtes prêt à découvrir les
fonctions évoluées de votre nouveau
téléphone, allez au chapitre
« Fonctions » à la page 74.
Apprenez tout ce qu’il y a à savoir, de
la façon de naviguer dans le système
à la méthode de verrouillage
électronique de votre téléphone.
Alors détendez-vous!
Laissez-nous vous présenter toutes
les possibilités de votre Téléphone
Timeport de Motorola!
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
*
de Motorola soutient les services de
*
3
Vulcan-B_FR.Book Page 4 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Vulcan-B_FR.Book Page 6 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Exposition à
des signaux
radioélectriques
Entretien de
l’antenne
Important :
votre téléphone cellulaire portatif.
Votre téléphone cellulaire portatif est un émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Quand il est en marche, il reçoit et transmet des signaux de
radiofréquence (RF). En août 1996, la Federal Communications
Commission (FCC) a adopté des lignes directrices sur l’exposition aux
signaux RF et la sécurité des personnes utilisant des téléphones cellulaires
portatifs. Ces lignes directrices reflètent les normes de sécurité déjà établies
par les organismes de normalisation américains et internationaux :
•
American National Standards Institute (ANSI) IEEE. C95.1
(1992).
•
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) Rapport 86.
•
Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP). (1996).
•
Santé Canada. Code de sécurité 6.
Ces normes sont fondées sur des évaluations périodiques exhaustives de la
documentation scientifique se rapportant aux signaux RF. Ainsi, plus de
120 scientifiques, ingénieurs et médecins des milieux universitaires,
gouvernementaux, de la santé et de l’industrie ont œuvré à l’élaboration
de la norme ANSI (C95.1).
La conception de votre téléphone respecte les lignes directrices de la FCC (et
de la norme ANSI). Pour plus de renseignements sur l’exposition aux
signaux de radiofréquence, voyez l’énoncé de la FDA à la fin de ce guide de
l’utilisateur. Afin d’assurer la conformité aux directives de la FCC sur
l’exposition aux signaux RF, lorsque vous portez un téléphone sur vous,
utilisez l’étui de transport, l’étui de type revolver ou tout autre accessoire de
transport fourni ou approuvé. Si vous n’utilisez pas d’accessoire de
transport, veillez à ce que l’antenne soit à au moins à 2,5 cm (un pouce)
de votre corps au cours de la transmission. L’utilisation d’accessoires de
marque autre que Motorola peut constituer une infraction au règlement
de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF.
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés
peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au
règlement de la FCC.
Lisez ces renseignements avant de commencer à utiliser
6
Vulcan-B_FR.Book Page 7 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Fonctionnement normal :
Tenez le téléphone de la même manière que tout autre téléphone; placez
l’antenne vers le haut et au-dessus de votre épaule.
Fonctionnement efficace
Observez les lignes directrices suivantes pour utiliser votre téléphone de la
façon la plus efficace possible.
•
Sortez l’antenne complètement,
•
Touchez l’antenne le moins possible quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone
à une puissance plus élevée que nécessaire.
Attention :
blessures ou des brûlures si un objet métallique, comme un bijou, une clé
ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie.
Les objets métalliques peuvent provoquer un court-circuit et devenir très
chauds. Pour prévenir ces incidents, veillez à ce que la batterie chargée ne
puisse entrer en contact avec un objet métallique quand vous la rangez
dans votre poche, votre sac à main ou tout autre endroit. Rangez les
batteries libres (non insérées dans le téléphone) dans leur couvercle de
protection quand vous ne les utilisez pas.
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en
tout temps. Observez les lignes directrices suivantes quand vous utilisez
votre téléphone au volant d’un véhicule :
•
•
•
La plupart des appareils électroniques actuels sont protégés contre
l’énergie de fréquence radioélectrique. Cependant, l’énergie de fréquence
radioélectrique émise par votre téléphone cellulaire peut nuire au
fonctionnement du matériel électronique protégé de façon inadéquate.
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des
vous concentrer sur la route; faites de la sécurité routière votre priorité;
utilisez un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions
de la route l’exigent.
le cas échéant.
Fonctionnement du
téléphone
Batteries
Conduite
Dispositifs
électroniques
7
Vulcan-B_FR.Book Page 8 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Health Industry Manufacturers Association recommande de
conserver un espace d’au moins 15 cm (6 po) entre un téléphone
cellulaire portatif et un stimulateur cardiaque pour protéger ce dernier
contre toute interférence. Ces recommandations sont compatibles avec les
résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par
l’organisme Wireless Technology Research.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
•
ne doivent pas transporter leur téléphone dans une poche à poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque pour prévenir toute interférence.
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION
s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre
l’énergie radioélectrique extérieure. Votre médecin peut vous aider à
trouver cette information.
Mettez votre téléphone HORS TENSION dans les établissements de santé
lorsque les règlements affichés dans ces établissements l’exigent. Il est
possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du
matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Véhicules
8
Les signaux radioélectriques peuvent nuire au fonctionnement des
systèmes électroniques mal installés ou non protégés dans les véhicules
automobiles. Renseignez-vous sur ces systèmes auprès de votre
concessionnaire ou du fabricant de votre véhicule. Consultez également le
fabricant de tout équipement ajouté à votre véhicule.
Vulcan-B_FR.Book Page 9 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Consignes de sécurité
Mettez votre téléphone HORS TENSION quand vous pénétrez dans une
zone ou un endroit où les consignes affichées l’exigent.
Mettez votre téléphone HORS TENSION avant de monter à bord d’un
avion. Le règlement sur le transport aérien interdit l’utilisation de votre
téléphone à bord d’un avion en vol. Renseignez-vous sur la politique
d’utilisation des téléphones cellulaires à bord d’un avion au sol auprès de
votre compagnie aérienne, et respectez cette politique.
Pour éviter de nuire aux opérations de dynamitage, mettez votre appareil
HORS TENSION lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage
ou dans un lieu signalisé (panneau « Éteindre les radios
bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute
recommandation affichés.
Mettez votre téléphone HORS TENSION et ne retirez pas la batterie lorsque
vous vous trouvez dans un milieu potentiellement explosif et conformezvous à tout règlement et à toute recommandation affichés. Dans un tel
milieu, des étincelles provenant de votre batterie peuvent provoquer une
explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la
mort.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Ces endroits sont : les sites où il y a des combustibles, comme les stationsservice, les cales de navire, les installations de transfert ou d’entreposage de
combustibles ou de produits chimiques; les endroits où des odeurs de
combustibles sont présentes, par exemple lors d’une fuite de gaz ou de
propane dans une maison ou un véhicule; les zones où des produits
chimiques ou des particules comme du grain, de la poussière ou de la
poudre métallique se trouvent en suspension dans l’air; ainsi que tout
autre lieu où l’on vous demande habituellement d’éteindre le moteur de
votre véhicule.
Un coussin gonflable de sécurité peut se déployer avec une force
impressionnante. NE PLACEZ AUCUN OBJET, y compris un téléphone
cellulaire fixe ou portatif, dans la trajectoire de déploiement du coussin
gonflable. Si votre coussin gonflable se déploie et heurte un téléphone
cellulaire mal installé dans votre véhicule, vous courez un risque de
blessures corporelles graves.
Endroits
signalisés
Avions
Zone de
dynamitage
Milieu
potentiellement
explosif
Véhicules
équipés de
coussins
gonflables
9
Vulcan-B_FR.Book Page 10 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Préliminaires
•
•
Le téléphone Timeport
MC
de Motorola est fourni avec une
batterie standard et un adaptateur c.a. pour que vous puissiez
l’utiliser dès maintenant. Une gamme complète d’accessoires
optionnels permet de personnaliser votre dispositif cellulaire pour
un rendement et une portabilité optimums. Ce chapitre vous
enseigne le fonctionnement de base de votre téléphone cellulaire
et des accessoires avec lequel il est fourni.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
installer et charger les batteries;
utiliser les chargeurs.
2512
DEF
3
MENU
ABC
2
1
MUTE
LOCK
MNO
6
BATT
JKL
5
4
GHI
VIB
WXYZ
9
TUV
8
PQRS
7
OPR
0
SEND
CLR
STO
RCL
PWR
END
FCN
10
Téléphone TimeportMC de Motorola
Vulcan-B_FR.Book Page 11 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Contenu de l’ensemble
Batterie ultramince au
lithium ionique
Batterie standard au
lithium ionique
Préliminaires
Casque
Adaptateur d’alimentation
véhiculaire
Adaptateur c.a.
Chargeur portatif
(adaptateur c.a. requis)
Votre téléphone et ses accessoires peuvent différer légèrement des
illustrations ci-dessus.
11
Vulcan-B_FR.Book Page 12 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Présentation des batteries
Chaque batterie est expédiée non chargée, dans un étui
protecteur. Avant d’utiliser votre téléphone, vous devez retirer la
batterie de son étui et la charger.
Étuis protecteurs pour batterie
Nous vous recommandons de conserver l’étui protecteur de votre
batterie et de l’utiliser pour le rangement et le transport. L’étui
prévient le contact entre les bornes de la batterie et d’autres
objets et, par conséquent, diminue les risques de blessure ou de
dommage résultant d’un court-circuit.
Retrait de l’étui de la batterie principale
12
Poussez
1.
le loquet
Retirez la
2.
batterie
Poussez le loquet de déclenchement.
Tournez la batterie vers le haut et dégagez-la
de l’étui protecteur.
2.
Loquet de
déclenchement
1.
Installation de l’étui de la batterie principale
Abaissez le
1.
le côté
Enclenchez
2.
l’étui
Abaissez la partie qui se trouve à l’opposé du
loquet de déclenchement à l’intérieur de l’étui.
Abaissez le côté sur lequel se trouve le
loquet jusqu’à ce que celui-ci s’enclenche.
1.
2.
Vulcan-B_FR.Book Page 13 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Installation des batteries
Installation de la batterie
Pour installer une batterie :
Préliminaires
Insérez
1.
l’extrémité
Enclenchez
2.
l’autre
extrémité
Placez le côté de la batterie qui se trouve à
l’opposé du loquet de déclenchement à
l’intérieur du compartiment.
1.
Abaissez la partie du côté du loquet jusqu’à
ce dernier s’enclenche.
2.
13
Vulcan-B_FR.Book Page 14 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Installation des batteries
Retrait de la batterie
Pour retirer une batterie :
Mettez le
1.
téléphone
hors tension
Retirez la
2.
batterie
Au besoin, maintenez la touche
cée pour mettre le téléphone hors tension.
Tirez le loquet de déclenchement vers
l’arrière et retirez la batterie.
Loquet de
déclenchement
¡
enfon-
14
7
0
OPR
Vulcan-B_FR.Book Page 15 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Utilisation du chargeur rapide intégré
Croyez-le ou non, votre téléphone est doté d’un chargeur de batterie
intégré! Pour utiliser le chargeur intégré, vous aurez besoin soit d’un
adaptateur c.a.
À retenir : Si le chargeur intégré fonctionne et que le
téléphone est sous tension, vous pouvez acheminer et recevoir
des appels. Toutefois, souvenez-vous que les conversations
téléphoniques requièrent de l’énergie; il est donc possible que la
batterie ne se charge pas au cours d’un appel.
1.
2.
À retenir : Dans certains véhicules, vous devez mettre le
contact pour pouvoir utiliser l’alimentation pour accessoires
soit d’un adaptateur d’alimentation véhiculaire.
Fixez l’adaptateur au
téléphone
Branchez l’adaptateur c.a. ou l’adaptateur
d’alimentation véhiculaire dans le connecteur pour accessoires situé au bas de votre
téléphone, avec le loquet de dégagement
vers le haut, comme il est illustré.
Branchez
l’adaptateur
Branchez l’adaptateur dans la source d’alimentation appropriée. Le téléphone émet une
tonalité pour indiquer que les deux extrémités
de l’adaptateur c.a. sont bien connectées.
SEND
CLR
STO
RCL
PWR
END
FCN
PUSH
TOP
*
Important :
Nous vous
recommandons
de garder le
téléphone fermé
quand il est connecté à une
source d’alimentation externe,
comme un chargeur ou un
accessoire
véhiculaire.
**
.
Préliminaires
Vérifiez la disponibilité des adaptateurs auprès de votre détaillant.
*
L’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires (« dispositifs ») peut
**
être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois
et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
15
Vulcan-B_FR.Book Page 16 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Le voltmètre
Le voltmètre à trois segments figure dans le coin supérieur droit
du visuel de votre téléphone. Plus le nombre de segments
affichés est élevé, plus la charge est élevée.
• Le contour de l’icône de la batterie clignote pendant la
charge.
• Une fois que la batterie est chargée à pleine capacité, l’icône
de la batterie cesse de clignoter et s’allume en plein.
16
Élevée
Rangement et mise au rebut de la batterie
Faible
Pour prolonger la durée de vie utile de vos batteries, évitez de les
exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou
supérieures à 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude
d’emporter votre téléphone avec vous quand vous quittez votre
voiture. Ne jetez jamais les batteries usées au feu. Avant de
mettre les batteries au rebut, communiquez avec le centre de
recyclage de votre région.
Attention : Pour prévenir les blessures et les brûlures, ne laissez
aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de
la batterie.
Vulcan-B_FR.Book Page 17 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Système de charge Expert Performance (E•PMD)
Le système de charge EP établit le contact entre le chargeur
intégré du téléphone et les batteries installées. Il personnalise le
processus de charge pour parvenir à un rendement optimal. Le
message
Mauvaise batterie lors de la mise sous tension
indique que le chargeur intégré ne peut communiquer avec la
batterie et, par conséquent, ne peut la charger. Plusieurs facteurs
peuvent entraîner l’affichage de ce message. La cause la plus
probable est que la batterie n’est pas une batterie Motorola
Original et n’est pas dotée de la technologie E•P appropriée.
Nous vous recommandons de n’utiliser que des batteries et des
accessoires Motorola Original, et de ranger vos batteries dans
leur étui protecteur lorsque vous ne les utilisez pas.
Utilisation du chargeur portatif
Le logement avant du chargeur portatif peut charger une
batterie insérée dans le téléphone et le logement arrière, une
batterie libre (non insérée dans le téléphone).
Si vous avez un chargeur portatif :
Préliminaires
Branchez
1.
l’adaptateur
Branchez
2.
l’adaptateur
Branchez l’adaptateur c.a. à l’arrière du
chargeur, en vous assurant que la patte de
dégagement est tournée vers le haut.
Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur
c.a. dans une prise murale.
17
Vulcan-B_FR.Book Page 18 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Important :
Nous vous
recommandons
de garder le
téléphone fermé
quand il est connecté à une
source d’alimentation externe,
comme un chargeur ou un
accessoire
véhiculaire.
3.
Insérez le
téléphone
Insérez la
&
batterie
PUSH
Insérez le téléphone, avec sa batterie, dans
le logement avant.
Si vous le désirez, vous pouvez insérer une
autre batterie dans le logement arrière.
Logement
arrière
Logement
avant
Nota : Si deux batteries sont insérées dans le chargeur, elles
seront chargées une à la fois; celle dans le logement avant sera
chargée en premier, suivie de celle du logement arrière.
Indicateurs du chargeur portatif
Les trois voyants à DEL situés à gauche, sur le devant du
chargeur, vous indiquent l’état de charge de chacune des
batteries.
Voyant à DEL du logement avant :
• Jaune - signifie que le téléphone et sa batterie sont bien insé-
rés.
• Ouvrez le téléphone pour vérifier l’état de charge de la batte-
rie contenue dans le logement avant.
18
Vulcan-B_FR.Book Page 19 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Charge des batteries
Voyant à DEL du logement arrière :
• Rouge - indique que la charge est en cours.
• Jaune, clignotant - signifie que la batterie attend d’être
chargée.
• Vert - signifie que la batterie est chargée à 90 % de sa capa-
cité. Une heure de charge supplémentaire portera la batterie
à 100 % de sa capacité.
• Rouge, clignotant - indique que la batterie est endommagée
et ne peut être chargée.
Temps de charge du chargeur portatif
Le temps nécessaire pour charger votre batterie à pleine capacité
dépend de plusieurs facteurs, dont :
• Température Les batteries doivent être à (ou près de) la
température ambiante pour être chargées. Pour prolonger la
durée de vie et la capacité de vos batteries, évitez de les exposer à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures a 45 °C (113 °F). Prenez la bonne habitude
d’emporter votre téléphone avec vous quand vous quittez
votre voiture.
• Inactivité Il est possible que les batteries neuves ou non uti-
lisées pendant un période prolongée parviennent mal à se
charger rapidement. Le cas échéant, chargez la batterie toute
la nuit.
• Utilisation prolongée Avec le temps, les batteries s’usent
graduellement et requièrent un temps de charge plus long.
Cela est normal. Si vous avez chargé votre batterie
régulièrement et que vous remarquez une diminution du
temps de conversation ou une augmentation du temps de
charge, c’est qu’il est probablement temps de vous procurer
une nouvelle batterie.
Conseil :
Voir les
pages 29-30
pour savoir
comment lire
l’affichage.
Important :
Nous vous
recommandons
de garder le
téléphone fermé
quand il est connecté à une
source d’alimentation externe,
comme un chargeur ou un
accessoire
véhiculaire.
Préliminaires
19
Vulcan-B_FR.Book Page 20 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du téléphone
Touches de fonction
Mise sous tension et mise hors tension du téléphone.
¡
Accès aux menus de la messagerie.
ø
Accès aux fonctions secondaires des autres touches
ƒ
(comme une touche « Maj. »).
Rappelle les numéros de téléphone de la mémoire et
sert de touche programmable gauche pour le
‰
mininavigateur.
Sauvegarde les numéros de téléphone dans la
mémoire et sert de touche programmable droite pour
¬
le mininavigateur.
Effacement des caractères affichés au visuel.
Ç
Fin des appels et sortie du menu.
º
Acheminement d’un appel ou réponse à un appel.
ª
Votre téléphone est doté de l’une de ces deux touches.
æ
Défilement des entrées de la mémoire et des fonctions
«
du menu.
»
20
Vulcan-B_FR.Book Page 21 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Aperçu du téléphone
Visuel alphanumérique Affiche les données entrées au
clavier, les données d’appel rappelées de la mémoire et d’autres
messages.
Microphone Positionné de façon ergonomique pour assurer
le confort de l’utilisateur pendant les communications.
Antenne rétractable S’allonge pour un meilleur rendement.
Écouteur Haut-parleur ultracompact.
Prise pour casque Permet de connecter un casque à
microphone offert en option.
Connecteur pour accessoires Permet le raccordement à
une source d’alimentation externe.
Touches de volume Situées à gauche du visuel et
représentées dans ce manuel par les symboles
touches permettent de faire défiler les fonctions du menu et les
entrées de la mémoire vers le haut ou vers le bas.
qq
qq
et ZZZZ, ces
Préliminaires
21
Vulcan-B_FR.Book Page 22 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la touche
intelligente
Lorsque vous ne savez pas quoi faire, appuyez sur la touche
intelligente! Représentée dans ce manuel par le symbole
au visuel du téléphone par le symbole
simplifie l’utilisation de plusieurs fonctions.
La touche intelligente
La touche intelligente pratique permet d’effectuer les opérations
suivantes :
Ouverture du Menu rapide
Lorsque votre téléphone est en attente, appuyez sur AAAA pour
afficher un menu contenant les raccourcis aux fonctions de votre
téléphone que vous utilisez le plus souvent. Voir la page 41.
Accès à l’annuaire électronique
Appuyez deux fois sur AAAA pour ouvrir l’annuaire contenant les
noms et numéros que vous avez sauvegardés. Pour plus
d’information, consultez le chapitre « Fonctionnement de la
mémoire », à la page 49.
Accès au système menu
Appuyez sur ƒ, puis sur AA
AA
Voir la page 74 pour plus d’informations sur la navigation dans
le système menu.
§, la touche intelligente
pour accéder au système menu.
AA
AA
et
2512
Pret
MENU
2
ABC3DEF
1
22
Vulcan-B_FR.Book Page 23 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Utilisation de la touche
intelligente
Sélection d’éléments au visuel
La fonction principale de la touche intelligente consiste à
sélectionner des éléments du menu. Chaque fois que le
téléphone propose un choix, des types de sonneries par
exemple (p. 98), il suffit d’appuyer sur
sélection. Le visuel affiche :
Activation/désactivation des fonctions
• pour sÇlectionne.
Appuyez sur AAAA pour activer et désactiver de nombreuses
fonctions du menu, dont les compteurs de durée des appels de
votre téléphone (p. 86). Le visuel affiche :
Acheminement et fin des appels
Maintenez la touche AAAA enfoncée pour acheminer un appel au
numéro affiché au visuel. Tenez de nouveau
mettre fin à l’appel. Voir la page 31 pour des renseignements sur
la façon d’acheminer et de mettre fin aux appels.
AA
AA
pour faire votre
§ pour changer.
AA
AA
enfoncée pour
Préliminaires
23
Vulcan-B_FR.Book Page 24 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Fonctions de base
Les pages suivantes vous permettront de vous familiariser avec les
fonctions de base de votre téléphone. Dans les chapitres qui suivent,
nous vous expliquerons l’utilisation de chacune des fonctions de
votre téléphone, y compris la mise en mémoire de noms et de
numéros, l’utilisation des compteurs de durée des appels, le
verrouillage du téléphone et bien d’autres fonctions encore.
Dans ce chapitre, vous apprendrez à :
• mettre votre téléphone sous tension;
• lire les indicateurs;
• acheminer, recevoir et mettre fin à des appels;
• régler le volume de la sonnerie et du clavier, utiliser les
raccourcis, et plus encore.
Mise sous tension du téléphone
Suivez ces étapes pour mettre votre téléphone sous tension.
24
Sortez
1.
l’antenne
Ouvrez le
2.
téléphone
Mettez le
3.
téléphone
Sortez complètement l’antenne pour obtenir une qualité de transmission optimale.
Ouvrez le rabat du téléphone pour exposer
le clavier.
Appuyez une fois sur
phone sous tension.
sous tension
Mettez le
4.
téléphone
hors tension
Lorsque vous avez terminé, appuyez de
nouveau sur
hors tension.
Appuyez sur ¡ pour
mettre le téléphone
sous tension ou hors
tension.
¡ pour mettre le télé-
¡ pour mettre le téléphone
OPR
0
RCL
STO
PWR
FCN
SEND
CLR
END
Vulcan-B_FR.Book Page 25 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du
téléphone
Activation du téléphone
La première fois que vous mettez votre téléphone sous tension, il
est possible que le visuel affiche :
2512
Fonctions de base
2512
Activation
Requise
appuyer §
pour Activer
Si l’un de ces messages est affiché, vous pouvez activer le service
en suivant deux étapes simples.
Achemi-
1.
nez l’appel
Suivez les
2.
étapes
Si le visuel n’affiche pas
Appuyez sur æ (ou ª) pour acheminer
l’appel.
ou
Tenez la touche AAAA enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez une tonalité aiguë.
Une fois la connexion établie, votre téléphone débute le processus d’activation. Communiquez avec votre fournisseur de service
pour plus de détails.
Activation Requise, c’est que
votre téléphone a été activé au moment de l’achat et vous n’avez
pas à suivre la procédure ci-haut.
25
Vulcan-B_FR.Book Page 26 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du
téléphone
Affichage à la mise sous tension
À partir du moment où il a été activé, votre téléphone effectue
un test de vérification automatique chaque fois qu’il est mis
sous tension afin de s’assurer qu’il est fonctionnel, puis
recherche un réseau. Pendant que le téléphone recherche un
réseau, le visuel affiche :
NS
Recherche
Afin d’optimiser les possibilités d’utilisation des signaux
disponibles, votre téléphone peut fonctionner sur des réseaux
AMCR numérique et analogique. Si votre téléphone trouve un
réseau numérique AMCR, le visuel affiche la date, l’heure et
l’icône . Si votre téléphone trouve un réseau analogique, le
visuel affichera l’icône.
2512
26
Pret
Numérique
Quatre numéros
Votre téléphone peut fonctionner sous quatre numéros de
téléphone différents. Si plus d’un numéro est programmé pour
votre téléphone, le numéro actif s’affiche à la mise sous tension
du téléphone. Si vous voulez changer le numéro de téléphone
actif, allez à la section Changement de numéro à la page 116.
Pret
Analogique
Vulcan-B_FR.Book Page 27 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Mise sous tension du
téléphone
Itinérance
Si votre réseau local n’est pas accessible à la mise sous tension
de votre téléphone, le visuel affiche brièvement le message :
ItinÇrant.
Mode économique
Si vous sortez de la zone de couverture des réseaux disponibles,
votre téléphone continue de rechercher un signal. Afin
d’économiser l’énergie, il interrompt la recherche toutes les
deux minutes. Le visuel affiche alors :
téléphone reprend automatiquement la recherche une ou deux
minutes plus tard. Si vous désirez qu’il recommence la
recherche sur-le-champ, appuyez sur n’importe quelle touche.
Mode de réserve
Pour économiser l’énergie, le téléphone se met en mode de
réserve et le rétroéclairage s’éteint lorsque vous n’avez appuyé
sur aucune touche pendant quelques secondes. Il se rallume dès
que vous enfoncez une touche ou que vous ouvrez le rabat.
EconoEnergie. Votre
Conseil :
Recherchez
sur la seconde
ligne pour savoir
si vous êtes en
itinérance. Voir
la page 30 pour
plus de renseignements.
Conseil :
Vous pouvez
choisir la durée
d’allumage du
rétroéclairage.
Voir la page 124.
Rm
Fonctions de base
27
Vulcan-B_FR.Book Page 28 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
Lecture détaillée du voltmètre
Appuyez sur ƒ, puis sur ›.
Le graphique qui s’affiche au visuel sous forme de segments
indique la capacité de charge de la batterie. Plus le nombre de
segments affichés est élevé, plus la charge restante est élevée.
Voyant de
service
Conseil :
Pour augmenter
le temps de
réserve de votre
téléphone, vous
pouvez désactiver le voyant de
service. Voir la
page 126.
2512
Batterie
Faible capacité
2512
Batterie
Pleine capacité
Nota : Si le téléphone contient une batterie, la lecture du
voltmètre est arrondie au segment le moins élevé de la capacité
pour plus de précision. En connectant l’adaptateur c.a., le
niveau de charge peut chuter.
Important :
Si le téléphone est alimenté par une source
externe, par exemple l’adaptateur d’alimentation véhiculaire, le
visuel affiche :
Charge.
Voyant de service
Le voyant de service est situé sur le haut de votre téléphone et
s’allume lorsque le téléphone est sous tension. La couleur de
clignotement du voyant varie selon l’état du service.
Rouge et vert en alternance
Vert clignotant
Rouge clignotant
Jaune, clignotement lent
Jaune, clignotement rapide
Appel ou message entrant
En service : réseau de type local
Pas de service
Itinérance : réseau de type local
Itinérance : réseau de type non local
28
Vulcan-B_FR.Book Page 29 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
1
567 8 9
4
23
10
S-mètre (1)
Indique l’intensité du signal de connexion entre le téléphone et
le réseau cellulaire local.
Voltmètre (2)
Les trois segments du voltmètre de votre téléphone indiquent la
capacité de charge restante de la batterie. Plus le nombre de
segments affichés est élevé, plus la charge restante est élevée.
Horloge (3)
Lorsque votre téléphone est raccordé à un réseau AMCR
numérique, le visuel affiche l’heure et la date. Où que vous
soyez, vous avez l’heure juste. Vous pouvez régler l’horloge en
format 12 heures ou 24 heures. Voir la page 125 pour plus de
détails.
Numérique (4)
Indique que vous recevez un signal numérique.
Analogique (4)
Apparaît quand vous utilisez un canal analogique.
IU
In Use (en service) (5)
S’affiche au cours d’un appel.
Intensité
élevée
Faible
intensité
Élevée
Faible
Fonctions de base
29
Vulcan-B_FR.Book Page 30 Monday, July 17, 2000 7:36 AM
Lecture des indicateurs
Rm
Roam (itinérance) (6)
Apparaît quand votre téléphone accède à un réseau cellulaire à
l’extérieur de votre zone de couverture locale. Quand vous
quittez la zone de couverture de votre réseau cellulaire local,
votre téléphone se place en mode d’itinérance (il recherche un
autre réseau cellulaire).
NS
No Service (pas de service) (7)
S’affiche quand il est impossible de faire ou de recevoir des
appels depuis l’endroit où vous vous trouvez.
Message (8)
S’affiche lorsque vous recevez un message alphanumérique.*
Disparaît dès que vous avez écouté le message.
Boîte vocale (9)
Indique que vous avez reçu un message vocal*dans votre Boîte
vocale. L’icône disparaît après l’écoute du message.
Si vous sélectionnez l’un des réglages d’avertissement combinés
de la fonction VibraCall
suivants apparaissent au visuel.
Fonction VibraCallMD activée (10)
Indique que la sonnerie de votre téléphone est désactivée et que
le signal VibraCall est activé.
Mode silencieux (10)
Indique que toutes les tonalités du téléphone sont supprimées et
que le signal silencieux VibraCall est activé.
Vibration puis sonnerie (10)
Indique que la sonnerie et la fonction VibraCallMD sont toutes
deux activées.
MD
(voir la page 96), les voyants
30
La disponibilité de cette fonction dépend du réseau et du service. Non offert dans
*
toutes les régions.
Loading...
+ 152 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.