Motorola P160, P185, P165, P180 User Manual

Page 1
P160/P165/P180/P185 Series
P185
P165
P160
P180
Radio User Guide
*6878279A01*
6878279A01-A
Page 2
Page 3
i
CONTENTS
CONTENTS
Computer Software Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . ii
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Radio Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LED Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LCD Display and Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attaching and Removing the Antenna . . . . . . . . . . . . . . 9
Attaching and Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . . 10
Attaching and Removing the Belt Clip . . . . . . . . . . . . . 11
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Charging Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Deleting a Nuisance Scan Channel . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dual Tone Multiple Frequency (DTMF) Features . 15
Voice Selective Call and Call Alert . . . . . . . . . . . . . . . .15
Transmitting a Voice Selective Call . . . . . . . . . . . . . . .15
Transmitting a Call Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Receiving a Voice Selective Call . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Receiving a Call Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Transmitting and Receiving a PTT ID . . . . . . . . . . . . .16
Phone Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Voice Operated Transmit (VOX) . . . . . . . . . . . . . . 18
To Start the VOX Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
To Disable the VOX Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
To Re-enable the VOX Feature . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Voice Inversion Scrambling . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
To Enable and Disable the Scrambling Mode . . . . . . .19
To Change the Scrambling Code . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . . . . . . 20
Entering Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . .20
Exiting Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . . .20
Assessing Front Panel Programming Mode
Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page 4
ii
COMPUTER SOFTWARE
COPYRIGHTS
COMPUTER SOFTWARE COPYRIGHTS
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola computer programs stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including, but not limited to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola.
Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
Page 5
English
SAFETY
iii
SAFETY
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE COMPLIANCE
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to satisfy FCC RF energy exposure requirements. Before
using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio (Motorola Publication part number 6864117B25) to ensure compliance with RF energy exposure limits.
Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio.
Risk of explosion could happen if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of any used batteries according to instructions.
!
C
a u t i o
n
!
C
a u t i o
n
Page 6
SAFETY
iv
Notes
Page 7
1
RADIO OVERVIEW
RADIO OVERVIEW
11 Front Programmable Buttons
10 Left/Right Button
8 Accessory Connector
12 Alphanumeric Keypad
9 Programming Port
4 Microphone
3 Speaker
P180/P185 Full Keypad Radio
6 Push-to-Talk (PTT) Button
5 Liquid Crystal Display (LCD)
2 LED Indicator
1 On/Off and Volume Knob
7 Side Programmable Buttons
Page 8
RADIO OVERVIEW
2
1. On/Off and Volume Knob
Turn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn
the radio ON.
Turn the ON/OFF/Volume Control knob
counterclockwise to turn the radio OFF. Turn this knob clockwise to increase the volume. Turn this knob counterclockwise to decrease the volume.
2. LED Indicator
Indicates radio transmit, receive, scan and monitor status, as well as receipt of a selective call or call alert. Refer to "LED Colors" on page 5 for more information.
3. Speaker
Receives audio messages through the speaker.
4. Microphone
Speak into the microphone when sending messages.
5. Liquid Crystal Display (LCD)
An 8 character single line display with up to 10 radio status icons. Refer to "LCD Display and Icons" on page 6 for more details.
6. Push-to-Talk (PTT) Button
Press and speak to microphone to send message. Release and listen to receive messages.
Note: If a channel is programmed with the Busy Channel
Lockout feature, the user can only transmit if the channel is not in receiving mode.
7. Side Programmable Buttons
Refer to "Programmable Buttons" on page 7 for more details.
8. Accessory Connector
2.5 mm audio in port and 3.5 mm audio out port are used to connect compatible accessories to the radio.
9. Programming Port
2.5 mm audio in lower port used by dealer to program the radio.
10. Left/Right Button
Used to navigate menu, sub-menu or parameter
selections in front panel programming mode.
11. Front Programmable Buttons
Refer to "Programmable Buttons" on page 7 for more details.
12. Alphanumeric Keypad
Allows alphanumeric entry in the front panel programming and numeric entry in Dual Tone Multiple Frequency (DTMF) dialing or phone mode.
Page 9
3
RADIO OVERVIEW
10 Left/Right Button 11 Front Programmable Buttons
1 On/Off and Volume Knob
2 LED Indicator
3 Speaker
4 Microphone
5 Liquid Crystal Display (LCD)
6 Push-to-Talk (PTT) Button
7 Side Programmable Buttons
P160/P165 Limited Keypad Radio
9 Programming Port
8 Accessory Connector
Page 10
RADIO OVERVIEW
4
1. On/Off and Volume Knob
Used to select channels in normal radio operation mode.
Turn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn
the radio ON.
Turn the ON/OFF/Volume Control knob
counterclockwise to turn the radio OFF. Turn this knob clockwise to increase the volume. Turn this knob counterclockwise to decrease the volume.
2. LED Indicator
Indicates radio transmit, receive, scan and monitor status, as well as receipt of a selective call or call alert. Refer to "LED Colors" on page 5 for more information.
3. Speaker
Receives audio messages through the speaker.
4. Microphone
Speak into the microphone when sending messages.
5. Liquid Crystal Display (LCD)
An 8 character single line display with up to 10 radio status icons. Refer to "LCD Display and Icons" on page 6 for more details.
6. Push-to-Talk (PTT) Button
Press and speak to microphone to send message. Release and listen to receive messages.
Note: If a channel is programmed with the Busy Channel
Lockout feature, the user can only transmit if the channel is not in receiving mode.
7. Side Programmable Buttons
Refer to "Programmable Buttons" on page 7 for more details.
8. Accessory Connector
2.5 mm audio in port and 3.5 mm audio out port are used to connect compatible accessories to the radio.
9. Programming Port
2.5 mm audio in lower port used by dealer to program the radio.
10. Left/Right Button
Used to navigate menu, sub-menu or parameter selections in front panel programming mode.
11. Front Programmable Buttons
Refer to "Programmable Buttons" on page 7 for more details.
Page 11
5
RADIO OVERVIEW
LED Colors
LED Color State Indication
Green
Illuminated Radio is transmitting in
normal mode. Radio is transmitting in Scrambling Mode.
Normal Blinking Radio is receiving in normal
mode. Channel is busy. Radio passed self-test during powering up.
Amber Illuminated Monitor activated.
Permanent Sticky Monitor activated. Selective Call received.
Normal Blinking Radio is in active Scan
Mode. Radio is receiving in Scrambling Mode.
Fast Blinking Call Alert received.
Red Normal Blinking Radio is transmitting in
normal mode while battery is low. Radio is transmitting in Scrambling Mode while battery is low.
Fast Blinking Radio failed self-test during
powering up.
Page 12
RADIO OVERVIEW
6
LCD Display and Icons
Displays selected channel, programming parameters, status
messages and any error or information messages.
LCD
Indicator
Description Function
Signal Strength Indicator
Shows the signal strength. More bars indicate a stronger signal received by radio.
Power Level Indicator
“L” illuminates to indicate radio is configured to transmit in low power; “H” illuminates when radio transmits in high power.
Talkaround Indicator
Illuminates when radio is not transmitting through the repeater.
Monitor Indicator
Illuminates when monitoring a selected channel.
Scan Indicator Blinks without dot when normal
scan is activated. Illuminates without dot when there is some activity on a non-priority channel. Illuminates with dot blinking to indicate that there is some activity on the priority channel.
LCD
Indicator
Description Function
Voice Inversion Scrambling Indicator
Illuminates when Scrambling Mode is on.
Phone Mode Indicator
Illuminates when Phone Mode is selected.
Programming Mode Indicator
Illuminates when Programming Mode is on.
Keypad Lock Indicator
Illuminates when keypad is locked.
Battery Level Indicator
Shows remaining charge in battery based on how many bars (1 – 3) are displayed. Blinks when the battery is low.
Page 13
7
RADIO OVERVIEW
Programmable Buttons
The programmable buttons consist of:
Side Programmable Button 1
Side Programmable Button 2
Front Programmable Button 1
Front Programmable Button 2
Front Programmable Button 3
The following functions can be assigned as short press i.e press and release; or long press i.e. press and hold for more
than 1 second.
Button Function
Backlight Toggles backlight display between ON and
OFF.
Call Alert Initiates Call Alert.
Channel Alias Toggles display between Channel Number
and Channel Alias.
Keypad Lock Locks or unlocks all buttons except PTT, Side
Programmable Button 1, Side Programmable Button 2 and ON/OFF/Volume Knob. Applicable for Long Press only.
Button Function
Monitor Monitors the channel for any activity as long
as the button is pressed.
Nuisance Channel Delete
Removes unwanted channel(s) temporarily from scan list during Scan. Applicable for Long Press only.
Phone Mode Enables or disables Phone feature for the
selected channel.
TPL/DPL Enable Enables or disables radio from requiring
matching TPL/DPL to unsquelch.
Power Level Selects required power level: High or Low.
Prime Channel Enables quick move to the selected Prime
Channel.
PTT ID Enable Enables or disables PTT ID sent on PTT
press.
Reverse Burst Selects the Reverse Burst Type: None, 180 or
240.
Channel Scan Starts or stops Channel Scan.
Scrambling Code Select
Toggles between the two scrambling codes available.
Scrambling Enable/Disable
Enables or disables scrambling feature for the selected channel. Applicable for Long Press only.
Selective Call Initiates Selective Call.
Squelch Level Selects desired squelch level: Normal or Tight.
Page 14
RADIO OVERVIEW
8
The default functions assigned to your radio are described in the table below.
If your dealer has reprogrammed your radio’s programmable buttons, you may want to write down the new functions in the table below.
Button Function
Sticky Monitor Toggles the permanent monitor function until
the button is pressed again. Applicable for Long Press only.
Talkaround/ Repeater Mode
Enables toggle between repeater and talkaround mode operations.
Unassigned No function is programmed to this button.
Vol ume Set Controls the audio level. The button emits a
continuous tone to indicate the current volume level. To change volume level, turn the volume knob to the desired level while pressing the programmable button. Applicable for Long Press only
.
VOX Enables or disables VOX feature for the
selected channel.
Press
Type
Side
Button 1
Side
Button 2
Front
Button 1
Front
Button 2
Front
Button 3
Short Press
Unassigned Unassigned Monitor Power
Level
Unassigned
Long Press
Unassigned Unassigned Unassigned Unassigned Unassigned
Press
Type
Side
Button 1
Side
Button 2
Front
Button 1
Front
Button 2
Front
Button 3
Short Press
Long Press
Page 15
9
English
GETTING STARTED
GETTING STARTED
Attaching and Removing the Antenna
To Attach Antenna
To Remove Antenna
Antenna Connector
Threaded End
of Antenna
1. Fasten the antenna to the radio by placing the threaded end of the antenna into the Antenna Connector.
2. Rotate the antenna clockwise until tight.
1. Turn the antenna in a counterclockwise direction until it disengages from the radio.
Page 16
10
GETTING STARTED
Attaching and Removing the Battery To Attach Battery
To Remove Battery
Battery Slots
Grooves
Battery
Latch
1. Fit the battery slots with the grooves on the radio.
2. Slide the battery upwards until a click is heard.
1. Slide the battery latch away from the radio.
2. Slide the battery downwards.
3. Pull the battery away from the radio.
Page 17
11
English
GETTING STARTED
Attaching and Removing the Belt Clip
To Attach Belt Clip
To Remove Belt Clip
Release Tab
Mounting Grooves
1. Align mounting rails of the belt clip with the grooves of the radio.
2. Slide the belt clip downwards until it clicks into place.
1. Safely insert a flat tool between the release tab and the back surface of the radio.
2. Lift the release tab.
3. Slide the belt clip upwards.
Page 18
12
GETTING STARTED
Charging the Battery
Refer to picture below for the battery insert visual guide line.
1. Turn the radio OFF when charging battery.Make sure the radio is OFF.
2. Plug the power supply into an electric outlet.
3. Connect the power supply output cord connector into the rear of the Desktop Charging Tray.
4. The LED on the charger blinks green once to indicate charger is turned ON.
5. Insert a battery, or a radio with a battery into the charger’s pocket by:
aligning the groove on each side of the battery with the corresponding raised rail on each side of the charger pocket OR pressing the battery towards the rear of the pocket OR sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact between the charger and battery contacts.
6. The charger’s LED color will indicate the battery charging status. (See Charging Status on page 13).
Battery insert visual guide line
Battery Charging Tray
Page 19
13
English
GETTING STARTED
Charging Status
Note: To get the maximum use from a new battery, charge it
overnight (12 to 16 hours) before using the battery for the first time. The typical time needed to completely charge the discharged battery is estimated within 2.5 to 5 hours depending on its cell chemistry. Once the charger LED turns solid green, the charging process is done.
LED Color Charging Status
Solid Red Charging
Blinking Red Battery Fault
Solid Green Charge Complete
Blinking Green Trickle Charging
Single Green Blink Power On
Blinking Yellow Waiting to Charge
Page 20
14
SCAN
SCAN
Scan allows you to monitor multiple channels and receive calls that are transmitted on them.
Two types of scan are supported: Normal Scan and Priority Scan. Normal Scan searches all channels sequentially in the radio’s scan list, whereas Priority Scan allocates 50% of the scanning time to the Priority Channel (the first channel in the designated scan list).
During scan, when activity is detected that meets the unsquelch condition, the radio stops scanning and switches to that channel; the G indicator is illuminated, and the channel number is displayed. When no activity is detected for a pre-set time, the radio resumes scanning.
If your radio has switched to a non-priority channel during priority scan, it still checks for activity on the priority channel. If activity is detected there, the radio switches to the priority channel.
The radio transmits on the Home Channel, if PTT is pressed during scanning. If the radio stops scanning, and changes to a particular channel, all transmit and receive activities are performed on that channel.
• Press the Scan button to begin channel scanning. The G
indicator blinks to indicate that the radio is scanning. The LCD screen shows the Home Channel where the scan began.
• Press Scan button to stop scanning.
Deleting a Nuisance Scan Channel
A channel with unwanted activity is called a Nuisance Channel. You can remove a Nuisance Channel from the scan list temporarily. To remove a Nuisance Channel
• Press the Nuisance Channel Delete programmable button,
when your radio stops on a Nuisance Channel. A high­pitched tone is heard.
You cannot remove the Home or Priority Channel from the
scan list. If attempted, a low-pitched tone is heard, and no action is taken.
To reinstate the deleted channel(s) into the scan list, restart scan, or simply turn off your radio and turn it on again.
Ch. 2
Ch. 3
Ch. 4
Ch. 1
Ch. 15
Ch. 14
Ch. 16
Home
Normal Scan
Start
Ch. 2
Ch. 1
Ch. 3
Ch. 1
Ch. 16
Ch. 1
Ch. 1
Home
Start
Priority Scan
Channel 1 Prioritized
Page 21
15
English
DUAL TONE MULTIPLE
FREQUENCY (DTMF)
DUAL T ONE MULTIPLE FREQUENCY (DTMF) FEATURES
Voice Selective Call and Call Alert
With the Dual Tone Multiple Frequency (DTMF) feature, your radio can be contacted individually by another user, or as part of a small group.
Transmitting a Voice Selective Call
Configure one of the programmable buttons for Selective Call option and the call list is programmed with the receiving radio ID. Your dealer should be able to program the radio for you.
1. Press the Selective Call Programmable button on the radio. The first entry on the call list is displayed on the LCD screen.
2. Select the desired receiving radio ID by pressing
or .
3. Press PTT to make the Voice Selective Call.
Transmitting a Call Alert
Configure one of the programmable buttons for Call Alert option and the call list is programmed with the receiving radio ID. Your dealer should be able to program the radio for you.
1. Press the Call Alert Programmable button on the radio. The first entry on the call list is displayed on the LCD screen.
2. Select the desired receiving radio ID by pressing
or .
3. Press PTT to make the Call Alert.
Page 22
16
DUAL TONE MULTIPLE
FREQUENCY (DTMF)
Receiving a Voice Selective Call
When the radio receives a Voice Selective Call, the display indicates the type of call received:
IND CALL Individual Call
GRP CALL
Group Call
ALL CALL All Calls
The selective call received tone is heard on radio and a solid amber LED will light up. This will be followed by the speaker’s voice.
Receiving a Call Alert
When the radio receives a Call Alert, the display indicates the type of call received:
IND CALL
Individual Call
GRP CALL Group Call
ALL CALL
All Calls
The call alert received tone is heard on radio and a blinking amber LED will light up. The speaker’s voice will not be heard on the radio. The Call Alert indication remains on radio until you reset it.
For an Individual Call, the radio automatically transmits an acknowledgement message back to the calling radio if an acknowledgement ID was preprogrammed by the dealer.
Transmitting and Receiving a PTT ID
PTT ID is a unique one to eight digit ID that identifies the radio while operating (transmitting or receiving) on the DTMF signaling. PTT ID is made up of numbers (0-9), “#”, and “*”.
When PTT ID is enabled, the transmitting radio will send its ID to the receiving radio. The receiving radio will display the received PTT ID. If the received PTT ID matches any entry in the DTMF call list, then the reverse aliasing of the PTT ID will be shown on the radio.
Page 23
17
English
PHONE MODE
PHONE MODE
The Phone mode allows your radio to communicate to a telephone line.
It allows the dialing of DTMF digits without the need to press and hold the PTT button.
Entering and Exiting Phone Mode
1. Configure one of the programmable buttons to Phone Mode. Press this button to enter the Phone Mode.
2. Press the Phone Mode programmable button again, to exit the Phone Mode.
Connecting to a Telephone
You can use your radio to connect to a phone line and make a phone call. To do this:
1. Press the Phone Mode Programmable button. The radio will automatically send an Access Code to a station that connects it to a phone line.
2. After completing a call, press the Phone Mode Programmable button again to automatically send a De-access Code to hang up.
Contact your dealer for details on setting up the radio in phone mode.
Sending a Phone Number
After pressing the Phone Mode Programmable button, wait for a dial tone before sending a phone number. You can send the phone number using one of the following methods:
The Phone Conversation
1. After the call is connected, speak as you would normally do on your radio.
2. Press PTT to speak and release PTT to listen.
Ending the Phone Call
To end the phone call, press the Phone Mode Programmable button again. It will automatically send the De-access Code to
end the call
.
Method Steps
Phone List Select the phone number you
want to call from the list of preprogrammed phone list.
Live Dial * Enter the phone number using
the keypad. The radio transmits each number as you enter it.
* Only available on Full Keypad models.
Page 24
18
VOICE OPERATED
TRANSMIT (V OX)
VOICE OPERATED TRANSMIT (VOX)
VOX needs to be enabled for each channel in Customer Programming Software (CPS) before VOX Accessories can be used with radio. When the VOX headset/microphone is connected, your radio may be used in hands-free operation.
To Start the VOX Feature
1. Connect the VOX headset to the accessory connector of the radio. Make sure the radio is turned OFF before connecting the VOX accessory.
2. Turn the radio ON.
To Disable the VOX Feature
1. Press the PTT button on the radio. This allows you to use the VOX headset, but you must press the radio PTT to transmit.
To Re-enable the VOX Feature
1. Turn the radio OFF, and turn it ON again, with the headset connected to the accessory connector, or
2. Change channel with the VOX headset connected.
To adjust the VOX sensitivity level, see "ACCESORY (Accessory)" on page 22 of this user guide.
Page 25
19
English
VOICE INVERSION
SCRAMBLING
VOICE INVERSION SCRAMBLING
Your radio has the Voice Inversion Scrambling feature which gives you an extra layer of privacy. This scrambling function is implemented via a frequency inversion in analog mode.
To Enable and Disable the Scrambling Mode
Configure one of the programmable buttons for Scrambling Mode. Press this button to enable or disable the function. You can also configure this function via the Front Panel Programming Mode. (See "Front Panel Programming Mode" Menu on page 20).
To Change the Scrambling Code
Configure one of the programmable buttons for Scrambling Code. Press this button to toggle between the two codes. You can also configure this function via the Front Panel Programming Mode. (See "Front Panel Programming Mode" Menu on page 20).
Page 26
20
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
FRONT PANEL PROGRAMMING MODE
This mode allows you to change the feature parameters to enhance the use of your radio.
Note: This feature is only supported by certain models.
Entering Front Panel Programming Mode
If your radio is turned ON, turn it OFF. Press and hold the side programmable button 1, and turn your radio ON. A tone is heard, indicating that your radio is in Programming Mode. The
indicator illuminates and the “BCKLIGHT” is displayed on
the radio LCD screen.
Exiting Front Panel Programming Mode
Turn the radio OFF to exit Programming Mode.
Assessing Front Panel Programming Mode Parameters
To Navigate
Press the or to scroll through the parameters for each menu or sub-menu item.
To Select Settings
Press the PTT button to select menu or sub-menu item.
T o Exit Selection Without Changes or To Return To Previous Menu Level
Press side programmable button 1 to return to previous menu level or to exit the selection parameter without change.
Page 27
21
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
BCKLIGHT (Backlight)
AUTO TOGGLE
Selecting AUTO causes the backlight to automatically extinguish, if there is no keypress for more than 5 seconds. Pressing the Backlight button again prolongs illumination time. Selecting TOGGLE allows the Backlight button toggle to control the ON/OFF status of the backlight.
BATTERY SAVER
(Battery Saver)
OFF NORMAL ENHANCED
Helps to extend the battery life. When enabled, it turns off radio receiver circuitry periodically when no activity is detected. NORMAL – turns off the radio less frequently; select this if you want to save battery, but expect a Selective Call or Call Alert. ENHANCED – turns off the receiver for a longer duration; select this if you want to maximize battery saving and do not expect to receive any Selective Call or Call Alert.
TYPE (Battery Type)
NIMH (Nickel Metal Hydride) LI-ION (Lithium-Ion) H LI-ION (High Capacity Lithium- Ion)
Selects the type of battery that the radio uses.
Page 28
22
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
ACCESORY (Accessory)
SPK GAIN (External Speaker Gain)
+2 +1 0
-1
-2
Allows you to adjust the external speaker loudness when accessories are connected to radio. +2 will set the external speaker gain to maximum level and -2 will set the external speaker gain to minimum level.
MIC GAIN (External Microphone Gain)
+2 +1 0
-1
-2
Allows you to adjust the external microphone sensitivity when accessories are connected to radio. +2 will set the external microphone sensitivity to maximum level and -2 will set the external microphone sensitivity to minimum level.
VOX GAIN (VOX Microphone Gain)
VERYHIGH HIGH MIDDLE LOW
Allows you to adjust the VOX microphone sensitivity when VOX accessories are connected to radio. VERYHIGH will set the VOX microphone sensitivity to maximum level. LOW will set the VOX microphone sensitivity to minimum level.
VOX CH CH-001
… CH-099
ENABLE DISABLE
Allows you to enable or disable VOX feature for the selected channel.
Page 29
23
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
TONE VOL (Alert Tone Volume)
ON OFF
Selects the alert tone volume preference. Select OFF, if quiet operation is required. Select ON, if working in a noisy environment.
PROG BTN (Programmable Button)
SIDE 1S (Side Button 1 – Short Press)
UNASSIGN (Unassigned) BCKLIGHT (Backlight) CH ALIAS (Channel Alias) PTT ID (PTT ID Enable) TPL/DPL (TPL/DPL Enable) PRIME CH (Prime Channel) POWER (Power Level) SCAN SQUELCH (Squelch Level) TALKARND (Talkaround) MONITOR PHONE (Phone Mode) SCM CODE (Scrambling Code Select) VOX (Voice Operated Transmit) RV BURST (Reverse Burst) SEL CALL (Selective Call) CL ALERT (Call Alert)
Allows you to set the Side Button 1 – Short Press programmable function.
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
Page 30
24
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
SIDE 1L (Side Button 1 – Long Press)
UNASSIGN (Unassigned) BCKLIGHT (Backlight) CH ALIAS (Channel Alias) KEY LOCK (Keypad Lock) NUIS DEL (Nuisance Channel Delete) PTT ID (PTT ID Enable) TPL/DPL (TPL/DPL Enable) PRIME CH (Prime Channel) POWER (Power Level) SCAN SQUELCH (Squelch Level) TALKARND (Talkaround) STKY MON (Sticky Monitor) PHONE (Phone Mode) SCRAMBLE (Scrambling Enable) SCM CODE (Scrambling Code Select) VOX (Voice Operated Transmit) RV BURST (Reverse Burst) SEL CALL (Selective Call) CL ALERT (Call Alert) VOL SET (Volume Set)
Allows you to set the Side Button 1 – Long Press programmable function.
Page 31
25
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
SIDE 2S (Side Button 2 – Short Press)
- same as above - Allows you to set the Side Button 2 – Short Press programmable function.
SIDE 2L (Side Button 2 – Long Press)
- same as above - Allows you to set the Side Button 2 – Long Press programmable function.
FRONT 1S (Front Button 1 – Short Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 1 – Short Press programmable function.
FRONT 1L (Front Button 1 – Long Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 1 – Long Press programmable function.
FRONT 2S (Front Button 2 – Short Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 2 – Short Press programmable function.
FRONT 2L (Front Button 2 – Long Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 2 – Long Press programmable function.
FRONT 3S (Front Button 3 – Short Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 3 – Short Press programmable function.
FRONT 3L (Front Button 3 – Long Press)
- same as above - Allows you to set the Front Button 3 – Long Press programmable function.
Page 32
26
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
Main
Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
CHANNEL SQUELCH
(Squelch Level)
CH-001... CH-099
NORMAL TIGHT
NORMAL squelch level allows the radio to receive weak signals. TIGHT squelch level allows the radio to receive strong signals and eliminates unwanted noise.
TIME OUT (Time Out Timer)
OFF 010 020 ... 590 600
This determines the maximum duration (in seconds) that the radio can transmit continuously.
POWER (Power Level)
CH-001... CH-099
HIGH LOW
Power level – HIGH or LOW.
PRIME CH (Prime Channel)
OFF 001 ... 099
The channel that you wish to spend most of your time monitoring. The radio will always switch back to the Prime Channel if it is idle for more than the preprogrammed hang-time in other channels.
SCAN LIST 1 (*)
(Scan List 1)
01-XXX 02-XXX … 15-XXX 16-XXX
_ _ _ 001 … 099
Allows you to set members of Scan List 1. “XXX” denotes the selected scan list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected. User can use the button or the button to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection. Or user can directly enter valid channel number via keypad and press PTT to set the selection. (*)
LIST 2 (*) (Scan List 2)
01-XXX 02-XXX … 15-XXX 16-XXX
_ _ _ 001 … 099
Allows you to set members of Scan List 2. “XXX” denotes the selected scan list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected. User can also use the button or the button to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection. Or user can directly enter valid channel number via keypad and press PTT to set the selection. (*)
(*) Only supported in Full Keypad Models.
Page 33
27
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
Main
Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
LIST 3 (*) (Scan List 3)
01-XXX 02-XXX … 15-XXX 16-XXX
_ _ _ 001 … 099
Allows you to set members of Scan List 3. “XXX “denotes the selected scan list member. “_ _ _” shows that no scan list member is selected. User can also use the button or the button to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection. Or user can directly enter valid channel number via keypad and press PTT to set the selection. (*)
LIST SEL (Scan List Select)
CH-001 … CH-099
LIST1 (Scan List 1) LIST2 (Scan List 2) LIST3 (Scan List 3)
Allows you to set the scan list for a selected channel.
SCAN TYP (Scan Type Select)
CH-001 … CH-099
NORMAL PRIORITY
Allows you to set scan type either Normal Scan or Priority Scan for a selected channel.
PRIORITY (Priority Channel Select)
LIST1 (Scan List 1)
_ _ _ ... XXX
Allows you to set priority channel for scan list 1. “XXX” denotes the selected priority channel. “_ _ _” shows that no priority channel is selected. User can also use the button or the button to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection.
LIST2 (Scan List 2)
_ _ _ ... XXX
Allows you to set priority channel for scan list 2. “XXX” denotes the selected priority channel. “_ _ _” shows that no priority channel is selected. User can also use the button or the button to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection.
LIST3 (Scan List 3)
_ _ _ ... XXX
Allows you to set priority channel for scan list 3. “XXX” denotes the selected priority channel. “_ _ _” shows that no priority channel is selected. User can also use the button or the button to scroll the valid channel list and press PTT to set the selection.
(*) Only supported in Full Keypad Models.
Page 34
28
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
SCRMBLIN (Voice Inversion Scrambling)
CHANNEL (Scrambling Channel Select)
CH-001 … CH-099
ENABLE DISABLE
Allows you to enable or disable scrambling for a selected channel.
CODE (Scrambling Code Select)
CODE 1 CODE 2
Allows you to set the Scrambling Code between the two codes available.
PHONE (*) ACC CODE
(Access Code)
XXXXXXXX Allows you to set access code for phone feature. “XXXXXXXX”
denotes the access code. User can use radio keypad to enter up to 16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
DEACCCODE (Deaccess Code)
XXXXXXXX Allows you to set deaccess code for phone feature. “XXXXXXXX”
denotes the access code. User can use radio keypad to enter up to 16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
PHONE 01
NUMBER01 Allows you to set Phone No 1. User can use radio keypad to enter
up to 16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*. Note: NUMBER01 will appear if the phone list entry is empty.
NAME 01 Allows you to set alias for Phone No 1. User can use radio keypad to
enter up to 8 characters consisting of A – Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /,
-. Note: NAME 01 will appear if the phone list entry is empty.
ALIAS (Assigned name)
EDIT XXXXXXXX Allows you to edit phone number. “XXXXXXXX” denotes the phone
number. Note: The alias will appear at 1st menu level if the phone list entry is not empty.
DELETE Selecting DELETE option will delete the phone entry.
(*) Only supported in Full Keypad Models.
Page 35
29
FRONT PANEL
PROGRAMMING MODE
Main Menu
1st Level
Sub-Menu
2nd Level
Sub-Menu
Settings Remarks
PHONE PHONE XX
(XX = 01 to 16)
NUMBERXX Allows you to set Phone No X. User can use radio keypad to enter
up to16 characters consisting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*. Note: NUMBERXX will appear if the phone list entry is empty.
NAMEXX Allows you to set alias for Phone No X. User can use radio keypad to
enter up to 8 characters consisting of A – Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /,
-. Note: NAMEXX will appear if the phone list entry is empty.
Page 36
Page 37
i
Deutsch
INHALT
INHALT
Copyrights für die Computer-Software . . . . . . . . . ii
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
LED-Farben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
LCD-Display und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programmierbare Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Anbringen und Entfernen der Antenne . . . . . . . . . . . . . 9
Anbringen und Entfernen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . 10
Anbringen und Entfernen des Gürtelclips . . . . . . . . . . 11
Aufladen des Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ladestatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Scan-Störkanalunterdrückung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mehr-Frequenz-Verfahren (DTMF) -
Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sprach-Selektivruf und Anrufton . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Senden eines Sprach-Selektivrufs . . . . . . . . . . . . . . . .15
Senden eines Anruftons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Empfangen eines Sprach-Selektivrufs . . . . . . . . . . . . .16
Empfangen eines Anruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Senden und Empfangen einer PTT ID . . . . . . . . . . . . .16
Telefonmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sprachgesteuertes Senden (VOX) . . . . . . . . . . . . 18
Aktivieren der VOX-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Deaktivieren der VOX-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Erneutes Aktivieren der VOX-Funktion . . . . . . . . . . . .18
Sprachverschleierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aktivieren und Deaktivieren des
Verschleierungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ändern des Scrambler-Codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Bedienfeld-Programmiermodus . . . . . . . . . . . . . . 20
Aufrufen des Bedienfeld-Programmiermodus . . . . . . .20
Beenden des Bedienfeld-Programmiermodus . . . . . . .20
Analyse der Bedienfeld-Programmiermodus-
parameter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page 38
ii
COPYRIGHTS FÜR DIE
COMPUTER-SOFTWARE
Deutsch
COPYRIGHTS FÜR DIE COMPUTER­SOFTWARE
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola­Produkte werden zum Teil mit urheberrechtich geschützten Motorola-Software-Programmen ausgeliefert, die in Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Laut gesetzlicher Regelungen in den USA und anderen Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, einschließlich, aber nicht nur Rechte der Vervielfältigung, ausschließlich der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen urheberrechtlich geschützte Motorola Software-Programme, die zusammen mit den in dem vorliegenden Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne vorhergehende, ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola weder kopiert, reproduziert, modifiziert, analysiert (Reverse Engineering) noch auf irgendeine Weise vertrieben werden.
Auch der Erwerb von Motorola-Produkten bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch Urheberrechte, Schutzrechte oder Schutzrechtsanmeldungen der Firma Motorola geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
Page 39
Deutsch
SICHERHEIT
iii
SICHERHEIT
PRODUKTSICHERHEIT UND EINHALTUNG DER STRAHLENSCHUTZBEDINGUNGEN
ACHTUNG!
Zur Erfüllung der FCC-HF­Strahlenschutzbedingungen ist das hier beschriebene Funkgerät ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt. Lesen Sie vor
Verwendung dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (Motorola-Druckschrift-Nr. 6864117B25), die nützliche Informationen zur Einhaltung der Strahlenschutzbedingungen enthält.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung zum sicheren Betrieb des Funkgeräts.
Explosionsgefahr kann auftreten, wenn Akku mit falschem Typ ersetzt wird. Akkus sind vorschriftsgemäß zu entsorgen.
!
C a u t i o n
Warnhinweis
!
C a u t i o n
Warnhinweis
Page 40
SICHERHEIT
iv
Deutsch
Hinweise
Page 41
1
ÜBERBLICK
ÜBERBLICK
11 Programmierbare Tasten vorne
10 Links-/Rechtstaste
8 Zubehöranschluss
12 Alphanumerische Tastatur
9 Programmier­anschluss
4 Mikrofon
3 Lautsprecher
P180/P185 Funkgerät mit Volltastatur
6 Sendetaste (PTT)
5 Flüssigkristallanzeige (LCD)
2 LED-Anzeige
1 Ein/Aus/Lautstärkeregler
7 Programmierbare Seitentasten
Radio Overview_EMEA.fm Page 1 Tuesday, June 9, 2009 7:25 AM
Page 42
ÜBERBLICK
2
Deutsch
1. Ein/Aus/Lautstärkeregler
Drehen Sie den EIN/AUS/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Funkgerät einzuschalten (ON). Drehen Sie den EIN/AUS/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Funkgerät auszuschalten (OFF). Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn. Zum Leiserstellen der Lautstärke drehen Sie diesen Regler gegen den Uhrzeigersinn.
2. LED-Anzeige
Zeigt Sende-, Empfangs-, Scan- und Monitorstatus des Funkgeräts sowie den Empfang eines Selektivrufs oder Anruftons an. Weitere Informationen hierzu siehe Abschnitt LED-Farben auf Seite 5.
3. Lautsprecher
Zum Empfang von Audionachrichten.
4. Mikrofon
Zum Senden von Nachrichten sprechen Sie in das Mikrofon.
5. Flüssigkristallanzeige (LCD)
Ein einzeiliges 8-stelliges-Display mit bis zu 10 Symbolanzeigen zum Funkgerätestatus. Weitere Informationen hierzu siehe Abschnitt LCD-Display und Symbole auf Seite 6.
6. Sendetaste (PTT)
Zum Senden einer Nachricht drücken Sie die Sendetaste und sprechen in das Mikrofon. Zum Hören geben Sie diese Taste frei.
Hinweis: Ist ein Kanal auf Belegtkanalsperre programmiert,
kann der Nutzer auf diesem Kanal nur dann senden, wenn er nicht im Empfangsmodus ist.
7. Programmierbare Seitentasten
Weitere Informationen hierzu siehe im Abschnitt Programmierbare Tasten auf Seite 7.
8. Zubehöranschluss
2,5-mm-Audio-Eingang und 3,5-mm-Audioausgang zum Anschluss kompatibler Zubehörteile.
9. Programmieranschluss
2,5-mm-Audioeingang (unterer Anschluss) für die Funkgeräteprogrammierung durch den Händler.
10. Links-/Rechtstaste
Wird zum Durchblättern von Menüs und Untermenüs sowie
im Bedienfeld-Programmiermodus zur Auswahl von Parametern verwendet.
11. Programmierbare Tasten vorne
Weitere Informationen hierzu siehe im Abschnitt Programmierbare Tasten auf Seite 7.
12. Alphanumerische Tastatur
Zur Eingabe von alphanumerischen Zeichen im Bedienfeld­Programmiermodus und zur Zifferneingabe im DTMF-Wähl­oder Telefonmodus.
Page 43
3
ÜBERBLICK
10 Links-/Rechtstaste
11 Programmierbare Tasten vorne
1 Ein/Aus/Lautstärkeregler
2 LED-Anzeige
3 Lautsprecher
4 Mikrofon
5 Flüssigkristallanzeige (LCD)
6 Sendetaste (PTT)
7 Programmierbare Seitentasten
9 Programmieranschluss
P160/P165 Funkgerät mit Teiltastatur
8 Zubehöranschluss
Radio Overview_EMEA.fm Page 3 Tuesday, June 9, 2009 7:26 AM
Page 44
ÜBERBLICK
4
Deutsch
1. Ein/Aus/Lautstärkeregler
Zur Kanalwahl im normalen Funkgerätbetriebsmodus. Drehen Sie den EIN/AUS/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Funkgerät einzuschalten (ON). Drehen Sie den EIN/AUS/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Funkgerät auszuschalten (OFF). Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie diesen Regler im Uhrzeigersinn. Zum Leiserstellen der Lautstärke drehen Sie diesen Regler gegen den Uhrzeigersinn.
2. LED-Anzeige
Zeigt Sende-, Empfangs-, Scan- und Monitorstatus des Funkgeräts sowie den Empfang eines Selektivrufs oder Anruftons an. Weitere Informationen hierzu siehe Abschnitt LED-Farben auf Seite 5.
3. Lautsprecher
Zum Empfang von Audionachrichten.
4. Mikrofon
Zum Senden von Nachrichten sprechen Sie in das Mikrofon.
5. Flüssigkristallanzeige (LCD)
Ein einzeiliges 8-stelliges-Display mit bis zu 10 Symbolanzeigen zum Funkgerätestatus. Weitere Informationen hierzu siehe Abschnitt LCD-Display und Symbole auf Seite 6.
6. Sendetaste (PTT)
Zum Senden einer Nachricht drücken Sie die Sendetaste und sprechen in das Mikrofon. Zum Hören geben Sie diese Taste frei.
Hinweis: Ist ein Kanal auf Belegtkanalsperre programmiert,
kann der Nutzer auf diesem Kanal nur dann senden, wenn er nicht im Empfangsmodus ist.
7. Programmierbare Seitentasten
Weitere Informationen hierzu siehe im Abschnitt Programmierbare Tasten auf Seite 7.
8. Zubehöranschluss
2,5-mm-Audio-Eingang und 3,5-mm-Audioausgang zum Anschluss kompatibler Zubehörteile.
9. Programmieranschluss
2,5-mm-Audioeingang (unterer Anschluss) für die Funkgeräteprogrammierung durch den Händler.
10. Links-/Rechtstaste
Wird zum Durchblättern von Menüs und Untermenüs sowie im Bedienfeld-Programmiermodus zur Auswahl von Parametern verwendet.
11. Programmierbare Tasten vorne
Weitere Informationen hierzu siehe im Abschnitt Programmierbare Tasten auf Seite 7.
Page 45
5
ÜBERBLICK
Deutsch
LED-Farben
LED-Farbe Anzeige Bedeutung
Grün
Leuchtet Funkgerät sendet in
normalem Betriebsmodus. Funkgerät sendet im Verschleierungsmodus.
Normal blinkend Funkgerät empfängt in
normalem Betriebsmodus. Kanal ist belegt. Funkgerät hat Selbsttest beim Einschalten bestanden.
Gelb Leuchtet Monitor (Überwachung) ist
aktiviert. Dauerüberwachung ist aktiviert. Ein Selektivruf wurde empfangen.
Normal blinkend Funkgerät ist in aktivem
Scan-Modus. Funkgerät empfängt im Verschleierungsmodus.
Schnell blinkend Ein Anrufton wurde
empfangen.
Rot Normal blinkend Funkgerät sendet in
normalem Betriebsmodus bei niedrigem Ladezustand des Akkus. Funkgerät sendet im Verschleierungsmodus bei niedrigem Ladezustand des Akkus.
Schnell blinkend Funkgerät hat Selbsttest
beim Einschalten nicht bestanden.
Page 46
ÜBERBLICK
6
Deutsch
LCD-Display und Symbole
Zeigt den gewählten Kanal sowie Programmierparameter, Statusnachrichten und Fehler- oder Infonachrichten an.
LCD-
Anzeige
Beschreibung Funktion
Signalstärke­anzeige
Zeigt die Signalstärke an. Je mehr Balken, desto stärker das vom Funkgerät empfangene Signal.
Leistungspegel­anzeige
Ist das Funkgerät auf niedrige Sendeleistung eingestellt, wird „L“angezeigt. Bei hoher Sendeleistung wird „H“ angezeigt.
Repeater­umgehen­Anzeige
Leuchtet, wenn das Funkgerät nicht über den Repeater sendet.
Monitor-Anzeige Leuchtet, wenn ein ausgewählter
Kanal überwacht wird.
Scan-Anzeige Blinkt ohne Punkt, wenn
normaler Scan-Betrieb aktiviert ist. Leuchtet ohne Punkt, wenn auf einem nicht priorisierten Kanal Aktivität vorliegt. Leuchtet mit blinkendem Punkt, wenn auf dem Prioritätskanal Aktivität vorliegt.
LCD-
Anzeige
Beschreibung Funktion
Sprach­verschleierungs anzeige
Leuchtet, wenn der Verschleierungsmodus aktiviert ist.
Telefonmodus­anzeige
Leuchtet, wenn der Telefonmodus aktiviert ist.
Programmier­modusanzeige
Leuchtet, wenn der Programmiermodus aktiviert ist.
Tastatursperren anzeige
Leuchtet, wenn die Tastatur gesperrt ist.
Akkustand­anzeige
Zeigt die verfügbare Akkuladung an (1 - 3 Balken). Blinkt bei niedrigem Ladezustand des Akkus.
Page 47
7
ÜBERBLICK
Deutsch
Programmierbare Tasten
Folgende Tasten sind programierbar:
Programmierbare Seitentaste 1
Programmierbare Seitentaste 2
Programmierbare vordere Taste 1
Programmierbare vordere Taste 2
Programmierbare vordere Taste 3
Folgende Funktionen können entweder durch kurzes Drücken (d.h. Taste drücken und freigeben) oder langes Drücken (mehr als eine Sekunde gedrückt halten) programmiert und zugewiesen werden.
Taste Funktion
Hintergrund­beleuchtung
Schaltet Hintergrundanzeige EIN oder AUS.
Anruf Leitet einen Anruf ein. Kanal-Alias Schaltet das Display zwischen Kanalnummer
und Kanal-Alias hin und her.
Tastatursperre Sperrt oder entsperrt alle Tasten außer
Sendetaste (PTT), programmierbare Seitentaste 1, programmierbare Seitentaste 2 und Ein/Aus/Lautstärkeregler. Kann nur unter langem Tastendruck zugewiesen werden.
Taste Funktion
Monitor (Überwachung)
Überwacht den Kanal auf alle Aktivitäten, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
Störkanal­unterdrückung
Entfernt während eines Suchlaufs einen oder mehrere Kanäle vorübergehend aus der Scan-Liste. Kann nur unter langem Tastendruck zugewiesen werden.
Telefonmodus Aktiviert oder deaktiviert Telefonfunktion für
den gewählten Kanal.
TPL/DPL Aktivieren
Bestimmt, ob das Funkgerät zum Ausschalten der Rauschsperre übereinstimmenden TPL/ DPL erfordert oder nicht.
Sendeleistung Zur Wahl der gewünschten Sendeleistung:
Hoch oder niedrig.
Prioritätskanal Zum schnellen Wechsel auf den gewählten
Prioritätskanal.
PTT ID aktivieren
Aktivieren der PTT ID bei Betätigung der Sendetaste.
Abschalt-Pilotton Zur Wahl der Abschalt-Pilottonart: Aus, 180
oder 240. Kanal-Scan Starten/Stoppen des Kanalsuchlaufs. Auswahl des
Verschleierungs­codes
Schaltet zwischen den zwei verfügbaren
Verschleierungscodes.
Verschleierung aktivieren/ deaktivieren
Aktiviert oder deaktiviert
Verschleierungsfunktion für den gewählten
Kanal. Kann nur unter langem Tastendruck
zugewiesen werden. Selektivruf Leitet einen Selektivruf ein.
Page 48
ÜBERBLICK
8
Deutsch
Die dem Funkgerät ab Werk zugewiesenen Funktionen werden in der nachstehenden Tabelle angeführt.
Wenn Ihr Händler eine Umprogrammierung der programmierbaren Tasten durchgeführt hat, ist es empfehlenswert, die neuen Funktionen in der nachstehenden Tabelle zu notieren.
Button Function
Rauschsperren­pegel
Zur Wahl des gewünschten Rauschsperrenpegels: Normal oder hoch.
Dauer­überwachung
Schaltet Dauerüberwachung ein bzw. aus, bis die Taste wieder gedrückt wird. Kann nur unter langem Tastendruck zugewiesen werden.
Repeater­umgehen/ Repeater-Modus
Zum Umschalten zwischen Repeater-Betrieb und Repeater-umgehen-Betrieb.
Nicht zugewiesen Dieser Taste ist keine Funktion zugewiesen. Lautstärke
einstellen
Zur Regelung des Tonpegels. Bei Betätigung der Taste gibt das Gerät einen Dauerton ab, der den aktuellen Lautstärkepegel anzeigt. Zum Ändern der Lautstärke drehen Sie den Regler auf den gewünschten Pegel und drücken gleichzeitig die programmierbare Taste. Kann nur einem langen Tastendruck zugewiesen werden.
VOX Aktiviert oder deaktiviert VOX-Funktion für
den gewählten Kanal.
Tasten-
druck
Seiten-
taste 1
Seiten-
taste 2
Vordere
Taste 1
Vordere
Tas t e 2
Vor dere
Taste 3
Kurz drücken
Nicht belegt Nicht belegt Monitor Sende-
leistung
Nicht belegt
Lang drücken
Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt Nicht belegt
Tasten-
druck
Seiten-
taste 1
Seiten-
taste 2
Vordere
Taste 1
Vordere
Tas t e 2
Vor dere
Taste 3
Kurz drücken
Lang drücken
Page 49
9
Deutsch
INBETRIEBNAHME
INBETRIEBNAHME
Anbringen und Entfernen der Antenne
Anbringen der Antenne
Entfernen der Antenne
Antennenanschluss
Gewindeende der Antenne
1. Befestigen Sie die Antenne, indem Sie das Gewindeende in den Antennenanschluss des Funkgeräts einschrauben.
2. Drehen Sie die Antenne im Uhrzeigersinn fest.
1. Schrauben Sie die Antenne gegen den Uhrzeigersinn vom Funkgerät ab.
Page 50
10
Deutsch
INBETRIEBNAHME
Anbringen und Entfernen des Akkus Anbringen des Akkus
Entfernen des Akkus
Akkuschlitze
Ansätze
Akku­verriegelung
1. Die Ansätze am Funkgerät müssen in die Akkuschlitze eingepasst werden.
2. Schieben Sie den Akku nach oben, bis ein Klicken zu hören ist.
1. Schieben Sie den Akkuriegel vom Funkgerät weg.
2. Schieben Sie den Akku abwärts.
3. Ziehen Sie den Akku vom Funkgerät ab.
Page 51
11
Deutsch
INBETRIEBNAHME
Anbringen und Entfernen des Gürtelclips
Anbringen des Gürtelclips
Entfernen des Gürtelclips
Auslöser
Aufnahmen
1. Richten Sie die Aufsatzschienen des Gürtelclips auf die Aufnahmen am Funkgerät aus.
2. Schieben Sie den Gürtelclip nach unten, bis er einrastet.
1. Schieben Sie ein kleines, flaches Werkzeug vorsichtig zwischen Auslöser und Rückseite des Funkgeräts.
2. Drücken Sie den Auslöser vom Akkugehäuse weg.
3. Schieben Sie den Gürtelclip nach oben.
Page 52
12
Deutsch
INBETRIEBNAHME
Aufladen des Akkus
Die Abbildung unten veranschaulicht die Führungslinie zum Einsetzen des Akkus.
1. Schalten Sie das Funkgerät zum Laden aus (OFF). Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an.
3. Schließen Sie den Stecker des Ladekabels an der Rückseite der Ladeschale an.
4. Die LED am Ladegerät blinkt einmal grün und zeigt damit an, dass das Ladegerät eingeschaltet ist (ON).
5. Setzen Sie einen Akku oder ein Funkgerät mit Akku wie folgt in die Ladeschale ein:
richten Sie die Aussparung an jeder Seite des Akkus auf die entsprechende Führung an beiden Seiten der Ladeschale aus. ODER drücken Sie den Akku gegen die rückseitige Schalenwand. ODER stecken Sie den Akku in die Schale und achten Sie bitte darauf, dass die Kontaktstellen des Ladegeräts gut auf denen des Akkus aufliegen.
6. Die LED-Farbe des Ladegeräts gibt den Ladestatus des Akkus an (siehe unter Ladestatus auf Seite 13).
Führungslinie zum Einsetzen
des Akkus
Akkuladeschale
Page 53
13
Deutsch
INBETRIEBNAHME
Ladestatus
Hinweis: Ein neuer Akku bietet dann beste Leistungen, wenn
er vor der ersten Verwendung (12 bis 16 Stunden) geladen wird. Je nach dem chemischen Aufbau der Speicherzellen nimmt das Aufladen eines leeren Akkus zwischen 2,5 und 5 Stunden in Anspruch. Sobald die Ladegerät-LED ununterbrochen grün leuchtet, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
LED-Farbe Ladestatus
Rot Akku wird geladen
Rot blinkend Akkufehler
Grün Laden abgeschlossen
Grün blinkend
Akku wird gehalten (Erhaltungsladung)
Einmaliges Aufblinken (grün)
Einschalten
Gelb blinkend Gerät ist ladebereit
Page 54
14
Deutsch
SCAN
SCAN
Mit der Scan-Funktion (Suchlauf) lassen sich mehrere Kanäle überwachen und die auf ihnen gesendeten Rufe empfangen.
Das Funkgerät unterstützt zwei Scan-Arten: normaler Scan und Prioritäts-Scan. Bei einem normalen Scan werden alle Kanäle der Scan-Liste aufeinanderfolgend durchsucht, während bei einem Prioritäts-Scan 50 % der Suchzeit auf den Prioritätskanal (den ersten Kanal der vorgesehenen Scan-Liste) aufgewendet wird.
Wird während des Scans Aktivität erfasst, die die Rauschsperre­aus-Bedingung erfüllt, unterbricht das Funkgerät den Suchlauf und schaltet auf diesen Kanal. Die G-Anzeige leuchtet auf und die Nummer des Kanals wird angezeigt. Wird während eines voreingestellten Zeitraums keine Aktivität erfasst, nimmt das Funkgerät den Suchlauf wieder auf.
Schaltet das Funkgerät während eines Prioritäts-Scans auf einen nicht priorisierten Kanal, wird der Prioritätskanal dennoch auf Aktivität überprüft. Wird Aktivität erfasst, schaltet das Funkgerät auf den Prioritätskanal um.
Wird während des Suchlaufs die Sendetaste (PTT) betätigt, sendet das Funkgerät auf dem Vorzugskanal. Unterbricht das Funkgerät den Suchlauf und schaltet auf einen bestimmten Kanal um, erfolgen alle Sende- und Empfangsaktivitäten auf diesem Kanal.
• Drücken Sie die Scan-Taste, um den Kanalsuchlauf zu starten. Die G-Anzeige blinkt und weist darauf hin, dass der Suchlauf läuft. Das LCD zeigt den Heimatkanal an, auf dem der Scan begonnen wurde.
• Drücken Sie die Scan-Taste, um den Suchlauf zu beenden.
Scan-Störkanalunterdrückung
Ein Kanal mit unerwünschter Aktivität wird als Störkanal bezeichnet. Derartige Störkanäle können vorübergehend aus der Scan-Liste entfernt werden. Entfernen eines Störkanals
• Drücken Sie die programmierbare Taste für Störkanalunterdrückung, wenn das Funkgerät auf einem Störkanal stoppt. Ein hoher Ton ist zu vernehmen.
Der Vorzugs- und der Prioritätskanal können nicht aus der Scan­Liste entfernt werden. Wird dies versucht, ertönt ein tiefer Ton, ohne dass sich jedoch etwas ändert.
Zur Wiederaufnahme unterdrückter Kanäle ist der Scan erneut zu starten oder das Funkgerät einfach aus- und wieder einzuschalten.
Prioritäts-Scan
mit priorisiertem Kanal 1
Page 55
15
Deutsch
MEHR-FREQUENZ-
VERFAHREN (DTMF) -
LEISTUNGSMERKMALE
MEHR-FREQUENZ-VERFAHREN (DTMF) - LEISTUNGSMERKMALE
Sprach-Selektivruf und Anrufton
Mittels DTMF kann Ihr Funkgerät von einem anderen Teilnehmer individuell oder als Teil einer Gruppe kontaktiert werden.
Senden eines Sprach-Selektivrufs
Stellen Sie eine der programmierbaren Tasten auf die Selektivruffunktion ein und die ID (Kennung) des empfangenden Funkgeräts wird in die Rufliste einprogrammiert. Ihr Händler nimmt diese Programmierung für Sie vor.
1. Drücken Sie die auf Selektivruf programmierte Taste am Funkgerät. Der erste Eintrag der Rufliste wird im LCD­Display angezeigt.
2. Wählen Sie die ID des gewünschten Funkgeräts, indem Sie oder drücken.
3. Drücken Sie die PTT, um den Sprach-Selektivruf durchzuführen.
Senden eines Anruftons
Stellen Sie eine der programmierbaren Tasten auf die Anrufoption ein und die ID (Kennung) des empfangenden Funkgeräts wird in die Rufliste einprogrammiert. Ihr Händler nimmt diese Programmierung für Sie vor.
1. Drücken Sie die auf Anruf programmierte Taste am Funkgerät. Der erste Eintrag der Rufliste wird im LCD­Display angezeigt.
2. Wählen Sie die ID des gewünschten Funkgeräts, indem Sie oder drücken.
3. Drücken Sie die PTT, um den Anruf zu senden.
DTMF_EMEA.fm Page 15 Tuesday, May 26, 2009 8:10 AM
Page 56
16
Deutsch
MEHR-FREQUENZ-
VERFAHREN (DTMF) -
LEISTUNGSMERKMALE
Empfangen eines Sprach-Selektivrufs
Bei Eingang eines Sprach-Selektivrufs zeigt das Display die Art des empfangenen Rufs an:
IND CALL
Einzelruf
GRP CALL Gruppenruf
ALL CALL
Rundumruf
Das Funkgerät gibt einen Hinweiston für den empfangenen Selektivruf ab und die LED leuchtet gelb. Danach ist die Stimme des Anrufers zu hören.
Empfangen eines Anruf
Bei Eingang eines Anruf zeigt das Display die Art des empfangenen Rufs an:
IND CALL
Einzelruf
GRP CALL Gruppenruf
ALL CALL Rundumruf
Das Funkgerät gibt einen Hinweiston für den empfangenen Anruf ab und die LED blinkt gelb. Die Stimme des Sprechers wird nicht am Funkgerät gehört. Die Anruftonanzeige bleibt bestehen, bis das Funkgerät zurückgesetzt wird.
Bei einem Einzelruf sendet das Funkgerät automatisch eine bestätigende Nachricht (Quittung) an das rufende Funkgerät, vorausgesetzt, Ihr Händler hat eine Quittungs-ID vorprogrammiert.
Senden und Empfangen einer PTT ID
Die PTT ID ist die eindeutige ein- bis achtstellige Kennung (ID), die das Funkgerät ausweist, während es im aktuellen DTMF-Signalisiersystem arbeitet (DTMF-Rufe sendet oder empfängt). Die PTT ID besteht aus den Zahlen (0-9), "#" und "*".
Bei aktivierter PTT ID sendet das sendende Funkgerät seine ID an das empfangende Funkgerät. Das empfangende Funkgerät zeigt die eingegangene PTT ID an. Stimmt diese ID mit einer der in der DTMF-Rufliste angeführten Kennungen überein, wird die Identifizierung des Aliasnamens der PTT ID am Funkgerät durchgeführt.
DTMF_EMEA.fm Page 16 Tuesday, May 26, 2009 8:10 AM
Page 57
17
Deutsch
TELEFONMODUS
TELEFONMODUS
Im Telefonmodus kann das Funkgerät über eine Überleiteinrichtung mit dem Telefonnetz verbunden werden.
Das heißt, dass DTMF-Ziffern gewählt werden können, ohne dass die Sendetaste gedrückt gehalten werden muss.
Aufrufen und Verlassen des Telefonmodus
1. Stellen Sie eine der programmierbaren Tasten auf Telefonmodus ein. Drücken Sie diese Taste, um den Telefonmodus aufzurufen.
2. Zum Beenden des Telefonmodus drücken Sie erneut auf die entsprechende programmierte Taste.
Verbindungsaufbau zu einem Telefon
Das Funkgerät kann zur Verbindung mit einer Telefonleitung und Durchführung eines Telefonanrufs eingesetzt werden. Dazu wird wie folgt verfahren:
1. Drücken Sie die vorprogrammierte Telefonmodustaste. Das Funkgerät sendet automatisch einen Zugangscode an eine Station, über die es mit einer Telefonleitung verbunden wird.
2. Nach Beenden des Rufs drücken Sie erneut die vorprogrammierte Telefonmodustaste, woraufhin automatisch ein Schlusscode zum Auflegen gesendet wird.
Weitere Informationen zu Funkgeräteinstellungen im Telefonmodus erhalten Sie von Ihrem Händler.
Senden einer Telefonnummer
Nach Drücken der programmierten Telefonmodustaste warten Sie auf einen Wählton, bevor Sie eine Telefonnummer senden. Die Telefonnummer kann auf eine der folgenden Arten gesendet werden:
Telefongespräch
1. Nach Verbindung des Rufs sprechen Sie wie gewöhnlich am Funkgerät.
2. Zum Sprechen drücken Sie die Sendetaste; zum Zuhören geben Sie sie frei.
Beenden des Telefongesprächs
Zum Beenden des Telefonanrufs drücken Sie erneut auf die programmierte Telefonmodustaste. Daraufhin wird automatisch ein Schlusscode gesendet und der Ruf beendet.
Verfahren Schritte
Nummernverzeichnis
Wählen Sie die Telefonnummer, die Sie anrufen möchten, aus dem vorprogrammierten Nummernverzeichnis aus.
Direktwahl * Geben Sie die Telefonnummer
über die Tastatur ein. Das Funkgerät sendet jede Ziffer, sobald Sie sie eingeben.
* Nur bei Modellen mit Volltastatur verfügbar.
Page 58
18
Deutsch
SPRACHGESTEUERTES
SENDEN (VOX)
SPRACHGESTEUERTES SENDEN (VOX)
Bevor VOX-Zubehör mit dem Funkgerät eingesetzt werden kann, muss VOX in der CPS (Funkgerät­Programmiersoftware) für jeden Kanal freigeschaltet werden. Nach Anschluss des VOX-Headsets/Mikrofons kann das Funkgerät im Freisprechbetrieb verwendet werden.
Aktivieren der VOX-Funktion
1. Schließen Sie das VOX-Headset an die Zubehörbuchse des Funkgeräts an. Das Funkgerät muss vor Anschluss des VOX-Zubehörs stets ausgeschaltet werden.
2. Schalten Sie das Funkgerät wieder ein.
Deaktivieren der VOX-Funktion
1. Drücken Sie die Sendetaste (PTT) am Funkgerät. Damit ist das VOX-Headset einsatzbereit. Zum Senden muss jedoch die PTT betätigt werden.
Erneutes Aktivieren der VOX-Funktion
1. Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein, während das Headset am Zubehöranschluss angeschlossen ist, oder
2. Wechseln Sie den Kanal, während das VOX-Headset angeschlossen ist.
Zum Einstellen des VOX-Empfindlichkeitspegels siehe ACCESORY (Zubehör) auf Seite 22 dieses Benutzerhandbuchs.
Page 59
19
Deutsch
SPRACHVERSCHLEIERUNG
SPRACHVERSCHLEIERUNG
Die im Funkgerät integrierte Verschleierungsfunktion bietet eine zusätzliche Sicherheitsebene für geführte Rufe. Diese Funktion wird mittels Frequenzumkehr im Analogmodus imple­mentiert.
Aktivieren und Deaktivieren des Verschleierungsmodus
Stellen Sie eine der programmierbaren Tasten auf Verschleierungsmodus ein. Drücken Sie diese Taste, um die Funktion zu aktivieren bzw. deaktivieren. Diese Funktion kann auch über den Bedienfeld-Programmiermodus eingestellt werden (das Menü für den Bedienfeld-Programmiermodus finden Sie auf Seite 20).
Ändern des Scrambler-Codes
Stellen Sie eine der programmierbaren Tasten auf Scrambler­Code ein. Drücken Sie diese Taste, um zwischen den zwei verfügbaren Codes umzuschalten. Diese Funktion kann auch über den Bedienfeld-Programmiermodus eingestellt werden (das Menü für den Bedienfeld-Programmiermodus finden Sie auf Seite 20).
Page 60
20
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Deutsch
BEDIENFELD­PROGRAMMIERMODUS
In diesem Modus können die Funktionsparameter geändert und somit der Einsatz des Funkgeräts optimiert werden.
Hinweis: Diese Funktion ist nur bei bestimmten Funkgeräten verfügbar.
Aufrufen des Bedienfeld­Programmiermodus
Schalten Sie das Funkgerät (sofern eingeschaltet) aus. Halten Sie die programmierbare Seitentaste 1 gedrückt und schalten Sie das Funkgerät ein. Das Funkgerät gibt einen Ton ab und zeigt damit an, dass es sich im Programmiermodus befindet. Die -Anzeige leuchtet auf und im LCD-Display wird
BCKLIGHT (Hintergrundbeleuchtung) angezeigt.
Beenden des Bedienfeld­Programmiermodus
Schalten Sie das Funkgerät aus, um den Programmiermodus zu verlassen.
Analyse der Bedienfeld­Programmiermodusparameter
Navigieren
Drücken Sie oder , um durch die Parameter jedes Menüs und Untermenüs zu blättern.
Einstellungen wählen
Zum Auswählen einer Menü- oder Untermenüoption drücken Sie die Sendetaste (PTT).
Beenden ohne Änderungen oder Rückkehr zur vorhergehenden Menüebene
Drücken Sie die programmierbare Seitentaste 1, um zur vorhergehenden Menüebene zurückzukehren oder die Auswahlparameter zu verlassen, ohne Änderungen durchzuführen.
Page 61
21
Deutsch
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Hauptmenü
1. Untermenü­ebene
2. Unter­menü­ebene
Einstellungen Anmerkungen
BCKLIGHT (Hintergrund­beleuchtung)
AUTO TOGGLE
Wird AUTO gewählt, wird die Hintergrundbeleuchtung automatisch abgeschaltet, wenn 5 Sekunden lang keine Taste betätigt wird. Erneutes Betätigen der Hintergrundbeleuchtungstaste verlängert die beleuchtete Zeitspanne. Bei Wahl von TOGGLE kann der Ein/Aus-Status der Hintergrundbeleuchtung über die Hintergrundbeleuchtungstaste gesteuert werden.
BATTERY (Akku)
SAVER (Energiesparmodus)
OFF NORMAL ENHANCED
Zur Verlängerung der Akkulebensdauer. Wenn aktiviert, wird die Empfangsschaltung des Funkgeräts zeitweise abgeschaltet, wenn keine Aktivität erfasst wird. NORMAL - schaltet das Funkgerät weniger oft ab. Diese Einstellung empfiehlt sich, wenn Sie Energie sparen wollen, aber einen Selektivruf oder Anrufton erwarten. ENHANCED - schaltet das Funkgerät länger ab. Diese Einstellung empfiehlt sich, wenn Sie viel Energie sparen wollen und keinen Selektivruf oder Anrufton erwarten.
TYPE (Akkutyp)
NIMH (Nickel­Metallhydrid) LI-ION (Lithium-Ionen) H LI-ION (Hochleistungs­Lithium-Ionen)
Wählt den vom Funkgerät verwendeten Akkutyp.
Page 62
22
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Deutsch
Hauptmenü
1. Untermenü­ebene
2. Unter­menü­ebene
Einstellungen Anmerkungen
ACCESORY (Zubehör)
SPK GAIN (Externer Lautsprecher ­Empfindlichkeit)
+2 +1 0
-1
-2
Erlaubt die Einstellung der externen Lautsprecherlautstärke beim Anschluss von Zubehör an das Funkgerät. +2 stellt den externen Lautsprecher auf Höchstpegel ein, während -2 den niedrigsten Pegel darstellt.
MIC GAIN (Mikrofon­Empfindlichkeit (extern))
+2 +1 0
-1
-2
Erlaubt die Einstellung der Empfindlichkeit des externen Mikrofons beim Anschluss von Zubehör an das Funkgerät. +2 stellt das externe Mikrofon auf Höchstpegel ein, während
-2 den niedrigsten Pegel darstellt.
VOX GAIN (VOX-Mikrofon­Empfindlichkeit)
VERYHIGH HIGH MIDDLE LOW
Erlaubt die Einstellung der VOX­Mikrofonempfindlichkeit beim Anschluss von VOX-Zubehör an das Funkgerät. VERYHIGH stellt die VOX­Mikrofonempfindlichkeit auf den höchstmöglichen Pegel ein. LOW stellt die VOX-Mikrofonempfindlichkeit auf den niedrigsten Pegel ein.
VOX CH CH-001
… CH-099
ENABLE DISABLE
Aktiviert oder deaktiviert VOX-Funktion für den gewählten Kanal.
Page 63
23
Deutsch
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
TONE VOL (Anruftonlautstärke)
ON OFF
Zur Einstellung der Anruftonlautstärke. OFF empfiehlt sich, wenn stiller Betrieb erfordert wird. ON wird bei Arbeiten in lärmintensiven Umgebungen empfohlen.
PROG BTN (Programmierbare Ta st e )
SIDE 1S (Seitentaste 1 - kurz drücken)
UNASSIGN (nicht zugewiesen) BCKLIGHT (Hintergrundbeleuchtung) CH ALIAS (Kanal-Alias) PTT ID (PTT ID aktivieren) TPL/DPL (TPL/DPL aktivieren) PRIME CH (Hauptkanal) POWER (Sendeleistung) SCAN SQUELCH (Rauschsperrenpegel) TALKARND (Repeater umgehen) MONITOR PHONE (Telefonmodus) SCM CODE (Auswahl des Verschleierungscodes) VOX (Sprachgesteuertes Senden) RV BURST (Abschalt-Pilotton) SEL CALL (Selektivruf) CL ALERT (Anrufton)
Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die Seitentaste 1, die dann durch kurzes Drücken der Taste aktiviert wird.
Hauptmenü
1. Untermenü­ebene
2. Unter­menü­ebene
Einstellungen Anmerkungen
Page 64
24
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Deutsch
Hauptmenü
1. Untermenü­ebene
2. Unter­menü­ebene
Einstellungen Anmerkungen
SIDE 1L (Seitentaste 1 - lang drücken)
UNASSIGN (nicht zugewiesen) BCKLIGHT (Hintergrundbeleuchtung) CH ALIAS (Kanal-Alias) KEY LOCK (Tastatursperre) NUIS DEL (Störkanalunterdrückung) PTT ID (PTT ID aktivieren) TPL/DPL (TPL/DPL aktivieren) PRIME CH (Hauptkanal) POWER (Sendeleistung) SCAN SQUELCH (Rauschsperrenpegel) TALKARND (Repeater umgehen) STKY MON (Sticky Monitor) (Dauer­überwachung) PHONE (Telefonmodus) SCRAMBLE (Verschleierung aktivieren) SCM CODE (Auswahl des Verschleierungscodes) VOX (Sprachgesteuertes Senden) RV BURST (Abschalt-Pilotton) SEL CALL (Selektivruf) CL ALERT (Anrufton) VOL SET (Lautstärke einstellen)
Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die Seitentaste 1, die dann durch langes Drücken der Taste aktiviert wird.
Page 65
25
Deutsch
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Hauptmenü
1. Untermenü­ebene
2. Unter­menü­ebene
Einstellungen Anmerkungen
SIDE 2S (Seitentaste 2 - kurz drücken)
- wie oben - Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die Seitentaste 2, die dann durch kurzes Drücken der Taste aktiviert wird.
SIDE 2L (Seitentaste 2 - lang drücken)
- wie oben - Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die Seitentaste 2, die dann durch langes Drücken der Taste aktiviert wird.
FRONT 1S (Vordere Taste 1 ­kurz drücken)
- wie oben - Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die vordere Taste 1, die dann durch kurzes Drücken der Taste aktiviert wird.
FRONT 1L (Vordere Taste 1 ­lang drücken)
- wie oben - Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die vordere Taste 1, die dann durch langes Drücken der Taste aktiviert wird.
FRONT 2S (Vordere Taste 2 – kurz drücken)
- wie oben - Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die vordere Taste 2, die dann durch kurzes Drücken der Taste aktiviert wird.
FRONT 2L (Vordere Taste 2 – lang drücken)
- wie oben - Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die vordere Taste 2, die dann durch langes Drücken der Taste aktiviert wird.
FRONT 3S (Vordere Taste 3 – kurz drücken)
- wie oben - Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die vordere Taste 3, die dann durch kurzes Drücken der Taste aktiviert wird.
FRONT 3L (Vordere Taste 3 – lang drücken)
- wie oben - Zur Einstellung einer programmierbaren Funktion für die vordere Taste 3, die dann durch langes Drücken der Taste aktiviert wird.
Page 66
26
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Hauptmenü
1.
Untermenü-
ebene
2. Unter­menü­ebene
Einstellungen Anmerkungen
CHANNEL SQUELCH
(
Rauschsperre-
pegel)
CH-001... CH-099
NORMAL TIGHT
NORMAL - durch Einstellen auf normalen Rauschsperrepegel kann das Funkgerät auch schwache Signale empfangen. TIGHT - durch Einstellen auf hohen Rauschsperrepegel kann das Funkgerät starke Signale empfangen und unerwünschte Geräusche ausblenden.
TIME OUT (
Sendezeit-
begrenzer)
OFF 010 020 ... 590 600
Legt fest, wie lange (in Sekunden) das Funkgerät ununterbrochen senden kann.
POWER (Sendeleistung)
CH-001... CH-099
HOCH NIEDRIG
Sendeleistung HOCH oder NIEDRIG
PRIME CH (
Hauptkanal)
OFF 001 ... 099
Dies ist der Kanal, den Sie am meisten überwachen wollen. Das Funkgerät wechselt immer wieder auf den Hauptkanal, sobald die Haltezeit auf anderen Kanälen abgelaufen ist, ohne dass Funkaktivität erfasst wurde.
SCAN LIST 1 (*)
(
Scan-Liste 1)
01-XXX 02-XXX … 15-XXX 16-XXX
_ _ _ 001 … 099
Zum Eintragen/Einstellen der Mitglieder der Scan-Liste 1. "XXX" bezeichnet das gewählte Scan-Listenmitglied. "_ _ _" zeigt an, dass kein Scan-Listenmitglied gewählt ist. Die gültige Kanalliste kann mittels oder durchgesehen und die Auswahl durch Drücken der PTT getätigt werden. Eine zulässige Kanalnummer kann auch direkt über die Tastatur eingegeben werden. Drücken Sie danach die PTT, um die Auswahl zu tätigen. (*)
LIST 2 (*) (
Scan-Liste 2)
01-XXX 02-XXX … 15-XXX 16-XXX
_ _ _ 001 … 099
Zum Eintragen/Einstellen der Mitglieder der Scan-Liste 2. "XXX" bezeichnet das gewählte Scan-Listenmitglied. "_ _ _" zeigt an, dass kein Scan-Listenmitglied gewählt ist. Die gültige Kanalliste kann mittels oder durchgesehen und die Auswahl durch Drücken der PTT getätigt werden. Eine zulässige Kanalnummer kann auch direkt über die Tastatur eingegeben werden. Drücken Sie danach die PTT, um die Auswahl zu tätigen. (*)
(*) Nur bei Modellen mit Volltastatur verfügbar.
Programming Mode_EMEA.fm Page 26 Friday, May 29, 2009 2:55 PM
Page 67
27
Deutsch
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Hauptmenü
1. Untermenü­ebene
2. Untermenü­ebene
Einstellungen Anmerkungen
LIST 3 (Scan-Liste 3)
01-XXX 02-XXX … 15-XXX 16-XXX
_ _ _ 001 … 099
Zum Eintragen/Einstellen der Mitglieder der Scan-Liste 3. "XXX" bezeichnet das gewählte Scan-Listenmitglied. "_ _ _" zeigt an, dass kein Scan-Listenmitglied gewählt ist. Die gültige Kanalliste kann mittels oder durchgesehen und die Auswahl durch Drücken der PTT getätigt werden. Eine zulässige Kanalnummer kann auch direkt über die Tastatur eingegeben werden. Drücken Sie danach die PTT, um die Auswahl zu tätigen.
(*)
LIST SEL (Scan-Liste wählen)
CH-001 … CH-099
LIST1 (Scan List 1) LIST2 (Scan List 2) LIST3 (Scan List 3)
Zur Einstellung der Scan-Liste für einen gewählten Kanal.
SCAN TYP (Scan-Art wählen)
CH-001 … CH-099
NORMAL PRIORITY
Zur Einstellung von Normal- oder Prioritäts-Scan für einen gewählten Kanal.
PRIORITY (Prioritätskanal wählen)
LIST1 (Scan List 1)
_ _ _ ... XXX
Zur Festlegung des Prioritätskanals für Scan-Liste 1. "XXX" bezeichnet den gewählten Prioritätskanal. "_ _ _" zeigt an, dass kein Prioritätskanal gewählt ist. Die gültige Kanalliste kann auch mittels oder durchgesehen und die Auswahl durch Drücken der PTT getätigt werden.
LIST2 (Scan List 2)
_ _ _ ... XXX
Zur Festlegung des Prioritätskanals für Scan-Liste 2. "XXX" bezeichnet den gewählten Prioritätskanal. "_ _ _" zeigt an, dass kein Prioritätskanal gewählt ist. Die gültige Kanalliste kann auch mittels oder durchgesehen und die Auswahl durch Drücken der PTT getätigt werden.
LIST3 (Scan List 3)
_ _ _ ... XXX
Zur Festlegung des Prioritätskanals für Scan-Liste 3. "XXX" bezeichnet den gewählten Prioritätskanal. "_ _ _" zeigt an, dass kein Prioritätskanal gewählt ist. Die gültige Kanalliste kann auch mittels oder durchgesehen und die Auswahl durch Drücken der PTT getätigt werden.
(*) Nur bei Modellen mit Volltastatur verfügbar.
Page 68
28
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Deutsch
Hauptmenü
1.
Untermenü-
ebene
2. Unter­menü­ebene
Einstellungen Anmerkungen
SCRMBLIN (Sprach­verschleierung)
CHANNEL (Verschleierungs­kanal wählen)
CH-001 … CH-099
ENABLE DISABLE
Aktiviert oder deaktiviert Verschleierung für den gewählten Kanal.
CODE (Verschleierungs­code wählen)
CODE 1 CODE 2
Zur Auswahl eines der zwei verfügbaren Codes.
PHONE (*) (Telefon)
ACC CODE (Zugangscode)
XXXXXXXX Zum Einstellen des Zugangscodes für die Telefonfunktion. "XXXXXXXX"
stellt den Zugangscode dar. Über die Tastatur können bis zu 16 der folgenden Ziffern bzw. Zeichen eingegeben werden: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
DEACCCODE (Schlusscode)
XXXXXXXX Zum Einstellen des Schlusscodes für die Telefonfunktion. "XXXXXXXX" stellt
den Schlusscode dar. Über die Tastatur können bis zu 16 der folgenden Ziffern bzw. Zeichen eingegeben werden: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
PHONE 01
NUMBER01 Zum Einstellen der Telefonnummer 1. Über die Tastatur können bis zu 16 der
folgenden Ziffern bzw. Zeichen eingegeben werden: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*. Hinweis: NUMBER01 wird angezeigt, wenn der Nummernverzeichniseintrag leer ist.
NAME 01 Zum Einstellen eines Alias für die Telefonnummer 1. Über die Tastatur
können bis zu 8 der folgenden Ziffern bzw. Zeichen eingegeben werden: A ­Z, 0 - 9, \, #, < >, *, +, _, /,. Hinweis: NAME 01 wird angezeigt, wenn der Nummernverzeichniseintrag leer ist.
ALIAS (zugewiesener Name)
EDIT XXXXXXXX Zum Bearbeiten einer Telefonnummer. "XXXXXXXX" stellt die
Telefonnummer dar. Hinweis: Der Alias wird auf der ersten Menüebene angezeigt, wenn der Nummernverzeichniseintrag nicht leer ist.
DELETE Mit DELETE wird ein Nummernverzeichniseintrag gelöscht.
(*) Nur bei Modellen mit Volltastatur verfügbar.
Page 69
29
Deutsch
BEDIENFELD-
PROGRAMMIERMODUS
Hauptmenü
1. Untermenü­ebene
2. Unter­menü-
ebene
Einstellungen Anmerkungen
PHONE (Telefon)
PHONE XX (XX = 01 bis 16)
NUMBERXX Zum Einstellen der Telefonnummer X. Über die Tastatur können bis
zu 16 der folgenden Ziffern bzw. Zeichen eingegeben werden: 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*. Hinweis: NUMBERXX wird angezeigt, wenn der Nummernverzeichniseintrag leer ist.
NAMEXX Zum Einstellen eines Alias für die Telefonnummer X. Über die
Tastatur können bis zu 8 der folgenden Ziffern bzw. Zeichen eingegeben werden: A - Z, 0 - 9, \, #, < >, *, +, _, /,. Hinweis: NAMEXX wird angezeigt, wenn der Nummernverzeichniseintrag leer ist.
Page 70
Page 71
i
Français
SOMMAIRE
SOMMAIRE
DROIS D’AUTEUR DES COMPOSANTS LOGICIELS ii
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
PRÉSENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Couleurs du voyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Affichage et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installation et désinstallation de l’antenne . . . . . . . . . . . 9
Installation et désinstallation de la batterie . . . . . . . . . 10
Utilisation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
État de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
BALAYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour supprimer un canal nuisible . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CARACTÉRISTIQUES DE LA MULTIFRÉQUENCE À
DEUX TONALITÉS (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Appel sélectif voix et Avertissement d’appel . . . . . . . . 15
Pour émettre un Appel sélectif voix . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour émettre un Avertissement d’appel . . . . . . . . . . . 15
Pour recevoir un Appel sélectif voix . . . . . . . . . . . . . . 16
Pour recevoir un Avertissement d’appel . . . . . . . . . . . 16
Pour émettre et recevoir une ID Alternat . . . . . . . . . . . 16
MODE TÉLÉPHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) . . 18
Pour activer la fonction VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pour désactiver la fonction VOX . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pour réactiver la fonction VOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
BROUILLAGE DE LA VOIX PAR INVERSION . . . . 19
Pour activer et désactiver le mode Brouillage . . . . . . .19
Pour modifier le code de brouillage . . . . . . . . . . . . . . .19
MODE DE PROGRAMMATION DE LA FACE
AVANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accès au mode Programmation en face avant . . . . . .20
Quitter le mode Programmation en face avant . . . . . .20
Vérification des paramètres du mode Programmation du
panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Page 72
ii
DROIS D’AUTEUR DES
COMPOSANTS LOGICIELS
Français
DROIS D’AUTEUR DES COMPOSANTS LOGICIELS
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques Motorola, des données mémorisées dans des semi-conducteurs et d'autres médias protégés par des droits d'auteur. La législation des Etats-Unis et d’autres pays réservent à Motorola certains droits exclusifs sur les programmes informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris le droit exclusif (sans limitation) de copier ou de reproduire sous quelque forme que ce soit, les programmes informatiques de Motorola protégés par des droits d'auteur. Par conséquent, tous les programmes informatiques dont Motorola détient les droits d'auteur, et qui sont intégrés aux produits décrits dans ce manuel, ne peuvent pas faire l’objet d’une procédure d’ingénierie inverse, ni être copiés, reproduits, modifiés, ou distribués, de quelque manière que ce soit sans une autorisation spécifique et écrite de Motorola.
En outre, l’achat de produits Motorola ne confère aucune licence, directement ou indirectement, par préclusion ou autrement, sur les droits d'auteur, les brevets ou les demandes de brevets de Motorola, à l’exception de la licence d'utilisation normale, non-exclusive, autorisée par la loi pour toute vente de produit.
Page 73
Français
SÉCURITÉ
iii
SÉCURITÉ
NORMES DE SÉCURITÉ ET D’EXPOSITION À L’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
ATTENTION!
Cette radio est uniquement limitée à un usage professionnel, afin de répondre aux critères réglementaires de l’exposition aux fréquences radio de la FCC. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les
informations sur l’exposition à l’énergie électromagnétique et les instructions d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du produit et exposition à l’énergie électromagnétique » fournie avec votre radio pour être certain de respecter les limites
d’exposition à l’énergie électromagnétique (Publication Motorola 6864117B25).
Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité dans la brochure intitulée « Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie de radiofréquence », fournie avec votre radio.
Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par une autre d’un type inadapté. Eliminez vos batteries usagées conformément aux instructions.
!
C a u t i o n
!
C a u t i o n
Avertissement
Avertissement
Page 74
SÉCURITÉ
iv
Français
Remarques
Page 75
1
PRÉSENTATION
PRÉSENTATION
11 Boutons programmables avant
10 Bouton droite/gauche
8 Connecteur d’accessoire
12 Clavier alphanumérique
9 Port de programmation
4 Microphone
3 Haut-parleur
Radio à clavier complet P180/P185
6 Alternat
5 Afficheur à cristaux liquides (LCD)
2 Voyant LED
1 Bouton Marche/Arrêt - Volume
7 Boutons programmables latéraux
Radio Overview_EMEA.fm Page 1 Tuesday, June 9, 2009 7:37 AM
Page 76
PRÉSENTATION
2
Français
1. Bouton Marche/Arrêt - Volume
Tournez l’interrupteur Marche/Arrêt – Volume dans le sens horaire pour allumer votre radio. Tournez l’interrupteur Marche/Arrêt – Volume dans le sens anti-horaire pour éteindre votre radio. Tournez ce même bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume sonore. Tournez ce même bouton dans le sens anti-horaire pour diminuer le volume sonore.
2. Voyant LED
Ce voyant signale que la radio est en train d’émettre, de recevoir, de balayer ou d’écouter un canal, ainsi que la réception d’un Appel sélectif ou d’un Avertissement d’appel. Pour plus d’informations, voir Couleurs du voyant à la page 5.
3. Haut-parleur
Reproduction des messages audio.
4. Microphone
Parlez clairement dans le microphone pour communiquer.
5. Afficheur à cristaux liquides (LCD)
Cet écran affiche une seule ligne de huit caractères et jusqu’à dix icônes d’état. Pour plus d’informations, voir Affichage et icônes à la page 6.
6. Alternat
Appuyez sur ce bouton et parlez dans le microphone. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Remarque : Si la fonction Verrouillage sur canal occupé
est activée sur un canal, vous ne pouvez émettre sur ce canal que lorsqu’il n’est pas en mode Réception.
7. Boutons programmables latéraux
Pour plus d’informations, voir Boutons programmables à la page 7.
8. Connecteur d’accessoire
Le port d’entrée audio 2,5 mm et le port de sortie audio 3,5 mm audio permettent de connecter des accessoires compatibles.
9. Port de programmation
Port (inférieur) d’entrée audio 2,5 mm permettant au Distributeur de programmer la radio.
10. Bouton droite/gauche
Permet de naviguer dans le menu, les sous-menus, ou
les paramètres affichés en mode Programmation de la face avant.
11. Boutons programmables avant
Pour plus d’informations, voir Boutons programmables à la page 7.
12. Clavier alphanumérique
Permet de saisir des valeurs alphanumériques pour programmer en face avant, et des numéros en mode Téléphone ou en mode DTMF (Dual Tone Multiple Frequency / Multifréquence à deux tonalités).
Page 77
3
PRÉSENTATION
10 Bouton droite/gauche
11 Boutons programmables avant
1 Bouton Marche/Arrêt et Vol ume 2 Voyant LED
3 Haut-parleur
4 Microphone
5 Afficheur à cristaux liquides (LCD)
6 Alternat
7 Boutons programmables latéraux
Radio à clavier limité P160/P165
9 Port de programmation
8 Connecteur d’accessoire
Radio Overview_EMEA.fm Page 3 Tuesday, June 9, 2009 7:38 AM
Page 78
PRÉSENTATION
4
Français
1. Bouton Marche/Arrêt - Volume
Utilisé pour sélectionner des canaux pendant le fonctionnement normal de la radio. Tournez l’interrupteur Marche/Arrêt – Volume dans le sens horaire pour allumer votre radio. Tournez l’interrupteur Marche/Arrêt – Volume dans le sens anti-horaire pour éteindre votre radio. Tournez ce même bouton dans le sens horaire pour augmenter le volume sonore. Tournez ce même bouton dans le sens anti-horaire pour diminuer le volume sonore.
2. Voyant LED
Ce voyant signale que la radio est en train d’émettre, de recevoir, de balayer ou d’écouter un canal, ainsi que la réception d’un Appel sélectif ou d’un Avertissement d’appel. Pour plus d’informations, voir Couleurs du voyant à la page 5.
3. Haut-parleur
Reproduction des messages audio.
4. Microphone
Parlez clairement dans le microphone pour communiquer.
5. Afficheur à cristaux liquides (LCD)
Cet écran affiche une seule ligne de huit caractères et jusqu’à dix icônes d’état. Pour plus d’informations, voir Affichage et icônes à la page 6.
6. Alternat
Appuyez sur ce bouton et parlez dans le microphone. Relâchez l’Alternat pour écouter.
Remarque :
Si la fonction Verrouillage sur canal occupé est activée sur un canal, vous ne pouvez émettre sur ce canal que lorsqu’il n’est pas en mode Réception.
Boutons programmables latéraux Pour plus d’informations, voir Boutons programmables à la page 7.
7. Connecteur d’accessoire
Le port d’entrée audio 2,5 mm et le port de sortie audio 3,5 mm audio permettent de connecter des accessoires compatibles.
8. Port de programmation
Port (inférieur) d’entrée audio 2,5 mm permettant au Distributeur de programmer la radio.
9. Bouton droite/gauche
Permet de naviguer dans le menu, les sous-menus, ou
les paramètres affichés en mode Programmation en face avant.
10. Boutons programmables avant
Pour plus d’informations, voir Boutons programmables à la page 7.
Page 79
5
PRÉSENTATION
Français
Couleurs du voyant
Couleur Etat Comportement
Vert
Fixe La radio émet en mode
Normal. La radio émet en mode Brouillage.
Clignotant normal
La radio reçoit en mode Normal. Le canal est occupé. L'autotest de la radio a réussi pendant la mise sous tension.
Orange Fixe La fonction Écoute est
activée. La fonction Écoute permanente maintenue est activée. Réception d’un Appel sélectif.
Clignotant normal
La radio émet en mode Normal et le niveau de charge de la batterie est faible. La radio émet en mode Brouillage et le niveau de charge de la batterie est faible.
Clignotant rapide Réception d’un
Avertissement d’appel.
Rouge Clignotant
normal
La radio émet en mode Normal et le niveau de charge de la batterie est faible. La radio émet en mode Brouillage et le niveau de charge de la batterie est faible.
Clignotant rapide L'autotest de la radio a
échoué pendant la mise sous tension.
Page 80
PRÉSENTATION
6
Français
Affichage et icônes
Affichage du canal sélectionné, des paramètres de programmation, des messages d’état, des erreurs d’information et d’erreur.
Voyant
LED
Description Fonction
Témoin de niveau du signal reçu
Donne une indication du niveau du signal reçu. Le niveau du signal est proportionnel au nombre de barres affichées.
Témoin du niveau de puissance
“L” est allumé lorsque la radio est configurée pour émettre en basse puissance (L = Low pour Bas). “H” est allumé lorsque la radio est configurée pour émettre en haute puissance (H = High pour Haut).
Témoin Mode Direct
Le voyant est fixe lorsque la radio émet sans passer par un relais.
Témoin du mode Écoute
Le voyant est fixe lorsque la radio écoute un canal sélectionné.
Témoin de balayage
Le voyant clignote sans afficher un point lorsque le mode Balayage normal est activé. Le voyant est fixe sans afficher un point lorsque la radio a détecté de l’activité sur un canal non prioritaire. Le voyant est fixe et affiche un point lorsque la radio a détecté de l’activité sur le canal prioritaire.
Voyant
LED
Description Fonction
Témoin de Brouil­lage de la voix par inversion
Le voyant est fixe lorsque le mode Brouillage est activé.
Témoin du Mode Téléphone
Le voyant est fixe lorsque le mode Téléphone est activé.
Témoin du mode Programmation
Le voyant est fixe lorsque le mode Programmation est activé.
Témoin du verrouillage du clavier
Le voyant est fixe lorsque le clavier est verrouillé.
Témoin du niveau de charge de la batterie
Le nombre de barres affichées est proportionnel au niveau de charge restant (une à trois barres). Le voyant cignote lorsque le niveau de charge est faible.
Page 81
7
PRÉSENTATION
Français
Boutons programmables
Liste des boutons programmables :
Bouton programmable latéral 1
Bouton programmable latéral 2
Bouton programmable avant 1
Bouton programmable avant 2
Bouton programmable avant 3
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à une pression courte (la pression n’est pas maintenue) ou une pression longue (la pression est maintenue pendant plus d’une seconde).
Bouton Fonction
Éclairage Active ou désactive l’éclairage de l’écran. Avertissement
d’appel
Lance un Avertissement d’appel.
Désignation de canal
Bascule l’affichage entre Numéro de canal et Désignation de canal.
Verrouillage du clavier
Verrouille et déverrouille tous les boutons, sauf l’Alternat, les deux boutons programmables latéraux et le bouton Marche/ Arrêt – Volume. Uniquement attribuable à une pression longue.
Bouton Fonction
Écoute La radio écoute le canal tant que le bouton
reste maintenu.
Suppression de canal nuisible
Supprime un ou plusieurs canaux nuisibles dans la liste de balayage pendant le mode Balayage. Uniquement attribuable à une pression longue.
Mode Téléphone Active ou désactive le mode Téléphone sur le
canal sélectionné.
Activer TPL / DPL Autorise la transmission avec ou sans code
TPL/DPL correspondant au canal/à la person­nalité.
Niveau de puissance
Sélectionne le niveau de puissance requis : Haut ou Faible.
Canal principal Permet de sélectionner rapidement le canal
principal.
Activer ID Alternat Active ou désactive l’envoi de l’Identifiant
d’Alternat à chaque pression sur l’Alternat.
Salve inverse Sélectionne le type de salve inverse : Aucun,
180 ou 240. Balayage Active ou désactive le balayage des canaux. Sélectionner
Code brouillage
Sélectionne l’un des deux codes de brouillage
disponibles. Activer / désac-
tiver Brouillage
Active ou désactive le mode Brouillage sur le
canal sélectionné. Uniquement attribuable à
une pression longue. Appel sélectif Lance un Appel sélectif. Niveau Squelch Sélectionne le niveau de squelch requis :
Serre ou Normal.
Page 82
PRÉSENTATION
8
Français
Les fonctions attribuées par défaut sont décrites dans le tableau ci-dessous.
Si votre fournisseur a reprogrammé les boutons programmables de votre radio, vous pouvez inscrire les nouvelles fonctions dans le tableau ci-dessous.
Bouton Fonction
Écoute permanente
Active la fonction Écoute permanente jusqu’à ce que l’utilisateur appuie à nouveau sur ce bouton. Uniquement attribuable à une pression longue.
Mode Direct / Relais
Bascule la radio entre le mode Direct et le
mode Relais.. Non attribué Aucune fonction n’est attribuée à ce bouton. Préréglage du
volume
Contrôle du niveau audio. Ce bouton
déclenche une tonalité continue
correspondant au volume sonore actuel pour
faciliter son réglage. Pour modifier le volume
sonore, appuyez sur le bouton programmable
et simultanément tournez le bouton du volume
jusqu’au niveau voulu. Uniquement attribuable
à une pression longue. VOX Active ou désactive le mode VOX sur le canal
sélectionné.
Typ e de
pression
Bouton
latéral 1
Bouton
latéral 2
Bouton avant 1
Bouton avant 2
Bouton avant 3
Pression courte
Non
attribué
Non
attribué
Écoute Niveau de
puissance
Non attribué
Pression longue
Non
attribué
Non
attribué
Non
attribué
Non
attribué
Non attribué
Type de
pression
Bouton
latéral 1
Bouton
latéral 2
Bouton avant 1
Bouton avant 2
Bouton avant 3
Pression courte
Pression longue
Page 83
9
Français
MISE EN ROUTE
MISE EN ROUTE
Installation et désinstallation de l’antenne
Installation de l’antenne
Désinstallation de l’antenne
Connecteur
Extrémité filetée
de l’antenne
d’antenne
1. Insérez l’extrémité filetée de l’antenne dans le connecteur d’antenne de la radio.
2. Tournez-la dans le sens horaire. Vissez à fond.
1. Tournez l’antenne dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elle se dégage du connecteur.
Page 84
10
Français
MISE EN ROUTE
Installation et désinstallation de la batterie Installation de la batterie
Désinstallation de la batterie
Points de fixation de
Rainures
Verrou du compartiment de la batterie
la batterie
1. Alignez les points de fixation de la batterie aux rainures de la radio.
2. Faites glisser la batterie vers le haut jusqu’à l’encliquetage total.
1. Dégagez le verrou de la batterie.
2. Faites glisser la batterie vers le bas.
3. Sortez la batterie de la radio.
Page 85
11
Français
MISE EN ROUTE
Utilisation de la pince de ceinture
Pour fixer la pince de ceinture
Pour retirer la pince de ceinture
Languette de
Rainures de
libération
fixation
1. Alignez les rails de fixation de la pince aux rainures de la radio.
2. Faites glisser la pince vers le bas jusqu’à l’encliquetage total.
1. Insérez avec précaution un outil plat entre la languette de libération et la surface de l’arrière de la radio.
2. Soulevez la languette de libération.
3. Faites glisser la pince vers le haut.
Page 86
12
Français
MISE EN ROUTE
Charge de la batterie
L’illustration ci-dessous indique la position du repère visuel pour insérer la batterie.
1. Eteignez la radio avant de charger la batterie. Vérifiez que la radio est éteinte.
2. Branchez l’unité d’alimentation à une prise secteur.
3. Branchez le câble de l’unité d’alimentation à l’arrière du chargeur.
4. Le voyant vert du chargeur clignote une fois pour signaler que le chargeur est sous tension.
5. Insérez une batterie ou un poste contenant une batterie dans le compartiment du chargeur :
Alignez la rainure de chaque côté de la batterie avec le rail correspondant de chaque côté du compartiment du chargeur. OU Poussez la batterie vers le fond du compartiment. OU Faites glisser la batterie dans son compartiment en vérifiant la bonne connexion des contacts du chargeur et de la batterie.
6. La couleur du voyant LED indique l’état de fonctionnement du chargeur. (Voir État de charge à la page 13).
Repère visuel pour l’insertion de la batterie
Compartiment de charge
Page 87
13
Français
MISE EN ROUTE
État de charge
Remarque : pour obtenir une utilisation optimale d’une
batterie neuve, chargez-la pendant une nuit (12 à 16 heures) avant de vous en servir pour la première fois. La durée nécessaire pour réaliser une charge complète varie de 2,5 à 5 heures, selon le type chimique de la batterie. Dès que le voyant LED du chargeur est vert fixe, la charge est terminée.
Couleur du voyant État de charge
Rouge fixe Charge
Rouge clignotant
Erreur batterie
Vert fixe
Charge terminée
Vert clignotant Charge d’entretien
Un éclat vert Sous tension
Jaune clignotant Attente avant charge
Page 88
14
Français
BALAYAGE
BALAYAGE
La fonction de balayage permet d’écouter plusieurs canaux et de recevoir des appels en cours sur ces canaux.
Votre radio supporte deux types de balayage : Normal et Prioritaire. Le balayage Normal écoute successivement tous les canaux de la liste de balayage. Le balayage Prioritaire réserve 50% de la durée de balayage au Canal prioritaire (qui est le premier canal désigné dans la liste de balayage).
Pendant le balayage, lorsque la radio détecte une activité correspondant aux critères programmés, elle s’arrête sur ce canal. Le balayage est alors interrompu, le voyant G est allumé et le numéro du canal est affiché. Si aucune activité n’est détectée sur un canal pendant la durée d’écoute préprogrammée, la radio reprend le balayage.
Si votre radio est en mode Balayage prioritaire et qu’elle est arrêtée sur un canal non-prioritaire, elle continue de détecter
de l’activité sur le canal prioritaire. Dès qu’elle détecte une activité sur ce canal prioritaire, elle le sélectionne automatiquement.
Lorsque vous appuyez sur l’Alternat pendant le balayage, la radio émet sur le canal local. Lorsque la radio interrompt le balayage et passe sur un canal spécifique, toutes les opérations d’émission et de réception sont effectuées sur ce canal.
• Appuyez sur le bouton Scan (Balayage) pour lancer le balayage des canaux. Le voyant G clignote pour confirmer que le mode Balayage est actif. L’écran LCD affiche le canal local où le balayage a débuté.
• Appuyez sur le bouton Scan (Balayage) pour arrêter le balayage des canaux.
Pour supprimer un canal nuisible
Le terme « canal nuisible » désigne un canal supportant une activité indésirable. Vous pouvez supprimer temporairement un canal nuisible dans la liste de balayage. Pour supprimer un canal indésirable
• Appuyez sur le bouton programmable Nuisance Channel Delete (Suppression de canal nuisible), lorsque votre radio est arrêtée sur un canal indésirable. Une tonalité aiguë retentit.
Vous ne pouvez pas supprimer un canal Local ou Prioritaire dans la liste de balayage. Dans ce cas, une tonalité grave retentit et la radio n’effectue aucune opération.
Pour rétablir le canal ou les canaux temporairement supprimé(s) dans la liste de balayage, relancez le balayage ou simplement éteignez et rallumez la radio.
Balayage prioritaire.
Canal prioritaire 1.
Page 89
15
Français
CARACTÉRISTIQUES DE LA
MULTIFRÉQUENCE À DEUX
TONALITÉS (DTMF)
CARACTÉRISTIQUES DE LA MULTIFRÉQUENCE À DEUX TONALITÉS (DTMF)
Appel sélectif voix et Avertissement d’appel
Grâce à la multifréquence à deux tonalités (DTMF), votre radio peut recevoir des appels individuels provenant d’autres utilisateurs ou les communications destinées à tous les membres du groupe auquel elle appartient.
Pour émettre un Appel sélectif voix
Configurez l’option Appel sélectif sur l’un des boutons programmables. L’ID Radio réceptrice doit être programmée dans la liste d’appels. Demandez à votre distributeur de programmer votre radio.
1. Appuyez sur le bouton programmable Appel sélectif. La première entrée de la liste d’appels est affichée à l’écran.
2. Sélectionnez l’ID Radio réceptrice en appuyant sur
ou .
3. Appuyez sur l’Alternat pour lancer l’Appel sélectif voix.
Pour émettre un Avertissement d’appel
Configurez l’option Avertissement d’appel sur l’un des boutons programmables. L’ID Radio réceptrice doit être programmée dans la liste d’appels. Demandez à votre distributeur de programmer votre radio.
1. Appuyez sur le bouton programmable Avertissement d’appel. La première entrée de la liste d’appels est affichée à l’écran.
2. Sélectionnez l’ID Radio réceptrice en appuyant sur
ou .
3. Appuyez sur l’Alternat pour lancer l’Avertissement d’appel.
Page 90
16
Français
CARACTÉRISTIQUES DE LA
MULTIFRÉQUENCE À DEUX
TONALITÉS (DTMF)
Pour recevoir un Appel sélectif voix
Lorsque votre radio reçoit un Appel sélectif voix, l’écran affiche le type d’appel reçu :
IND CALL
Appel individuel
GRP CALL
Appel de groupe
ALL CALL Appel général
La radio produit la tonalité Appel sélectif reçu et le voyant Orange est allumé. Vous entendez ensuite la voix de l’appelant dans le haut-parleur.
Lorsqu’il s’agit d’un appel individuel, la radio envoie automatiquement un message d’accusé de réception à l’appelant, si votre distributeur a préprogrammé l’ID Accusé de réception.
Pour recevoir un Avertissement d’appel
Lorsque votre radio reçoit un Avertissement d’appel, l’écran affiche le type d’appel reçu :
IND CALL
Appel individuel
GRP CALL Appel de groupe
ALL CALL Appel général
La radio produit la tonalité d’Avertissement d’appel reçu et le voyant Orange clignote. Vous n’entendez pas la voix de l’appelant dans le haut-parleur. L’indication Avertissement d’appel reste active jusqu’à ce qu’elle soit désactivée.
Pour émettre et recevoir une ID Alternat
Une identité d’alternat est un code à huit chiffres qui identifie chaque radio sur le système de signalisation DTMF (pendant les opérations d’émission ou de réception). Une ID Alternat se compose des caractères 0-9, “#”, “*”.
Lorsque l’ID Alternat est activée, la radio émettrice l’envoie à la radio réceptrice. Ce code est affiché sur l’écran de la radio réceptrice. Si le code correspond à une entrée dans sa liste d’appels DTMF, la radio affiche la désignation correspondante.
Page 91
17
Français
MODE TÉLÉPHONE
MODE TÉLÉPHONE
Le mode Téléphone vous permet d’utiliser votre radio pour appeler un numéro de téléphone.
Dans ce mode, vous pouvez composer des numéros DTMF sans utiliser l’Alternat.
Pour activer et désactiver le mode Téléphone
1. Configurez le mode Téléphone sur l’un des boutons programmables. Appuyez sur ce bouton pour activer le mode Téléphone.
2. Pour désactiver le mode Téléphone, appuyez à nouveau sur ce bouton programmable.
Pour faire un appel téléphonique
Votre radio vous permet de vous connecter à une ligne téléphonique et de faire un appel téléphonique. Pour cela :
1. Appuyez sur le bouton programmable Mode Téléphone. La radio envoie automatiquement un code d’accès à une station qui établit la liaison avec une ligne téléphonique.
2. Lorsque vous voulez raccrocher, appuyez à nouveau sur ce bouton programmable Mode Téléphone pour envoyer un code de raccroché.
Demandez à votre distributeur les informations pour configurer votre radio en mode Téléphone.
Pour émettre un numéro de téléphone
Après avoir appuyé sur le bouton programmable Mode Téléphone, attendez la tonalité d’appel. Choisissez l’une des méthodes suivantes pour envoyer un numéro de téléphone :
La conversation téléphonique
1. Dès que la connexion avec votre interlocuteur est établie, parlez dans le micro de votre radio.
2. Appuyez sur l’Alternat pour parler et relâchez-le pour écouter.
Pour terminer l’appel téléphonique
Pour terminer l’appel, appuyez à nouveau sur ce bouton programmable. Le code de raccroché est automatiquement envoyé pour terminer l’appel.
Méthode Étapes
Répertoire téléphonique Sélectionnez le numéro voulu
dans la liste préprogrammée.
Numérotation directe * Tapez le numéro au clavier. La
radio émet immédiatement chaque chiffre.
* Uniquement sur un modèle à clavier complet.
Page 92
18
Français
ÉMISSION COMMANDÉE
PAR LA VOIX (VOX)
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX)
La fonction VOX doit être activée sur chaque canal avec le logiciel Customer Programming Software (CPS) pour que vous puissiez utiliser un accessoire VOX avec votre radio. Lorsqu’un casque/microphone VOX est connecté à votre radio, elle peut fonctionner en mode Mains libres.
Pour activer la fonction VOX
1. Connectez le casque VOX au connecteur d’accessoire de la radio. Vérifiez que la radio est éteinte avant de brancher un accessoire VOX.
2. Allumez la radio.
Pour désactiver la fonction VOX
1. Appuyez sur l’Alternat et la fonction est désactivée. Vous pouvez ainsi continuer d’utiliser le casque VOX, mais vous devez appuyer sur l’Alternat de la radio pour émettre.
Pour réactiver la fonction VOX
1. Eteignez et rallumez la radio – le casque étant branché au connecteur d’accessoire, ou
2. Changez de canal alors que le casque est branché au connecteur d’accessoire.
Pour régler le niveau de sensibilité VOX, voir ACCESORY (Accessoire), page 22.
Page 93
19
Français
BROUILLAGE DE LA
VOIX PAR INVERSION
BROUILLAGE DE LA VOIX PAR INVERSION
Votre radio est équipée d’une fonction Brouillage de la voix par inversion qui renforce la confidentialité des communications. Cette fonction est mise en œuvre par une inversion de fréquence en mode analogique.
Pour activer et désactiver le mode Brouillage
Configurez le mode Brouillage sur l’un des boutons programmables. Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver le mode Brouillage. Vous pouvez aussi configurer cette fonction avec le mode Programmation du panneau avant. (Voir MODE DE PROGRAMMATION DE LA FACE AVANT, page 20).
Pour modifier le code de brouillage
Configurez le Code de brouillage sur l’un des boutons programmables. Appuyez sur ce bouton pour basculer entre les deux codes. Vous pouvez aussi configurer cette fonction avec le mode Programmation en face avant. (Voir MODE DE PROGRAMMATION DE LA FACE AVANT, page 20).
Page 94
20
MODE DE PROGRAMMATION
DE LA FACE AVANT
Français
MODE DE PROGRAMMATION DE LA FACE AVANT
Ce mode vous permet de régler des paramètres afin de personnaliser l’utilisation de votre radio.
Remarque : cette caractéristique n’est pas disponible sur certains modèles.
Accès au mode Programmation en face avant
Si la radio est allumée, éteignez-la. Appuyez et maintenez le bouton programmable 1 pendant que vous allumez la radio. Vous entendez une tonalité, qui confirme que la radio est en mode Programmation. Le voyant est allumé et le message “BCKLIGHT” (Éclairage) est affiché à l’écran.
Quitter le mode Programmation en face avant
Eteignez la radio pour quitter ce mode.
Vérification des paramètres du mode Programmation du panneau avant
Pour naviguer
Appuyez sur ou pour faire défiler les paramètres de chaque rubrique du menu ou des sous-menus.
Pour sélectionner les paramètres
Appuyez sur l’Alternat pour sélectionner une rubrique de menu ou de sous-menu.
Pour quitter une sélection sans la modifier ou pour revenir au niveau précédent du menu
Appuyez sur le bouton programmable latéral 1 pour revenir au niveau de menu précédent ou pour quitter sans enregistrer de modification.
Page 95
21
Français
MODE DE PROGRAMMATION
DE LA FACE AVANT
Menu principal
Sous-menu.
Premier niveau
Sous-menu.
Deuxième niveau
Réglages Remarques
BCKLIGHT (Éclairage)
AUTO (Auto) TOGGLE (Bascule)
L’option AUTO (Auto) déclenche l’extinction automatique de l’éclairage lorsque l’utilisateur n’actionne aucun bouton pendant plus de 5 secondes. Appuyez sur le bouton Éclairage pour prolonger la durée de l’éclairage. L’option TOGGLE (Bascule) permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage avec le bouton Éclairage.
BATTERIE (Batterie)
SAVER (Économiseur) (Économiseur de batterie)
OFF (Désactivé) NORMAL (Normal)
ENHANCED (Amélioré)
Permet de prolonger l’autonomie de la batterie. Lorsque l’économiseur est activé et en l’absence d’activité sur les canaux, le circuit de réception n’est alimenté que périodiquement. NORMAL (Normal) – cette option éteint le poste moins fréquemment. Sélectionnez-la si vous voulez préserver votre batterie lorsque vous attendez un Appel sélectif ou un Avertissement d’appel. ENHANCED (Amélioré) – cette option coupe l’alimentation du récepteur plus longtemps. Sélectionnez-la si vous voulez prolonger votre batterie au maximum et que vous n’attendez pas un Appel sélectif ou un Avertissement d’appel.
TYPE (Type) (Type de batterie)
NIMH (Nickel Métal Hydrure) LI-ION (Lithium-Ion)
H LI-ION (Lithium-Ion haute capacité)
Pour sélectionner le type de batterie utilisé.
Page 96
22
MODE DE PROGRAMMATION
DE LA FACE AVANT
Français
Menu principal
Sous-menu.
Premier niveau
Sous-menu.
Deuxième niveau
Réglages Remarques
ACCESORY (Accessoire)
SPK GAIN (Gain Haut-parleur externe)
+2 +1 0
-1
-2
Permet de régler le volume sonore du haut­parleur externe lorsqu’un accessoire est connecté à la radio. +2 règle le gain au niveau maximal.
-2 règle le gain au niveau minimal.
MIC GAIN (Gain Microphone externe)
+2 +1 0
-1
-2
Permet de régler la sensibilité du micro externe lorsqu’un accessoire est connecté à la radio. +2 règle le niveau de sensibilité maximal.
-2 règle le niveau de sensibilité minimal.
VOX GAIN (Gain microphone VOX)
VERYHIGH (Très élevée) HIGH (Haute) MIDDLE (Moyenne)
LOW (Basse)
Permet de régler la sensibilité du micro VOX lorsqu’un accessoire VOX est connecté à la radio. L’option VERYHIGH (Très élevée) règle la sensibilité du micro VOX au niveau maximal. L’option LOW (Basse) règle la sensibilité du micro VOX au niveau minimal.
VOX CH (Canal VOX)
CH-001 (Canal 001) … CH-099 (Canal 099)
ENABLE (Activer) (DISABLE) Désactiver
Permet d’activer/de désactiver le mode VOX sur le canal sélectionné.
TONE VOL (Volume de tonalité d’avertissement)
ON (Activé) OFF (Désactivé)
Sélectionne le niveau préféré du volume pour la tonalité d’avertissement. Sélectionnez OFF (Désactivé) lorsque vous voulez un fonctionnement discret. Sélectionnez ON (Activé), lorsque vous devez communiquer dans un environnement bruyant.
Page 97
23
Français
MODE DE PROGRAMMATION
DE LA FACE AVANT
PROG BTN (Bouton programmable)
SIDE 1S (Bouton latéral 1 – Pression courte)
UNASSIGN (Non attribué) BCKLIGHT (Éclairage) CH ALIAS (Désignation de canal) PTT ID (Activer ID Alternat) TPL/DPL (Activer TPL/DPL) PRIME CH (Canal principal) POWER (Niveau de puissance) SCAN (Balayage) SQUELCH (Niveau de squelch) TALKARND (Mode Direct) MONITOR (Écoute) PHONE (mode Téléphone) SCM CODE (Sélectionner Code brouillage) VOX (Émission commandée par la voix) RV BURST (Salve inverse) SEL CALL (Appel sélectif) CL ALERT (Avertissement d’appel)
Permet de configurer une fonction sur le Bouton latéral 1 avec une pression courte.
Menu principal
Sous-menu.
Premier niveau
Sous-menu.
Deuxième niveau
Réglages Remarques
Page 98
24
MODE DE PROGRAMMATION
DE LA FACE AVANT
Français
Menu principal
Sous-menu.
Premier niveau
Sous-menu.
Deuxième niveau
Réglages Remarques
SIDE 1L (Bouton latéral 1 – Pression longue)
UNASSIGN (Non attribué) BCKLIGHT (Éclairage) CH ALIAS (Désignation de canal) KEY LOCK (Verrou clavier) NUIS DEL (Suppression de canal nuisible) PTT ID (Activer ID Alternat) TPL/DPL (Activer TPL/DPL) PRIME CH (Canal principal) POWER (Niveau de puissance) SCAN (Balayage) SQUELCH (Niveau de squelch) TALKARND (Mode Direct) STKY MON (Écoute maintenue) PHONE (Phone Mode) SCRAMBLE (Activer Brouillage) SCM CODE (Sélectionner Code brouillage) VOX (Émission commandée par la voix) RV BURST (Salve inverse) SEL CALL (Appel sélectif) CL ALERT (Avertissement d’appel) VOL SET (Réglage du volume)
Permet de configurer une fonction sur le Bouton latéral 1 avec une pression courte.
Page 99
25
Français
MODE DE PROGRAMMATION
DE LA FACE AVANT
Menu principal
Sous-menu.
Premier niveau
Sous-menu.
Deuxième
niveau
Réglages Remarques
SIDE 2S (Bouton latéral 2 – Pression courte)
- idem, voir ci-dessus - Permet de configurer une fonction sur le Bouton latéral 2 avec une pression courte.
SIDE 2L (Bouton latéral 2 – Pression longue)
- idem, voir ci-dessus - Permet de configurer une fonction sur le Bouton latéral 2 avec une pression longue.
FRONT 1S (Bouton avant 1 – Pression courte)
- idem, voir ci-dessus - Permet de configurer une fonction sur le Bouton avant 1 avec une pression courte.
FRONT 1L (Bouton avant 1 – Pression longue)
- idem, voir ci-dessus - Permet de configurer une fonction sur le Bouton avant 1 avec une pression longue.
FRONT 2S (Bouton avant 2 – Pression courte)
- idem, voir ci-dessus - Permet de configurer une fonction sur le Bouton avant 2 avec une pression courte.
FRONT 2L (Bouton avant 2 – Pression longue)
- idem, voir ci-dessus - Permet de configurer une fonction sur le Bouton avant 2 avec une pression longue.
FRONT 3S (Bouton avant 3 – Pression courte)
- idem, voir ci-dessus - Permet de configurer une fonction sur le Bouton avant 3 avec une pression courte.
FRONT 3L (Bouton avant 3 – Pression longue)
- idem, voir ci-dessus - Permet de configurer une fonction sur le Bouton avant 3 avec une pression longue.
Page 100
26
MODE DE PROGRAMMATION
DE LA FACE AVANT
Français
Menu principal
Sous-menu.
Premier niveau
Sous-menu.
Deuxième niveau
Réglages Remarques
CHANNEL (Canal)
SQUELCH (Niveau de squelch)
CH-001 (Canal 001) … CH-099 (Canal 099)
NORMAL (Normal) TIGHT (serré)
Le niveau de squelch NORMAL permet à la radio de recevoir des signaux faibles. Le niveau de squelch TIGHT (serré) permet à la radio de recevoir des signaux forts et d’éliminer les bruits indésirables.
TIME OUT (Limiteur de temps d’émission)
OFF (Désactivé)
010 020 ... 590 600
Cette option détermine la durée maximale (en secondes) pendant laquelle la radio peut émettre en continu.
POWER (Niveau de puissance)
CH-001 (Canal 001) … CH-099 (Canal 099)
HIGH (Haute) LOW (Basse)
Power level (Niveau de puissance) – HIGH (Haute) OU LOW (Basse).
PRIME CH (Canal principal)
OFF (Désactivé)
001 ... 099
Le canal que vous souhaitez écouter le plus. La radio reviendra toujours sur le canal principal lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant une durée supérieure à la durée de maintien préprogrammée pour les autres canaux.
SCAN (Balayage)
LIST 1 (*) (Liste de balayage
1)
01-XXX 02-XXX … 15-XXX 16-XXX
_ _ _ 001 … 099
Permet de définir les membres de la liste de balayage 1. “XXX” représente le membre de la liste que vous avez sélectionné. “_ _ _” indique qu’aucun membre n’a été sélectionné dans la liste de balayage. Faites défiler la liste des canaux avec le bouton ou pour atteindre le canal voulu, puis appuyez sur l’Alternat pour confirmer cette sélection. Vous pouvez aussi saisir le numéro de canal valide au clavier, puis appuyer sur l’Alternat pour confirmer. (*)
LIST 2 (*) (Liste de balayage
2)
01-XXX 02-XXX … 15-XXX 16-XXX
_ _ _ 001 … 099
Permet de définir les membres de la liste de balayage 2. “XXX” représente le membre de la liste que vous avez sélectionné. “_ _ _” indique qu’aucun membre n’a été sélectionné dans la liste de balayage. Faites défiler la liste des canaux avec le bouton ou pour atteindre le canal voulu, puis appuyez sur l’Alternat pour confirmer cette sélection. Vous pouvez aussi saisir le numéro de canal valide au clavier, puis appuyer sur l’Alternat pour confirmer. (*)
(*) Uniquement disponible sur les modèles à clavier complet.
Loading...