This document contains important safety and operating instructions.
Please read these instructions carefully and save them for future
reference.
Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary
markings on (1) the charger, (2) the battery, and (3) on the radio using the
battery.
WARNINGS
1.To reduce risk of injury, charge only the rechargeable
Motorola authorized batteries listed in Table 1 and 2.
Other batteries may explode, causing personal injury and
W A R N I N G
2.Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of
fire, electric shock, or injury.
3.To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug
rather than the cord when disconnecting the charger.
damage.
English
4.An extension cord should not be used unless absolutely necessary.
Use of an improper extension cord could result in risk of fire and
electric shock. If an extension cord must be used, make sure that the
cord size is 18 AWG for lengths up to 100 feet (30.48 m), and 16 AWG
for lengths up to 150 feet (45.72 m).
5.To reduce risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the
charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a
qualified Motorola service representative.
6.To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet
prior to changing charging pocket and before attempting any
maintenance or cleaning.
7.This is a Class A product. In a domestic environment, this product
may cause radio interference in which case the user may be required
to take adequate measures.
This charger is designed for use in 100 VAC to 240 VAC, 50/60 Hz applications
and uses the following Motorola power cords.
Table 3: Authorized Power Cords
English
Charger Kit
Plug Type
US/NAPMLN6588PMLN65973004209T04
EuroPMLN6598PMLN66023004209T01
UKPMLN6600PMLN65993004209T02
Australia/New ZealandPMLN6589PMLN65963004209T07
ArgentinaPMLN6601PMLN66043004209T08
KoreaPMLN6590PMLN66033004209T13
JapanPMLN6592PMLN65943004209T15
BrazilPMLN6591PMLN66063004209T16
CP/DEP/DP/EP/GP/PR/
XiR Commercial Radio
Battery Charger
CP/EP/P Commercial Radio
Battery Charger
Power Cord
DESCRIPTION
The Multi-Unit Charger comprises a base unit which accommodates six
charging locations. Each charging location is fitted with a charging pocket.
The kit contains:
•1 Multi-Unit Charger base unit
•6 charging pockets
•1 regional line cord
OPERATING INSTRUCTIONS
The Multi-Unit Charger will charge only Motorola authorized batteries listed in
Table 1 and 2. Other batteries may not charge. Prior to operating the charger,
check that all radio and battery inserts are in place and properly latched.
The Multi-Unit Charger can charge up to 6 radios or batteries (in any
combination) listed in Table 1 and 2.
Note: Prior to charging a battery with radio, turn the radio off.
4
Page 7
Charging Procedure
1.Plug the charger end of the power supply cord into the power receptacle
located at the back of the charger.
2.Plug the wall receptacle end of the power supply cord into the
appropriate AC outlet. A successful power-up sequence is indicated by a
SINGLE GREEN BLINK on the charger indicator.
3.Insert a battery, or a radio with battery (radio turned off), into the
charger’s pocket by:
a. Aligning the groove on each side of the battery with the corresponding
raised rail on each side of the charger pocket.
b. Pressing the battery toward the rear of the pocket.
c. Sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete contact
between the charger and battery contacts.
4.When the battery is properly seated in the pocket, the charger indicator
will illuminate STEADY RED to indicate that the battery is charging
rapidly. When the battery is tapering off (typically charged approximately
90% or greater), the charger indicator changes to BLINKING GREEN.
When the battery is nearly or fully charged, the charger indicator
changes to STEADY GREEN.
English
5.Use two hands to remove a radio or battery from the charger pocket.
One hand to support the charger and the other hand to remove the radio
or battery.
Power receptacle
(located here)
Raised rail
Charging
contacts
Charging
indicator
Charging
pocket
Figure 1: Multi-Unit Charger
5
Page 8
Battery Locating Rail Adapter (applicable to CP/DEP/DP/EP/GP/
PR/XiR Commercial Radio Battery Charger Only)
The battery locating rail is a removable part which constitutes an adapter to
accommodate standard and slim batteries (refer to Figure 2).
The CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Commercial Radio Battery Charger is shipped
with the battery locating rail in the standard battery position.
English
To change to the slim battery position:
1.Remove the battery locating rail by pinching inward both sides while
pulling from the charger pocket.
2.Turn the battery locating rail around so the back faces the front.
3.Re-insert into the charger pocket.
Figure 2: Battery Locating Rail Removed from CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Commercial
Radio Battery Charger
6
Page 9
TROUBLESHOOTING
When troubleshooting, always observe the charging indicators in Table 4.
Table 4: Battery Charging Indicators
Charger IndicatorDescription
No indicationBattery is inserted incorrectly.
Single green blinkSuccessful charger power-up.
Blinking redBattery is unable to charge or not making proper contact.
Steady redBattery is in rapid-charge mode.
Blinking OrangeBattery is recognized by charger but is waiting to rapid charge.
(Either the battery voltage is too low due to over-discharge, or
the battery temperature is too low or too high to allow rapid
charging. When this condition is corrected, the battery will
automatically begin rapid charging).
Additional case for new ultra-high-capacity IMPRES Lithiumion (Li-ion) batteries. The new batteries have capacities
exceeding 2000 mAh. After approximately 15 minutes, the LED
may go into a Flashing Red mode. Remove and reinsert to get
another over-discharge recovery period. This procedure may
need to be repeated several times.
English
Blinking greenBattery charging is tapering off (typically charged
approximately 90% or greater).
Steady greenBattery is nearly charged or charged.
No Charger Indication?
1.Check that the radio with battery, or the battery alone, is inserted
correctly (refer to Step 3 of “Charging Procedure”).
2.Make sure that the power cord is securely plugged into the charger and
an appropriate AC outlet and that there is power to the outlet.
Blinking RED Indicator?
1.Remove the battery from the charger, and:
a. Verify that the battery is a Motorola-authorized battery listed in Table 1
and 2. Other batteries may not charge.
b. Remove power from the battery charger and using a clean dry cloth,
clean the metal charging contacts of both the battery and the charger.
2.Power up the charger and place the battery back into the charger
pocket. If the charger indicator continues to illuminate BLINKING RED
replace the battery.
7
Page 10
Blinking ORANGE Indicator?
1.The battery temperature may be below 5 °C (41 °F) or above 40 °C
(104 °F).
2.The battery voltage may be lower than the predetermined threshold level
for rapid charging.
3.Additional case for new ultra-high-capacity IMPRES Lithium-ion (Li-ion)
English
batteries. The new batteries have capacities exceeding 2000 mAh. After
approximately 15 minutes, the LED may go into a Flashing Red mode.
Remove and reinsert to get another over-discharge recovery period.
This procedure may need to be repeated several times.
Note: Rapid charging outside of the stated temperature and voltage limits can
drastically reduce the life expectancy of the battery. When this condition
is corrected, the battery will begin charging automatically (STEADY RED
indication).
CHARGING POCKET INSTALLATION
To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the
AC outlet before removing or replacing Charging Pocket.
W A R N I N G
Removing Charging Pocket from Multi-Unit Charger
1.Remove the screw that secures the Charging Pocket to the base.
2.Lift the Charging Pocket a few inches away from the base.
3.Remove the Pocket Harness by pulling straight up on the connector
(refer to Figure 4).
Securing Charging Pocket to Multi-Unit Charger
1.Connect Pocket Harness by plugging in the connector to the receptacle
on Multi-Unit Charger (refer to Figure 4).
2.Slot in the Charging Pocket to the base and ensure the Charging Pocket
is flushed in to the Multi-Unit Charger. Affix the Charging Pocket screw.
A wall mount bracket (part number: NNTN6844) is available for the Multi-Unit
Charger. Contact your local dealer to order this item. Installation is shown
below.
Mounting Multi-Unit Charger to Wall Bracket
English
M4x25 screw – two
Attach to wall in four
locations (fasteners
not provided)
locations (provided)
Figure 5
1.Mount bracket to wall using appropriate fasteners in 4 locations
(fasteners not included in kit).
2.Install two M4x25 screws (included in kit) through bracket into charger
base as shown. Do not over tighten the screws.
SERVICE
The Multi-Unit Charger is not user repairable. Replacements should be ordered
from your local dealer.
El presente documento contiene instrucciones de seguridad y
funcionamiento importantes. Lea estas instrucciones atentamente y
consérvelas para referencia futura.
Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las
marcas de advertencia en (1) el cargador, (2) la batería y (3) el radio que utiliza
la batería.
ADVERTENCIAS
1.Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías
recargables autorizadas por Motorola que se indican en la
!
!
A D V E R T E N C I
2.El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede ocasionar
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
3.Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire el
enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
4.No se debe utilizar un alargador, a menos que sea completamente
necesario. El uso de un alargador inapropiado podría ocasionar un
riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Si se debe usar un
alargador, asegúrese de que el tamaño del cable sea de 18 AWG
para longitudes de hasta 30,48 m (100 pies) y de 16 AWG para
longitudes de hasta 45,72 m (150 pies).
5.Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no
haga funcionar el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un
representante de mantenimiento de Motorola calificado.
Tabla 1 y 2. Otras baterías pueden explotar, lo que puede
causar lesiones personales y daños.
latinoamericano
Español
6.Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador
de la toma de CA antes de cambiar la cavidad de carga y antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
7.Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico, este producto
puede causar interferencia de radio, en cuyo caso es posible que el
usuario deba tomar las medidas adecuadas.
1
Page 14
Repuestos del cargador para varias unidades
DescripciónNúmero de pieza
Soporte de montaje en paredNNTN6844
Cavidad de carga (baterías de la serie CP150/CP200/
CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/
CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/GP3688/
GP3189/GP3689/PR400/P3688 XiR)
NNTN8460
Español
Cavidad de carga (baterías de la serie CP185/CP1300/
CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/P260/P280)
Riel de posicionamiento (Inserto) (solo para radios
comerciales/baterías CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR)
NNTN8461
1589451G01
Cables de alimentación
Tipo de enchufeNúmero de pieza
EE. UU.3004209T04
latinoamericano
Australia/Nueva Zelanda3004209T07
Europa3004209T01
Reino Unido3004209T02
Argentina3004209T08
Corea3004209T13
Brasil3004209T16
Japón3004209T15
PAUTAS DE SEGURIDAD OPERATIVA
•Encienda el radio al cargar la batería.
•Este equipo no debe usarse en exteriores. Solo use en ubicaciones/
condiciones secas.
•Conecte los equipos a un suministro que esté conectado al fusible y los
cables (según se especifique en el producto) con el voltaje correcto.
•Desconecte el voltaje de línea, retirando el enchufe principal de la toma
de corriente.
•La toma de corriente a la cual está conectado este equipo debe estar
cerca de estos y debe ser de fácil acceso.
•Para los equipos que usan fusibles, los repuestos deben cumplir con el
tipo y el valor nominal especificados en las instrucciones del equipo.
2
Page 15
•La temperatura ambiente máxima alrededor del equipo de alimentación
no debe exceder los 40 °C (104 °F).
•Asegúrese de que el cable esté ubicado en lugares en que las personas
no puedan pisarlo ni tropezarse con él, o en lugares en que el cable no
esté expuesto a agua, daño o tensión.
•Este cargador para varias unidades utiliza la unidad para montaje en
pared NNTN6844.
BATERÍAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA
Las siguientes tablas muestran las baterías que se pueden utilizar con los
radios suscriptores específicos que se indican en los títulos de la tabla.
Tabla 1: Baterías para radios serie comercial CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
Número de kit
(de pieza)
NNTN4496_Batería NiCD, 1100 mAhEstándar
NNTN4497_Batería de ion de litio, 1800 mAhEstándar
PMNN4253_Batería de ion de litio, 1600 mAh, CE-LPSDelgada
PMNN4254_Batería de ion de litio, 1800 mAh, CE-LPSEstándar
PMNN4256_Batería NiCd, 980 mAh, CE-LPSEstándar
PMNN4072_Batería NiMH de Mag OneDelgada
PMNN4098_Batería NiMH, 1400 mAhEstándar
PMNN4450_Batería de ion de litio, 2800 mAh, 2900TEstándar
PMNN4458_
Batería de ion de litio de Mag One,
2050 mAh, 2075T
Estándar
NNTN8460_
3
Page 16
Tabla 2: Baterías para radios serie comercial CP/EP/P
Número de kit
(de pieza)
PMNN4080_
PMNN4081_Batería de ion de litio, 1500 mAh
PMNN4082_Batería NiMH, 1300 mAh
PMNN4092_Batería NiMH, 1300 mAh
PMNN4404_RTBatería de ion de litio, roja, 1500 mAh
Composición química/descripción
de batería
Batería de ion de litio de alta capacidad,
2150 mAh
Cavidad de carga
NNTN8461_
CABLES DE ALIMENTACIÓN AUTORIZADOS
Este cargador está diseñado para su uso en aplicaciones de 100 VCA a
240 VCA y de 50/60 Hz y usa los siguientes cables de alimentación Motorola.
Español
latinoamericano
Tabla 3: Cables de alimentación autorizados
Kit de cargador
Tipo de enchufe
EE. UU./NAPMLN6588PMLN65973004209T04
EuropaPMLN6598PMLN66023004209T01
Reino UnidoPMLN6600PMLN65993004209T02
Australia/Nueva
Zelanda
ArgentinaPMLN6601PMLN66043004209T08
CoreaPMLN6590PMLN66033004209T13
JapónPMLN6592PMLN65943004209T15
BrasilPMLN6591PMLN66063004209T16
Cargador de batería
para radios
comerciales CP/DEP/
DP/EP/GP/PR/XiR
PMLN6589PMLN65963004209T07
Cargador de batería para
radios comerciales
CP/EP/P
DESCRIPCIÓN
Cable de
alimentación
El cargador para varias unidades consta de una unidad base que aloja seis
ubicaciones de carga. Cada ubicación de carga cuenta con una cavidad de
carga. El kit contiene:
4
Page 17
•1 unidad base de cargador para varias unidades
•6 cavidades de carga
•1 cable de línea regional
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El cargador para varias unidades solo cargará las baterías autorizadas por
Motorola que aparecen en la Tabla 1 y 2. Es posible que otras baterías no se
carguen. Antes de poner en funcionamiento el cargador, verifique que todos
los radios e insertos de la batería estén en su lugar y bien sujetos.
El cargador para varias unidades puede cargar hasta 6 radios o baterías
(en cualquier combinación) como aparece en la Tabla 1 y 2.
Nota: antes de cargar una batería con radio, apague el radio.
latinoamericano
Procedimiento de carga
1.Conecte el extremo del cargador del cable de alimentación en el
receptáculo de alimentación ubicado en la parte posterior del cargador.
2.Conecte el extremo del receptáculo de pared del cable de alimentación
a una toma de corriente de CA apropiada. El indicador del cargador
encendido en VERDE INTERMITENTE UNA SOLA VEZ indica una
secuencia de encendido exitosa.
3.Inserte una batería o un radio con batería (radio apagado) en la
cavidad del cargador al:
a. Alinear la ranura de cada lado de la batería con el riel en relieve
correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador.
b. Presionar la batería hacia la parte posterior de la cavidad.
c. Deslizar la batería en la cavidad del cargador, lo que asegura un
completo contacto entre los contactos del cargador y de la batería.
4.Cuando la batería se ha insertado correctamente en la cavidad, el
indicador del cargador se encenderá en ROJO FIJO para indicar que la
batería se está cargando rápidamente. Cuando la batería disminuye
(carga aproximada de un 90 % o superior), el indicador del cargador
cambia aVERDE INTERMITENTE. Cuando la batería está casi o
completamente cargada, el indicador del cargador cambia a VERDE FIJO.
Español
5.Utilice las dos manos para sacar un radio o la batería de la cavidad del
cargador. Utilice una mano para sostener el cargador, y la otra mano
para sacar el radio o la batería.
5
Page 18
Riel elevado
Contactos
de carga
Indicador
de carga
Receptáculo eléctrico
(ubicado aquí)
Cavidad
de carga
Español
latinoamericano
Figura 1: Cargador para varias unidades
El adaptador de riel de posicionamiento de la batería
(correspondiente solo a los cargadores de batería de radios
comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR)
El riel de posicionamiento de baterías es una pieza desmontable que consta
de un adaptador para acomodar baterías estándar y delgadas (consulte la
Figura 2).
El cargador de baterías para radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
se envía con el riel de posicionamiento de la batería en la posición de la
batería estándar.
Para cambiar a la posición de batería delgada:
1.Retire el riel de posicionamiento de baterías, apretando hacia adentro
ambos lados y, al mismo tiempo, sáquelo de la cavidad de carga.
2.Gire el riel de posicionamiento de baterías, de modo que la parte
posterior quede hacia adelante.
3.Vuelva a insertarlo en la cavidad de carga.
6
Page 19
latinoamericano
Figura 2: El riel de posicionamiento de la batería que se sacó del cargador de batería de
radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cuando solucione un problema, siempre observe los indicadores de carga en
Tabla 4.
Tabla 4: Indicadores de carga de batería
Indicador del cargadorDescripción
Sin indicaciónLa batería está insertada incorrectamente.
Verde intermitente únicoEncendido de cargador exitoso.
Rojo intermitenteNo se puede cargar la batería o no está haciendo contacto
correctamente.
Rojo fijoLa batería está en modo de carga rápida.
Anaranjado intermitenteEl cargador reconoce la batería, pero está en espera para una
carga rápida. (El voltaje de la batería es demasiado bajo por
una descarga excesiva, o la temperatura de la batería es
demasiado baja o alta para permitir una carga rápida. Cuando
se corrige este problema, la batería comienza automáticamente
la carga rápida).
Español
Estuche adicional para las nuevas baterías de iones de litio de
ultra alta capacidad IMPRES. Las nuevas baterías tienen una
capacidad superior a 2000 mAh. Luego de 15 minutos
aproximadamente, el indicador LED pasa a un rojo
intermitente. Retire y vuelva a insertar para lograr otro período
de recuperación por descarga excesiva. Puede que este
procedimiento deba repetirse varias veces.
7
Page 20
Tabla 4: Indicadores de carga de batería (Continuación)
Indicador del cargadorDescripción
Verde intermitenteLa carga de la batería está disminuyendo (carga aproximada
del 90 % o superior).
Verde fijoLa batería está casi cargada o completamente cargada.
¿No hay ninguna indicación en el cargador?
1.Verifique que el radio con batería o la batería sola estén insertados
correctamente (consulte el paso 3 del "Proceso de carga”).
2.Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien enchufado en el
cargador, que la toma de corriente de CA sea apropiada y que la toma
de corriente tenga energía.
¿Indicador ROJO intermitente?
1.Retire la batería del cargador y:
Español
latinoamericano
a. Verifique que la batería es una batería autorizada por Motorola que
aparezca en Tabla 1 y 2. Es posible que otras baterías no se carguen.
b. Desconecte el cargador de la batería y, con un paño seco y limpio,
limpie los contactos metálicos de carga de la batería y del cargador.
2.Encienda el cargador y vuelva a colocar la batería en el bolsillo del
cargador. Si el indicador del cargador aún sigue siendo ROJO INTERMITENTE, cambie la batería.
¿Indicador ANARANJADO intermitente?
1.Es posible que la temperatura de la batería esté bajo 5 °C (41 °F) o
sobre 40 °C (104 °F).
2.El voltaje de la batería puede ser más bajo que el nivel de umbral
predeterminado para carga rápida.
3.Estuche adicional para las nuevas baterías de iones de litio de ultra alta
capacidad IMPRES. Las nuevas baterías tienen una capacidad superior
a 2000 mAh. Luego de 15 minutos aproximadamente, el indicador LED
pasa a un rojo intermitente. Retire y vuelva a insertar para lograr otro
período de recuperación por descarga excesiva. Puede que este
procedimiento deba repetirse varias veces.
Nota: realizar una carga rápida fuera de los límites de temperatura y voltaje
establecidos puede reducir drásticamente la expectativa de vida útil de
la batería. Cuando se corrige esta condición, la batería se empieza
cargar automáticamente (ROJO FIJO).
8
Page 21
INSTALACIÓN DE CAVIDAD DE CARGA
A
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el
cargador de la toma de corriente de CA antes de sacar o
!
!
A D V E R T E N C I
Extracción de la cavidad de carga del cargador para varias
unidades
1.Saque el tornillo que fija la cavidad de carga a la base.
2.Levante la cavidad de carga a unos centímetros de la base.
3.Saque el cableado de la cavidad, tirando hacia arriba en el conector
(consulte la Figura 4).
Cavidad de carga de seguridad para el cargador para varias unidades
1.Conecte el cableado de la cavidad, enchufando el conector al
receptáculo en el cargador para varias unidades (consulte la Figura 4).
cambiar el cargador para varias unidades.
latinoamericano
Español
2.Encaje la cavidad de carga a la base y asegúrese de que la cavidad de
carga quede nivelada en el cargador para varias unidades. Coloque el
tornillo de la cavidad de carga.
9
Page 22
Riel de posicionamiento
P/N: 1589451G01
(solo para cargador
de batería para radios
comerciales CP/DEP/
DP/EP/GP/PR/XiR)
Cavidad de carga
Español
Tornillo
latinoamericano
Conector (en la
cavidad de carga)
Figura 3
Receptáculo (en el cargador para
varias unidades)
Figura 4
10
Page 23
EQUIPOS OPCIONALES
Un soporte de montaje en pared (número de pieza: NNTN6844) está disponible
para el cargador para varias unidades. Comuníquese con su distribuidor local
para solicitar este artículo. La instalación se muestra a continuación.
Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared
latinoamericano
Español
Tornillo M4x25,
Ajuste a la pared en
cuatro lugares
(pasadores no incluidos)
Figura 5
dos ubicaciones
(incluido)
1.Soporte de montaje a la pared con pasadores adecuados en 4 lugares
(no se incluyen los pasadores en el kit).
2.Instale los dos tornillos M4x25 (incluidos en el kit) al soporte en la base
del cargador, tal y como se muestra. No apriete los tornillos en exceso.
11
Page 24
SERVICIO
El cargador para varias unidades no se puede reparar. Se deben pedir los
repuestos a su distribuidor local.
Tel: 1-800-422-4210 (Estados Unidos y Canadá)
Tel: 1-847-538-8023 (Internacional)
Este documento contém instruções importantes de segurança e operação.
Leia estas instruções cuidadosamente e guarde-as para consulta futura.
Antes de utilizar o carregador da bateria, leia todas as instruções e observações
de alerta sobre (1) o carregador, (2) a bateria e (3) o rádio usando a bateria.
ADVERTÊNCIAS
1.Para reduzir o risco de lesões, carregue somente as
baterias recarregáveis autorizadas da Motorola descritas
nas Tabelas 1 e 2. Outras baterias podem explodir,
DVERTÊNCIA
2.O uso de acessórios não autorizados pela Motorola pode resultar em
risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
causando ferimentos e danos pessoais.
3.Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe pelo plugue e
não pelo fio ao desconectar o carregador.
4.Não utilize uma extensão elétrica, a menos que seja absolutamente
necessário. O uso de extensões inadequadas pode resultar em
incêndio ou choque elétrico. Caso seja necessário utilizar uma
extensão elétrica, verifique se o tamanho da extensão é 18 AWG para
comprimentos de até 30,48 m (100 pés) e 16 AWG para comprimentos
de até 45,72 m (150 pés).
5.Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não
utilize o carregador se estiver quebrado ou danificado de alguma
forma. Leve-o a um representante de assistência técnica Motorola
qualificado.
6.Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o carregador da
tomada antes de alterar o compartimento de carregamento e antes de
fazer qualquer manutenção ou limpeza.
7.Este é um produto de classe A. Em um ambiente doméstico, este
produto pode causar interferência de rádio. Nesse caso, o usuário
pode ser solicitado a tomar medidas adequadas.
Português
do Brasil
1
Page 26
Peças Sobressalentes do Carregador para Várias Unidades
DescriçãoNúmero da Peça
Suporte para montagem na paredeNNTN6844
Compartimento de Carregamento (Baterias das Séries
CP150/CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/
CP340/CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/
GP3188/GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688)
Compartimento de Carregamento (Baterias das Séries
CP185/CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/
P260/P280)
NNTN8460
NNTN8461
Português
do Brasil
Trilho de Localização (Inserir) (apenas para Rádios/
Baterias Comerciais CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR)
Cabos de Energia
Tipo de Conector:Número da Peça
Estados Unidos3004209T04
Europa3004209T01
Reino Unido3004209T02
Austrália/Nova Zelândia3004209T07
Argentina3004209T08
Coreia3004209T13
Brasil3004209T16
Japão3004209T15
1589451G01
DIRETRIZES DE SEGURANÇA OPERACIONAL
•Desligue o rádio quando estiver carregando a bateria.
•Este equipamento não é adequado para uso externo. Utilize somente
em locais e condições secas.
•Conecte o equipamento somente a uma fonte com fusíveis e fios
adequados e com a tensão correta (conforme especificado no produto).
•Desconecte da tensão de linha retirando o conector principal da tomada.
•O soquete de saída ao qual o equipamento estiver conectado deverá
estar próximo e facilmente acessível.
2
Page 27
•Em equipamentos que utilizam fusíveis, as substituições devem ser
compatíveis com o tipo e a classificação especificados nas instruções
do equipamento.
•A temperatura máxima do ambiente em volta do carregador não deve
ser superior a 40 °C.
•Certifique-se de que o cabo esteja localizado fora de locais de
circulação para não ser pisado, chutado, molhado ou danificado.
•Este Carregador para Várias Unidades utiliza a unidade de parede
NNTN6844.
BATERIAS AUTORIZADAS MOTOROLA
A tabela a seguir apresenta as baterias que podem ser utilizadas com os
rádios específicos identificados nos títulos da tabela.
Tabela 1: Baterias para Rádios Comerciais das Séries CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
PMNN4253_Bateria de Li-íon, 1.600 mAh, CE-LPSCompacta
PMNN4254_Bateria de Li-íon, 1.800 mAh, CE-LPSPadrão
PMNN4256_Bateria NiCd, 980 mAh, CE-LPSPadrão
PMNN4072_Bateria NiMH Mag OneCompacta
PMNN4098_Bateria NiMH, 1.400 mAhPadrão
PMNN4450_Bateria de Li-íon, 2.800 mAh, 2900TPadrão
Descrição/Composição
Química da Bateria
Tipo de
Bateria
Compartimento
de Carregamento
NNTN8460_
Português
do Brasil
PMNN4458_
Bateria de Li-íon Mag One, 2.050 mAh,
2075T
Padrão
3
Page 28
Tabela 2: Baterias para Rádios Comerciais das Séries CP/EP/P
Número do Kit (peça)Químico/Descrição da Bateria
PMNN4080_Bateria de Li-íon Hi-Cap, 2.150 mAh
PMNN4081_Bateria de Li-íon, 1.500 mAh
PMNN4082_Bateria NiMH, 1.300 mAh
PMNN4092_Bateria NiMH, 1.300 mAh
PMNN4404_RTBateria de Li-íon Vermelha, 1.500 mAh
Compartimento de
Carregamento
NNTN8461_
CABOS DE ALIMENTAÇÃO AUTORIZADOS
Este carregador foi desenvolvido para uso em aplicações de 50/60 Hz de
100 VAC a 240 VAC e usa os seguintes cabos de alimentação da Motorola.
Tabela 3: Cabos de Alimentação Autorizados
Kit do Carregador
Português
Tipo de Conector
Estados Unidos/
América do Norte
EuropaPMLN6598PMLN66023004209T01
Reino UnidoPMLN6600PMLN65993004209T02
do Brasil
Austrália/Nova
Zelândia
ArgentinaPMLN6601PMLN66043004209T08
CoreiaPMLN6590PMLN66033004209T13
Carregador de Bateria
de Rádios Comerciais
CP/DEP/DP/EP/GP
/PR/XiR
PMLN6588PMLN65973004209T04
PMLN6589PMLN65963004209T07
JapãoPMLN6592PMLN65943004209T15
BrasilPMLN6591PMLN66063004209T16
Carregador de Bateria
de Rádios Comerciais
CP/EP/P
Cabo de
Alimentação
DESCRIÇÃO
O Carregador para Várias Unidades inclui um unidade base que acomoda seis
locais de carregamento. Cada local tem um compartimento de carregamento.
O kit inclui:
4
Page 29
•1 unidade base do Carregador para Várias Unidades
•6 compartimentos de carregamento
•1 cabo de alimentação regional
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
O Carregador para Várias Unidades carrega apenas as baterias autorizadas
pela Motorola especificadas nas Tabelas 1 e 2. Outras baterias podem não
carregar. Antes de usar o carregador, verifique se o rádio e a bateria estão
encaixados no local correto e de forma adequada.
O Carregador para Várias Unidades pode carregar até 6 rádios ou baterias
(qualquer combinação) indicados nas Tabelas 1 e 2.
Nota: desligue o rádio antes de carregar a bateria junto com o rádio.
Procedimento de Carregamento
1.Conecte a ponta do cabo de alimentação correspondente ao carregador
ao receptáculo de energia localizado na parte posterior do carregador.
2.Conecte a ponta do cabo de alimentação correspondente à parede à
tomada CA adequada. Uma sequência de conexão de alimentação
bem-sucedida é indicada por uma ÚNICA PISCADA NA COR VERDE
no indicador do carregador.
3.Insira uma bateria ou um rádio com bateria (o rádio deve estar desligado) no compartimento do carregador:
a. Alinhe a ranhura de cada lado da bateria com o trilho elevado
correspondente em cada lado do compartimento do carregador.
b. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento.
c. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os
contatos da bateria e do carregador fiquem unidos totalmente.
4.Quando a bateria estiver colocada corretamente no compartimento, o
indicador do carregador acenderá uma luz VERMELHA CONTÍNUA
para indicar que a bateria está sendo carregada rapidamente. Quando a
bateria estiver diminuindo (normalmente com carga de cerca de 90% ou
mais), o indicador do carregador muda paraVERDE INTERMITENTE.
Quando a bateria estiver quase ou completamente carregada, o
indicador do carregador mudará para VERDE CONSTANTE.
Português
do Brasil
5.Use as duas mãos para remover o rádio ou bateria do compartimento de
carregamento. Use uma mão para segurar o carregador e a outra mão
para remover o rádio ou bateria.
5
Page 30
Trilho
elevado
Contatos de
carregamento
Indicador de
carregamento
Receptáculo de energia
(localizado aqui)
Compartimento de
carregamento
Figura 1: Carregador para Várias Unidades
Adaptador do Trilho de Localização da Bateria (aplicável apenas
para os Carregadores de Bateria de Rádios Comerciais CP/DEP/
DP/EP/GP/PR/XiR)
O trilho de localização da bateria é uma peça removível que contém um
adaptador para acomodar baterias padrão e compactas (consulte a Figura 2).
O Carregador de Bateria de Rádios Comerciais CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
inclui o trilho de localização da bateria na posição de bateria padrão.
Para alterar para a posição de bateria compacta:
do Brasil
Português
1.Remova o trilho de localização da bateria pressionando ambos os lados
para dentro ao mesmo tempo em que o puxa para fora do encaixe do
carregador.
2.Gire o trilho de localização da bateria de modo que a parte posterior
fique voltada para a frente.
3.Insira-o no compartimento de carregamento novamente.
6
Page 31
Figura 2: Trilho de Localização da Bateria Removido do Carregador de Bateria de
Rádios Comerciais CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Ao solucionar problemas, sempre observe os indicadores de carregamento na
Tabela 4.
Tabela 4: Indicadores de Carregamento da Bateria
Indicador do CarregadorDescrição
Sem indicaçãoA bateria foi inserida incorretamente.
Piscada única verdeA inicialização do carregador foi bem-sucedida.
Vermelho piscanteNão é possível carregar a bateria ou fazer o contato
apropriado.
Vermelho contínuoA bateria está no modo de carregamento rápido.
Laranja piscanteA bateria foi reconhecida pelo carregador, mas está
aguardando a carga rápida. (A tensão da bateria está muito
baixa devido à sobredescarga ou a temperatura da bateria
está muito baixa ou muito alta para permitir a carga rápida.
Quando essa condição é corrigida, a carga rápida da bateria é
iniciada automaticamente).
Caso adicional para as novas baterias de Íon de Lítio (Li-ion)
IMPRES com capacidade ultra alta. As novas baterias têm
capacidades superiores a 2000 mAh. Após cerca de 15
minutos, o LED deve entrar no modo Vermelho Intermitente.
Remova e insira novamente as baterias para realizar outro
período de recuperação de sobredescarga. Pode ser
necessário repetir esse procedimento várias vezes.
Português
do Brasil
7
Page 32
Tabela 4: Indicadores de Carregamento da Bateria (Continuação)
Indicador do CarregadorDescrição
Verde piscanteA carga da bateria está diminuindo (normalmente com carga
de cerca de 90% ou mais).
Verde contínuoA bateria está quase carregada ou carregada.
Sem Indicação do Carregador?
1.Verifique se o rádio com a bateria ou apenas a bateria está inserido
corretamente (consulte a Etapa 3 da seção "Procedimento de
Carregamento").
2.Verifique se o cabo de alimentação está conectado corretamente ao
carregador e a uma tomada CA e se há corrente elétrica na tomada.
Indicador em VERMELHO Piscante?
1.Retire a bateria do carregador e:
a. Verifique se a bateria é uma bateria autorizada da Motorola descrita
nas Tabelas 1 e 2. Outras baterias podem não carregar.
b. Interrompa o fornecimento de energia ao carregador de bateria e,
com um pano limpo e seco, limpe os contatos metálicos de
carregamento da bateria e do carregador.
2.Ligue o carregador e coloque a bateria no compartimento de
carregamento. Se o indicador do carregador continuar com a luz
VERMELHA PISCANTE, substitua a bateria.
Indicador em LARANJA piscante?
1.A temperatura da bateria pode estar abaixo de 5 °C ou acima de 40 °C.
2.A tensão da bateria pode estar inferior ao limite predeterminado para
do Brasil
Português
3.Caso adicional para as novas baterias de Íon de Lítio (Li-ion) IMPRES
Nota: o carregamento rápido fora dos limites estabelecidos de temperatura e
carregamento rápido.
com capacidade ultra alta. As novas baterias têm capacidades
superiores a 2000 mAh. Após cerca de 15 minutos, o LED deve entrar
no modo Vermelho Intermitente. Remova e insira novamente as baterias
para realizar outro período de recuperação de sobredescarga. Pode ser
necessário repetir esse procedimento várias vezes.
tensão podem reduzir drasticamente a expectativa de vida útil da
bateria. Quando essa condição for corrigida, o carregamento da bateria
será iniciado automaticamente (indicação VERMELHO CONTÍNUO).
8
Page 33
INSTALAÇÃO DO COMPARTIMENTO DE CARREGAMENTO
A
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o
carregador da tomada CA antes de remover ou substituir o
Compartimento de Carregamento.
DVERTÊNCIA
Remover o Compartimento de Carregamento do Carregador para
Várias Unidades
1.Retire o parafuso que fixa o Compartimento de Carregamento na base.
2.Levante o Compartimento de Carregamento a alguns centímetros de
distância da base.
3.Retire o Chicote do Compartimento puxando-o do conector (consulte a
Figura 4).
Fixar o Compartimento de Carregamento no Carregador para
Várias Unidades
1.Conecte o Chicote do Compartimento ligando o conector ao receptáculo
no Carregador para Várias Unidades (consulte a Figura 4).
2.Posicione o Compartimento de Carregamento na base de modo que
fique nivelado no Carregador para Várias Unidades. Fixe o parafuso do
Compartimento de Carregamento.
Português
do Brasil
9
Page 34
Trilho de Localização
Nº da Peça:
1589451G01
(apenas para
Carregador de
Bateria para Rádios
Comerciais CP/DEP/
DP/EP/GP/PR/XiR)
Compartimento
de Carregamento
Parafuso
Português
Conector (no
do Brasil
compartimento
de carregamento)
Figura 3
Receptáculo (no Carregador
para Várias Unidades)
Figura 4
10
Page 35
EQUIPAMENTO OPCIONAL
Suporte para instalação em parede (número da peça: NNTN6844) disponível
para o Carregador para Várias Unidades. Entre em contato com o revendedor
local para solicitar este item. A instalação é exibida abaixo.
Instalar o Carregador para Várias Unidades no Suporte de Parede
Fixe na parede em
quatro locais (presilhas
não incluídas)
Parafuso M4x25 - dois
locais (incluídos)
Figura 5
1.Instale o suporte na parede usando as presilhas adequadas em 4 locais
(as presilhas não estão incluídas no kit).
2.Instale dois parafusos M4x25 (incluídos no kit) através do suporte até o
carregador conforme indicado. Não aperte demais os parafusos.
Português
do Brasil
11
Page 36
SERVIÇO
O usuário não está habilitado para reparar o Carregador para Várias
Unidades. Substituições devem ser encomendadas com seu revendedor local.
Tel: 1-800-422-4210 (Estados Unidos e Canadá)
Tel: 1-847-538-8023 (Internacional)
NNTN4496_1100 mAh 镍镉电池标准NNTN8460_
NNTN4497_1800 mAh 锂离子电池标准
NNTN4970_1600 mAh 锂离子电池超薄
NNTN4851_1400 mAh 镍氢电池标准
NNTN4852_1300 mAh 镍氢电池 (FM)超薄
PMNN4251_1400 mAh 镍氢电池 (CE-LPS)标准
PMNN4252_1300 mAh 镍氢电池 (FM) (CE-
LPS)
PMNN4253_1600 mAh 锂离子电池 (CE-
LPS)
PMNN4254_1800 mAh 锂离子电池 (CE-
标准
超薄
标准
LPS)
PMNN4256_980 mAh 镍镉电池 (CE-LPS)标准
PMNN4072_Mag One 镍氢电池超薄
PMNN4098_1400 mAh 镍氢电池标准
PMNN4450_2800 mAh 锂离子电池 (2900T)标准
PMNN4458_2050 mAh Mag One 锂离子电
标准
池 (2075T)
表 2: 用于 CP/EP/P 商用系列对讲机的电池
组件 (部件)编号电池化学特性/描述充电座
PMNN4080_2150 mAh 高容量锂离子电池NNTN8461_
PMNN4081_1500 mAh 锂离子电池
PMNN4082_1300 mAh 镍氢电池
PMNN4092_1300 mAh 镍氢电池
PMNN4404_RT1500 mAh 红色锂离子电池
Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts sämtliche Anweisungen
und Warnhinweise auf (1) dem Ladegerät, (2) dem Akku und (3) dem
Funkgerät, in dem dieser Akku verwendet wird.
WARNUNGEN
1.Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von
Motorola zugelassene Akkus auf (siehe Tabelle 1 und 2).
Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und
WARNUNG
Sachschäden verursachen.
Deutsch
2.Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird,
kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
3.Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker
heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer
Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels zu minimieren.
4.Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es unbedingt
erforderlich ist. Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels
kann das Risiko von Feuer oder Stromschlägen nach sich ziehen. Wenn
die Verwendung eines Verlängerungskabel unerlässlich ist, vergewissern
Sie sich, dass die Kabelgröße für Kabel mit einer Länge von max.
30,48 m (100 Fuß) der AWG-Stufe 18 und für Kabel mit einer Länge
von max. 45,72 m (150 Fuß) m der AWG-Stufe 16 entspricht.
5.Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu
minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder
beschädigtem Zustand. Wenden Sie sich an einen qualifizierten
Motorola Kundendienstmitarbeiter.
6.Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts vor einem Wechsel der
Ladeschale, einer Wartung oder Reinigung aus der Steckdose, um
Stromschläge zu vermeiden.
7.Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann in Haushalten
Funkstörungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer ggf.
entsprechende Maßnahmen ergreifen.
1
Page 58
Ersatzteile für das Mehrfachladegerät
BeschreibungArtikelnummer
WandhalterungNNTN6844
Ladefach (Akkus: CP150/CP200/CP200d/CP040/
CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/CP380/DEP450/
DP1400/EP450/GP3188/GP3688/GP3189/GP3689/
PR400/XiR P3688-Serie)
NNTN8460
Deutsch
Ladefach (Akkus: CP185/CP1300/CP1600/CP1660/
EP350/P160/P180/P260/P280-Serie)
Führungsschiene (Einsatz) (nur für CP/DEP/DP/EP/GP/
PR/XiR kommerzielle Funkgeräte/Akkus)
Netzkabel
SteckertypArtikelnummer
USA3004209T04
Europa3004209T01
Großbritannien3004209T02
Australien/Neuseeland3004209T07
Argentinien3004209T08
Südkorea3004209T13
Brasilien3004209T16
Japan3004209T15
NNTN8461
1589451G01
2
Page 59
SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR DEN BETRIEB
•Schalten Sie das Funkgerät während des Ladevorgangs aus.
•Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet.
Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen.
•Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und
verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe
Angabe auf dem Produkt).
•Trennen Sie die Verbindung zur Netzspannung, indem Sie den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
•Die Steckdose für dieses Gerät sollte sich in der Nähe befinden und
leicht zugänglich sein.
•Werden Geräte mit Sicherungen verwendet, müssen Ersatzteile für
Letztere dem Typ und der Nennkapazität entsprechen, die in der
Anleitung des Geräts angegeben sind.
•Die max. Umgebungstemperatur für das Netzteil darf 40 °C nicht
übersteigen.
Deutsch
•Vergewissern Sie sich, dass das Kabel so verlegt ist, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder
mit Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder
beschädigt werden.
•Dieses Mehrfachladegerät verwendet die Wandhalterung NNTN6844.
3
Page 60
VON MOTOROLA ZUGELASSENE AKKUS
Die folgenden Tabellen listen Akkus auf, die mit den jeweiligen Funkgeräten
aus den Tabellenüberschiften verwendet werden können.
Tabelle 1: Akkus für CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Funkgeräte der kommerziellen Serie
Tabelle 2: Akkus für CP/EP/P Funkgeräte der kommerziellen Serie
Teilenummer
PMNN4080_
PMNN4081_Lithium-Ionen-Akku, 1500 mAh
PMNN4082_NiMH-Akku, 1300 mAh
PMNN4092_NiMH-Akku, 1300 mAh
PMNN4404_RTRoter Lithium-Ionen-Akku, 1500 mAh
Chemische Eigenschaft/Beschreibung
der Akkus
Lithium-Ionen-Akku mit hoher Kapazität,
2150 mAh
Ladeschale
NNTN8461_
4
Page 61
ZUGELASSENE NETZKABEL
Dieses Ladegerät wurde für einen Einsatzbereich von 100 V AC bis 240 V AC,
50/60 Hz entwickelt und verwendet die folgenden Netzkabel.
Tabelle 3: Zugelassene Netzkabel
Ladegerät-Kit
Steckertyp
USA/NordamerikaPMLN6588PMLN65973004209T04
EuropaPMLN6598PMLN66023004209T01
GroßbritannienPMLN6600PMLN65993004209T02
Australien/NeuseelandPMLN6589PMLN65963004209T07
ArgentinienPMLN6601PMLN66043004209T08
SüdkoreaPMLN6590PMLN66033004209T13
JapanPMLN6592PMLN65943004209T15
BrasilienPMLN6591PMLN66063004209T16
CP/DEP/DP/EP/GP/PR/
XiR Akkuladegerät für
kommerzielle
Funkgeräte
CP/EP/P Akkuladegerät für
Netzkabel
kommerzielle Funkgeräte
BESCHREIBUNG
Das Mehrfachladegerät besteht aus einer Basiseinheit mit sechs Ladeplätzen.
Jeder Ladeplatz hat eine Ladeschale. Das Kit enthält:
Deutsch
•1 Basiseinheit des Mehrfachladegeräts
•6 Ladeschalen
•1 Regionsspezifisches Netzkabel
BETRIEBSANWEISUNGEN
Das Mehrfachladegerät lädt nur die in Tabelle 1 und 2 aufgelisteten von
Motorola zugelassenen Akkus auf. Akkus von anderen Herstellern können
nicht geladen werden. Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Ladegeräts, ob
alle Funkgerät- und Akkueinsätze vorhanden und richtig eingerastet sind.
Das Mehrfachladegerät kann bis zu 6 Funkgeräte oder Akkus (in beliebiger
Kombination), die in Tabelle 1 und 2 aufgelistet sind, aufladen.
Hinweis: Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie einen in ein Funkgerät
eingesetzten Akku laden.
5
Page 62
Ladevorgang
1.Verbinden Sie das für das Ladegerät vorgesehene Ende des
Stromkabels mit dem Stromanschluss auf der Rückseite des Ladegeräts.
2.Verbinden Sie das für die Steckdose vorgesehene Ende des
Stromkabels mit einer geeigneten Steckdose. Ein erfolgreicher
Einschaltvorgang wird durch ein EINMALIGES GRÜNES BLINKEN in
der Ladeanzeige angezeigt.
3.Setzen Sie den Akku bzw. das Funkgerät mit Akku (Funkgerät ist ausgeschaltet) wie folgt in die Ladeschale ein:
a. Richten Sie die Einkerbungen, die an den beiden Seiten des Akkus
verlaufen, auf die entsprechenden Führungsschienen an den beiden
Seiten der Ladeschale aus.
b. Drücken Sie den Akku in Richtung der Rückseite der Ladeschale.
c. Schieben Sie den Akku in die Ladeschale des Ladegeräts. Achten Sie
dabei darauf, dass die Kontakte des Ladegeräts die Kontakte des
Akkus berühren.
4.Wenn der Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde,
Deutsch
leuchtet die Ladeanzeige KONSTANT ROT. Dies zeigt an, dass eine
Schnellladung des Akkus durchgeführt wird. Wenn der Akku zum
größten Teil (normalerweise zu mindestens 90 %) aufgeladen ist, ändert
sich die Ladeanzeige zu GRÜN BLINKEND. Wenn der Akku fast oder
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige KONSTANT GRÜN.
5.Verwenden Sie beide Hände, um ein Funkgerät oder einen Akku aus der
Ladeschale zu entfernen. Halten Sie mit einer Hand das Ladegerät, und
entnehmen Sie mit der anderen Hand das Funkgerät oder den Akku.
6
Page 63
Führungsschiene
Ladekontakte
Ladeanzeige
Stromanschluss
(befindet sich hier)
Ladeschale
Deutsch
Abbildung 1: Mehrfachladegerät
Akkuführungsadapter (nur für CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
Akkuladegerät kommerzieller Funkgeräte)
Der Akkuführungsadapter ist ein herausnehmbares Teil, mithilfe dessen
sowohl Standard- als auch flache Akkus eingesetzt werden können (siehe
Abbildung 2).
Werkseitig wird das CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Akkuladegerät mit dem
Akkuführungsadapter kommerzieller Funkgeräte in der Position für
Standardakkus ausgeliefert.
So ändern Sie die Position auf die Position für flache Akkus:
1.Entfernen Sie den Akkuführungsadapter, indem Sie beide Seiten des
Adapters leicht nach innen drücken und den Adapter dabei aus der
Ladeschale ziehen.
2.Drehen Sie den Akkuführungsadapter herum, sodass die Rückseite
nach vorn zeigt.
3.Setzen Sie den Adapter wieder in die Ladeschale ein.
7
Page 64
Abbildung 2: Akkuführungsadapter vom CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
Akkuladegerät kommerzieller Funkgeräte entfernt
Deutsch
FEHLERBEHEBUNG
Beachten Sie bei der Fehlerbehebung die Ladeanzeigen in Tabelle 4.
Tabelle 4: Ladeanzeigen des Akkus
LadeanzeigeBeschreibung
Keine AnzeigeAkku ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt.
Rotes BlinkenAkku kann nicht geladen werden, oder der Kontakt wurde nicht
ordnungsgemäß hergestellt.
Konstant rotAkku befindet sich im Schnelllademodus.
Oranges BlinkenAkku wurde vom Ladegerät erkannt, die Schnellladung hat
jedoch noch nicht begonnen. (Entweder ist die Akkuspannung
aufgrund übermäßiger Entladung zu niedrig, oder die
Akkutemperatur ist für eine Schnellladung zu niedrig oder zu
hoch. Sobald dieser Zustand behoben wird, beginnt der Akku
automatisch mit der Schnellladung.)
Zusätzliches Gehäuse für neue IMPRES Lithium-Ionen (LiIon)-Akkus mit ultrahoher Kapazität. Die neuen Akkus haben
Kapazitäten von über 2000 mAh. Nach ca. 15 Minuten blinkt
die LED möglicherweise rot. Entfernen Sie den Akku, und
setzen Sie ihn erneut ein, um einen weiteren
Wiederherstellungszeitraum nach übermäßiger Entladung zu
erhalten. Dieser Vorgang muss möglicherweise mehrmals
wiederholt werden.
8
Page 65
Tabelle 4: Ladeanzeigen des Akkus (Fortsetzung)
LadeanzeigeBeschreibung
Grünes BlinkenDer Akku ist zum größten Teil aufgeladen (Normalerweise zu
mindestens 90 %).
Konstant grünAkku ist fast aufgeladen oder vollständig aufgeladen.
Keine Ladeanzeige?
1.Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit eingesetztem Akku oder nur der
Akku ordnungsgemäß eingesetzt ist (siehe Schritt 3 unter „Ladevorgang“).
2.Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß mit dem
Ladegerät und der Steckdose verbunden und Netzspannung an der
Steckdose vorhanden ist.
Anzeige blinkt ROT?
1.Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, und:
a. Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola zugelassenen
Akku handelt (siehe Tabelle 1 und 2). Akkus von anderen Herstellern
können nicht geladen werden.
Deutsch
b. Trennen Sie die Stromversorgung vom Ladegerät, und reinigen Sie
die metallenen Ladekontakte des Akkus und des Ladegeräts mit
einem sauberen, trockenen Tuch.
2.Schließen Sie das Ladegerät wieder an die Stromversorgung an, und
setzen Sie den Akku erneut in die Ladeschale ein. Wenn die
Ladeanzeige weiterhin ROT BLINKT, tauschen Sie den Akku aus.
Anzeige blinkt ORANGE?
1.Eventuell liegt die Akkutemperatur unter 5 °C oder über 40 °C.
2.Die Akkuspannung liegt eventuell unter dem festgelegten Grenzwert für
die Schnellladung.
3.Zusätzliches Gehäuse für neue IMPRES Lithium-Ionen (Li-Ion)-Akkus
mit ultrahoher Kapazität. Die neuen Akkus haben Kapazitäten von über
2000 mAh. Nach ca. 15 Minuten blinkt die LED möglicherweise rot.
Entfernen Sie den Akku, und setzen Sie ihn erneut ein, um einen
weiteren Wiederherstellungszeitraum nach übermäßiger Entladung zu
erhalten. Dieser Vorgang muss möglicherweise mehrmals wiederholt
werden.
Hinweis: Eine Schnellladung außerhalb der angegebenen Temperatur- und
Spannungsgrenzen kann die Lebensdauer des Akkus erheblich
verringern. Sobald dieser Zustand behoben ist, beginnt der Akku
automatisch mit dem Ladevorgang (Anzeige KONSTANT ROT).
9
Page 66
INSTALLATION DER LADESCHALE
Ziehen Sie vor dem Entfernen oder Ersetzen der Ladeschale
das Ladegerät aus der Netzsteckdose, um Stromschläge zu
vermeiden.
WARNUNG
Entfernen des Ladefachs vom Mehrfachladegerät
1.Lösen Sie die Schraube, mit der das Ladefach an der Basisstation
befestigt ist.
2.Heben Sie das Ladefach ein paar Zentimeter von der Basisstation weg.
3.Entfernen Sie den Schaleneinsatz, indem Sie den Stecker gerade nach
oben ziehen (siehe Abbildung 4).
Befestigung des Ladefachs am Mehrfachladegerät
1.Schließen Sie den Schaleneinsatz an, indem Sie den Stecker in die
Deutsch
Buchse auf dem Mehrfachladegerät stecken (siehe Abbildung 4).
2.Setzen Sie das Ladefach auf die Basisstation, und stellen Sie sicher,
dass das Ladefach bündig im Mehrfachladegerät sitzt. Ziehen Sie die
Ladefachschraube an.
10
Page 67
Führungsschiene
P/N: 1589451G01
(nur für CP/DEP/DP/
EP/GP/PR/XiR
Akkuladegeräte für
kommerzielle Funkgeräte)
Ladeschale
Schraube
Deutsch
Stecker
(am Ladefach)
Abbildung 3
Buchse
(am Mehrfachladegerät)
Abbildung 4
11
Page 68
OPTIONALE AUSSTATTUNG
Eine Wandhalterung (Teilenummer: NNTN6844) ist für das Mehrfachladegerät
verfügbar. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um diesen Artikel zu
bestellen. Die Installation wird unten dargestellt.
Montage des Mehrfachladegeräts an die Wandhalterung
Deutsch
M4x25-Schraube –
An 4 Stellen an der Wand
befestigen (Befestigungselemente
nicht enthalten).
Abbildung 5
zwei Stellen
(enthalten)
1.Montieren Sie die Halterung an 4 Stellen mit passenden
Befestigungselementen an die Wand (Befestigungselemente sind nicht
im Lieferumfang enthalten).
2.Setzen Sie zwei M4x25-Schrauben (im Lieferumfang enthalten) durch
die Halterung in die Ladestation ein, wie in der Abbildung dargestellt.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
SERVICE
Das Mehrfachladegerät kann nicht vom Benutzer selbst repariert werden.
Ersatzteile müssen von Ihrem Händler vor Ort bestellt werden.
Tel.: +1-800-422-4210 (USA und Kanada)
Tel: +1-847-538-8023 (International)
Ce document contient des instructions d'utilisation et de sécurité
importantes. Veuillez les lire attentivement et les conserver pour vous y
référer à l'avenir.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en
garde figurant sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) la radio utilisant la batterie.
AVERTISSEMENTS
1.Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des
batteries rechargeables agréées par Motorola et
répertoriées dans les tableaux 1 et 2. Des batteries non
VERTISSEMENT
agréées risqueraient d'exploser et de provoquer des
dommages matériels ou physiques.
2.L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola peut présenter un
risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.
3.Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le
câble d'alimentation afin d'éviter de les endommager.
4.N'utilisez pas de rallonge pour brancher le chargeur, sauf en cas
d'absolue nécessité. En effet, l'utilisation d'une rallonge défectueuse
pourrait provoquer des risques d'incendie et de décharge électrique.
Si vous devez utiliser une rallonge, veillez à utiliser un câble 18 AWG
pour les longueurs de 30 mètres (100 pieds) maximum et un câble
16 AWG pour les longueurs de 45 mètres (150 pieds) maximum.
5.Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de
blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé.
Apportez-le à un représentant de service Motorola agréé.
6.Pour réduire tout risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la
prise secteur avant de changer le compartiment de charge et avant de
tenter toute tâche de maintenance ou de nettoyage.
7.Cet équipement est un produit de classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut générer des interférences radio obligeant
son utilisateur à prendre toutes les mesures adéquates.
Français
1
Page 70
Pièces de rechange pour chargeur pour unités multiples
DescriptionRéférence
Support de montage muralNNTN6844
Compartiment de charge (batteries de série CP150/
CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/
CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/
GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688)
Compartiment de charge (batteries de série CP185/
CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/P260/
P280)
NNTN8460
NNTN8461
Français
Rail de positionnement (insert) (batteries/radios
commerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR)
Cordons d'alimentation
Type de connecteurRéférence
États-Unis3004209T04
Europe3004209T01
Royaume-Uni3004209T02
Australie et Nouvelle-Zélande3004209T07
Argentine3004209T08
Corée du Sud3004209T13
Brésil3004209T16
Japon3004209T15
1589451G01
CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION
•Éteignez la radio pendant le chargement de la batterie.
•Ce dispositif n'est pas approprié pour une utilisation à l'extérieur.
Utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
•Connectez uniquement le dispositif à une source correctement câblée,
protégée par un fusible et dont la tension est correcte (comme indiqué
sur le produit).
•Pour débrancher le dispositif de la source d'alimentation, tirez sur la prise.
•La prise d'alimentation à laquelle est connecté le dispositif doit être
proche et facilement accessible.
2
Page 71
•Si le dispositif est doté de fusibles, le type et la valeur nominale du
fusible de remplacement doivent correspondre aux spécifications
indiquées dans les instructions fournies avec cet appareil.
•La température ambiante maximale autour du bloc d'alimentation ne doit
pas dépasser 40 °C.
•Vérifiez que le câble est placé de façon à ce que personne ne puisse
marcher ou trébucher dessus et à ce qu'il ne soit pas mouillé, endommagé
ou tendu.
•Ce chargeur pour unités multiples utilise l'unité de montage mural
NNTN6844.
BATTERIES AGRÉÉES PAR MOTOROLA
Les tableaux suivants répertorient les batteries pouvant être utilisées avec les
radios spécifiques identifiées dans les titres des différents tableaux.
Tableau 1 : Batteries pour radios commerciales séries CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
Ce chargeur est conçu pour être utilisé entre 100 VCA et 240 VCA, 50/60 Hz
et utilise les cordons d'alimentation Motorola suivants.
Tableau 3 : Cordons d'alimentation agréés
Kit chargeur
Type de connecteur
États-Unis/
Amérique du Nord
Chargeur pour
batteries de radios
commerciales CP/DEP/
DP/EP/GP/PR/XiR
PMLN6588PMLN65973004209T04
Chargeur pour batteries de
radios commerciales CP/
EP/P
Cordon
d'alimentation
EuropePMLN6598PMLN66023004209T01
Royaume-UniPMLN6600PMLN65993004209T02
Français
Australie et
Nouvelle-Zélande
ArgentinePMLN6601PMLN66043004209T08
Corée du SudPMLN6590PMLN66033004209T13
JaponPMLN6592PMLN65943004209T15
BrésilPMLN6591PMLN66063004209T16
PMLN6589PMLN65963004209T07
DESCRIPTION
Le chargeur pour unités multiples comprend une base qui accueille
six emplacements de charge. Chaque emplacement de charge est doté d'un
compartiment de charge. Ce kit contient les éléments suivants :
4
Page 73
•1 base de chargeur pour unités multiples
•6 compartiments de charge
•1 cordon d'alimentation régional
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Le chargeur pour unités multiples charge uniquement les batteries agréées par
Motorola répertoriées dans les tableaux 1 et 2. Il ne chargera pas d'autres
batteries. Avant d'utiliser le chargeur, vérifiez que tous les inserts de la radio et
de la batterie sont bien en place et verrouillés correctement.
Le chargeur pour unités multiples peut charger jusqu'à 6 radios ou batteries
(quelle que soit la combinaison) répertoriées dans les tableaux 1 et 2.
Remarque : avant de charger une batterie insérée dans une radio, éteignez la
radio.
Procédure de charge
1.Branchez la prise du câble d'alimentation au connecteur situé au dos du
chargeur.
2.Branchez l'autre extrémité du câble d'alimentation à la prise secteur CA.
La mise sous tension correcte du système est signalée par UN SEUL CLIGNOTEMENT VERT du témoin lumineux du chargeur.
3.Insérez une batterie, ou une radio contenant une batterie (radio éteinte), dans un compartiment du chargeur :
a. Alignez la rainure de chaque côté de la batterie sur le rail
correspondant de chaque côté du compartiment du chargeur.
b. Enfoncez la batterie dans le compartiment.
c. Faites glisser la batterie dans le compartiment du chargeur, en veillant
à ce que les contacts du chargeur et de la batterie soient bien raccordés.
4.Lorsque la batterie est correctement positionnée dans son
compartiment, le voyant est ROUGE FIXE pour indiquer que la batterie
charge rapidement. Lorsque la charge de la batterie continue, mais avec
une intensité plus faible (généralement chargée à environ 90 % ou plus),
le voyant du chargeur devient VERT CLIGNOTANT. Lorsque la batterie
est presque ou complètement chargée, le voyant du chargeur devient
VERT FIXE.
5.Utilisez vos deux mains pour retirer une radio ou une batterie du
compartiment de charge, l'une pour tenir et maintenir le chargeur, l'autre
pour retirer la radio ou la batterie.
Français
5
Page 74
Rail surélevé
Contacts
de
charge
Indicateur
de charge
Prise de courant
(située ici)
Compartiment
de charge
Figure 1 : Chargeur pour unités multiples
Adaptateur avec rail de positionnement pour batterie (applicable
uniquement aux chargeurs pour batteries de radios commerciales
CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR)
L'adaptateur avec rail de positionnement pour batterie est une pièce amovible
qui permet d'adapter le chargeur de manière à prendre en charge les batteries
standard et compactes (reportez-vous à la Figure 2).
Le chargeur pour batteries de radios commerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/
XiR est fourni avec l'adaptateur avec rail de positionnement pour batterie en
Français
position de batterie standard.
Pour passer à la position de batterie compacte :
1.Retirez l'adaptateur avec rail de positionnement pour batterie en pinçant
les deux côtés vers l'intérieur tout en le retirant du compartiment du
chargeur.
2.Tournez l'adaptateur avec rail de positionnement pour batterie de
manière à ce que l'arrière soit à l'avant.
3.Réinsérez-le dans le compartiment du chargeur.
6
Page 75
Figure 2 : Adaptateurs avec rail de positionnement pour batterie retirés du chargeur pour
batteries de radios commerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Lors de la résolution des problèmes, observez en permanence les indicateurs
de charge dans le Tableau 4.
Tableau 4 : Indicateurs de charge de la batterie
Indicateur du chargeurDescription
Aucun voyantLa batterie n'est pas insérée correctement.
Un seul clignotement vertLe chargeur est mis sous tension.
Rouge clignotantLa batterie ne peut pas charger ou les contacts ne se font pas
correctement.
Rouge fixeLa batterie est en mode de charge rapide.
Orange clignotantLa batterie est reconnue par le chargeur mais est en attente du
début du cycle de charge rapide. (Soit la tension de la batterie
est trop faible en raison d'une décharge importante, soit la
température de la batterie est trop basse ou trop élevée pour
permettre la charge rapide. Dès que cette condition est rectifiée,
la batterie commence automatiquement la charge rapide.)
Autre cas pour les nouvelles batteries au lithium-ion (Li-ion) à
très haute capacité IMPRES. Les nouvelles batteries ont une
capacité supérieure à 2 000 mAh. Après environ 15 minutes,
le voyant peut passer en mode rouge clignotant. Retirez et
réinsérez la batterie afin d'obtenir une autre période de
récupération de décharge importante. Cette procédure peut
être répétée plusieurs fois.
Français
7
Page 76
Tableau 4 : Indicateurs de charge de la batterie (suite)
Indicateur du chargeurDescription
Vert clignotantLa charge de la batterie continue, mais avec une intensité plus
faible (généralement chargée à environ 90 % ou plus).
Vert fixeLa batterie est presque chargée ou chargée.
Aucun voyant ?
1.Vérifiez si la radio contenant la batterie, ou la batterie seule, est correctement
insérée (reportez-vous à l'étape 3 de la « Procédure de charge »).
2.Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché dans le
chargeur et dans la prise électrique, et que la prise est alimentée.
Voyant ROUGE clignotant ?
1.Retirez la batterie du chargeur et :
a. Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola dans les tableaux 1 et 2.
Il ne chargera pas d'autres batteries.
b. Débranchez le chargeur et, à l'aide d'un chiffon sec et propre,
nettoyez les broches de contact dorées de la batterie et du chargeur.
2.Branchez le chargeur et placez la batterie dans un des compartiments
du chargeur. Si le chargeur continue d'être ROUGE CLIGNOTANT,
remplacez la batterie.
Voyant ORANGE clignotant ?
1.La température de la batterie est peut-être inférieure à 5 °C ou
supérieure à 40 °C.
2.La tension de la batterie peut être inférieure au seuil prédéterminé pour
Français
la charge rapide.
3.Autre cas pour les nouvelles batteries au lithium-ion (Li-ion) à très haute
capacité IMPRES. Les nouvelles batteries ont une capacité supérieure à
2 000 mAh. Après environ 15 minutes, le voyant peut passer en mode
rouge clignotant. Retirez et réinsérez la batterie afin d'obtenir une autre
période de récupération de décharge importante. Cette procédure peut
être répétée plusieurs fois.
Remarque : si les conditions de charge rapide en termes de température et de
tension ne sont pas respectées, vous risquez de réduire
considérablement la durée de vie de la batterie. Dès que cette
condition est rectifiée, la charge de la batterie débute
automatiquement (voyant ROUGE FIXE).
8
Page 77
INSTALLATION DU COMPARTIMENT DE CHARGE
A
Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le chargeur
de la prise secteur avant de retirer ou de remplacer le
compartiment de charge.
VERTISSEMENT
Retrait du compartiment de charge du chargeur pour unités
multiples
1.Retirez la vis fixant le compartiment de charge à la base.
2.Soulevez le compartiment de charge à quelques centimètres de la base.
3.Retirez le faisceau électrique en tirant le connecteur vers le haut
(reportez-vous à la Figure 4).
Fixation correcte du compartiment de charge au chargeur pour
unités multiples
1.Connectez le faisceau électrique en branchant le connecteur à la prise
du chargeur pour unités multiples (reportez-vous à la Figure 4).
2.Insérez le compartiment de charge dans la base et assurez-vous qu'il
est bien enfoncé dans le chargeur pour unités multiples. Placez la vis du
compartiment de charge.
Français
9
Page 78
Rail de positionnement
de réf. 1589451G01 (pour
chargeurs des batteries
des radios commerciales
CP/DEP/DP/EP/GP/PR/
XiR)
Compartiment de charge
Vis
Français
Connecteur (sur
le compartiment
de charge)
Figure 3
Réceptacle (sur le chargeur pour
unités multiples)
Figure 4
10
Page 79
MATÉRIEL EN OPTION
Un support mural (numéro de référence : NNTN6844) est disponible pour le
chargeur pour unités multiples. Contactez votre revendeur local pour
commander cet article. L'installation est représentée ci-dessous.
Fixation du chargeur pour unités multiples au support mural
Vis M4x25 -
Fixez au mur à quatre
emplacements (fixations
non fournies)
deux emplacements
(fournies)
Figure 5
1.Fixez le support au mur à l'aide des fixations adéquates dans les
4 emplacements (fixations non incluses dans le kit).
2.Installez deux vis M4x25 (incluses dans le kit) via le support dans la
base du chargeur tel qu'illustré. Ne serrez pas trop les vis.
Français
11
Page 80
MAINTENANCE
Le chargeur pour unités multiples ne peut pas être réparé par l'utilisateur.
Commandez vos chargeurs de remplacement auprès de votre revendeur local.
Tél. : 1-800-422-4210 (États-Unis et Canada)
Tél. : 1-847-538-8023 (international)
Este documento contiene instrucciones importantes de uso y seguridad.
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder consultarlas
en un futuro.
Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y señales de
precaución sobre (1) el cargador, (2) la batería y (3) la radio que usa la batería.
ADVERTENCIAS
1.Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo las baterías
recargables autorizadas por Motorola que figuran en las
tablas 1 y 2. Otras baterías podrían explotar, causando
DVERTENCIA
lesiones personales y daños.
2.El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar un
riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión.
3.Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable eléctricos, tire
del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
4.No debe usarse un cable de extensión a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión
inadecuado puede suponer un riesgo de incendio y descarga
eléctrica. Si es necesario usar un cable de extensión, asegúrese de
que el tamaño del cable sea de 18 AWG para longitudes de hasta
30,48 m (100 pies) y de 16 AWG para longitudes de hasta 45,72 m
(150 pies).
5.Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, no utilice
el cargador si está roto o ha resultado dañado de algún modo.
Diríjase a un representante del servicio técnico oficial de Motorola.
6.Para evitar las descargas eléctricas, desenchufe el cargador de la
toma de CA antes de cambiar el compartimento de carga y de realizar
cualquier tipo de actividad de mantenimiento o limpieza.
7.Éste es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este
producto puede provocar radiointerferencias; en ese caso, el usuario
deberá adoptar las medidas adecuadas.
Español
1
Page 82
Piezas de repuesto del cargador para varias unidades
DescripciónNúmero de pieza
Soporte para montaje en paredNNTN6844
Compartimento de carga (baterías de las series CP150/
CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/
CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/
GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688)
Compartimento de carga (baterías de las series CP185/
CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/P260/
P280)
NNTN8460
NNTN8461
Raíl de colocación (inserción) (sólo para baterías y
radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR)
Cables de alimentación
Tipo de enchufeNúmero de pieza
EE. UU.3004209T04
Europa3004209T01
Reino Unido3004209T02
Australia/Nueva Zelanda3004209T07
Argentina3004209T08
Corea3004209T13
Brasil3004209T16
Japón3004209T15
1589451G01
DIRECTRICES DE USO SEGURO
•Apague la radio mientras se carga la batería.
•Este equipo no debe utilizarse en exteriores. Utilícelo sólo en
ubicaciones/condiciones secas.
•Conecte el equipo únicamente a una fuente del voltaje correcto con
fusibles y cableado adecuados (tal como se detalla en el producto).
•Desconecte el equipo del voltaje de línea quitando el enchufe principal
Español
•La toma de corriente a la que se conecta este equipo debe estar cerca y
•En los equipos con fusibles, los repuestos deben cumplir con los tipos y
de la toma.
ser fácilmente accesible.
categorías detallados en las instrucciones del equipo.
2
Page 83
•La temperatura ambiente máxima del entorno de la fuente de
alimentación no debe superar los 40 °C (104 °F).
•Asegúrese de que el cable está situado en un lugar en el que nadie pise
o tropiece, o en el que pueda quedar expuesto a líquidos, daños o tensión.
•Este cargador para varias unidades utiliza la unidad de montaje en
pared NNTN6844.
BATERÍAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA
Las siguientes tablas muestran las baterías que se pueden utilizar con los
terminales de radio identificados en los títulos de dichas tablas.
Tabla 1. Baterías para las series CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR de radios comerciales
Número de kit
(componente)
NNTN4496_Batería de NiCD, 1100 mAhEstándar
NNTN4497_Batería de ion litio, 1800mAhEstándar
NNTN4970_Batería de ion litio, 1600mAhPlana
NNTN4851_Batería de NiMH, 1400 mAhEstándar
NNTN4852_Batería de NiMH, 1300 mAh, FMPlana
PMNN4251_Batería de NiMH, 1400 mAh, CE-LPSEstándar
PMNN4252_
PMNN4253_Batería de ion litio, 1600 mAh, CE-LPSPlana
PMNN4254_Batería de ion litio, 1800 mAh, CE-LPSEstándar
PMNN4256_Batería NiCd, 980 mAH, CE-LPSEstándar
PMNN4072_Batería de NiMH Mag OnePlana
PMNN4098_Batería de NiMH, 1400 mAhEstándar
PMNN4450_Batería de ion litio, 2800 mAh, 2900TEstándar
Química/descripción de la batería
Batería de NiMH, 1300 mAh, FM, CE-
LPS
Tipo de
batería
Estándar
Compartimento
de carga
NNTN8460_
PMNN4458_
Batería de ion litio Mag One, 2050 mAh,
2075T
Estándar
Español
3
Page 84
Tabla 2. Baterías para las series de radios comerciales CP/EP/P
Número de kit
(componente)
PMNN4080_
PMNN4081_Batería de ion litio, 1500 mAh
PMNN4082_Batería de NiMH, 1300 mAh
PMNN4092_Batería de NiMH, 1300 mAh
PMNN4404_RTBatería de ion litio roja, 1500 mAh
Química/descripción de la bateríaCompartimento de carga
Batería de ion litio de alta capacidad,
2150 mAh
NNTN8461_
CABLES DE ALIMENTACIÓN AUTORIZADOS
Este cargador está diseñado para su uso en aplicaciones de 100 V de CA a
240 V de CA y 50/60 Hz, y utiliza los siguientes cables de alimentación de
Motorola.
Tabla 3. Cables de alimentación autorizados
Kit de cargador
Tipo de enchufe
EE. UU. / NAPMLN6588PMLN65973004209T04
EuropaPMLN6598PMLN66023004209T01
Reino UnidoPMLN6600PMLN65993004209T02
Australia / Nueva
Zelanda
ArgentinaPMLN6601PMLN66043004209T08
CoreaPMLN6590PMLN66033004209T13
JapónPMLN6592PMLN65943004209T15
BrasilPMLN6591PMLN66063004209T16
Cargador de batería de
las radios comerciales
CP/DEP/DP/EP/GP/PR/
XiR
PMLN6589PMLN65963004209T07
Cargador de batería de las
radios comerciales
CP/EP/P
Cable de
alimentación
Español
DESCRIPCIÓN
El cargador para varias unidades incluye una base con seis ubicaciones de
carga. Cada ubicación costa de un compartimento de carga. El kit incluye:
4
Page 85
•1 base cargador para varias unidades
•6 compartimentos de carga
•1 cable de alimentación regional
INSTRUCCIONES DE USO
El cargador para varias unidades sólo funcionará con las baterías autorizadas
por Motorola que se enumeran en la tablas 1 y 2. Es posible que no se puedan
cargar otras baterías. Antes de poner en funcionamiento el cargador,
compruebe que la radio y la batería están en su lugar y bien sujetas.
El cargador para varias unidades puede cargar hasta 6 radios o baterías
(en cualquier combinación) como se indica en la tablas 1 y la 2.
Nota: antes de cargar una batería con radio, apague la radio.
Procedimiento de carga
1.Enchufe el extremo del cargador del cable de alimentación en la entrada
de alimentación situada en la parte posterior del cargador.
2.Enchufe el extremo de la entrada de pared del cable de alimentación en la
toma de CA correspondiente. La correcta secuencia de encendido se indica
mediante un ÚNICO PARPADEO EN VERDE en el indicador de carga.
3.Inserte una batería o una radio con batería (con la radio apagada) en el
compartimento del cargador de la manera siguiente:
a. Alinee las muescas laterales de la batería con los salientes
correspondientes de los laterales del compartimento del cargador.
b. Presione la batería hacia el final del compartimento.
c. Deslice la batería en el compartimento del cargador y asegúrese de
que el cargador y los contactos de la batería están completamente unidos.
4.Cuando la batería esté correctamente encajada en el compartimento, el
indicador del cargador se iluminará en ROJO FIJO para indicar que la
batería se está cargando rápidamente. Cuando la batería esté
prácticamente cargada (al 90% aproximadamente o más), el indicador
del cargador cambiará a VERDE INTERMITENTE. Cuando la batería
esté casi cargada o completamente cargada, el indicador del cargador
cambiará a VERDE FIJO.
5.Utilice las dos manos para extraer la radio o la batería del
compartimento del cargador. Sujete el cargador con una mano y la radio
o batería con la otra.
Español
5
Page 86
Raíl elevado
Contactos
de carga
Indicador
de carga
Entrada de alimentación
(situada aquí)
Compartimento
de carga
Figura 1. Cargador para varias unidades
Adaptador con raíl de colocación de batería (sólo aplicable al
cargador de baterías de las radios comerciales CP/DEP/DP/EP/
GP/PR/XiR)
El raíl de colocación de batería es un componente extraíble que funciona como
adaptador para encajar baterías estándar y planas (consulte la Figura 2).
El cargador de baterías de las radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
incluye el raíl de colocación de batería en la posición de batería estándar.
Para cambiar a la posición de batería plana:
1.Retire el raíl de colocación de batería pellizcando hacia dentro los dos
laterales y tirando del compartimento del cargador.
2.Gire el raíl de colocación de batería hasta que la parte posterior mire al
frente.
3.Vuelva a insertarlo en el compartimento del cargador.
Español
6
Page 87
Figura 2. El raíl de colocación de batería se ha retirado del cargador de baterías de las
radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Al tratar de resolver un problema, tenga en cuenta siempre los indicadores de
carga de la tablas 4.
Tabla 4. Indicadores de carga de la batería
Indicador de cargaDescripción
Sin indicaciónLa batería no se ha insertado correctamente.
Único parpadeo en verdeEl cargador se ha encendido correctamente.
Parpadeo en rojoLa batería no puede cargar o el contacto no es correcto.
Rojo fijoLa batería está en modo de carga rápida.
Parpadeo en naranjaEl cargador ha detectado la batería pero está esperando para
realizar la carga rápida. (O el voltaje de la batería es
demasiado bajo porque está muy descargada, o la
temperatura de la batería es demasiado baja o demasiado alta
para permitir la carga rápida. Cuando el problema se haya
corregido, la batería comenzará a realizar la carga rápida
cargarse automáticamente).
Español
Caja adicional para las nuevas baterías de iones de litio
IMPRES de capacidad ultra alta. Las baterías nuevas tienen
una capacidad superior a 2000 mAh. Tras aproximadamente
15 minutos, el LED puede empezar a parpadear en rojo. Retire
y vuelva a insertar la batería para entrar en otro período de
recuperación de descarga excesiva. Puede que tenga que
repetir el procedimiento varias veces.
7
Page 88
Tabla 4. Indicadores de carga de la batería (Continuación)
Indicador de cargaDescripción
Parpadeo en verdeLa carga de la batería se está completando (cargada al 90%
aproximadamente o más).
Verde fijoLa batería está casi cargada o cargada.
¿No hay indicación de carga?
1.Compruebe que la radio con batería, o la batería sola, se ha insertado
correctamente (consulte el paso 3 del "Procedimiento de carga").
2.Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente
al cargador y a una toma de CA apropiada, y que la toma tiene electricidad.
¿Indicación de parpadeo en ROJO?
1.Extraiga la batería del cargador, y:
a. Verifique que la batería es una de las baterías aprobadas por
Motorola que figuran en la tablas 1 y 2. Es posible que no se puedan
cargar otras baterías.
b. Apague el cargador de batería y, con un paño limpio y seco, limpie los
contactos metálicos de carga tanto de la batería como del cargador.
2.Encienda el cargador y coloque de nuevo la batería en el compartimento
del cargador. Si el indicador del cargador continúa con la indicación de
PARPADEO EN ROJO, sustituya la batería.
¿Indicación de parpadeo en NARANJA?
1.La temperatura de la batería puede ser inferior a 5 °C (41 °F) o superior
a 40 °C (104 °F).
2.El voltaje de la batería puede ser inferior al nivel del umbral
predeterminado para la carga rápida.
3.Caja adicional para las nuevas baterías de iones de litio IMPRES de
capacidad ultra alta. Las baterías nuevas tienen una capacidad superior
a 2000 mAh. Tras aproximadamente 15 minutos, el LED puede empezar
a parpadear en rojo. Retire y vuelva a insertar la batería para entrar en
otro período de recuperación de descarga excesiva. Puede que tenga
que repetir el procedimiento varias veces.
Nota: la carga rápida fuera de los límites de temperatura y voltaje indicados
puede reducir de forma drástica la vida útil de la batería. Cuando el
Español
problema se haya corregido, la batería comenzará a cargarse
automáticamente (indicación ROJA FIJA).
8
Page 89
INSTALACIÓN DEL COMPARTIMENTO DE CARGA
A
A
Para evitar las descargas eléctricas, desenchufe el cargador
de la toma de CA antes de extraer o sustituir el compartimento
de carga.
DVERTENCI
Extracción del compartimento de carga del cargador para varias
unidades
1.Extraiga el tornillo que fija el compartimento de carga a la base.
2.Levante el compartimento de carga unos centímetros de distancia de la base.
3.Tire del conector hacia arriba para extraer el compartimento (consulte la
Figura 4).
Sujeción del compartimento de carga del cargador para varias
unidades
1.Conecte el conector del compartimento a la entrada del cargador para
varias unidades (consulte la Figura 4).
2.Encaje el compartimento de carga en la base y asegúrese de que se
alinea con el cargador para varias unidades. Fije el tornillo del
compartimento de carga.
Español
9
Page 90
Carril de colocación
Ref.:1589451G01
(sólo para cargadores
de batería de radios
comerciales CP/DEP/
DP/EP/GP/PR/XiR)
Compartimento
de carga
Tornillo
Conector (en el
compartimento
de carga)
Español
Figura 3
Entrada (en el cargador
para varias unidades)
Figura 4
10
Page 91
EQUIPO OPCIONAL
Hay disponible un soporte de montaje en pared (número de pieza: NNTN6844)
para el cargador para varias unidades. Póngase en contacto con su distribuidor
local para solicitar este artículo. A continuación se muestra la instalación.
Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared
Tornillo M4x25: dos
Fijación a la pared en
cuatro lugares (tornillos
de fijación no incluidos)
lugares (incluidos)
Figura 5
1.Monte el soporte a la pared con los tornillos de fijación adecuados en 4
lugares (los tornillos de fijación no se incluyen en el kit).
2.Instale dos tornillos M4x25 (incluidos en el kit) a través del soporte a la
base de carga como se muestra a continuación. No apriete los tornillos
excesivamente.
Español
11
Page 92
SERVICIO
El usuario no puede reparar el cargador para varias unidades. Su distribuidor
local deberá solicitar las piezas de repuesto.
Tel.: 1-800-422-4210 (EE. UU. y Canadá)
Tel.: 1-847-538-8023 (Internacional)
Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il
funzionamento. Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle
come riferimento futuro.
Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi riportati
su (1) il caricatore, (2) la batteria e (3) la radio che utilizza la batteria.
NOTE DI ATTENZIONE
1.Per ridurre il rischio di danni personali, ricaricare
unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola, come
riportato nella Tabella 1 e 2. Batterie di altro tipo potrebbero
ATTENZIONE
esplodere causando danni a persone o cose.
Italiano
2.L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola può causare rischi di
incendio, scossa elettrica o danni personali.
3.Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di
tirare quest'ultimo per scollegare il caricatore.
4.Non utilizzare prolunghe a meno che non sia strettamente necessario.
L'utilizzo di una prolunga inadeguata può causare rischi di incendio e
di scossa elettrica. Se deve essere utilizzata una prolunga, assicurarsi
che le dimensioni del cavo siano di 18 AWG per lunghezze massime
di 30,48 m e di 16 AWG per lunghezze massime di 45,72 m.
5.Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o danni personali, non
utilizzare il caricatore se risulta rotto o danneggiato. È necessario,
invece, recarsi presso un rappresentante dell'assistenza tecnica di
Motorola.
6.Per ridurre il rischio di scossa elettrica, scollegare il caricatore dalla
presa CA prima di cambiare vano di ricarica e prima di eseguire
qualsiasi intervento di manutenzione o pulizia.
7.Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico, il
prodotto può causare interferenze radio. In tal caso, è necessario
adottare misure adeguate.
1
Page 94
Italiano
Parti di ricambio del caricatore multiunità
DescrizioneNumero parte
Staffa per il montaggio a pareteNNTN6844
Vano di ricarica (batterie serie CP150/CP200/CP200d/
CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/CP380/
DEP450/DP1400/EP450/GP3188/GP3688/GP3189/
GP3689/PR400/XiR P3688)
NNTN8460
Vano di ricarica (batterie serie CP185/CP1300/CP1600/
CP1660/EP350/P160/P180/P260/P280)
Binario per posizionamento (Inserto) (solo per batterie/
radio commerciali CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR)
Cavi di alimentazione
Tipo di spinaNumero parte
Stati Uniti3004209T04
Europa3004209T01
Regno Unito3004209T02
Australia/Nuova Zelanda3004209T07
Argentina3004209T08
Corea3004209T13
Brasile3004209T16
Giappone3004209T15
NNTN8461
1589451G01
LINEE GUIDA PER UN UTILIZZO SICURO
•Spegnere la radio durante la ricarica della batteria.
•Questa apparecchiatura non è adatta per l'utilizzo outdoor. Utilizzare
unicamente in luoghi asciutti.
•Collegare l'apparecchio solo a un alimentatore dotato di fusibili e cavi del
voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate nel prodotto).
•Scollegare l'apparecchio dalla tensione di rete rimuovendo la spina
principale dalla presa.
•La presa a cui viene collegato l'apparecchio deve essere ubicata nei
pressi e facilmente accessibile.
•Per le apparecchiature che utilizzano i fusibili, le parti sostitutive devono
rispettare il tipo e la classificazione riportati nelle istruzioni del prodotto.
2
Page 95
•La temperatura ambiente massima intorno all'apparecchiatura di
alimentazione non deve superare i 40 °C.
•Verificare che il cavo sia collegato in un posto dove non c'è rischio che
possa essere calpestato, danneggiato, esposto all'acqua o ad altre fonti
di danno.
•Questo caricatore multiunità utilizza l'unità di montaggio a parete
NNTN6844.
BATTERIE AUTORIZZATE MOTOROLA
Nelle seguenti tabelle viene fornito un elenco delle batterie che possono
essere utilizzate con le radio identificate nei titoli delle tabelle.
Tabella 1: Batterie per radio serie commerciale CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR
Italiano
Numero kit
(parte)
NNTN4496_Batteria NiCD, 1100 mAhStandard
NNTN4497_Batteria agli ioni di litio, 1800 mAHStandard
NNTN4970_Batteria agli ioni di litio, 1600 mAhSottile
PMNN4253_Batteria agli ioni di litio, 1600 mAh, CE-LPSSottile
PMNN4254_Batteria agli ioni di litio, 1800 mAh, CE-LPSStandard
PMNN4256_Batteria NiCd, 980 mAh, CE-LPSStandard
PMNN4072_Batteria NiMH Mag OneSottile
PMNN4098_Batteria NiMH, 1400 mAhStandard
PMNN4450_Batteria agli ioni di litio, 2800 mAh, 2900TStandard
Componenti chimici/descrizione
batteria
Tipo di
batteria
Vano di ricarica
NNTN8460_
PMNN4458_
Batteria agli ioni di litio Mag One, 2050
mAh, 2075T
Standard
3
Page 96
Tabella 2: Batterie per radio serie commerciale CP/EP/P
Numero kit (parte)Componenti chimici/descrizione batteriaVano di ricarica
Batteria agli ioni di litio ad alta capacità,
2150 mAh
NNTN8461_
Italiano
PMNN4080_
PMNN4081_Batteria agli ioni di litio, 1500 mAh
PMNN4082_Batteria NiMH, 1300 mAh
PMNN4092_Batteria NiMH, 1300 mAh
PMNN4404_RTBatteria agli ioni di litio rossa, 1500 mAh
CAVI DI ALIMENTAZIONE AUTORIZZATI
Questo caricatore è progettato per l'uso in applicazioni da 100 V CA a 240 V
CA e da 50/60 Hz e utilizza i seguenti cavi di alimentazione Motorola.
Tabella 3: Cavi di alimentazione autorizzati
Kit caricatore
Tipo di spina
Caricabatteria per radio
commerciali CP/DEP/
DP/EP/GP/PR/XiR
Caricabatteria per radio
commerciali CP/EP/P
Cavo di
alimentazione
Stati Uniti/Nord
America
EuropaPMLN6598PMLN66023004209T01
Regno UnitoPMLN6600PMLN65993004209T02
Australia/Nuova
Zelanda
ArgentinaPMLN6601PMLN66043004209T08
CoreaPMLN6590PMLN66033004209T13
GiapponePMLN6592PMLN65943004209T15
BrasilePMLN6591PMLN66063004209T16
PMLN6588PMLN65973004209T04
PMLN6589PMLN65963004209T07
DESCRIZIONE
Il caricatore multiunità comprende un'unità base che supporta sei posizioni di
ricarica. Ogni posizione di ricarica è dotata di un vano di ricarica. Il kit contiene:
4
Page 97
•1 unità base del caricatore multiunità
•6 vani di ricarica
•1 cavo di linea locale
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Il caricatore multiunità consente di ricaricare solo batterie autorizzate Motorola
riportate nella Tabella 2 e nella Tabella 1. Non è possibile ricaricare altri tipi di
batterie. Prima di utilizzare il caricatore, verificare che tutti gli inserti delle radio
e delle batterie siano posizionati correttamente e opportunamente agganciati.
Il caricatore multiunità può ricaricare fino a 6 radio o 6 batterie (in qualsiasi
combinazione) riportate nella Tabella 1 e 2.
Nota: prima di ricaricare una batteria con radio, spegnere la radio.
Procedura di ricarica
1.Inserire l'estremità di ricarica del cavo di alimentazione nella presa di
alimentazione situata sul retro del caricatore.
Italiano
2.Inserire l'estremità con la spina del cavo di alimentazione nella presa CA
appropriata. Quando la sequenza di accensione viene eseguita
correttamente, la spia del caricatore LAMPEGGIA IN VERDE UNA VOLTA.
3.Inserire una batteria o una radio con batteria (a radio spenta) nel vano
del caricatore procedendo nel modo indicato di seguito:
a. Allineare la scanalatura su ciascun lato della batteria con la guida in
rilievo corrispondente su ciascun lato del vano del caricatore.
b. Premere la batteria verso il retro del vano.
c. Inserire la batteria nel vano del caricatore controllando che
quest'ultimo aderisca completamente ai contatti della batteria.
4.Quando la batteria è inserita correttamente nel vano, la spia del caricatore
si illumina in ROSSO FISSO per indicare che la batteria si sta ricaricando
rapidamente. Quando la carica della batteria si riduce progressivamente
(percentuale di carica della batteria pari in genere al 90% o a un valore
maggiore), la spia del caricatore si accende in VERDE LAMPEGGIANTE.
Quando la batteria è quasi carica o completamente carica, la spia del
caricatore si accende in VERDE FISSO.
5.Usare entrambe le mani per rimuovere una radio o una batteria dal vano
del caricatore. Una mano per sostenere il caricatore e l'altra per
rimuovere la radio o la batteria.
5
Page 98
Contatti
di carica
Italiano
Guida in
rilievo
Indicatore
di ricarica
Presa di alimentazione
(posizionata qui)
Vano di
ricarica
Figura 1: Caricatore multiunità
Adattatore binario per il posizionamento della batteria (applicabile
solo a caricabatteria per radio commerciali CP/DEP/DP/EP/GP/PR/
XiR)
Il binario per il posizionamento della batteria è un componente rimovibile ed è
un adattatore che consente di inserire batterie standard e sottili (fare riferimento
alla Figura 2).
Il caricabatteria per radio commerciali CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR viene fornito
con il binario per il posizionamento della batteria nella posizione per batterie
standard.
Per passare alla posizione per batterie sottili:
1.Rimuovere il binario per il posizionamento della batteria stringendo
entrambi i lati verso l'interno con le dita ed estraendolo dal vano del
caricatore.
2.Voltare il binario per il posizionamento della batteria in modo che il retro
sia rivolto verso la parte anteriore.
3.Reinserire il binario nel vano del caricatore.
6
Page 99
Figura 2: Binario per il posizionamento della batteria rimosso dal caricabatteria per radio
commerciali CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR)
TROUBLESHOOTING
Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre gli indicatori di
ricarica nella Tabella 4.
Italiano
Tabella 4: Indicatori di ricarica della batteria
Spia caricatoreDescrizione
Nessuna indicazioneLa batteria non è inserita correttamente.
Lampeggia in verde una voltaCaricatore acceso.
Rosso lampeggianteLa batteria non può essere ricaricata o i contatti non sono corretti.
Rosso fissoLa batteria è in modalità di ricarica rapida.
Arancione lampeggianteLa batteria è stata riconosciuta dal caricatore, ma è in attesa della
ricarica rapida (la tensione della batteria è troppo bassa poiché la
batteria è completamente scarica, oppure la temperatura della
batteria è troppo bassa o troppo alta per consentire la ricarica
rapida. Quando questa condizione viene risolta, la batteria inizierà
automaticamente a ricaricarsi rapidamente).
Altro caso relativo alle nuove batterie IMPRES agli ioni di litio
(Li-ion) ad altissima capacità. Le nuove batterie hanno capacità
superiori a 2000 mAh. Dopo circa 15 minuti, il LED può entrare in
modalità Rosso lampeggiante. Rimuovere e reinserire la batteria
per ottenere un altro periodo di ripristino da una condizione di
scaricamento completo della batteria. Potrebbe essere
necessario ripetere più volte questa procedura.
7
Page 100
Tabella 4: Indicatori di ricarica della batteria (continua)
Spia caricatoreDescrizione
Verde lampeggianteLa carica della batteria si riduce progressivamente (percentuale di
carica della batteria pari in genere al 90% o a un valore
maggiore).
Verde fissoLa batteria è quasi carica o carica.
Italiano
Nessuna spia accesa sul caricatore
1.Verificare che la radio con batteria o la batteria da sola sia inserita
correttamente (fare riferimento al passaggio 3 della sezione "Procedura
di ricarica").
2.Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al
caricatore e a una presa CA appropriata e che quest'ultima sia alimentata.
Spia ROSSA lampeggiante
1.Rimuovere la batteria dal caricatore, quindi:
a. Verificare che la batteria sia una batteria autorizzata da Motorola e
che sia presente tra quelle riportate nella Tabella 1 e 2. Non è
possibile ricaricare altri tipi di batterie.
b. Scollegare l'alimentazione dal caricabatteria e passare un panno
pulito e asciutto sui contatti dorati della batteria e del caricatore.
2.Accendere il caricatore e reinserire la batteria nel vano del caricatore. Se
la spia del caricatore continua a LAMPEGGIARE IN ROSSO, sostituire
la batteria.
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.