MOTOROLA Moto Watch 100 User guide [pl]

Spis treści
Spis treści 0
Wersja 1.1
Nawigacja 2
Nawigacja na ekranie dotykowym 2
Nawigacja za pomocą przycisków 2
Umieszczenie na nadgarstku i ładowanie 4
Noszenie na co dzień 4
W trakcie aktywności 4
Ładowanie 4
Zmień tarczę zegarka 5
1. Z poziomu tarczy zegarka 5
2. W ustawieniach zegarka 5
Tryb „nie przeszkadzać 5
Konfigurowanie powiadomień 5
Wyświetlanie powiadomień 6
Usuwanie powiadomień 6
Zastosowania 7
Status 7
7
Tętno 7
SpO2 7
Sen 8
Pogoda 8
Sterowanie mediami na telefonie 8
Alarmy, minutniki i stoper 9
Ustawienia 9
Wyświetlacz 9
Czas 11
Dystans 11
Temperatura 11
GPS 11
Wibracje 11
Przycisk 12
System 12
Monitorowanie aktywności 13
Rozpoczęcie aktywności 13
Cele 13
Pauzowanie, przywracanie i kończenie aktywności 14
Historia aktywności 14
Pielęgnacja i konserwacja 15
Informacje prawne 15
Prawa autorskie i znaki towarowe 15
Informacje o przepisach prawnych 15
Etykieta elektroniczna 15
Energia o częstotliwości radiowej (RF) 16
Medyczne środki ostrożności 16
Urządzenia medyczne 16
1
Bezpieczeństwo baterii 16
Warunki pracy 17
Współczynnik absorpcji właściwej (FCC i IC) 17
Informacje i oświadczenia 18
Deklaracja zgodności na podstawie dyrektyw Unii Europejskiej 18
Informacja o FCC dla użytkowników 18
Informacja Industry Canada dla użytkowników 19
2
Nawigacja
Zegarek Moto Watch 100 jest wyposażony w ekran dotykowy LCD i dwa przyciski boczne.
Nawigacja na ekranie dotykowym
Po ekranie można poruszać się, przesuwając palcem w górę, w dół, w lewo i w prawo. Zegarek będzie domyślnie wyświetlał tarczę zegarka.
Przesuń palcem w górę na tarczy zegarka, aby wyświetlić historię powiadomień
Przesuń palcem w dół na tarczy zegarka, aby uzyskać dostęp do szybkich ustawień, takich jak tryb „nie przeszkadzać” i sprawdzić aktualny czas pracy baterii zegarka
Przesuń palcem w lewo i w prawo, aby wyświetlić różne widżety aplikacji
Nawigacja za pomocą przycisków
1. Górny przycisk
a. Przytrzymanie, gdy zegarek jest wyłączony – włączenie zegarka b. Przytrzymanie, gdy zegarek jest włączony – wyświetlenie menu
zasilania w celu ponownego uruchomienia lub wyłączenia
c. Krótkie naciśnięcie, gdy zegarek jest zablokowany – wybudzanie ekranu
3
zegarka
d. Krótkie naciśnięcie po włączeniu tarczy zegarka – wyświetlanie listy
aplikacji
e. Krótkie naciśnięcie podczas aktywności – pauzowanie lub przywracanie
aktywności
f. Krótkie naciśnięcie z poziomu braku aktywności lub tarczy zegarka –
powrót do tarczy zegarka
2. Przycisk dolny
a. Przytrzymanie, gdy zegarek jest włączony – wyświetlanie szczegółów
zegarka
b. Krótkie naciśnięcie – wyświetlenie listy aktywności
Umieszczenie na nadgarstku i
4
ładowanie
Noszenie na co dzień
Noś zegarek przynajmniej na szerokość jednego palca poniżej kości nadgarstka, aby zapewnić prawidłową pracę czujnika tętna na co dzień. Tylna część zegarka powinna stykać się z nadgarstkiem, a światło czujnika nie powinno być widoczne.
W trakcie aktywności
Upewnij się, że zegarek znajduje się na szerokość co najmniej dwóch palców poniżej kości nadgarstka. Zegarek powinien być nieco ciaśniejszy niż do codziennego noszenia, aby zapobiec przemieszczaniu się podczas aktywności, ale nie za ciasny, aby nie ograniczać przepływu krwi.
Ładowanie
Aby naładować zegarek Moto Watch 100:
Podłącz końcówkę USB dołączonej ładowarki do komputera lub ładowarki sieciowej
Zdejmij zegarek i upewnij się, że tylna część jest sucha i wolna od wszelkich zanieczyszczeń
Zbliż końcówkę ładowarki ze stykiem POGO do metalowych styków z tyłu zegarka
Magnesy w ładowarce i zegarku ustawią ładowarkę w prawidłowy sposób na urządzeniu i rozpoczną ładowanie. Podczas ładowania zegarek będzie wibrował i pokazywał aktualny poziom naładowania.
Funkcje zegarka
5
Zmień tarczę zegarka
1. Z poziomu tarczy zegarka
Styl tarczy zegarka można zmienić, przytrzymując ekran dotykowy podczas wyświetlania tarczy zegarka. Gdy zegarek zawibruje i zostanie wyświetlony powiększony widok tarczy zegarka, możesz przesuwać palcem w górę i w dół, aby zmieniać styl. Po wybraniu stylu stuknij tarczę zegarka, aby go zastosować.
2. W ustawieniach zegarka
Tarczę zegarka można zmienić w ustawieniach zegarka. Na tarczy zegarka przesuń
palcem w dół, aby wyświetlić szybkie ustawienia, stuknij koło zębate ustawień .
W ustawieniach wybierz „Wyświetlacz ”, a następnie „Styl ”. Przeciągnij palcem w górę lub w dół, aby zmienić styl. Po wybraniu stylu stuknij tarczę zegarka, aby go zastosować.
Tryb „nie przeszkadzać”
Tryb „nie przeszkadzać” powoduje, że zegarek przestaje alarmować o odebraniu nowego połączenia telefonicznego lub powiadomienia push. Aby włączyć tryb „nie przeszkadzać”:
1. Przesuń palcem w dół od tarczy zegarka, aby przejść do szybkich ustawień
2. Stuknij ikonę trybu
3. Ikona zmieni kolor na biały, aby wskazać, że tryb „nie przeszkadzać” jest włączony
4. Stuknij ponownie ikonę , aby wyłączyć tryb.
Powiadomienia
6
Konfigurowanie powiadomień
Zegarek Moto Watch 100 może odbierać, wyświetlać i usuwać powiadomienia oraz połączenia telefoniczne przychodzące z podłączonego telefonu komórkowego. Aby włączyć powiadomienia na zegarku:
1. Upewnij się, że w podłączonym telefonie jest włączona funkcja Bluetooth.
2. Otwórz aplikację Moto Watch w telefonie i stuknij ikonę profilu w lewym górnym rogu
3. Wybierz sparowany zegarek Moto Watch w menu bocznym w sekcji „Moje urządzenia”
4. W menu urządzenia wybierz „Uprawnienia telefonu”
5. Włącz przełączniki dla powiadomień, które chcesz otrzymywać na zegarku Moto Watch.
6. Jeśli nie udzielono zegarkowi Moto Watch zezwolenia na wyświetlanie powiadomień z telefonu i uzyskiwanie do nich dostępu, pojawi się teraz prośba o to.
Wyświetlanie powiadomień
Gdy zegarek Moto Watch otrzyma powiadomienie z podłączonego urządzenia mobilnego, zawibruje i automatycznie wyświetli treść powiadomienia. Możesz przeciągnąć palcem od lewej do prawej, nacisnąć górny przycisk fizyczny lub poczekać, aż wyświetlacz się wyłączy, aby ukryć powiadomienie i zapisać je na później. Wszystkie powiadomienia można później wyświetlić, przesuwając palcem w górę na tarczy zegarka. Stuknięcie powiadomienia spowoduje wyświetlenie pełnego tekstu i szczegółów powiadomienia. Przeciągnięcie palcem od lewej do prawej spowoduje powrót do listy powiadomień.
Usuwanie powiadomień
Zegarek Moto Watch może zapisać do 10ostatnich powiadomień. Po przekroczeniu tego limitu najstarsze powiadomienie będzie usuwane za każdym razem, gdy zostanie odebrane nowe. Możesz ręcznie wyczyścić powiadomienie, stukając je i przesuwając palcem od lewej do prawej.
Uwaga: usunięcie powiadomień na zegarku spowoduje usunięcie ich również na
7
urządzeniu mobilnym.
Zastosowania
8
Status
Widok statusu umożliwia szybkie wyświetlenie statystyk dotyczących samopoczucia. Na pierwszej stronie zostaną wyświetlone kroki, kalorie i dystans pokonany danego dnia. Przesunięcie palcem w górę spowoduje wyświetlenie drugiej strony zawierającej informacje o śnie z ostatniej nocy i o aktualnym tętnie.
Tętno
Zegarek Moto Watch 100 będzie stale monitorował tętno przez cały dzień, podczas aktywności i w czasie snu. Przeciągnięcie palcem do widżetu tętna spowoduje wyświetlenie wykresu tętna na środku, aktualnego tętna u góry oraz wysokiego i niskiego tętna z danego dnia u dołu.
SpO2
Zegarek Moto Watch 100 może zapewnić odczyty SpO2 (stężenia tlenu we krwi) przez cały dzień. Zegarek automatycznie śledzi SpO2 podczas snu, a także umożliwia ręczny odczyt poprzez przesunięcie palcem do widżetu SpO2. Ręczny odczyt SpO2 wymaga, aby zegarek był dobrze dopasowany, podobnie jak podczas wykonywania aktywności. Odczyt ręczny może trwać do 2minut.
Sen
9
Zegarek Moto Watch 100 będzie automatycznie monitorował sen, jeśli tylko będziesz nosić zegarek w jego trakcie. Monitorowanie snu będzie analizować tylko sen, który zaczyna się i kończy między godziną 20:00 a 10:00. Po przebudzeniu zegarek obliczy rytm Twojego snu i wyświetli jego etapy na odpowiednim widżecie. Uzupełnianie danych może potrwać do 1 godziny.
Pogoda
Pogoda dla bieżącej lokalizacji jest wyświetlana na widżecie pogody. Zegarek Moto Watch musi być połączony z urządzeniem mobilnym z dostępem do internetu, a aplikacja Moto Watch musi mieć zezwolenie na lokalizację, aby można było odbierać na zegarku informacje o pogodzie. Widżet pogody wyświetli aktualną prognozę pogody na dany dzień. Przeciągnięcie palcem w górę spowoduje wyświetlenie prognozy tygodniowej, począwszy od
najbliższych trzech dni, a przeciągnięcie palcem od lewej do prawej spowoduje wyświetlenie prognozy na kolejne 3dni.
Sterowanie mediami na telefonie
Zegarek Moto Watch może pełnić funkcję pilota sterowania multimediami odtwarzanymi na podłączonym telefonie komórkowym. Gdy multimedia są odtwarzane na podłączonym urządzeniu przenośnym, widżet muzyki wyświetli elementy sterujące multimediami, takie jak odtwarzanie/pauza, poprzedni i następny. Jeśli zegarek Moto Watch nie wyświetla aktywnych multimediów z połączonego urządzenia mobilnego, upewnij się, że w
urządzeniu jest włączony Bluetooth, a w podłączonym urządzeniu mobilnym
10
aktywne jest powiadomienie o multimediach.
Alarmy, minutniki i stoper
Alarmy, minutniki i stoper są dostępne z menu aplikacji po naciśnięciu górnego przycisku fizycznego na tarczy zegarka. Z menu aplikacji wybierz odpowiednio
„Alarm ”, „Minutnik ” lub „Stoper ”, aby uzyskać dostęp do tych funkcji. Możesz utworzyć do 10 unikalnych alarmów i 10 unikalnych minutników. Włączone
alarmy będą miały obok siebie zieloną kropkę, a alarmy nieaktywne szarą
kropkę. Stuknij kropkę, aby włączyć lub wyłączyć alarm. Stuknięcie symbolu po prawej stronie alarmu lub minutnika spowoduje przejście do ekranu edycji, umożliwiającego usunięcie lub zmianę szczegółów.
Ustawienia
Wyświetlacz
W ustawieniach wyświetlacza dostępne są następujące opcje:
Jasność – zmiana jasności ekranu między 3 różnymi wartościami. Uwaga: wyższe wartości jasności wpływają na żywotność baterii.
Czas wygaszania ekranu – pozwala określić, jak długo wyświetlacz będzie włączony po jego aktywacji. Uwaga: wyższe wartości będą miały wpływ na żywotność baterii.
Włączony ekran – włączony ekran jest dostępny z menu szybkich ustawień. Po włączeniu tej funkcji ekran będzie włączony do momentu ręcznego wyłączenia go z menu szybkich ustawień lub upływu czasu określonego w tym menu. Uwaga: dłuższe pozostawienie włączonego wyświetlacza wpływa na żywotność baterii.
Ekran blokady – gdy ekran blokady jest włączony, przechylenie w celu wybudzenia lub naciśnięcie przycisku fizycznego spowoduje przejście do widoku ekranu blokady, aby zapobiec przypadkowym dotknięciom. Naciśnięcie przycisku fizycznego w widoku ekranu blokady spowoduje przejście do interfejsu zegarka.
Styl – zmiana stylu tarczy zegarka.
11
Czas
12
W ustawieniach czasu dostępne są następujące opcje:
12-godzinny – zegarek Moto Watch będzie działał w formacie 12-godzinnym
24-godzinny – zegarek Moto Watch będzie działał w formacie 24-godzinnym
Dystans
W ustawieniach dystansu dostępne są następujące opcje:
Kilometry – zegarek Moto Watch będzie wyświetlał dane w kilometrach
Mile – zegarek Moto Watch będzie wyświetlał dane w milach
Temperatura
W ustawieniach temperatury dostępne są następujące opcje:
Celsjusz – zegarek Moto Watch będzie wyświetlał dane w stopniach Celsjusza
Fahrenheit – zegarek Moto Watch będzie wyświetlał dane w stopniach
Fahrenheita
GPS
W ustawieniach częstotliwości aktualizacji GPS dostępne są następujące opcje:
Wysoka – podczas aktywności wykorzystującej GPS zegarek Moto Watch będzie otrzymywał aktualizację GPS co 1sekundę. Uwaga: ta funkcja powoduje większe zużycie baterii.
Normalna – podczas aktywności wykorzystującej GPS zegarek Moto Watch będzie otrzymywał aktualizację GPS co 5sekund.
Wibracje
W ustawieniach mocy wibracji dostępne są następujące opcje:
Wysoka – zegarek Moto Watch będzie używać silnych wibracji po otrzymaniu powiadomienia, alertu lub aktualizacji.
Niska – zegarek Moto Watch będzie używać słabszych wibracji po otrzymaniu powiadomienia, alertu lub aktualizacji.
Brak – zegarek Moto Watch nie będzie wibrował po otrzymaniu powiadomienia, alertu lub aktualizacji.
Przycisk
13
To ustawienie zmienia sposób działania dolnego przycisku fizycznego po jego naciśnięciu. Domyślnie jest to ustawienie „Aktywności”, ale można je zmienić na dowolne zastosowanie, aby uzyskać do niego szybki dostęp.
System
W ustawieniach systemu dostępne są następujące opcje:
Restart – ta opcja powoduje wyłączenie, a następnie ponowne włączenie zegarka Moto Watch.
Zamknij – ta opcja spowoduje wyłączenie zegarka Moto Watch. Aby ponownie włączyć zegarek Moto Watch, przytrzymaj górny przycisk fizyczny, aż zawibruje i włączy się, lub podłącz zegarek za pomocą dołączonego adaptera.
Przywracanie ustawień fabrycznych – ta opcja powoduje przywrócenie ustawień fabrycznych zegarka Moto Watch. Czynność ta jest nieodwracalna i spowoduje usunięcie wszelkich danych z zegarka, które nie zostały przesłane do aplikacji Moto Watch, oraz odłączenie zegarka od podłączonego urządzenia.
Monitorowanie aktywności
14
Zegarek Moto Watch jest w stanie śledzić różne aktywności zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz. Wykorzystuje zaawansowane czujniki PPG, ruchu i GPS do dokładnego śledzenia ruchu, wysiłku fizycznego i nie tylko.
Rozpoczęcie aktywności
Najprostszym sposobem rozpoczęcia aktywności jest naciśnięcie dolnego przycisku fizycznego na tarczy zegarka, o ile nie został on ustawiony na inny skrót. Aktywność można także uruchomić, naciskając górny przycisk fizyczny na tarczy zegarka i stukając „Aktywności”. Na ekranie „Aktywności” stuknij pożądaną aktywność, aby przygotować na nią zegarek. Zostanie wyświetlony ekran „Gotowe”. W zależności od aktywności w górnej części ekranu może znajdować się ikona tętna lub GPS. Aby uzyskać najlepsze wyniki, zawsze poczekaj, aż ikona tętna pokaże aktualne tętno, a na ikonie GPS pojawią się 4 zielone paski i napis „Pozycjonowanie” zostanie zastąpiony napisem „Dotknij, aby rozpocząć”. Dotknij środka ekranu zegarka lub naciśnij górny przycisk fizyczny, aby rozpocząć aktywność, urządzenie zawibruje i przejdzie do ekranu „Monitorowanie aktywności”.
Cele
W dolnej części ekranu „Gotowe” znajduje się ikona „Cele”. Stuknięcie tej opcji umożliwia ustawienie celu dla danej czynności. W zależności od rodzaju aktywności mogą być dostępne następujące cele:
Prędkość – ustaw cel prędkości i otrzymuj powiadomienia o przekroczeniu lub spadku prędkości
Tempo – ustaw cel tempa i otrzymuj powiadomienia o przekroczeniu lub spadku tempa
Tętno – ustaw cel tętna, aby otrzymywać powiadomienia o przekroczeniu lub spadku tętna
Dystans – ustawianie celu odległości i powiadamianie o osiągnięciu żądanej odległości
Kalorie – ustaw cel kaloryczny i otrzymuj powiadomienia o osiągnięciu pożądanego spalania kalorii
Czas – ustaw cel czasowy i otrzymuj powiadomienia o osiągnięciu pożądanego
15
czasu trwania
Pauzowanie, przywracanie i kończenie aktywności
W trakcie aktywności naciśnij górny przycisk fizyczny, aby ją wstrzymać. W menu pauzy możesz nacisnąć przycisk „Koniec”, aby zakończyć aktywność, lub przycisk „Przywróć”, aby ją kontynuować. Naciśnięcie górnego przycisku fizycznego podczas pauzy powoduje również wznowienie aktywności.
Historia aktywności
Zegarek Moto Watch będzie zapisywał informacje o poprzednich aktywnościach w „Rejestrze aktywności”. Aby uzyskać dostęp do rejestru aktywności, naciśnij górny przycisk fizyczny na tarczy zegarka i wybierz opcję „Rejestr aktywności”. W rejestrze aktywności można stuknąć określoną aktywność, aby wyświetlić bardziej szczegółowe informacje na jej temat.
Pielęgnacja i konserwacja
Zegarek i pasek należy okresowo czyścić czystą wodą, a następnie wytrzeć do sucha miękką szmatką.
NIE WOLNO używać szamponów, mydeł ani innych środków chemicznych do wycierania zabrudzeń, aby nie podrażnić skóry i nie spowodować korozji zegarka.
Po zakończeniu treningu należy wytrzeć nadgarstek i zegarek suchą szmatką lub chusteczką. Pot może zakłócać lub powodować nieprawidłowe działanie.
Informacje prawne
Prawa autorskie i znaki towarowe
Prawa autorskie i znaki towarowe Motorola Mobility LLC 222 W. Merchandise Mart Plaza 16th Floor Chicago, IL 60654 USA
www.motowatch.com
Niektóre funkcje, usługi i aplikacje są zależne od sieci i mogą nie być dostępne we wszystkich regionach; mogą obowiązywać dodatkowe warunki, postanowienia lub opłaty. Szczegółowe informacje możesz uzyskać u dostawcy usług.
Wszystkie cechy, funkcje i inne dane techniczne produktu, jak również informacje zawarte w niniejszej instrukcji, są oparte na najnowszych dostępnych informacjach i są
uważane za zgodne ze stanem faktycznym w momencie oddawania jej do druku. Firma Motorola zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikacji wszelkich informacji lub danych technicznych bez uprzedzenia lub zobowiązań.
Uwaga: ilustracje w tej instrukcji stanowią tylko przykłady.
MOTOROLA i stylizowane logo „M” są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Motorola Trademark Holdings, LLC. Android, Google i inne znaki towarowe są własnością firmy Google Inc. Robot Android został powielony lub zmodyfikowany na podstawie pracy stworzonej i udostępnionej przez Google i wykorzystany zgodnie z warunkami opisanymi w licencji Creative Commons 3.0 Attribution Licence. Wszystkie inne nazwy produktów lub usług są własnością ich właścicieli. © 2015 Motorola Mobility LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Uwaga: firma Motorola nie ponosi odpowiedzialności za zmiany/modyfikacje odbiornika. Identyfikator produktu: Moto Watch 100 Numer instrukcji:
Informacje o przepisach prawnych
Etykieta elektroniczna
Na zegarku znajduje się etykieta elektroniczna, która zawiera pewne informacje o urządzeniu.
16
Aby wyświetlić etykietę elektroniczną, dotknij ekranu zegarka, naciśnij górny przycisk fizyczny, przejdź do „Ustawienia”, „Informacje”
Energia o częstotliwości radiowej (RF)
Narażenie na działanie energii radiowej i obsługa urządzeń
Zegarek zawiera nadajnik i odbiornik energii radiowej. Został on zaprojektowany tak, aby spełniał wymagania prawne dotyczące narażenia ludzi na częstotliwości radiowe. Aby zapewnić optymalne działanie urządzenia i nie przekroczyć wytycznych dotyczących ekspozycji na częstotliwości radiowe, noś zegarek zgodnie z instrukcją.
Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć problemów z zakłóceniami
Wyłączaj zegarek w miejscach, w których jest to zalecane, np. w szpitalach lub placówkach służby zdrowia. W samolocie należy wyłączyć zegarek, gdy zostanie się o to poproszonym przez personel linii lotniczych. Jeśli Twój zegarek oferuje tryb samolotowy lub podobną funkcję, skonsultuj z pracownikami linii lotniczych możliwość korzystania z niego podczas lotu.
Medyczne środki ostrożności
Urządzenia medyczne
W przypadku korzystania z wszczepialnego onego rozrusznika serca lub defibrylatora bądź innego urządzenia medycznego przed użyciem zegarka należy skonsultować się z
lekarzem oraz zapoznać się z zaleceniami producenta urządzenia.
Osoby z rozrusznikiem serca lub defibrylatorem powinny przestrzegać następujących środków ostrożności:
ZAWSZE trzymaj zegarek w odległości większej niż 20centymetrów od stymulatora serca lub defibrylatora, gdy zegarek jest włączony.
Jeśli masz jakiekolwiek powody, aby podejrzewać, że dochodzi do zakłóceń, natychmiast wyłącz zegarek.
Bezpieczeństwo baterii
Bateria nie jest przeznaczona do wymiany przez użytkownika, nie należy wymieniać jej samodzielnie. Czynności związane z bateriami muszą być wykonywane przez producenta lub autoryzowany serwis producenta.
Nie należy umieszczać baterii ani urządzenia w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, w pobliżu otwartego ognia, źródeł ciepła, kuchenek mikrofalowych, piekarników itp.
Należy unikać upuszczania lub przebijania urządzenia lub baterii, ponieważ takie uszkodzenia mogą spowodować wyciek baterii, przegrzanie, zapłon lub eksplozję.
W przypadku wycieku z baterii należy chronić skórę i oczy przed kontaktem z wyciekiem. Jeżeli skóra lub oczy zostały narażone na kontakt z wyciekiem, należy natychmiast przemyć je czystą wodą i udać
17
się do szpitala w celu uzyskania pomocy medycznej.
Do ładowania należy używać akcesoriów do ładowania zatwierdzonych przez producenta. Użycie niekompatybilnych akcesoriów może spowodować pożar, wybuch lub poparzenie.
Podczas ładowania ładowarka, kabel do ładowania i urządzenie powinny być przechowywane w suchym miejscu.
Nie dotykaj ładowarki ani urządzenia mokrymi rękami. Upewnij się, że ładowarka nie jest narażona na działanie deszczu lub cieczy. Wilgotne środowisko może spowodować porażenie prądem lub zwarcie, co może prowadzić do niebezpiecznego pożaru, wybuchu lub oparzenia
Jeśli urządzenie stanie się bardzo gorące, natychmiast zdejmij zegarek, wyłącz zasilanie i skontaktuj się z serwisem posprzedażowym producenta, aby zapobiec poparzeniu lub eksplozji baterii.
Warunki pracy
Maksymalna temperatura pracy urządzenia wynosi od 0°C do 45°C, ale zaleca się, aby odpowiednia temperatura pracy wynosiła od 5°C do 35°C, co zapewni najlepsze wrażenia z korzystania.
Urządzenie powinno być przechowywane w temperaturze od -20°C do 45°C. Jeśli temperatura przechowywania lub temperatura pracy wykracza poza ten zakres,
zegarek może ulec uszkodzeniu, a żywotność baterii skróceniu.
Nie używaj ani nie przechowuj tego urządzenia w pobliżu urządzeń łatwopalnych lub wybuchowych.
Informacja dotycząca wodoodporności:
Zegarek Moto Watch 100 jest wodoodporny na poziomie 5ATM. Oznacza to, że można bezpiecznie zanurzyć to urządzenie w wodzie na głębokość do 50 metrów, wystawić je na deszcz, zachlapanie i inny niewielki kontakt z wodą. Zegarek nie jest przeznaczony do uprawiania sportów wodnych o dużym natężeniu ruchu, nurkowania ani korzystania z wody pod wysokim ciśnieniem. Należy pamiętać, że elementy takie jak ekran dotykowy mogą nie działać prawidłowo, gdy są narażone na działanie wody, zwłaszcza przy dłuższym kontakcie. Podobnie skórzane paski powinny być przez cały czas przechowywane w suchym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniom struktury i deformacji. Przed ładowaniem zawsze upewnij się, że zegarek jest suchy. Jeśli zegarek miał kontakt ze słoną wodą lub potem, dokładnie go wypłukaj i wysusz, aby uniknąć uszkodzenia.
Współczynnik absorpcji właściwej (FCC i IC)
ZEGAREK SPEŁNIA LIMITY FCC I IC DOTYCZĄCE NARAŻENIA NA DZIAŁANIE FAL RADIOWYCH.
Zegarek jest nadajnikiem i odbiornikiem radiowym przeznaczonym do noszenia na nadgarstku. Urządzenie zostało
18
zaprojektowane tak, aby nie przekraczać limitów ekspozycji na fale radiowe (pola elektromagnetyczne o częstotliwości radiowej) przyjętych przez Federal Communications Commission (FCC) i Industry Canada (IC). Limity te obejmują znaczny margines bezpieczeństwa, mający zapewnić bezpieczeństwo wszystkim osobom, niezależnie od wieku i stanu zdrowia.
W wytycznych dotyczących narażenia na działanie fal radiowych stosuje się jednostkę miary znaną jako współczynnik absorpcji swoistej (SAR). Dopuszczalna wartość SAR dla urządzeń noszonych na nadgarstku wynosi 4,0W/kg. Testy są przeprowadzane przy najwyższym certyfikowanym poziomie mocy nadawanej przez urządzenie. Najwyższa sprawdzona wartość SAR dla danego modelu urządzenia wynosi: [WPISAĆ WARTOŚĆ] W/kg.
Informacje i oświadczenia
Deklaracja zgodności na podstawie dyrektyw Unii Europejskiej
Poniższe informacje dotyczące zgodności z normami CE mają zastosowanie do produktów eBuyNow opatrzonych jednym z następujących znaków CE:
eBuyNow oświadcza, że produkt ten spełnia:
wymagania zasadnicze i inne stosowne przepisy dyrektywy 1999/5/WE;
wymagania wszystkich innych odpowiednich dyrektyw UE.
W przypadku produktów obsługujących standard Wi-Fi 802.11a/ac (zgodnie z informacjami o produkcie):
Poza Stanami Zjednoczonymi urządzenie to może być używane wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych, gdy pracuje w paśmie częstotliwości 5,15-5,25GHz (802.11a/ac Wi-Fi).
Poniżej podano przykład typowej nazwy typu:
Deklarację zgodności produktu z dyrektywą 1999/5/WE można wyświetlić na stronie
www.motorola.com/rtte (tylko w języku
angielskim). Aby odnaleźć właściwą deklarację, wpisz nazwę z etykiety produktu w pasku „Szukaj” na stronie internetowej.
Informacja o FCC dla użytkowników
Poniższe oświadczenie dotyczy wszystkich produktów, na których etykiecie znajduje się logotyp FCC lub FCC ID.
Niniejsze urządzenie zostało poddane testom, które wykazały, że spełnia ono wymagania stawiane urządzeniom
19
cyfrowym klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Patrz 47CFR sekcja 15.105(b). Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej.
Nie ma jednak gwarancji, że w danej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zachęca się użytkownika do podjęcia próby usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych środków:
zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej;
zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem;
podłączenie urządzenia do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik;
konsultacja ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Korzystanie z niego jest zależne od spełnienia obu poniższych warunków:
1. urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz
2. musi być odporne na wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. Patrz 47CFR sekcja 15.19(a)(3).
Firma Motorola nie zezwala na dokonywanie żadnych zmian ani modyfikacji tego urządzenia przez użytkownika. Wszelkie zmiany lub modyfikacje mogą spowodować utratę przez użytkownika uprawnień do obsługi urządzenia. Patrz 47CFR sekcja 15.21.
Informacja Industry Canada dla użytkowników
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami dla radioodbiorników zwolnionych z licencji Industry Canada. Korzystanie z niego jest zależne od spełnienia obu poniższych warunków:
1. urządzenie nie może powodować zakłóceń i
2. musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
20
2. l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le Fonctionnement.
Patrz wymogi RSS-Gen, sekcja 8.4. To urządzenie jest zgodne z wymaganiami ICES-003 dla klasy B ITE (urządzeń technologii informacyjnej). CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Uwaga: narażenie na promieniowanie o częstotliwości radiowej.
1. Aby spełnić kanadyjskie wymagania dotyczące narażenia na działanie fal radiowych, urządzenie i jego antena nie mogą być umieszczone w jednym miejscu ani pracować w połączeniu z żadną inną anteną lub nadajnikiem.
2. W trakcie testów urządzenia MOSWZ100 ustawiono na najwyższe poziomy transmisji i umieszczono w pozycjach stymulujących do użycia przy głowie, z zachowaniem 10mm odstępu, oraz na nadgarstku, bez odstępu. Umieszczając MOSWZ100 w pobliżu twarzy, należy zachować co najmniej 10mm odstępu, aby zapewnić, że poziomy ekspozycji pozostaną na poziomie równym lub niższym od poziomów testowych.
Attention: exposition au rayonnement radiofréquence.
1. Pour se conformer aux exigences de conformité RF canadienne l'exposition, cet appareil et son
antenne ne doivent pas être co-localisés ou fonctionnant en conjonction avec une autre antenne ou transmetteur.
2. Durant les tests, les radios de l’ MOSWZ100 sont réglées sur le niveau de transmission maximal et sont placées dans des positions simulant une utilisation contre la tête, avec une séparation de 10 mm, et au poignet, sans séparation. Lorsque vous approchez votre MOSWZ100 du visage, gardez une séparation d’au moins 10 mm pour veiller à ce que les niveaux d’exposition ne dépassent pas les niveaux testés.
Informacje dla Kanady
To urządzenie zawiera zwolniony(-e) z licencji nadajnik(i)/odbiornik(i), które są zgodne wymogami dla zwolnionych z licencji radioodbiorników instytucji ds. innowacji, nauki i rozwoju gospodarczego w Kanadzie. Korzystanie z niego jest zależne od spełnienia obu poniższych warunków:
1. urządzenie nie może powodować zakłóceń;
2. musi przyjmować wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia.
Avis Canadien
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
21
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Zatwierdzenie urządzeń telekomunikacyjnych ANATEL:
01037-22-13184
22
Loading...