Motorola MOTOACTV BIKE SENSOR Quick start guide

Page 1
MOTOACTV™ BIKE SENSOR
Crank Arm Magnet
Spoke Magnet

AT A GLANCE

Caution:
Do not begin an exercise program without
seeking the advice of your physician.
M
68016956001-A
Page 2

PUT IT TOGETHER

1
2
3
Attach sensor (installation on LEFT side is shown.)
68016956001-A
M
Page 3
11
2
3
3-5mm
1
2
3-5mm
Remove Pedal and Attach Crank Arm Magnet
Attach Spoke Magnet
Sensor lights
Green = Crank
Arm Magnet
is in range
Red = Spoke Magnet is in range
M
68016956001-A
Page 4

PAIR & CONNECT

2
2
1) On your MOTOACTV, touch Settings > Sensors > Add Sensors > Speed/Cadence.
2) Pedal or spin the rear wheel to
activate the bike sensor.
3) After scanning is complete, touch the sensor, then touch Done.
Your paired sensor appears in the sensors list.
Caution:
Upon installing the bike sensor, check for
proper bike operation before riding.
68016956001-A
Add Sensor
Heart Rate Monitor
Foot Pod
M
Page 5

CHANGE BATTERY

Replace battery (+ side facing out), reinstall cover, and turn to lock.
B.
Use a flathead screwdriver to turn and remove the cover.
A.
M
68016956001-A
Page 6
Need more info? Go to
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are the property of their respective owners. © 2012 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved.
www.motorola.com/support
.
68016956001-A
M
Page 7
MOTOACTV™ SENSOR
Sensor y Bucle de Goma
Imán de la Biela
Tirador Imantado
PAR A BI C ICL ETAS

DÉ UN VISTAZO

Precaución:
consultar al consejo de su médico.
no comience un programa de ejercicios sin
M
68016956001-A
Page 8

ARMADO

1
2
3
Instalar el sensor (instalación que se muestra en el lado IZQUIERDO)
68016956001-A
M
Page 9
11
2
3
3-5mm
1
2
3-5mm
Luces del sensor
Verde = el imán
de la biela está
en rango
Rojo = el tirador
imantado
está en rango
Retire el pedal y adjuntar del imán de la biela
Conecte el tirador imantado
M
68016956001-A
Page 10

ASOCIAR Y CONECTAR

22
1) En MOTOAC TV, toq ue Configuración > Sensores > Agregar sensores > Velocidad/Cadencia
2) Pedalee o gire la rueda trasera para
activar el sensor de la bicicleta.
3) Después de que la exploración finalice, toque el sensor y toque Listo.
El sensor vinculado aparece en la lista de sensores.
Add Sensor
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Nota:
luego de instalar el sensor de bicicleta, verifique el funcionamiento adecuado de la misma antes de montarla.
68016956001-A
M
Page 11

CAMBIAR LA PILA

Reemplace la pila (lado + para afuera), ponga la cubierta y voltee para asegu­rarla.
B.
Use un destornillador de punta plana para voltear y quitar la cubierta.
A.
M
68016956001-A
Page 12
Para obtener más información? Visite
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas o marcas registradas por Motorola Trademark Holdings, LLC.Todo otro producto o nombre de servicios son propiedad de sus respectivos dueños. © Motorola Mobility, Inc. 2012. Todos los derechos reservados.
68016956001-A
www.motorola.com/support
M
.
Page 13
CAPTEUR MOTOACTV™
Capteur et bande élastique
L'aimant pour manivelle de pédalier
l'aimant pour rayon
POUR LES VÉLOS

SURVOL

Attention:
d'exercice sans demander l'avis de votre médecin.
M
ne pas commencer un programme
68016956001-A
Page 14

ASSEMBLAGE

1
2
3
Fixer le capteur (installation représentée sur le côté gauche)
68016956001-A
M
Page 15
11
2
3
3-5mm
1
2
3-5mm
Voy ants du capteur
Vert = l'aimant
de la manivelle
depédalier est à
portée
Rouge = l'aimant
de rayon est
à portée
Prenez la pédale hors et fixer l'aimant pour manivelle de pédalier
Fixer l'aimant pour rayon
M
68016956001-A
Page 16

APPARIEMENT ET CONNEXION

22
1) Sur votre MOTOACTV, appuyez sur Paramètres >
Capteurs > Ajouter un capteur > Vitesse/Cadence.
2) Pédalez ou faites tourner la roue arrière pour activer le capteur du vélo.
3) Une fois la recherche terminée, appuyez sur le capteur, puis sur Te r m i.
Votre capteur apparié s'affiche dans la liste des capteurs.
Add Sensor
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Note:
une fois le capteur pour bicyclette installé, assurez-vous du bon fonctionnement de la bicyclette avant de l'utiliser.
68016956001-A
M
Page 17

CHANGER LA BATTERIE

Replacez la batterie (côté positif vers l’extérieur), réinstallez le couvercle et faites-le pivoter pour le verrouiller.
B.
Faites pivoter le couvercle et retirez-le à l’aide d’un tournevis à tête plate.
A.
M
68016956001-A
Page 18
Besoin d'informations? Consultez le site
www.motorola.com/support
Motorola et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. © 2012 Motorola Mobility, Inc. Tous droits réservés.
68016956001-A
.
M
Page 19
MOTOACTV™ SENSOR
Sensor e faixa elástica
Sensor do pedivela
Sensor para os raios
PAR A BI C ICL ETAS

VISÃO RÁPIDA

Atenção:
procurar o conselho de seu médico.
não inicie um programa de exercícios sem
M
68016956001-A
Page 20

MONTAGEM

1
2
3
Anexar sensor (instalão é mostrado no lado esquerdo)
68016956001-A
M
Page 21
11
2
3
3-5mm
1
2
3-5mm
Luzes sensoras
Verde = Sensor do pedivela esta
ao alcance
Ver melho = Sensor
do raio esta
ao alcance
Encaixar o sensor no pedivela
Encaixar o sensor nos raios
M
68016956001-A
Page 22

PAREAMENTO E CONEXÃO

2
Atenção:
2
1) No MOTOAC TV, t oq ue em
Configurões > Sensores > Adicionar sensor > Velocidade/cadência.
2) Pedale ou gire a roda traseira para ativar o sensor da bicicleta.
3) Depois que a digitalização estiver concluída, toque no sensor e em Concluído.
O sensor emparelhado aparece na lista de sensores.
depois de instalar o sensor para bicicletas,
Add Sensor
Heart Rate Monitor
Foot Pod
verifique se a bicicleta está funcionando adequadamente antes de usá-la.
68016956001-A
M
Page 23

TROCAR A BATERIA

Substitua a bateria (lado positivo (+) voltado para fora), reinstale a tampa e
B.
Utilize uma chave de fenda de cabeça chata para girar e remover a tampa.
A.
M
68016956001-A
Page 24
Precisa de mais informações? Access
O nome MOTOROLA, a logomarca estilizada M, são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos os outros nomes de serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários. © 2012 Motorola Mobility, Inc. Todos os direitos reservados.
www.motorola.com.br/suporte
.
68016956001-A
M
Page 25
MODELO: SJYN0650A
Anatel: 0678-12-0502
(01)07892597903665
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pel a Resolução 242/2 000.
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferê ncia prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.”
www.anatel.gov.br
M
68016956001-A
Page 26
68016956001-A
M
Loading...