Motorola MCS 2000 I User Manual

MCS 2000 I
User Guide
Bedienungsanleitung
Guide d'utilisation
Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz
Manual del usuario
S
Sel
Call
Page
Opt
Menu
Scan
Phon
H/L
Home
Zone
ABCD F
"E"
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 "I"
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
This multilingual user guide is spiral bound. Motorola has chosen this design for your convenience, allowing you
E
RUS
F
D
GB
to tear out the languages you do not need without ruining the book. Dieses mehrsprachige Benutzerhandbuch ist spiralgebunden. Wir haben diese Ausführung gewählt, damit Sie die
Sprachen, die Sie nicht benötigen, entfernen können, ohne das Buch zu beschädigen. La reliure spiralée de ce guide multilingue est spécialement utilisée pour vous permettre de retirer les langues
dont vous n'avez pas besoin sans abîmer le manuel.
"nj vyjujzpsxyjt herjdjlcndj crhtgktyj cgbhfkm/. Abhvf Motorola ds,hfkf 'nj jajhvktybt lkz
dfituj elj,cndf> xnj gjpdjkztn dfv bpdktxm ytye;yst zpsrb> yt gjdhtlbd ryb;re.
Este manual plurilingüe del usuario está encuadernado con espiral. Motorola ha escogido este diseño para su comodidad, ya que le permite arrancar las páginas de los idiomas que no necesite sin estropear el libro.
MCS 2000 Model I
User Guide
page
General Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Functions of the Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Audio Signals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
General operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Radio ON/OFF and Volume Control . . . . . . . . . . 4
Function Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Function Button Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Exiting Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Adjust Display Intensity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tones On/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zone and Mode Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Outgoing Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Turning Scanning On/Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Viewing a Scan List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Changing Scan Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telephone Interconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Receiving a Telephone Call . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sending a Telephone Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Keypad Selection (List/Buffered Dialing) . . . . . . . 8
Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Receiving a Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sending a Private Call (trunking only) . . . . . . . . . 9
Enhanced Private Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caller ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode Preset Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mode Recall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Automatic Power-Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SmartZone/AMSS Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Site Search & Site Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emergency Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
External Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Handset Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Car Radio Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Failsoft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conventional Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Repeater/Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
User-Selectable Private Line (PL) . . . . . . . . . . . 13
Stat Alert (MDC - 1200/Star Signalling) Features . 13
Selective Calls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Receiving a Selective Call . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sending a Selective Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Telephone Interconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Status/Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MDC Repeater Access (RAC) . . . . . . . . . . . . . . 15
Trunking Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sending a Call Alert Page . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Receiving a Call Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reprogram Request . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
One Touch Button Functions . . . . . . . . . . . . . . 15
Out of Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Secure Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Secure Keyload and Erase . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Data Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Radio Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caution: Vehicles Equipped with Air Bags . . . . . . . 18
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menu Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Computer Software Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warning
mobile radio from the vehicle, the radio must be
switched off or damage to the radio may occur.
: When installing or removing the
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 1
English page 2
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
General Information
With the MCS 2000 Model I you have chosen an excellent mobile radio. The Motorola warranty for quality guarantees the high standard of Motorola products. Your MCS 2000 Model I radio has left our factory only after extensive tests.
This user guide describes the way a radio works. Since standard operation may be changed by programming - both concerning the
Functions
Buttons
radio operates may differ from what is described here.
The radio grammed into the radio in one of a number of different languages. English is the default lan­guage and is used to describe the displays in this user guide.
For further information, contact the person in charge of your radio system or your local serv­ice representative.
which the radio includes and the
used to activate them - the way your
display prompts
may be pro-
standard
Functions of the Buttons
Numbers in brackets refer to the illustrations on the fold out page.
Depending on the keypad ordered with your radio, refer to either "E" or "I" for the description of the but­tons:
(A) Radio ON/OFF (B) Three-color indicator
Green
, flashing: incoming call or Call Alert Page
Red
, continuous: radio transmits in clear and
secure
Orange
incoming clear call (secure operation).
Orange
operation).
(C) Display
ters.
(D) Mode selector (F) Transmit key (PTT)
Push to talk, release to listen.
(
G) Microphone connector (1) Zone select (2) Monitor
ventional operation) or Search (AMSS/SmartZone operation)
(
3) HOME
, continuous: system/channel busy or , flashing: incoming secure call (secure with symbols and one line of 8 charac-
, press button to listen for activity (con-
and
Volume control
(4) Secure on/off
(
5) Emergency (6) External alarm (7) Telephone interconnect
(secure operation)
(8) Scan (9) Menu (10) Option (11) Page (12) Private call (13) Select
(secure operation)
or S

Audio Signals

High tone Ringing tone Low tone
Call alert sent Call alert acknowledgement Busy (repeated four times) Automatic call back (trunking) Call alert received (repeated every
five seconds) Call initiated (Enhanced Private Call) Selective call received (Private Call II) Incoming private call (repeated for 20
seconds)
ecure on/off
Phone initiate/Receive Emergency activate Emergency acknowledgement Emergency exit Failsoft (repeated every 10 seconds
trunking) Out of range (repeated, trunking) Keypad entry accepted Radio self-test failed/ Key entry not
accepted/Time out timer warning/ System reject
Function/Channel/Hardware error, tone continues until valid operation or radio turned off.
Keyfail (secure operation) PTT pressed in clear mode (secure
operation)
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 3
English page 4
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
General operation
Radio ON/OFF and Volume Control
Turn the radio on by pressing the on/off button (A). The radio then carries out a self-test.
Adjust the volume to a comfortable listening level by turning the on/off button (A).
Note
: If equipped, your radio may be program­med with ignition sense enabled. Depending on programming, if the ignition is turned off, the radio will:
• turn off
• inhibit transmit capability, or
• inhibit the use of the PTT button. Contact your system operator for further infor­mation.
Turn the radio off by pressing the on/off button (A) again.
Note
: If the radio sounds the error tone and dis­plays an error message, please contact the per­son in charge of your radio system or your local service representative.
Function Selection
Functions programmed into the radio can be selected in two different ways:
1 Directly via a pre-programmed, dedicated but-
ton, or
2 Indirectly via the radio MENU.
Function Button Selection
For direct access to a feature, depress the desired function button. A triangle in the display points to the function button used. If the function requires addi­tional input, use the mode selector (D) to display your choices, and press the select button (13).
Note
: Function buttons are usually active. Pressing a function button will exit the current feature and start the selected feature.
Menu Selection
Features may be accessed indirectly through the radio menu. The menu is selected by pressing the menu button (9). Selections are made by using the mode selector (D) to the desired function. Press the select button (13). The radio will leave menu mode and enter the selected feature, or enter a sub-menu. If additional
input is required, use the selector (D) to select the desired function. Press the select button (13).
A list of potential menu functions is found in the back of this user guide (page 19).
Exiting Functions
If your radio is programmed with a HOME button (3), press it to exit any function/menu.
If no HOME button is programmed, press the function button once to exit the function. If the function is accessed via the menus, press the menu button (9) twice to exit.
Adjust Display Intensity
Select the menu the select button (13). The display intensity may then be adjusted to one of four levels: high, medium, low or very low, using the selector (D).
Tones On/off
The tones heard every time a key is pressed may be turned off or on through the menus.
Select the menu the select button (13). The display then shows the present state e.g.
INTNSITY
TONES
as described above. Press
as described above. Press
TONE ON
Use the mode selector (D) to toggle between "TONE OFF" and "TONE ON". Press the select button (13) when the desired state is in the display.
Zone and Mode Selection
A mode is a channel or talkgroup and all its related features. A zone is a grouping of modes that can be selected by pressing the zone button (1). Use the mode selector (D) to display the desired zone e.g.
SECURITY
The zone name flashes until you press the select but­ton (13) to choose it. Then use the mode selector (D) until the desired talkgroup/channel is displayed, e.g.
GROUP 1
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 5
English page 6
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C

Outgoing Calls

When you have selected zone and mode, you are ready to transmit.
Lift the microphone out of its holder and press the transmit key PTT (F) while talking, release it while lis­tening. Speak in a normal tone of voice, keeping a dis­tance of 5 -10 cm (2-4") from the microphone. While transmitting the red indicator (B) will light.
Conventional only: If the orange indicator is lit, the channel is busy. Wait
for the indicator to turn off before transmitting. Trunking only:
If the busy tone sounds, release the PTT (F) and wait for the automatic call back tone. When this tone is heard, press the PTT (F) within 3 seconds to transmit the call again.
If your radio is equipped with a time out timer, a warn­ing tone will sound a few seconds before the call is terminated.
Scanning
Scan allows the user to monitor more than one chan­nel or talkgroup (including the selected channel or talkgroup) at a time for activity.
Channels within a scan list may be assigned priority levels as follows:
Priority 1: Most important Priority 2: Second most important Non-Priority: Normal scan list member without
priority In scan the radio will listen to the channel/talkgroup with the highest priority. If a channel/talkgroup with a higher priority becomes active while the radio is listen­ing to a lower priority member, the radio will switch to the higher priority channel/talkgroup.
Note
: If the user is involved in a conversation, he
will not be interrupted by any normal priority calls.
Turning Scanning On/Off
The scanning feature may be turned on via the Scan button (8) or via a menu as previously described.
For as long as "SCAN ON" is selected, the scan icon ( ) will be on in the display and the radio will scan for activity in the channels/talkgroups that are defined in the scan lists of the present mode.
Note
: If a mode is pre-programmed with auto-
scanning, the radio scans automatically when-
ever this mode is selected and scan cannot be turned off.
Viewing a Scan List
Select the menu then use the mode selector (D) to display the menu
SCAN
. Press select (13).
The dot in the scan icon flashes if the mode is priority 1, lights continuously if the mode is prior­ity 2 or the icon lights continuously to indicate a normal priority mode. The programming icon will be on while the list is viewed.
Use the mode selector (D) to view the next member. When all members have been viewed the function should be exited.
Changing Scan Lists
If a scan list is user programmable, it may be changed by the user (members added or deleted).
Select the menu then use the mode selector (D) until played and press the select button (13) or
Press and hold the scan button (8) until the key press accepted tone is heard. The programming icon and the triangle in the display flash.
VIEW LST
PGM LIST
as previously described,
as previously described,
SCAN
is dis-
Use the mode selector (D) to select the desired mode. Press the select button (13) if the scan icon is not
in the display , to include the mode as a normal priority member .
Press the button again to make the mode priority 2 (the scan icon lights continuously).
Press the button a third time to make it a priority 1 mode (the dot in the scan icon flashes).
Pressing the button again makes the mode non-mem­ber (mode not included in the list).
Telephone Interconnect
Telephone interconnect is used when the radio is required to operate in a radio system connected to a public or private telephone system.
Receiving a Telephone Call
When your radio receives a telephone call, a tele­phone ringing tone sounds and the display alternates between
PHONE
and the home display. The green indicator (B) and the call received icon flash.
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 7
English page 8
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
Press the phone button (7) to answer the call. Exit the function when the conversation is over.
Sending a Telephone Call
List Selection Press the menu button (9) and use the mode selector (D)
until
PHONE
is displayed. Press the select button (13) and use the mode selector (D) until the desired name or number is displayed. Press the select button (13) or the PTT (F). The radio then transmits the number .
Note
: If your radio has been so programmed, you can press the phone button for quick access to the telephone interconnect function. Using the mode selector (D), you can scroll between last dialled call and phone number lists.
Keypad Selection (List/Buffered Dialing)
(with optional keypad microphone) Press the phone button (7) or select the menu
PHONE
as previously described, then enter the desired number directly from the keypad. If you are placing a call to a local extension number requiring a pause before it, press
.
#
If an incorrect phone number is entered, the digits may be erased using the mode selector (D) down.
Continue using the mode selector (D) down to erase the entire number.
When the number is complete, press the select button (13) or the PTT (F) to transmit the call.
PLS WAIT
will be in the display , while the system is setting up the call.
T
runking only:
If the PHONE system is busy, the display will show
PHN BUSY
and your call will be placed when the system is availa­ble, unless you exit the function.
If phone access is unavailable to your radio, the dis­play shows
NO PHONE

Private Call

Receiving a Private Call
When your radio receives a private call, the incoming private call tone sounds and the display alternates between
Note
: If your radio has been so programmed, you can press the call button for quick access to the Private Call function. Using the mode selector (D), you can scroll between last received ID, Private Call lists and your own radio ID.
CALL RCV
and the home display. The green indicator (B) and the call received icon flash.
Press the call button (12) or select the menu
CALL
to view the ID of the calling party.
If the PTT (F) is pressed within 20 seconds, the call is answered and a private conversation can go ahead.
Note
: If the call button (12) is not pressed, the
call will be initiated as a talkgroup call.
Exit the function when the conversation is over.
Sending a Private Call (trunking only)
Private calls can be selected either from a list or directly via the keypad (with optional keypad micro­phone).
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 9
PVT
Press the call button (12) or select the menus.
The display shows the last ID transmitted or received. List Selection:
T ransmit to the displayed ID by pr essing the PTT (F) or choose another ID from the list by using the mode selector (D).
To view the radio's own ID, use the mode selector (D) until the display shows:
MY ID:
alternating with the radio's ID, e.g.:
741317
PVT CALL
through
English page 10
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
Keypad Selection: (with optional keypad microphone) Press the call button (12) or select
menus and enter the desired ID directly from the keypad. Until the ID is completed the last digit may be erased
by pressing down the mode selector (D). Continue pressing the mode selector (D) down to erase the entire ID. Then enter the correct ID.
When the ID has been selected in one of the two ways described above, the private call may be transmitted to the displayed ID by pressing the PTT (F).
Enhanced Private Call
If an Enhanced Private Call is not answered within 20 seconds the display changes into
PVT CALL
through the
NO ANSWR
Press the PTT (F) to leave your ID with the called radio so that you will be called back later. The call alert sent tone will sound.

Caller ID

The radio will momentarily display the ID or alias name of the radio that initiated a call. If an emergency call is received in trunked operation, the radio will alternate
the display between the talkgroup, the emergency received display and the ID (or alias name) of the radio that initiated the emergency call.
Mode Preset Buttons
Mode preset buttons will allow quick access to com­monly used modes. Press and hold a mode preset button until a good-key tone is heard to program the button for the currently selected mode. A short press of a mode preset button will cause the radio to imme­diately change to the mode programmed for that but­ton.

Mode Recall

The radio will always remember the last mode selected. Pressing mode recall will cause the radio to switch to the previously selected mode.
Note
: The “last” mode must be selected for a mini-
mum of 5 seconds to be retained as the “last” mode.
Automatic Power-Off
“Automatic power off” will power off your radio when no user actions occur during a pre-programmed length of time. A user action is defined as the press of a button, turn of a knob or the use of any radio acces­sory (e.g. footswitch).
2 minutes prior to automatic power-off, the radio will generate a continuous low tone and
PWR OFF
will flash on the display. Any user action will immedi­ately cause the radio to cease the automatic power­off tones and display and return the radio to normal operation.
SmartZone/AMSS Functions
In SmartZone and AMSS (Automatic Multiple Site Select) operation the two functions mentioned below may be programmed into your radio:
Site Search & Site Lock
Press the site search/monitor button (2) to show the current site and signal strength.
Additionally a bar display is used to reflect the signal strength level for the current site ranging from 0 to 3 bars:
Press and hold the site search button (2) to force the radio to scan for a new site.
If the optional "wide-area roaming" function is pro­grammed the radio will automatically switch sites as it moves through your coverage area.
Automatic site switching may be disabled by activat­ing the site lock function.
Please contact the person in charge of your radio sys­tem for further information.
Emergency Operation
If emergency is enabled on your system the function is invoked by pressing the emergency button (5).
Emergency is exited by pressing the emergency but­ton for approximately 2 seconds.
runking only:
T Your radio may be programmed to indicate that an
emergency call has been received from another mem­ber of your talkgroup. The display will then alternate between
EMER RCV
3 bars indicate a very strong signal and no bar indi­cates a very weak signal.
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 11
and mode name of the calling party. If "emergency with voice to follow" is enabled, the
English page 12
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
radio will automatically transmit an emergency alarm. It transmits audio through the visor microphone for a pre-defined period of time after pressing the emer­gency button. Please contact the person in charge of your radio system for further information.
Note
: Automatic transmit via the visor micro­phone is possible only with the emergency fea­ture.
External Alarm
Depending on the accessories ordered and installed with your radio the external alarm function activates the vehicle horn or lights if you do not respond to a call (Page, Trunking Private Call, or Trunking Phone Call) before a pre-programmed time.
Press button (6) or select external alarm on. “H/L ON” alternates on the display to indicate the feature is active. Turn the alarm off by pressing button (6) again or via the menu.
H/L
via the menu to turn the
Handset Operation
To select Handset operation, select the menu and select HAND ON. When HAND ON is selected and the handset is removed from the Hang
HANDSET
from
up box (HUB) audio will be heard only through the handset speaker and the radio speaker will be muted for privacy.
When the handset is placed in the HUB, or when HAND OFF is selected from the menu, audio will be heard through the radio speaker.

Car Radio Mute

If the car radio mute feature is programmed into your MCS 2000 Model I, your standard car radio will momentarily mute when your MCS 2000 Model I mobile radio is transmitting or receiving. Please con­tact the person in charge of your radio system for fur­ther information.

Failsoft

The failsoft feature ensures that a conversation is not interrupted if the trunked system fails. In this mode communication will be maintained on an open chan­nel. The failsoft tone will sound every 10 seconds and the display will alternate between
FAILSOFT
and the current active display.
Conventional Operation
Before transmitting, always make sure that the selected mode is free (Orange LED not on).
Repeater/Direct
Select the menu or press a preprogrammed button. The current mode (direct or repeater) will be displayed. Use the mode selector (D) to toggle the mode. Press the select but­ton (13) to select the displayed mode of operation.
Monitor
Press the monitor button to toggle monitor on or off. Press and hold the monitor button to enter squelch
configuration. Using the mode selector (D), the squelch level of the radio may be fine-tuned. Press the select key when the desired level is attained.
RPTR/DIR
as previously described
Stat Alert (MDC - 1200/Star Signalling) Features
PTT ID and Emer Each radio can be programmed to send a unique dig-
ital identification code at the beginning of each trans­mission, at the end, or both. When the PTT-ID is programmed to come before voice transmission, you will hear a tone until the ID transmission is complete. This ID may be combined with an emergency alarm that is activated by an emergency button on the radio. The dispatcher can quickly identify the radio user in an emergency situation.
Emergency Operation
Emergency is operated as previously described.
gency
Selective Calls
User-Selectable Private Line (PL)
User Selectable Private Line (PL) allows the radio user to select a PL code from a pre-programmed list of codes. Press the Multiple Private Line (MPL) button (if programmed) to view the current PL or press and hold the MPL button to enter MPL configuration. Use the mode selector to change the PL code and press the select key when the desired PL is displayed.
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 13
Receiving a Selective Call
The radio will display
CALL RCV
for two seconds upon receiving a Selective Call. You can enter Selective Call to view the ID of the calling radio and to respond with a Selective Call (see below).
English page 14
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
Sending a Selective Call
Press the call button (12) or select the menu previously described. Enter the ID via the keypad or use the mode selector (D) to scroll to the ID you wish to call. Press the PTT (F) to transmit the selective call to this ID. If automatic Selective Call is disabled, the radio exits Selective Call after the transmission. If automatic Selective Call is enabled, the radio will remain in Selective Call until you exit.
Call Alert
See trunking section for more details.
Telephone Interconnect
To make a call through the telephone system in the conventional mode your radio must send access and hangup codes to the system. The access code can be transmitted in either of two ways, depending on how your radio is programmed.
Immediate: The radio automatically sends a pre-
stored access code as soon as the telephone interconnect button (7) is pressed.
Delayed: Press the Select button (13) or the PTT (F) and
the radio sends the pre-stored access code. After the access code is sent, you should get a dial tone. (If no dial tone sounds, exit the function to hang
CALL
as
up.) Now press the Select button (13) or the PTT (F). The radio then transmits the number.
The call is then handled as described under "
a Telephone Ca Status/Message
Select the menu described. The last acknowledged status or the first message will be displayed. Use the mode selector (D) to scroll through the lists of possible statuses or mes­sages. When the display shows the desired status or message, press the select key (13) to transmit the sta­tus or message. Four beeps will sound to indicate that the status or message has been received. The radio will automatically exit the status/message feature. If the status or message is not received, the radio will display
ll" above.
STATUS
or
MESSAGE
Sending
as previously
NO ACK
and generate a continuous tone. Press the select (13) key to transmit the status or message again or exit the function.
MDC Repeater Access (RAC)
MDC repeater access will select a repeater for trans­mission. Consult your system administrator for more information.
Trunking Functions
Sending a Call Alert Page
Select the menu PAGE as previously described, then use the mode selector (D) to display the desired ID. Press the PTT (F) the select button (13) to send the Call Alert Page.
The call alert page acknowledgement tone is heard if the called radio receives the call alert page. If the page is not received the display will show
NO ACK
Exit the function to return to the home display.
Receiving a Call Alert
When a call alert is received, the call alert received tone is heard, the green LED and the icon flash in the display until the Call Alert is acknowledged by pressing the PTT (F) or pressing and releasing the monitor button (2).
Status/Message Operated as previously described under Conven-
tional Functions. Reprogram Request
If dynamic regrouping is programmed into your radio, the reprogram request function may be selected through a menu. A reprogram r equest will send a mes­sage to the console operator requesting that the oper ­ator assigns the radio to a new talkgroup. See your system administrator for further details.
One Touch Button Functions
If this optional feature is programmed in your radio, a button may be dedicated to sending a pre-pro­grammed status, message, call alert or dialing a pre­programmed phone number. See your system admin­istrator for further details.
Out of Range
If this optional function is programmed into your radio, it will indicate when you have left your radio coverage area. The display will alternate between
NO SYS
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 15
English page 16
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
and the current mode and the out of range tone will sound.
Secure Operation
Note:This section applies only if secure opera- tion is programmed into your radio. This sec-
tion lists features where differ ences occur when operating in secure. For other feature operation see General Operation above.
Outgoing Calls:When the selected mode is not pre­programmed as either secure-only or clear-only, secure transmit is turned on/off by pressing the secure button (4), except for trunking telephone inter­connect and private call which are always controlled by the button. A beep immediately after the PTT is pressed indicates a clear (non-secure) transmission.
Note: If the secure button is pressed during a transmission, the transmission is aborted, and an alert tone will sound until the PTT is released. The operation change will be effective with the next PTT press.
Incoming Calls: When a secure call is received the orange LED (conventional only) and the secure icon will flash.
Conventional Functions: In monitor, only calls from radios with the same encryption key will be heard. Calls with a different key will be heard as noise.
Trunking Functions: When secure transmit is control­led by the secure button (4), during a talk group or private call you can only change from clear to secure operation. During a telephone interconnect or fail- soft call you can change from clear to secure opera­tion, or from secure to clear. During an emergency
call NO change is possible. Secure Keyload and Erase
An encryption key must be loaded from a Key Varia­ble Loader (KVL) that corresponds to the encryption type of the radio.
Disconnect the microphone cable from the control­head and attach the keyloader cable. The display shows "KEYLDNG" (KEYLOADING), and normal transmit and receive is disabled. Refer to the KVL instruction manual for loading procedure.
Note: For some earlier radio models, enter the keyloading mode by pressing and holding the secure button (4) until the display changes showing the secure menu's first item. Scroll to the "KEYLOAD" choice, and press the select button. To exit, press the home button.
DATA XFR
Any button press will cause the radio to interrupt the data transfer and return the radio to normal operation. Please contact the person in charge of your radio sys­tem for further information.
When the key has been loaded successfully , the radio will sound one long beep.
To erase a key, press and hold the secure button (4) until the display changes showing the secure menu's first item "ERASE KY", and press the select button. When key erase is complete, the display will show "ERASED".
Note: If battery power is removed from the radio for more than 3 days, the radio may lose its encryption key.
Data Operation
If your radio is programmed for data operation, you may send and / or receive data messages from a data terminal. While sending or receiving data, the radio will display
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 17

Radio Care

Avoid any physical abuse of the radio.
The radio exterior should be cleaned with a cloth dampened with clean water, a mild liquid soap solution or isopropyl alcohol.
CAUTION The use of chemicals such as detergents, alcohol (except isopropyl), aerosol sprays, and petroleum products may be harmful and damage the radio housing.
English page 18
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
Safety Information
Every radio, when transmitting, radiates energy into the atmosphere which may, under certain conditions, cause the generation of a spark.
All users of vehicles fitted with radios should be aware of the following warnings:
Do not operate radio near
inflammable liquids or in the vicinity of
explosive devices
During normal use, the radio will subject you to radio energy substantially below the level where any kind of harm is reported.
To ensure personal safety, please observe the follow­ing simple rules:
To assure that radio frequency (RF) energy exposure to bystanders external to a vehicle is lower than that recommended by the adopted standard, transmit with any mobile radio only when bystanders are at least 60 cm away from a properly installed externally mounted antenna.
DO NOT hold the transmit (PTT) key in when not actually desiring to transmit.
DO NOT allow children to play with any radio equipment containing a transmitter.
DO NOT operate radio while driving. It should
also be noticed that the use of a hand held microphone while driving could constitute an
offence under the Road Traffic Regulation. When planning the installation of communication equipment in a vehicle with one or more air bags:
Caution: Vehicles Equipped with Air Bags
An air bag inflates with great force. DO NOT
place objects, including communication equip-
ment, in the area over the air bag or in the air
bag deployment area. If the communication
equipment is improperly installed and the air
bag inflates, this could cause serious injury.
Installation of vehicle communication equip-
ment should be performed by a professional
installer/technician qualified in the requirements
for such installations. An air bag’s size, shape
and deployment area can vary by vehicle make,
model and front compartment configuration
(e.g., bench seat vs. bucket seats).
Contact the vehicle manufacturer’s corporate
headquarters, if necessary, for specific air bag
information for the vehicle make, model and
front compartment configuration invovled in
your communication equipment installation.

Accessories

Please contact you local Motorola representative for further information about the accessories listed below:
Microphone Options:
Palm Microphones
Keypad Microphones
Noise Cancelling Microphones
Visor Microphone
Desk Microphones
Telephone Style Handsets Mounting Accessories:
Tilt Mount Bracket
Key Lock
Direct Trunion Mount
Base Tray with Loudspeaker
Remote Mount Option A Variety of External Loudspeakers (low/high power)
A Variety of Cable kits Desk (Control Station) Accessories:
Power Supplies
External Emergency Foot-switch Antennas

Menu Overview

Zone: Select a Zone (same as button - 1) Channel: Select a channel (Same as mode selector -
D) Scan: Scan ON or OFF (Same as button - 8) Tones: Keypad entry tones ON or OFF Display intensity:
Adjust display backlight View: View a Scan, Telephone, Private Call, or Call
Alert List Program lists:
Program a Scan, Telephone, Private Call, or
Call Alert List Horn/Lights:
Turn External Alarm (Horn/Lights) ON or
OFF (Same as button - 6) High/Low power:
Set the radio to High or Low Power level(s) Transmit inhibit:
Turn the transmitter ON or OFF Private Call:
Select Private Call feature. (Same as button
- 12)
Page: Select the Call Alert Feature. (Same as but-
ton - 11) Phone: Select a Phone feature. (Same as button - 7)
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
English page 19
English page 20
MCS 2000 Model I 68P81083C05-C
Status: Select and send a pre-programmed status
from a list
Message:Select and send a pre-programmed mes-
sage from a list
Handset:Select handset mode of operation
Trunking
Reprogram Request:
Request Dynamic Regrouping program change
Wide-Area Trunking
Site Lock/Unlock:
Disables or enables automatic site switching
Conventional Only
Repeater or Direct:
Enables repeater access or talkaround capability.
Computer Software Copyrights
The products described in this manual may include copyrighted computer programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola/Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for cop­yrighted computer programmes, including the right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer programmes contained in the products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without the express written permission of the holders of the rights. Further­more, the purchase of these products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of the holders of the rights, except for the normal non-exclusive royalty free licence to use that arises by operation of law in the sale of the product.
MCS 2000 Modell I
Bedienungsanleitung
Seite
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tastenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Akustische Signale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Allgemeine Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . 3
Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler . . . . . . . . 3
Wahl der Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wahl über Funktionstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wahl über Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Abbruchfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verstellen der Anzeigestärke . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Töne Ein/Aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zonen- und Moduswahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Aussenden von Rufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Kanalabfrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ein-/Ausschalten der Kanalabfrage . . . . . . . . . . . 7
Anzeigen einer Abfrageliste . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ändern von Abfragelisten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Telefonüberleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Empfangen eines Telefonanrufs . . . . . . . . . . . . . 8
Senden eines Telefonanrufs . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Privatruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Empfangen eines Privatrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aussenden eines Privatrufs (nur Bündelfunk) . . 10
Anrufer-Kennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modusvoreinstellungstasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modusspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SmartZone/AMSS-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Standortsuche und Standortsperre . . . . . . . . . . 12
Notrufbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Externer Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Handhörerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autoradio stumm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Beschränkte Betriebsfähigkeit (Failsoft) . . . . . . . . . 14
Standardfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verstärker/Rundspruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Benutzerdefinierbare Privatleitung (PL) . . . . . . . 15
Stat Alert (MDC - 1200/Star Signalgabe) . . . . . . . . 15
Selektivruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Empfangen eines Selektivrufs . . . . . . . . . . . . . . 15
Senden eines Selektivrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Telefonüberleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Status/Nachricht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MDC-Verstärkerzugriff (RAC) . . . . . . . . . . . . . . 17
Bündelfunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Senden eines Personensuchrufs . . . . . . . . . . . 17
Empfang eines Suchrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Neuprogrammieranforderung . . . . . . . . . . . . . . 17
Eintastenfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Außer Reichweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Geschützter Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Chiffrierschlüssel laden und löschen . . . . . . . . 19
Datenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Handhabung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Achtung: Fahrzeuge mit Airbags . . . . . . . . . . . . 21
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menü-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Urheberrechtsschutz für Software-Programme . . . 22
Warnung: Vor einem Ein- oder Ausbau muß
das Gerät unbedingt ausgeschaltet werden,
damit das Funkgerät nicht beschädigt wird.
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 1
Deutsch Seite 2
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Allgemeines
Mit dem MCS 2000 Modell I verfügen Sie über ein hervorragendes Mobilfunkgerät, dessen Handhabung und erstklassige Leistungsdaten mit der bewährten Qualität und Zuverlässigkeit von Motorola einherge­hen. Das Gerät hat das Herstellerwerk erst nach umfangreichen Tests verlassen.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Wir­kungsweise eines standardmäßigen Gerätes. Weil die Bedienung jedoch von der Program­mierung des Gerätes abhängig ist, kann die Handhabung Ihres Gerätes - sowohl im Hinblick auf die Funktionen als auch auf die Tasten für den Abruf dieser Funktionen - von der hier beschriebenen Prozedur abweichen. Die Meldungen im Display des Funkgeräts können - je nach Programmierung - in verschie­denen Sprachen angezeigt werden. Werkseitig ist Englisch voreingestellt, und die englischen Meldungen werden auch in dieser Bedienungs­anleitung verwendet. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Systemverwalter oder an den örtlichen Motorola-Kundendienst.
Tastenfunktionen
Die Zahlen zwischen Klammern beziehen sich auf die Abbildungen auf der Ausklappseite.
Je nach mitgelieferter Tastatur gilt für die Tastenbe­schreibung entweder “E” oder “I”:
(A) Ein/Ausschalter und Lautstärkeregler (B) Dreifarbige Anzeige
Grünes Blinklicht: Anruf oder Personensuchruf Rotes Dauerlicht: Gerät sendet in ungeschütz-
tem oder geschütztem Betrieb Oranges Dauerlicht: System/Kanal besetzt oder eingehender ungeschützter Ruf (geschütz­ter Betrieb) Oranges Blinklicht: eingehender geschützter Ruf (geschützter Betrieb)
(C) Anzeigefeld mit Symbolen und einer Zeile zu 8
Zeichen
(D) Moduswahlschalter (F) Sendetaste (PTT) Zum Sprechen drücken, zum
Empfangen loslassen
(G) Mikrofonanschluß (1) Zonenauswahl (2) Monitor, zum Abhören von Aktivitäten Taste
drücken (Standardbetrieb) oder
Suche (AMSS/Smart-Zone-Betrieb)
(3) HOME-Taste
(4) Schützen ein/aus (geschützter Betrieb) (5) Notruftaste (6) Externer Alarm (7) Telefonüberleitung (8) Kanalabfrage (9) Menü (10) Option (11) Suchruf (12) Privatruf (13) Selekt -Taste
Akustische Signale
Hoher Ton Freiton Tiefer Ton
Personensuchruf ausgesandt Personensuchruf-Bestätigung
Besetzt (wird viermal wiederholt) Automatischer Rückruf (Bündelfunk) Personensuchruf empfangen (wird
alle 5 Sekunden wiederholt) Selektivruf ausgesandt (verbesserter
Privatruf) Selektivruf ausgesandt (Privatruf II) Eingehender Selektivruf (wird 20
Sekunden lang wiederholt) Telefonruf ausgelöst/Empfang
Notruf aktiviert Notrufbestätigung Notrufende Beschränkte Betriebsfähigkeit (wird
alle 10 Sekunden wiederholt, Bündel­funk)
Außer Reichweite (wiederholt, Bün­delfunk)
Tastatureingabe angenommen Selbsttest nicht erfolgreich/ Tastatur-
eingabe nicht akzeptiert/ Zeitablauf­warnung/Systemverweigerung
Funktions-, Kanal- oder Gerätefehler. Das Signal verschwindet erst, wenn das Gerät korrekt bedient oder aus­geschaltet wird.
Fehlerhafter Code (geschützter Betrieb)
PTT gedrückt im ungeschützten Modus (geschützter Betrieb)
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler
Das Funkgerät durch Drücken des Ein/Ausschalters
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 3
Deutsch Seite 4
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
(A) einschalten. Das Gerät führt daraufhin einen Selbsttest durch.
Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers (A) eine angenehme Wiedergabelautstärke ein.
Hinweis: Ihr Funkgerät kann bei entsprechen­der Ausrüstung mit der Zündung gekoppelt pro­grammiert werden.
Je nach Programmierung wird beim Ausschalten der Zündung:
• das Gerät abgeschaltet
• die Sendefähigkeit unterdrückt, oder
• die Benutzung der PTT-Taste unterdrückt. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem System-
verwalter. Zum Ausschalten des Funkgerätes wieder den Ein-/
Ausschalter (A) drücken.
Hinweis: Wenn das Funkgerät einen Fehlerton und eine Fehlermeldung abgibt, sollten Sie Ihren Systemverwalter oder den Motorola-Kun­dendienst verständigen.
Wahl der Funktionen
Die für das Funkgerät programmierten Funktionen las­sen sich auf zwei verschiedene Arten aufrufen:
1 Direkt über eine vorprogrammierte Funktionsta-
ste, oder
2 indirekt über das MENÜ.
Wahl über Funktionstasten
Zum direkten Zugriff auf eine Funktion drücken Sie die entsprechende Funktionstaste.
Ein Dreieck im Anzeigefeld zeigt auf die verwendete Funktionstaste.
Wenn die Funktion eine zusätzliche Eingabe erfor dert, bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), bis Ihre Wahl im Anzeigefeld erscheint, und drücken Sie die Selekt-Taste (13).
Hinweis: Die Funktionstasten sind meistens
aktiv. Durch Drücken einer Funktionstaste wird
die aktuelle Funktion abgebrochen und die aus-
gewählte Funktion gestartet.
Wahl über Menüs
Funktionen lassen sich indirekt durch das Funkgerät­Menü aufrufen.
1 Wählen Sie das Menü durch Drücken der
Menü-Taste (9).
2 Die Auswahl erfolgt durch den Moduswahl-
schalter (D) zur gewünschten Funktion.
3 Drücken Sie die Selekt-Taste (13). Das Funkge-
rät verläßt dann den Menü-Modus und tritt in die gewählte Funktion ein, oder zeigt ein Unter­menü an.
Falls eine zusätzliche Eingabe erforderlich ist, verwen­den Sie den Moduswahlschalter (D), um die gewünschte Funktion zu wählen. Drücken Sie die Selekt-Taste (13).
Eine Liste möglicher Menü-Funktionen finden Sie wei­ter hinten in diesem Benutzerhandbuch (Seite 21).
Abbruchfunktionen
Falls Ihr Funkgerät mit einer HOME-Taste (3) program­miert ist, können Sie mit Hilfe dieser Taste jede Funk­tion abbrechen / jedes Menü verlassen. Ist keine HOME-Taste programmiert, drücken Sie die Funkti­onstaste einmal, um die Funktion abzubrechen. Wurde die Funktion über eines der Menüs aufgerufen, drücken Sie die Menü-Taste (9) zweimal, um die Funk­tion abzubrechen.
Verstellen der Anzeigestärke
Wählen Sie wie oben beschrieben das Menü INTNSITY (Anzeigestärke) aus. Drücken Sie die Selekt-Taste (13). Jetzt kann die Anzeigestärke mit Hilfe des Wahlschalters (D) auf eine von vier Hellig­keitsstufen eingestellt werden: hell, mittel, dunkel oder sehr dunkel.
Töne Ein/Aus
Die Tastatureingabetöne können über die Menüs ein­oder ausgeschaltet werden.
Wählen Sie das Menü TONES (Töne) wie oben beschrieben. Drücken Sie die Selekt-Taste (13). Die Anzeige zeigt dann den aktuellen Status, z. B.
TONE ON
Mit dem Moduswahlschalter (D) können Sie zwischen “TONE OFF” (Töne Aus) und “TONE ON” (Töne Ein) hin- und herschalten. Drücken Sie die Selekt-Taste (13), wenn der gewünschte Status angezeigt wird.
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 5
Deutsch Seite 6
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Zonen- und Moduswahl
Ein Modus ist ein Kanal oder eine Gesprächsgruppe mit allen zugehörigen Funktionen. Eine Zone ist eine Modusgruppe, die sich über die Zonen-Taste (1) wäh­len läßt. Verwenden Sie dann den Moduswahlschalter (D), um die gewünschte Zone anzuzeigen, z. B.:
SECURITY
Der Name der Zone blinkt, bis Sie die Auswahl durch Drücken der Taste (13) bestätigen. Dann bewegen Sie den Moduswahlschalter, bis die gewünschte Gesprächsgruppe/der gewünschte Kanal angezeigt wird, z.B.:
GROUP 1
Aussenden von Rufen
Wenn Sie Zone und Modus gewählt haben, können Sie senden.
Nehmen Sie das Mikrofon aus der Halterung. Drücken Sie, während Sie sprechen, die Sendetaste (PTT, F), und lassen Sie sie zum Empfangen los. Sprechen Sie mit normaler Stimmlage aus einem Abstand von 5 - 10
cm ins Mikrofon. Während des Sendens leuchtet die rote Anzeige (B).
Nur Standar Bei orangem Dauerlicht ist der Kanal besetzt. Warten
Sie, bis das orange Licht erloschen ist, bevor Sie mit dem Senden beginnen.
Nur Bündelfunk: Wenn das Besetztzeichen ertönt, die PTT-Taste (F)
loslassen und auf den automatischen Rückrufton war­ten. Wenn dieser Ton hörbar ist, die PTT-Taste (F) innerhalb von 3 Sekunden drücken, um zu senden.
Wenn Ihr Funkgerät mit einer Sendezeitbegrenzung ausgestattet ist, ertönt einige Sekunden vor Ablauf der Sendezeit ein Warnsignal.
dbetrieb:
Kanalabfrage
Die Abfragefunktion gestattet es dem Benutzer, meh­rere Kanäle oder Gesprächsgruppen (einschließlich des ausgewählten Kanals bzw. der ausgewählten Gesprächsgruppe) gleichzeitig zu überwachen.
Den zu einer Abfrageliste zusammengefaßen Kanälen können Prioritätsebenen zugeordnet werden:
Priorität 1: Sehr wichtig Priorität 2: Wichtig
Keine Priorität: Normaler Kanaleintrag ohne Priorität
Bei der Kanalabfrage überwacht das Funkgerät den Kanal/die Gesprächsgruppe mit der höchsten Priorität. Wird ein Kanal/eine Gesprächsgruppe aktiv, während das Funkgerät auf einen Kanal/eine Gesprächsgruppe mit niedrigerer Priorität eingestellt ist, schaltet das Funk­gerät automatisch auf den Kanal/die Gesprächsgruppe mit höherer Priorität um.
Hinweis: Wenn der Benutzer ein Gespräch führt, wird er durch Rufe normaler Priorität nicht unterbrochen.
Ein-/Ausschalten der Kanalabfrage
Die Abfragefunktion läßt sich mit Hilfe der Abfragetaste (8) oder , wie vorher beschrieben, über ein Menü einschalten.
Solange die Kanalabfrage gewählt ist, erscheint das Abfragesymbol ( ) im Anzeigefeld, und das Funkgerät sucht nach Aktivitäten in den Kanälen/Gesprächs­gruppen, die in den Abfragelisten des aktuellen Modus definiert sind.
Hinweis: Wenn das Funkgerät mit einer auto-
matischen Abfrage programmiert ist, sucht es
automatisch immer, wenn dieser Modus
gewählt ist. Die Abfrage läßt sich in diesem Fall
nicht ausschalten.
Anzeigen einer Abfrageliste
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü VIEW LST (Listen anzeigen). Anschließend bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), bis das Menü SCAN (Abfrage) im Anzeigefeld erscheint und drücken Sie die Selekt-Taste (13).
Das Abfragesymbol erscheint mit einem blinkenden Punkt , wenn der Modus Priorität 1 hat, mit dem dauerhaft leuchtenden Punkt , wenn der Modus Priorität 2 hat, und leuchtet bei normaler Priorität dauerhaft ohne Punkt. Das Programmiersymbol ist sichtbar, solange die Liste angezeigt wird.
Bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), um den nächsten Eintrag anzuzeigen. Wenn Sie alle Einträge überprüft haben, können Sie die Funktion verlassen.
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 7
Deutsch Seite 8
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Ändern von Abfragelisten
Benutzerprogrammierbare Abfragelisten können durch den Benutzer geändert werden (Hinzufügen oder Löschen von Einträgen).
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü PGM LIST (Listen programmieren). Bewegen Sie danach den Moduswahlschalter (D), bis SCAN (Abfrage) angezeigt wird, und drücken Sie die Selekt­Taste (13), oder halten Sie die Abfragetaste (8) gedrückt, bis der Tastenbestätigungston hörbar ist. Das Programmiersymbol und das Dreieck im Anzeigefeld blinken.
Bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), um den gewünschten Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Selekt-Taste (13), wenn das Abfrage­symbol nicht angezeigt wird, um den Modus mit normaler Priorität hinzuzufügen.
Drücken Sie die Taste nochmals, um dem Modus Priorität 2 zuzuweisen (das Abfragesymbol leuch­tet dauerhaft).
Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um dem Modus Priorität 1 zuzuweisen (das Abfragesymbol erscheint mit einem blinkenden Punkt ).
Eine nochmaliges Betätigung der Taste löscht den Modus aus der Liste.
Telefonüberleitung
Die Telefonüberleitung wird benutzt, wenn das Funk­gerät in einem Funksystem verwendet werden soll, das an ein öffentliches oder privates Telefonnetz angeschlossen ist.
Empfangen eines Telefonanrufs
Wenn Ihr Funkgerät einen Telefonruf empfängt, ertönt ein Rufsignal, und das Anzeigefeld wechselt zwischen
PHONE
und der vorherigen Anzeige. Die grüne Anzeige (B) und das Symbol für einen empfangenen Anruf blinken.
Drücken Sie die Telefontaste (7), um den Anruf zu beantworten.
Brechen Sie die Funktion ab, wenn das Gespräch beendet ist.
Senden eines Telefonanrufs
Listenwahl Drücken Sie die Menütaste (9) und bewegen Sie den
Moduswahlschalter (D), bis PHONE (Telefon) erscheint. Drücken Sie die Selekt-Taste (13), und bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), bis der gewünschte Name und
die gewünschte Nummer erscheinen. Drücken Sie die Selekt-Taste (13) oder die PTT-Taste (F). Das Funkgerät sendet dann die Nummer aus.
Sie die Selekt-Taste (13) oder die PTT-Taste (F), um den Ruf auszusenden. Während das System die Ver­bindung herstellt erscheint die folgende Anzeige:
Hinweis: Wenn Ihr Funkgerät entsprechend programmiert ist, können Sie durch Drücken der Telefon-Taste direkt auf die Telefonüberlei­tungsfunktion zugreifen. Mit dem Moduswahl­schalter (D) können Sie die zuletzt gewählte Rufnummer anzeigen und durch die Telefon­nummernlisten blättern.
astaturwahl (Listen/Pufferwahl)
T (mit zusätzlichem Tastaturmikrofon) Drücken Sie die Telefontaste (7), oder wählen Sie das
Menü PHONE (Telefon), wie vorher beschrieben. Geben Sie danach die gewünschte Nummer direkt über die Tastatur ein. Bei einem Anruf einer Neben­stelle, die eine Pause vor der Nummer der Nebenstelle erfordert, drücken Sie .
#
Bis die Nummer vollständig gewählt ist, können Sie das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie den Moduswahlschalter (D) nach unten bewegen. Wenn Sie den Moduswahlschalter (D) weiter nach unten bewegen, wird die gesamte Nummer gelöscht.
Wenn die Nummer vollständig gewählt ist, drücken
PLS WAIT
Nur Bündelfunk: Wenn das Telefonsystem besetzt ist, erscheint
PHN BUSY
und die Verbindung wir d hergestellt, wenn das System frei ist.
Wenn Ihr Funkgerät keinen Telefonzugang hat, erscheint die folgende Anzeige:
NO PHONE
Privatruf
Empfangen eines Privatrufs
Wenn Ihr Funkgerät einen Privatruf empfängt, ertönt das Signal für einen eingehenden Privatruf und die Anzeige wechselt zwischen
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 9
Deutsch Seite 10
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
direkt auf die Privatruffunktion zugreifen. Mit
CALL RCV
und der vorherigen Anzeige. Die grüne Anzeige (B) und das Symbol für einen empfangenen Ruf blinken.
Drücken Sie die Ruftaste (12), oder wählen Sie mit Hilfe der Menüs PVT CALL (Privatruf) aus, um die Kennung des Anrufers zu sehen. Wenn Sie die PTT­T aste (F) innerhalb von 20 Sekunden drücken, wir d der Anruf beantwortet, und Sie können ein privates Gespräch führen.
Hinweis: Wenn Sie die Ruftaste (12) nicht drük­ken, wird der Ruf als Gesprächsgruppenruf gesendet.
Brechen Sie die Funktion ab, wenn das Gespräch beendet ist.
Aussenden eines Privatrufs (nur Bündelfunk)
Privatrufe können entweder aus einer Liste oder direkt über die Tastatur (mit einem zusätzlichen Tastaturmi­krofon) gewählt werden.
Hinweis: Wenn Ihr Funkgerät entspr echend pro­grammiert ist, können Sie mit Hilfe der Ruftaste
dem Moduswahlschalter (D) können Sie sich
zwischen der zuletzt empfangenen Kennung,
den Privatruflisten und Ihrer eigenen Kennung
hin- und herbewegen.
Drücken Sie die Ruftaste (12) oder wählen Sie PVT CALL (Privatruf) über die Menüs.
Die Anzeige zeigt die zuletzt gesendete oder empfan­gene Kennung.
Listenwahl: Senden Sie die angezeigte Kennung durch Drücken
der PTT-Taste (F) aus oder wählen Sie mit dem Moduswahlschalter (D) eine andere Kennung aus der Liste.
Um die eigene Kennung Ihres Funkgerätes zu sehen, bewegen Sie den Moduswahlschalter (D) , bis die Anzeige
MY ID:
(MEINE KENNUNG) gefolgt von der Kennung des Funkgerätes, z.B.
741317 NO ANSWR
im Anzeigefeld erscheint. Tastaturwahl:
(mit zusätzlichem Tastaturmikrofon) Drücken Sie die Ruftaste (12) oder wählen Sie PVT
CALL (Privatruf) aus den Menüs, und geben Sie die gewünschte Kennung direkt an der Tastatur ein.
Bis die Kennung vollständig gewählt ist, können Sie die letzte Nummer löschen, indem Sie den Modus­wahlschalter (D) nach unten bewegen. Um die gesamte Kennung zu löschen, bewegen Sie den Moduswahlschalter (D) weiter nach unten. Geben Sie danach die korrekte Kennung ein.
Nachdem die Kennung auf eine der beiden oben beschriebenen Arten gewählt wurde, kann der Ruf durch Drücken der PTT-T aste (F) oder der Selekt-Taste (13) ausgesendet werden.
Verbesserter Privatruf Wenn ein “Verbesserter Privatruf” nicht innerhalb von
20 Sekunden beantwortet wird, wechselt die Anzeige über zu
Drücken Sie die PTT-Taste (F), um Ihre Kennung bei dem angerufenen Funkgerät zu hinterlassen, so daß Sie später zurückgerufen werden können. Der Rufaus­sendesignalton ist hörbar.
Anrufer-Kennung
Die Kennung oder der Alias-Name des Teilnehmers, der einen Ruf ausgesendet hat, wird kurzzeitig auf dem Display des Funkgeräts angezeigt. Wenn das Funkgerät einen Notruf in Bündelfunkbetrieb emp­fängt, erscheinen auf seinem Display wechselweise die Gesprächsgruppe, die Notruf-Empfangsanzeige und die Kennung (oder der Alias-Name) des Teilneh­mers, der den Notruf ausgelöst hat.
Modusvoreinstellungstasten
Über die Modusvoreinstellungstasten kann der Benut­zer rasch und mühelos auf häufig benötigte Modi zugreifen. Zum Programmieren einer Taste mit dem momentan ausgewählten Modus halten Sie die gewünschte Taste gedrückt, bis Sie einen Bestäti­gungston hören. Durch kurzes Drücken einer Modus­voreinstellungstaste können Sie das Funkgerät direkt
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 11
Deutsch Seite 12
PWR OFF
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
auf den für diese Taste programmierten Modus ein­stellen.
Modusspeicher
Der jeweils zuletzt eingestellte Modus bleibt im Funk­gerät gespeichert. Durch Drücken der Modusspei­chertaste können Sie das Funkgerät in den vorher ausgewählten Modus versetzen.
Hinweis: Eine Moduseinstellung muß minde­stens fünf Sekunden lang aktiv sein, damit sie als „zuletzt eingestellter Modus“ gespeichert wird.
Automatische Abschaltung
Die „automatische Abschaltung“ bewirkt, daß Ihr Funkgerät ausgeschaltet wird, wenn es über einen voreingestellten Zeitraum hinweg keine Benutzerakti­vität erkennt. Als Benutzeraktivität gilt jede Betätigung einer Taste, eines Drehknopfs oder eines Zubehör­schalters (z. B. des Fußschalters).
Zwei Minuten, bevor das Funkgerät automatisch abgeschaltet wird, ist ein anhaltender, tiefer Ton zu hören, und die Anzeige
blinkt im Display. Jede Benutzeraktivität bewirkt, daß der Warnton sofort verstummt und im Display wieder die normalen Betriebsanzeigen erscheinen.
SmartZone/AMSS-Funktionen
Im SmartZone- und AMSS (Automatic Multiple Site Select)-Betrieb können die beiden unten aufgeführten Funktionen in Ihr Funkgerät programmiert werden.
Standortsuche und Standortsperre
Drücken Sie den Taste Standort/Monitor (2), um den aktuellen Standort und die Signalstärke anzuzeigen.
Darüber hinaus wird die Signalstärke des derzeitigen Standorts mit einer aus 0 bis 3 Segmenten bestehen­den Balkenanzeige dargestellt.
3 Balken zeigen ein sehr starkes Signal an, kein Balken bedeutet ein sehr schwaches Signal.
Drücken und halten Sie die Taste Standort/Monitor (2), wenn das Funkgerät einen neuen Standort suchen soll.
Wenn die zusätzliche “Weitwander”-Funktion pro-
grammiert ist, wechselt das Funkgerät automatisch die Standorte, während es sich durch Ihren Sende­und Empfangsbereich bewegt.
Die automatische Standortumschaltung kann durch Aktivieren der Standort-Sperrfunktion (die entweder über die Menüs oder eine Funktionstaste gewählt wird), ausgeschaltet werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem System­verwalter.
Notrufbetrieb
Wenn der Notrufbetrieb bei Ihrem System eingeschal­tet ist, kann die Funktion durch Drücken der Notrufta­ste (5) aufgerufen werden.
Der Notrufbetrieb wird ausgeschaltet, indem die Not­ruftaste ca. 2 Sekunden lange gedrückt gehalten wird.
Nur Bündelfunk: Ihr Funkgerät kann so programmiert werden, daß es
anzeigt, wenn es einen Notruf von einem Teilnehmer Ihrer Gesprächsgruppe erhalten hat. Die Anzeige wechselt dann zwischen:
EMER RCV
und der Modusbezeichnung des Anrufers. Ist “Notruf mit Sprachübertragung” aktiviert, so sen-
det das Funkgerät nach Drücken der Notruftaste auto­matisch über einen voreingestellten Zeitraum hinweg einen Notruf. Die Sprachübertragung erfolgt über das Mikrofon an der Sonnenblende. W eitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Hinweis: Die automatische Sprachübertragung
über das Mikrofon an der Sonnenblende ist nur
bei Funkgeräten möglich, die mit der Notruf-
Funktion ausgestattet sind.
Externer Alarm
Je nachdem, mit welchem Zubehör Ihr Funkgerät aus­gestattet ist, aktiviert die externe Alarmfunktion die Fahrzeughupe oder die Scheinwerfer, wenn Sie einen Ruf nicht innerhalb eines programmierten Zeitraumes beantworten (Personensuchruf, Bündelfunk-Privatruf, Bündelfunk-Telefonruf).
Drücken Sie die Taste für den externen Alarm H/L (6) oder wählen Sie das Menü H/L aus, um den externen Alarm einzuschalten. Die Anzeige wechselt, um anzu­zeigen, daß die Funktion aktiviert ist. Um den externen Alarm abzuschalten, betätigen Sie die Taste (6) erneut oder verwenden Sie das Menü.
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 13
Deutsch Seite 14
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Handhörerbetrieb
Zur Aktivierung des Handhörerbetriebs wählen Sie zunächst HANDSET (Handhörer) im Menü, und rufen Sie die Option HANDSET ON (Handhörer ein) auf. Nachdem HANDSET ON aktiviert und der Handhörer von der Halterung genommen wurde, erfolgt die Ton­ausgabe ausschließlich über den Handhörer; der Lautsprecher des Funkgerätes wird aus Gründen der Diskretion stummgeschaltet.
Durch Zurücklegen des Handhörers in die Halterung oder Anwählen des Menüpunktes HAND OFF (Hand­hörer aus) wird der Lautsprecher Ihres Funkgerätes erneut aktiviert.
Autoradio stumm
Wenn eine Pr ogrammierung für das Leistungsmerkmal Autoradio stumm in Ihrem MCS 2000 vorhanden ist, wird Ihr herkömmliches Autoradio augenblicklich stummgeschaltet, sobald Ihr MCS 2000 Mobilgerät auf Sendung bzw. Empfang geht. Weitere Informatio­nen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Beschränkte Betriebsfähigkeit (Failsoft)
Diese Funktion gewährleistet, daß ein Gespräch bei einem Ausfall des Bündelsystems nicht unterbrochen, sondern die Verbindung auf einem offenen Kanal auf-
rechterhalten wird. Das Signal für beschränkte Betriebsfähigkeit ertönt alle 10 Sekunden, und die Anzeige wechselt zwischen
FAILSOFT
und der aktuellen aktiven Anzeige.
Standardfunktionen
Überzeugen Sie sich vor dem Senden davon, daß der ausgewählte Modus verfügbar ist (orange Leuchte aus).
Verstärker/Rundspruch
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü RPTR/DIR aus, oder drücken Sie die mit dieser Funk­tion programmierte Taste. Der aktuelle Modus (Ver­stärker oder Rundspruch) wird angezeigt. Mit Hilfe des Moduswahlschalters (D) können Sie zwischen den beiden Betriebsarten umschalten. Drücken Sie die Selekt-Taste (13), um den auf der Anzeige dargestell­ten Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Selekt-Taste (13), um den auf der Anzeige dargestellten Modus auszuwählen.
Monitor
Drücken Sie die Monitor-Taste, um die Konfiguration der Geräuschunterdrückung aufzurufen. Die Geräuschunterdrückung des Funkgeräts kann mit Hilfe des Moduswahlschalters (D) abgestimmt wer­den. Drücken Sie die Selekt-Taste, wenn die gewünschte Geräuschunterdrückung eingestellt ist.
Benutzerdefinierbare Privatleitung (PL)
Mit Hilfe der benutzerdefinierbaren Privatleitung (PL) kann der Benutzer des Funkgeräts einen PL-Code in einer vorprogrammierten Codeliste auswählen. Um den aktuellen PL-Code anzuzeigen, drücken Sie die MPL-Taste (falls programmiert) oder halten Sie die MPL-Taste gedrückt, um die MPL-Konfigurations­funktion aufzurufen (MPL - Mehrere Privatleitungen). Mit Hilfe des Moduswahlschalters (D) können Sie auf einen anderen PL-Code umschalten; drücken Sie die Selekt-Taste, sobald der gewünschte PL-Code angezeigt wird.
Stat Alert (MDC - 1200/Star Signalgabe)
PTT-Kennung und Notruf Jedes Funkgerät kann so programmiert werden, daß
es am Anfang und/oder am Ende einer Übertragung eine eindeutige digitale Kennung übermittelt. Ist die Übermittlung der PTT-Kennung vor der Sprachüber-
tragung programmiert, hören Sie einen Ton, bis die Übermittlung der Kennung abgeschlossen ist. Diese Kennung kann mit einem Notruf kombiniert werden, der durch eine Notruf-Taste auf dem Funkgerät akti­viert wird. Der Dispatcher kann den Benutzer des Funkgeräts schnell identifizieren und nahezu umge­hend klare Angaben über kritische Situationen emp­fangen.
Notrufbetrieb
Der Notrufbetrieb wird wie oben beschrieben aufgeru­fen.
Selektivruf
Empfangen eines Selektivrufs
Nach dem Empfang eines Selektivrufs wird zwei Sekunden lang folgende Meldung angezeigt:
CALL RCV
Sie können jetzt in den Selektivruf-Modus wechseln, um die Kennung des anrufenden Funkgeräts anzuzei­gen und mit einem Selektivruf zu antworten (siehe unten).
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 15
Deutsch Seite 16
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Senden eines Selektivrufs
Drücken Sie die Ruftaste (12) oder wählen Sie wie oben beschrieben das Menü CALL aus. Geben Sie die Kennung über die Tastatur ein, oder verwenden Sie den Moduswahlschalter (D), um die gewünschte Kennung für den Selektivruf auszuwählen. Drücken Sie die Sendetaste (F), um den Selektivruf an diese Kennung zu senden. Wenn der automatische Selektiv­ruf ausgeschaltet ist, beendet das Funkgerät den Selektivruf-Modus nach Ende der Übertragung. Ist der automatische Selektivruf eingeschaltet, so bleibt das Funkgerät im Selektivruf-Modus, bis Sie diesen Modus beenden.
Akustische Personensuchrufmeldung
Eine ausführlichere Beschreibung dieser Funktion fin­den Sie im Abschnitt Bündelfunk.
Telefonüberleitung
Um im Standardbetrieb einen Anruf durch das Tele­fonsystem machen zu können, muß Ihr Funkgerät Zugangs- und Abwahlkennungen an das System übermitteln. Je nach Programmierung Ihres Funkge­räts kann die Zugangskennung auf zweierlei Weise übermittelt werden.
Sofort: Das Funkgerät sendet automatisch eine
gespeicherte Zugangskennung, nachdem die Taste Telefonüberleitung (7) gedrückt wurde.
Verzögert: Drücken Sie die Selekt-Taste (13) oder die
PTT-Taste (F), damit das Funkgerät die gespei­cherte Zugangskennung übermittelt.
Nach der Übermittlung der Zugangskennung müßten Sie ein Freizeichen hören. (Wenn kein Freizeichen ertönt, brechen Sie die Funktion ab um aufzulegen). Anschließend drücken Sie die Selekt-Taste (13) oder die PTT-Taste (F). Das Funkgerät übermittelt dann die Nummer.
Der Anruf wird dann wie im Abschnitt “Senden eines
Telefonanrufs” beschrieben abgewickelt. Status/Nachricht
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü STATUS oder MESSAGE (Nachricht) aus. Die letzte bestätigte Statusmeldung oder die erste Nachricht wird angezeigt. Bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), um einzelne Einträge der Statusmeldungs- oder Nachrichtenlisten im Anzeigefeld einzusehen. Erscheint die gewünschte Statusmeldung oder die gewünschte Nachricht im Anzeigefeld, so drücken Sie die Selekt-Taste (13), um die Statusmeldung oder die Nachricht zu senden. Das Funkgerät gibt vier Töne aus, wenn die Statusmeldung oder die Nachricht
erfolgreich abgesetzt worden ist. Anschließend verläßt das Funkgerät automatisch die Funktion Status/Nach­richt. Werden Statusmeldung oder Nachricht nicht erfolgreich abgesetzt, so erscheint im Anzeigefeld
NO ACK
und das Funkgerät gibt einen Dauerton aus. Drücken Sie die Selekt-Taste (13), um die Statusmeldung oder die Nachricht erneut zu übertragen oder brechen Sie die Funktion ab.
MDC-Verstärkerzugriff (RAC)
Der MDC-Verstärkerzugriff wählt einen Verstärker für die Übertragung aus. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Bündelfunk
Senden eines Personensuchrufs
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü PAGE (Suchruf). Benutzen Sie danach den Modus­wahlschalter (D), um die gewünschte Kennung anzu­zeigen. Drücken Sie die PTT-Taste (F) oder die Selekt­Taste (13), um den Personensuchruf auszusenden.
Der Suchruf-Quittungston ist hörbar, wenn das ange-
rufene Funkgerät den Suchruf empfängt. Wenn der Suchruf nicht empfangen wird, erscheint im Anzeige­feld
NO ACK
Brechen Sie die Funktion ab, um zum vorherigen Anzeigefeld zurückzukehren.
Empfang eines Suchrufs
Wenn ein Suchruf empfangen wird, ertönt das akusti­sche Suchrufsignal, und im Anzeigefeld blinken die grüne LED und das Symbol , bis der Suchruf durch Drücken der PTT-Taste (F) oder durch eine kurze Betätigung der Monitor-Taste (2) bestätigt wird.
Status/Nachricht Bedienung erfolgt wie oben unter Standardfunktio-
nen beschrieben. Neuprogrammieranforderung
Wenn Ihr Funkgerät für dynamische Umgruppierung programmiert ist, läßt sich die Neuprogrammieranfor­derung entweder über eine vorprogrammierte Taste oder über ein Menü wählen. Eine Neuprogrammieran­forderung sendet eine Nachricht an den Systemver­walter mit der Bitte, das Funkgerät einer neuen
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 17
Deutsch Seite 18
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Gesprächsgruppe zuzuordnen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Eintastenfunktionen
Falls Ihr Funkgerät für diese optionale Funktion pro­grammiert ist, kann jede Taste so belegt werden, daß sie eine Statusmeldung, eine Nachricht oder einen Rufalarm sendet bzw. eine Telefonnummer wählt. Wei­tere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemver­walter.
Außer Reichweite
Wenn diese zusätzliche Funktion in Ihrem Funkgerät programmiert ist, zeigt es Ihnen an, wenn Sie den Sende- und Empfangsbereich Ihres Funkgerätes ver­lassen haben. Die Anzeige wechselt zwischen
NO SYS
und dem aktuellen Modus, und das Außer-Reich­weite-Signal ertönt.
Geschützter Betrieb
Hinweis: Die Informationen in diesem Abschnitt
sind für Sie nur dann von Belang, wenn Ihr Funk­gerät für geschützten Betrieb programmiert
wurde. Hier werden nur die Unterschiede zum
ungeschützten Betrieb erläutert. Weiter e Informa-
tionen entnehmen Sie bitte den jeweiligen Punkten
im Abschnitt Wahl der Funktionen.
Anrufe senden: Wenn der ausgewählte Modus nicht als geschützt oder ungeschützt programmiert wurde, kann der geschützte Betrieb durch Drücken der Taste Schützen (4) ein- bzw. ausgestellt werden. Dies gilt nicht für Telefonanrufe über Fernleitungsnetze oder Privatrufe, die stets über diese Taste gesteuert wer­den. Ertönt unmittelbar nach Drücken der PTT-Taste ein Signalton, so arbeitet das Funkgerät in unge­schütztem Betrieb.
Hinweis: Wird die Taste Schützen während
einer Übertragung gedrückt, so wird die Über-
tragung unterbrochen und ein Warnsignal
ertönt, bis die PTT-Taste losgelassen wird. Die
Änderung der Betriebsart wird erst mit der
nächsten Betätigung der PTT-Taste wirksam.
Anrufe empfangen: Wenn ein geschützter Anruf empfangen wird, blinken die orange LED (nur Stan­dardbetrieb) und das Symbol für geschützte Über­tragung.
Funktionen bei Standardbetrieb: Über den Monitor können nur Übertragungen von Funkgeräten mitge­hört werden, die mit dem gleichen Chiffrierschlüssel arbeiten. Andere Übertragungen werden als Geräusch ausgegeben.
Funktionen bei Bündelfunkbetrieb: Wenn die geschützte Übertragung durch die Taste Schützen (4) eingestellt wurde, können Sie während eines Gruppen­gespräches oder eines Privatrufs lediglich vom unge­schützten in den geschützten Betrieb umschalten. Während einer Verbindung zu einem Telefonsystem oder bei beschränkter Betriebsfähigkeit (Failsoft) können Sie vom ungeschützten in den geschützten Betrieb umschalten. Während eines Notrufs ist KEINE Umschaltung möglich.
Chiffrierschlüssel laden und löschen
Mit Hilfe eines Chiffrierschlüsselladers (KVL) muß ein zum Gerätetyp passender Chiffrierschlüssel in das Funkgerät geladen werden.
Entfernen Sie das Mikrofonkabel vom Bedienteil, und schließen Sie das Kabel des Chiffrierschlüsselladers an. Im Display erscheint die Anzeige “KEYLDING” (Chiffrierschlüssel laden). Die normalen Sende- und Empfangsfunktionen sind deaktiviert. Weitere Infor­mationen entnehmen Sie bitte dem Handbuch für den Chiffrierschlüssellader.
Hinweis: Um ältere Modelle für das Laden von
Chiffrierschlüsseln vorzubereiten, müssen Sie die
Taste Schützen (4) gedrückt halten, bis die erste
Option des Menüs “Schützen” im Anzeigefeld
erscheint. Blättern Sie durch die Optionen des
Menüs, bis “KEYLOAD” (Chiffrierschlüssel laden)
im Anzeigefeld erscheint, und drücken Sie die
Selekt-Taste. Um das Menü wieder zu verlassen,
drücken Sie die HOME-Taste.
Wenn der Chiffrierschlüssel erfolgreich geladen wurde, gibt das Funkgerät einen langen Signalton aus.
Um einen Chiffrierschlüssel zu löschen, drücken Sie die Taste Schützen (4) und halten sie gedrückt, bis die erste Option “ERASE KY” (Chiffrierschlüssel löschen) des Menüs “Schützen” im Anzeigefeld erscheint. Drücken Sie dann die Selekt-Taste. Wenn der Chif­frierschlüssel gelöscht wurde, erscheint “ERASED” (Gelöscht) im Anzeigefeld.
Hinweis: Ist das Funkgerät für einen Zeitraum
von mehr als drei Tagen nicht an die Netzspan-
nung angeschlossen, so kann der Chiffrier -
schlüssel möglicherweise aus dem Speicher
gelöscht sein.
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 19
Deutsch Seite 20
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Datenbetrieb
Wenn Ihr Funkgerät für Datenbetrieb pr ogrammiert ist, können Sie Datennachrichten an ein Datenterminal senden und/oder solche empfangen. Während des Sendens oder Empfangs erscheinen folgende Mel­dungen in der Anzeige:
DATA XFR
Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Daten­übermittlung abgebrochen, und das Funkgerät kehrt zum Normalbetrieb zurück. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Handhabung des Geräts
Behandeln Sie das Gerät vorsichtig.
Das Gehäuse sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, entweder mit klarem Wasser , einem milden Spülmittel oder Isopropylalkohol.
VORSICHT Der Gebrauch von Lösungsmitteln, Alkohol (mit Ausnahme von Isopropylalkohol), Aero­sol-Sprays oder Benzin kann die Oberfläche des Geräts beschädigen.
Sicherheitshinweise
Jedes Funkgerät strahlt Energie ab. Diese kann unter speziellen Umständen zu Funkenbildung führen.
Alle Fahrzeugfunkbenutzer sollten grundsätzlich fol­genden Warnhinweise beachten:
Funkgerät nicht in der Nähe brennbarer oder
explosiver Stoffe benutzen
Bei vorschriftsmäßiger Verwendung liegt die vom Gerät ausgehende Strahlung weit unterhalb des Pegels, der eine Gefährdung darstellen könnte.
Um ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Regeln:
Damit die abgegebene Strahlungsenergie an umstehende Personen unterhalb der Empfehlun­gen der maßgeblichen Norm liegt, sollten Sie ihr Funkgerät nur dann benutzen, wenn der Abstand dieser Personen zu einer ordnungsgemäß instal­lierten Antenne mindestens 60 cm beträgt.
NIEMALS die Sendetaste drücken, wenn nicht tatsächlich gesendet werden soll.
NIEMALS darf Kindern erlaubt werden, mit einem Funkgerät zu spielen.
NIEMALS während der Fahrt das Funkgerät bedienen (Verstoß gegen die Straßenverkehrs­ordnung).
Vorbereitung des Einbaus von Funkgeräten in Fahr­zeuge mit einem oder mehreren Airbags:
Achtung: Fahrzeuge mit Airbags
Ein Airbag entfaltet sich mit großer Wucht. Achten Sie darauf, KEINE Objekte, wie z. B. auch Funkge­räte oder Zubehör , über dem Airbag oder innerhalb des Raumes zu montieren, den der Airbag zur Ent­faltung benötigt. Der unsachgemäße Einbau von Funkgeräten kann bei der Auslösung des Airbags zu schweren V erletzungen führen.
Lassen Sie den Einbau des Funkgeräts von einem qualifizierten Techniker vornehmen. Größe und Form des Airbags und sein Platzbe­darf beim Entfalten sind abhängig von Fahr­zeugtyp, Modell und Gestaltung des vorderen Teils der Fahrgastzelle (z. B. Einzelsitze oder Sitzbank).
Falls Sie nicht genau wissen, an welcher Stelle Sie das Funkgerät einbauen können, ohne die Funktion des Airbags zu beeinträchtigen, set­zen Sie sich mit dem Fahrzeughersteller in Ver­bindung, und erfragen Sie dort alle erforderlichen Informationen.
Zubehör
Weitere Informationen über das unten aufgeführte Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Motorola-Händler.
Mikrofone:
Handmikrofone
Tastaturmikrofone
Geräuschgedämpfte Mikrofone
Blendenmikrofone
Schreibtischmikrofone
Telefonartiger Handhörer Montagezubehör:
• Haltebügel für Kippmontage
• Sperrschloß
• Halterung für Direktmontage
• Basisplatte mit Lautsprecher
• Abgesetzte Montage
Viele externe Lautsprecher (niedrige/hohe Leistung) Viele verschiedene Kabelsätze Schreibtisch (Kontrollstations-) Zubehör:
Netzgeräte
Fußschalter für externen Alarm Antennen
Menü-Übersicht
Zone Select: Auswählen einer Zone (entspricht
Taste 1)
Channel: Auswählen eines Kanals (entspricht
Moduswahlschalter D)
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Deutsch Seite 21
Deutsch Seite 22
MCS 2000 Modell I 68P81083C05-C
Scan Select: Kanalabfrage EIN /AUS (entspricht
Taste 8)
Tones: EIN- oder AUSschalten der
Tastaturtöne
Display Intensity: Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung.
View Lists: Anzeigen einer Abfrage-, Telefon-,
Privatruf- oder Suchruf-Liste
Program Lists: Programmieren einer Abfrage-,
Telefon-, Privatruf- oder Suchruf­Liste
Horn/Lights: EIN- oder AUSschalten des
externen Alarms (entspricht Taste 6)
High/Low Power: Einstellen der Sendeleistung des
Funkgerätes auf hohe oder niedrige Leistung
Tx(Transmit) Inhibit: EIN- und AUSschalten des
Senders.
Private Call: Aktivieren der Privatruffunktion
(entspricht Taste 12)
Page: Auswählen der Suchruffunktion
(entspricht Taste 11)
Phone: Auswählen einer Telefonfunktion.
(entspricht Taste 7)
Status: Auswählen und Senden einer
vorprogrammierten Statusmeldung aus einer Liste.
Message: Auswählen und Senden einer
vorprogrammierten Nachricht aus
einer Liste.
Handset: Auswählen des Betriebsmodus des
Handhörers.
Bündelfunktion
Reprogram Request:
Anfordern einer dynamischen Gruppenumprogrammierung
Fernbündelfunk
Site Lock/Unlock:
EIN- und AUSschalten der auto­matischen Standortumschaltung.
Nur konventionell
Repeater oder Direct:
Aktivieren des Zugangs zum Verstärker oder zur Rundspruch­funktion.
Urheberrechtsschutz für Software-Pro­gramme
Die in diesem Handbuch beschriebenen Erzeugnisse der Firma Motorola können in Halb­leiter- oder anderen Speichern Rechnerprogramme enthalten, die dann unter Urheber­rechtsschutz stehen. Die entsprechenden Gesetze der Bundesrepublik Deutschland, der USA und anderer Länder sichern die alleinigen und ausschließlichen Rechte der Firma Motorola an solchen Programmen, insbesondere das alleinige Recht, diese Programme zu vervielfältigen oder anderweitig zu kopieren. Die Vervielfältigung oder anderweitige Repro­duktion dieser Programme oder Teile derselben ohne die ausdrückliche schriftliche Einwil­ligung der Firma Motorola ist daher untersagt und kann strafrechtlich verfolgt werden. Darüber hinaus schließt der Erwerb von Erzeugnissen der Firma Motorola in keiner Weise und unter keinen Umständen eine Lizenz oder Teilhaberschaft an den Urheberrechten, Patenten oder Patentanmeldungen der Firma Motorola dar. Erlaubt ist ausschließlich der zweckentsprechende Gebrauch der Geräte, wie er sich aus dem gesetzlichen Nutzungs­recht, folgend aus dem Erwerb solcher Geräte, ergibt.
MCS 2000 modèle I Guide d'utilisation
page
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fonctions des boutons et touches . . . . . . . . . . . . . . 2
Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mode d'emploi général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mise en marche et arrêt du poste, et réglage du
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection d'une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection à l'aide des touches de fonction . . . . . 4
Sélection à l'aide du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions de sortie de programme . . . . . . . . . . . 5
Réglage de la luminosité de l'afficheur . . . . . . . . 5
Touches sonores/muettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sélection de zone et de mode . . . . . . . . . . . . . . . 5
Emission d'un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sélection/annulation du balayage . . . . . . . . . . . . 7
Consultation d'une liste de balayage . . . . . . . . . . 7
Modification d'une liste de balayage . . . . . . . . . . 7
Connexion à un réseau téléphonique . . . . . . . . . . . . 8
Réception d'un appel téléphonique . . . . . . . . . . . 8
Emission d'un appel téléphonique . . . . . . . . . . . . 8
Communication privée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réception d'une communication privée . . . . . . . 9
Emission d'une communication privée . . . . . . . . 9
Appel privé amélioré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification (ID) de l'appelant . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Boutons de mode prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mode Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise hors tension automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions SmartZone/AMSS . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recherche de site et Verrouillage de site . . . . . 12
Appel d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alarme extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Blocage du poste du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode dégradé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions conventionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Relais/Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ecoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Code TCS (Tonalité Continue Sub-audible)
sélectionnable par l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . 14
Caractéristiques Stat Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Identification PTT et Urgence . . . . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Appels sélectifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion à un réseau téléphonique . . . . . . . . 15
Etat/Message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accès Relais MDC (RAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions de système à ressources partagées . . . 16
Emission d’un avertissement d'appel . . . . . . . . 16
Réception d’un avis d'appel . . . . . . . . . . . . . . . 16
Demande de réaffectation . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctions des touches programmées . . . . . . . 17
Indication de perte de couverture radio . . . . . . 17
Fonctionnement en mode crypté . . . . . . . . . . . . . . 17
Chargement et effacement de la clé de cryptage 18
Echange de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conseils d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Précautions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avertissement : Véhicules équipés d'un ou de plusieurs coussins
gonflables de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Copyrights applicables aux logiciels informatiques 22
Attention : lors de son installation à bord du
véhicule ou de son retrait, le mobile doit être
éteint, afin d'éviter de l'endommager.
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 1
Français page 2
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Généralités
En choisissant un mobile MCS 2000 modèle I, vous avez fait un choix excellent. Le système d'Assurance Qualité de MOTOROLA garantit le haut niveau de per­formances des produits MOTOROLA. Votre mobile MCS 2000 modèle I n'a quitté notre usine qu'après des essais complets.
Ce guide d'utilisation décrit la façon dont un poste standard fonctionne. Comme la program­mation peut modifier les fonctions du poste et les boutons ou touches qui servent à les activer, il se peut que votre poste ne fonctionne pas tout à fait comme décrit. Les messages qui s'afficheront sur le poste peu­vent être programmés dans l'une des langues possibles. La langue d'affichage par défaut est l'anglais. Les libellés d'affichage décrits dans le présent manuel sont les libellés anglais. En cas de doute, contactez la personne respon­sable de votre système radio ou le SAV local.
Fonctions des boutons et touches
Les chiffres et lettres entre parenthèses renvoient aux illustrations de la page dépliable. Référez-vous au tableau “E” ou “I” selon le type de clavier commandé avec votre poste.
(A) Marche-arrêt et réglage de volume
(B) Témoin lumineux tricolore
Vert, clignotant : réception d'un appel ou aver-
tissement d'appel Rouge, fixe : poste en émission (en clair et en mode crypté) Orange, fixe : système ou canal occupé ou appel en clair entrant (fonctionnement en mode crypté) Orange, clignotant : appel crypté entrant (fonc­tionnement en mode crypté)
(C) Afficheur avec pictogrammes et une ligne de 8
caractères
(D) Commutateur (F) Bouton d'alternat
Appuyez pour parler, relâchez pour écouter
(G) Connecteur de microphone (1) Sélection de zone (2) Ecoute, appuyez sur la touche pour écouter les
communication (fonctionnement convention­nel) ou Recherche (fonctionnement en mode AMSS/ SmartZone)
(3) Touche d'échappement (HOME) (4) Activation-désactivation du mode crypté
(fonctionnement en mode crypté)
(5) Bouton d'urgence (6) Alarme extérieure
(7) Connexion à un réseau téléphonique (8) Balayage (9) Menu (10) Option (11) Avertissement d'appel (12) Appel privé (13) Validation
Tonalités
Tonalité aiguë Sonnerie Tonalité grave
Emission d'un avertissement d'appel Accusé de réception d'un avertisse­ment d'appel Occupé (répété quatre fois) Rappel automatique (système à res­sources partagées) Réception d'un avertissement d'appel (répété toutes les cinq secondes) Emission d'un appel sélectif (commu­nication privée améliorée) Emission d'un appel sélectif (commu­nication privée II) Réception d'un appel sélectif (répété durant 20 secondes) Emission/réception d'un appel télé­phonique
Emission d'un appel d'urgence Accusé de réception d'un appel d'urgence Abandon du mode d'urgence Mode dégradé (répété toutes les 10 secondes, (système à ressources partagées) Perte de couverture radio (répété, système à ressources partagées) Entrée clavier acceptée Echec de l'autotest du poste/Entrée clavier non acceptée/Limite de temps d'émission autorisée/Refus du sys­tème Erreur de fonction ou de canal ou défaut matériel : la tonalité persiste jusqu'à ce que l'erreur soit corrigée ou que le poste soit éteint. Erreur de cryptophonie (Keyfail, fonc­tionnement en mode crypté) Alternat activé en mode clair (fonc­tionnement en mode crypté)
Mode d'emploi général
Mise en marche et arrêt du poste, et réglage du volume
Pour allumer le poste, appuyez sur le bouton marche-
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 3
Français page 4
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
arrêt (A). Le poste effectue alors un autotest. Réglez le volume pour une écoute confortable en
tournant le bouton marche-arrêt (A).
Note : S'il est équipé pour cela, le poste peut être programmé pour détecter la mise du contact. Selon la programmation, lorsqu'on coupe le con­tact du véhicule:
• le poste s'éteint
• la possibilité de passage en émission est inhibée
• le bouton d'alternat est sans effet
Pour plus de précisions, contactez l'opérateur de votre système.
Pour éteindre le poste, appuyez de nouveau sur le bouton marche-arrêt (A).
Note : Si le poste fait entendre la tonalité d'erreur et affiche un message d'erreur, contac­tez la personne responsable de votre système radio ou le SAV local.
Sélection d'une fonction
Les fonctions programmées sur le poste peuvent être sélectionnées de deux manières :
1 directement, à l'aide des touches de fonction
affectées, préprogrammées, ou
2 indirectement, à l'aide du MENU du poste.
Sélection à l'aide des touches de fonction
Pour accéder directement à une fonction, appuyez sur la touche de fonction souhaitée. Un triangle sur l'affi­cheur indique la touche de fonction utilisée. Si la fonc­tion requiert d'autres précisions, utilisez le commutateur (D) pour faire apparaître votre choix, puis appuyez sur la touche de validation (13).
Note : les touches de fonction sont générale-
ment actives. L'appui sur une de ces touches
met fin à l'opération en cours et lance l'opéra-
tion sélectionnée.
Sélection à l'aide du menu
Le menu du poste permet d'accéder indirectement aux fonctions.
1 Appelez le menu en appuyant sur la touche de
menu (9).
2 Choisissez la fonction souhaitée à l'aide du
commutateur (D).
3 Appuyez sur la touche de validation (13). Le
poste quitte alors le mode de menu et active la fonction sélectionnée, ou bien fait apparaître un
sous-menu. Si la fonction requiert des précisions complémentai­res, utilisez le commutateur (D) pour faire apparaître votre choix, puis appuyez sur la touche de validation (13).
Vous trouverez la liste des fonctions potentielles du menu au dos de ce guide (page 21).
Fonctions de sortie de programme
Si votre poste est programmé avec une touche d'échappement (3), appuyez sur cette touche pour sortir d'une fonction ou d'un menu.
Si aucune touche d'échappement n'est programmée, appuyez une fois sur la touche de fonction pour sortir de la fonction. Si la fonction a été activée via les menus, appuyez deux fois sur la touche de menu (9) pour en sortir.
Réglage de la luminosité de l'afficheur
Sélectionnez l'option de menu INTNSITY (luminosité de l'afficheur) selon la procédure ci-dessus. Appuyez sur la touche de validation (13). Il est alors possible de régler la luminosité de l'afficheur en sélectionnant l'un des quatre niveaux proposés : haute, moyenne, basse ou très basse, à l'aide du commutateur (D).
Touches sonores/muettes
L'émission d'une tonalité chaque fois qu'on appuie sur une touche peut être supprimée ou rétablie à l'aide du menu.
Sélectionnez le menu TONES (tonalités) comme décrit ci-dessus et appuyez sur la touche de validation (13). L'afficheur indique alors l'état actuel, par exemple :
TONE ON
Utilisez le commutateur (D) pour passer de “TONE OFF” (touches muettes) à “TONE ON” (touches sono­res) ou vice-versa. Appuyez sur la touche de valida­tion (13) lorsque l'afficheur indique le réglage souhaité.
Sélection de zone et de mode
Un mode est un canal ou groupe de communication et l'ensemble des fonctions associées. Une zone est un ensemble de modes pouvant être sélectionné à l'aide de la touche de zone (1). Utilisez le commutateur (D) pour afficher la zone souhaitée, par exemple :
SECURITY
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 5
Français page 6
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Le nom de zone clignote jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche de sélection (13) pour le sélectionner. Puis utilisez le commutateur (D) jusqu'à ce que l'affi­cheur indique le canal/groupe de communication sou­haité, par exemple :
GROUP 1
Emission d'un appel
Quand la zone et le mode sont sélectionnés, vous êtes prêt à émettre.
Décrochez le microphone et appuyez sur le bouton d'alter ­nat (F) pour parler ou relâchez-le pour écouter . Parlez d'une voix normale, à une distance de 5 à 10 cm du microphone. Pendant l'émission, le témoin rouge (B) est allumé.
Mode conventionnel uniquement : Si le témoin orange est allumé, le canal est occupé.
Attendez que ce témoin soit éteint pour commencer à émettre.
Système à ressources partagées uniquement : Si vous entendez la tonalité d'occupation, lâchez le
bouton d'alternat (F) et attendez la tonalité de rappel automatique. Quand vous entendez cette tonalité, appuyez sur le bouton d'alternat (F) dans les trois secondes pour émettre.
Si votre poste est équipé d'un limiteur de temps d'émis­sion, une tonalité d'avertissement est émise quelques secondes avant la coupure de la communication.
Balayage
La fonction de balayage permet de surveiller le trafic radio simultanément sur plusieurs canaux ou groupes de communication (y compris sur le canal ou groupe de communication sélectionné).
Les canaux figurant dans une liste de balayage peu­vent être classés par ordre de priorité :
Priorité 1 : canal le plus important. Priorité 2 : 2ème canal le plus important. Non prioritaire : entrée normale de la liste de
balayage, sans priorité. En balayage, le poste écoutera le canal ou le groupe de communication correspondant à la priorité 1. Si un canal ou un groupe de communication de priorité supérieure est activé alors que le poste est calé sur une entrée de priorité inférieure, celui-ci passe au canal ou groupe de communication de priorité supérieure.
Note : Quand l'utilisateur est en communica­tion, il n'est pas interrompu par les communica­tions de priorité normale.
Sélection/annulation du balayage
La fonction de balayage peut être sélectionnée à l'aide de la touche de balayage (8) ou du menu, comme décrit plus haut.
Lorsque le balayage est sélectionné, l'icône de balayage ( ) est présente sur l'afficheur, et le poste balaye les canaux ou groupes de communications définis dans les listes de balayage du mode actuel, à la recherche d'activité.
Note : Si le poste est pré-programmé pour le balayage automatique, le balayage s'effectue automatiquement lorsqu'on sélectionne ce mode, et il ne peut pas être désactivé.
Consultation d'une liste de balayage
Sélectionnez le menu VIEW LST (consultation de liste) comme expliqué plus haut, puis utilisez le commuta­teur (D) pour afficher le menu SCAN (balayage). Appuyez sur la touche de validation (13).
Le point de l'icône de balayage clignote si le mode est de priorité 1, ou s'éclaire sans clignoter s'il est de priorité 2, ou l'icône s'éclaire de façon continue pour indiquer un mode de priorité normale. L'icône de programmation s'éclaire lorsqu'on consulte la liste.
Utilisez le commutateur (D) pour afficher l'élément sui­vant de la liste. Lorsque tous les éléments ont été affi­chés, il est préférable de quitter la fonction.
Modification d'une liste de balayage
Si la programmation d'une liste par l'utilisateur est autorisée, il peut modifier celle-ci (ajout ou suppres­sion d'éléments).
Sélectionnez le menu PGM LIST (programmation de liste) comme expliqué plus haut, puis utilisez le com­mutateur (D) pour afficher le menu SCAN (balayage), et appuyez sur la touche de validation (13) ou
Enfoncez et maintenez la touche de balayage (8) jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité d'entrée cla­vier acceptée. L'icône de programmation et le triangle clignotent sur l'afficheur.
Utilisez le commutateur (D) pour sélectionner le mode désiré.
Appuyez sur la touche de validation (13) si l'icône de balayage n'apparaît pas sur l'afficheur, pour attri­buer au mode une priorité normale.
Appuyez de nouveau sur la touche pour attribuer au mode une priorité 2 (l'icône de balayage s'allume en continu).
Appuyez une troisième fois sur la touche pour attri­buer au mode une priorité 1 (le point de l'icône de balayage clignote).
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 7
Français page 8
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Si vous appuyez sur la touche encore une fois, le mode est retiré de la liste.
Connexion à un réseau téléphonique
La connexion à un réseau téléphonique permet d'utili­ser le poste dans un système radio connecté à un réseau téléphonique public ou privé.
Réception d'un appel téléphonique
Quand votre poste reçoit un appel téléphonique, une sonnerie de téléphone se fait entendre, et l'afficheur indique alternativement
PHONE
et l'affichage précédent. Le témoin vert (B) et l'icône de réception d'appel clignotent.
Pressez la touche de téléphone (7) pour prendre la communication.
Quittez la fonction lorsque la conversation est termi­née.
Emission d'un appel téléphonique
Composition du numér Appuyez sur la touche de menu (9), puis utilisez le
commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique
o à l'aide d'une liste
PHONE (téléphone). Appuyez sur la touche de sélec­tion (13), puis utilisez le commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique le nom et le numéro souhaités. Appuyez sur la touche de validation (13) ou le bouton d'alternat (F). Le poste compose alors ce numéro.
Note : Si votre poste est programmé pour cela, vous pouvez appuyer sur la touche de téléphone pour accéder rapidement à la fonction de con­nexion au réseau téléphonique. Le commutateur (D) permet d'afficher le dernier numéro appelé et les listes de numéros de téléphone.
Composition du numér
o à l'aide du clavier (liste/
numérotation différée) (avec microphone à clavier, en option) Appuyez sur la touche de téléphone (7) ou sélection-
nez le menu PHONE comme expliqué plus haut, puis entrez le numéro souhaité directement, à l'aide du cla­vier. Si vous émettez un appel nécessitant une pause avant le numéro de poste, appuyez sur .
#
En cas de composition d’un numéro erroné, il est pos­sible d'effacer les chiffres en utilisant le commutateur de mode (D) vers le bas. Continuez de tourner le com­mutateur (D) vers le bas pour effacer le numéro tout entier.
Quand vous avez entré le numéro tout entier, appuyez sur la touche de validation (13) ou le bouton d'alternat (F) pour émettre l'appel.
PLS WAIT
apparaît sur l'afficheur tandis que le système établit la communication.
Système à r Si l'accès au réseau téléphonique est occupé, l'affi-
cheur indique
essources partagées uniquement :
PHN BUSY
et l’appel sera émis dès que le système deviendra dis­ponible, à moins que vous ne quittiez la fonction.
Si l'accès au téléphone n'est pas autorisé sur votre poste, l'afficheur indique :
Communication privée
Réception d'une communication privée
Quand votre poste reçoit une communication privée, la tonalité de réception d'une communication privée se fait entendre, et l'afficheur indique alternativement
CALL RCV
et l'affichage précédent. Le témoin vert (B) et l'icône de réception d'appel clignotent.
Appuyez sur la touche d'appel privé (12) ou sélection­nez PVT CALL à l'aide des menus pour voir l'identité du poste appelant. Si on appuie sur le bouton d'alter­nat (F) dans les 20 secondes, une communication pri­vée s'établit.
Note : Si vous n'appuyez pas sur la touche d'appel privé (12), l’appel sera traité comme une communication de groupe.
NO PHONE
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 9
Quittez la fonction lorsque la conversation est termi­née.
Emission d'une communication privée
(système à ressources partagées uniquement)
Français page 10
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Les communications privées peuvent être sélection­nées à partir d'une liste, ou directement à l’aide du clavier (avec un microphone à clavier, en option).
741317
Note : Si votre poste est ainsi programmé, vous pouvez appuyer sur la touche d'appel privé pour accéder rapidement à la fonction de com­munication privée. A l'aide du commutateur (D), vous pouvez alors afficher l'identité du dernier appelant, la liste de communication privée ou l'identité de votre propre poste.
Appuyez sur la touche d'appel privé (12) ou sélection­nez PVT CALL (appel) à l'aide des menus.
L'afficheur indique la dernière identité émise ou reçue. Composition du numér
Appelez le numéro affiché en appuyant sur le bouton d'alternat (F), ou choisissez un autre numéro de la liste à l'aide du commutateur (D).
Pour connaître le numéro de votre poste, utilisez le commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique :
o à l’aide d'une liste :
MY ID:
en alternance avec l'identification du poste, par exem­ple :
Composition du numér (avec microphone à clavier, en option) Appuyez sur la touche d'appel privé (12) ou sélection-
nez PVT CALL (appel privé) à l'aide du menu, puis entrez le numéro souhaité directement, à l'aide du cla­vier.
En cas d’erreur, tant que le numéro n’est pas entière­ment saisi, il est possible d'en effacer le dernier chiffre en utilisant le commutateur (D) vers le bas. Continuez d’utiliser le commutateur (D) vers le bas pour effacer le numéro tout entier. Puis entrez le numéro correct.
Après avoir composé le numéro d'une des deux manières décrites plus haut, émettez l’appel en appuyant sur le bouton d'alternat (F).
Appel privé amélioré
Si l’appel privé amélioré ne reçoit pas de réponse dans les 20 secondes, l'afficheur indique
o à l’aide du clavier :
NO ANSWR
Appuyez sur le bouton d'alternat (F) pour communi-
quer votre numéro au poste appelé pour qu'on vous
PWR OFF
rappelle plus tard. La tonalité d'émission d'avertisse­ment d'appel se fait entendre.
Identification (ID) de l'appelant
Le poste affiche momentanément le numéro d’identifi­cation (ID) ou le nom du poste qui a lancé un appel. Si un appel d’urgence est reçu dans un système à res­sources partagées, lafficheur du poste indique alter­nativement le groupe de conversation, le signal d’appel d’urgence et l’identification (ID) ou le nom du poste qui a lancé l’appel d’urgence.
Boutons de mode prédéfinis
Les boutons de mode prédéfinis permettent d’activer rapidement les modes les plus fréquemment utilisés. Maintenez le bouton de mode prédéfini enfoncé jusqu’à ce que la tonalité de clavier valide retentisse pour que le mode sélectionné soit programmé sur le bouton. Si vous appuyez brièvement sur un bouton de mode prédéfini, le poste activera immédiatement le mode programmé sur ce bouton.
Note : Le “dernier” mode doit être actif pendant au moins cinq secondes pour qu’il soit mémo­risé et défini comme “dernier” mode.
Mise hors tension automatique
La fonction “Mise hors tension automatique” éteint le poste si l’utilisateur ne commande aucune action pen­dant une période prédéfinie. Une action est l’appui sur une touche, la rotation d’un bouton ou l’utilisation d’un accessoire (par exemple, la pédale d’urgence).
Deux minutes avant la mise hors tension automatique, le poste produit une tonalité grave et continue et affi­che en clignotant :
A la première action de l’utilisateur, la tonalité et l’affi­chage de mise hors tension automatique cessent et le poste revient au mode de fonctionnement normal.
Mode Rappel
Le poste mémorise toujours le dernier mode sélec­tionné. Appuyez sur le mode Rappel pour passer immédiatement au mode précédemment sélectionné.
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 11
Fonctions SmartZone/AMSS
En fonctionnement SmartZone et AMSS (Sélection Automatique MultiSite), les deux fonctions suivantes peuvent être programmées sur le poste :
Français page 12
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Recherche de site et Verrouillage de site
Appuyez sur le bouton de recherche/écoute (2) pour afficher le site actuel et la puissance du signal.
En plus, la puissance du signal, pour le site courant, est représentée à l’afficheur par une courbe de zéro à trois barres :
L ’af fichage de tr ois barr es corr espond à un signal très puissant et l’absence de barre à un signal très faible.
Maintenez le bouton de recherche/ écoute (2) enfoncé pour forcer le poste à effectuer un balayage de recherche d'un nouveau site.
Si la fonction “itinérance” en option est programmée, le poste assurera automatiquement la commutation d'un site à l'autre en se déplaçant dans la zone cou­verte.
La commutation automatique de site peut être neutra­lisée par la fonction de verrouillage de site.
Pour plus de précisions, voyez le responsable de votre système radio.
Appel d'urgence
Si cette fonction est prévue sur votre système, elle
peut être actionnée en appuyant sur le bouton d'urgence (5).
Pour désactiver l'urgence, enfoncez le bouton d'urgence pendant environ 2 secondes.
Système à ressources partagées uniquement : Votre poste peut être programmé pour indiquer la
réception d'un appel d'urgence émanant d'un autre membre de votre groupe de communication. Dans ce cas, l'afficheur indique alternativement
EMER RCV
et le nom de mode du poste appellant. Si la fonction “urgence avec émission d'une commu-
nication vocale” est activée, le poste émettra automa­tiquement une alarme. Il émettra en BF via le microphone du viseur pendant une période prédéter­minée après l'appui sur le bouton d'urgence. Pour plus de précisions, voyez le responsable de votre sys­tème radio.
Note : l'émission automatique via le micro­phone de pare-soleil n'est possible qu'avec la fonction d'urgence.
Alarme extérieure
Selon les accessoires commandés et montés avec votre poste, la fonction d'alarme extérieure actionne l'avertisseur ou les feux de votre véhicule si vous ne répondez pas à un appel (Avertissement d'appel, Communication privée en ressources partagées, ou communication téléphonique en ressources parta­gées) dans un délai préprogrammé.
Appuyez sur la touche (6) ou sélectionnez H/L dans le menu pour activer l'alarme extérieure. L'afficheur indi­que alternativement que la fonction est activée. Appuyez de nouveau sur la touche (6) pour désactiver la fonction ou coupez la fonction depuis le menu.
Utilisation du combiné
Pour activer la fonction combiné, sélectionnez l’option HANDSET dans le menu, puis HAND ON. Une fois HAND ON sélectionné et le combiné décroché de son boîtier, la voix ne pourra être entendue qu’au travers du haut-parleur du combiné, celui du poste étant blo­qué, afin de garantir la discrétion de l’écoute.
Une fois le combiné raccroché, ou après sélection de l’option HAND OFF du menu, la voix passera à nou­veau par le haut-parleur de la radio.
Blocage du poste du véhicule
Si la fonction d’inhibition de la radio du véhicule a été programmée sur votre poste MCS 2000, la radio stan­dard de votre véhicule sera momentanément bloquée dès que votre poste mobile MCS 2000 sera en émis­sion ou en réception. Pour plus de précisions, voyez le responsable de votre système radio.
Mode dégradé
La fonction de mode dégradé (Failsoft) permet de ne pas interrompre une communication en cas de défaillance du système radio. Dans ce mode, la com­munication est maintenue sur un canal ouvert. La tonalité de mode dégradé retentit alors toutes les 10 secondes, et l'afficheur indique alternativement
FAILSOFT
et l'affichage actif à ce moment.
Fonctions conventionnelles
Avant d'émettre, vérifiez toujours que le mode sélec­tionné est libre (diode orange éteinte).
Relais/Direct Sélectionnez l'option de menu RPTR/DIR (relais/
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 13
Français page 14
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
direct) selon la procédure décrite précédemment, ou appuyez sur une touche préprogrammée. Le mode courant (direct ou relais) s'affiche alors. Utilisez le commutateur (D) pour passer d'un mode à l'autre. Appuyez sur la touche de validation (13) pour sélec­tionner le mode de fonctionnement affiché.
Ecoute
Appuyez sur le bouton d'écoute pour activer ou désactiver ce mode.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'écoute pour définir la configuration de silencieux. A l'aide du com­mutateur (D), il est possible de régler avec précision le niveau de silencieux du poste. Appuyez sur la touche de sélection lorsque le niveau souhaité est atteint.
Code TCS (Tonalité Continue Sub-audible) sélec­tionnable par l’utilisateur
La fonction TCS (Tonalité Continue Sub-audible) per­met à l’utilisateur du poste de sélectionner un code TCS dans une liste de codes préprogrammée. Si la touche MPL (ligne privée multiple) a été programmée à cet effet, activez-la pour afficher le code TCS en cours ou maintenez-la enfoncée pour accéder à la configuration correspondante. Le commutateur per­met de modifier le code TCS. Pour cela, vous devez maintenir la touche de sélection enfoncée dès que le code TCS choisi s’affiche.
Caractéristiques Stat Alert
(MDC-1200/Star signal)
Identification PTT et Urgence
Chaque poste peut être programmé de façon à émettre un code d'identification numérique unique au début de chaque transmission, à la fin, ou à la fois au début et à la fin. Lorsque la fonction Identification PTT a été program­mée pour un envoi avant le message vocal, une tonalité est émise tant que cette identification n'a pas été trans­mise. Cette identification peut être combinée à une alarme d'urgence qui est activée par un bouton d'urgence situé sur le poste. L'agent d'opérations peut rapidement identifier l'utilisateur du poste et être averti quasi-instanta­nément de toute situation critique.
Fonctionnement d'urgence
Le mode d'urgence fonctionne conformément à la procédure décrite précédemment.
Appels sélectifs
Réception d'un appel sélectif Le poste affichera :
CALL RCV
pendant deux secondes après réception de tout appel sélectif. Pour visualiser l'identité du poste appelant et répondre à un appel sélectif, accédez à l'Appel sélec­tif (voir ci-dessous).
Envoi d'un appel sélectif Appuyez sur le bouton d'appel (12) ou sélectionnez le
menu CALL décrit plus haut. Saisissez l'identité au clavier ou utilisez le commutateur de mode (D) pour faire défiler les identités jusqu'au correspondant à appeler. Appuyez sur le bouton d'alternat (F) pour émettre l’appel sélectif vers l'identité choisie. Si la fonction d'appel sélectif automatique est désactivée, le poste sortira de cette fonction à l'issue de l'émis­sion. Si elle est activée, il restera sous cette fonction jusqu'à ce que vous en sortiez.
Immédiat : le poste envoie automatiquement un code
d'accès pré-enregistré dès que la touche de
connexion à un réseau téléphonique (7) est acti-
vée. Différé : appuyez sur la touche de validation (13) ou
sur le bouton d'alternat (F). Le poste envoie
alors le code d'accès pré-enregistré. Une fois le code d'accès transmis, la tonalité d'invita­tion à numéroter est normalement émise. (Dans le cas où aucune tonalité n'est émise, Quittez la fonction pour raccrocher). Puis appuyez sur la touche de vali­dation (13) ou sur le bouton d'alternat (F). Le poste transmet alors le numéro.
L’appel est ensuite traité conformément à la procé­dure décrite plus haut dans la rubrique “Emission
d'un appel téléphonique”.
Call Alert (avertissement d'appel)
Voir la section décrivant l'utilisation en ressources partagées.
Connexion à un réseau téléphonique
Pour passer un appel via le réseau téléphonique selon la méthode conventionnelle, il faut que le poste puisse transmettre des codes d'accès et de raccrochage au réseau. Le code d'accès peut être envoyé dans les deux sens, en fonction de la programmation du poste.
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Etat/Message Sélectionnez l'option de menu STATUS (état) ou
MESSAGE (message) selon la procédure décrite pré-
cédemment. Le dernier état pris en compte ou le pre­mier message s'affiche alors. A l'aide du commutateur (D), faites défiler la liste des états ou messages propo­sés. Lorsque l'écran affiche l'état ou le message désiré, appuyez sur la touche de validation (13) pour transmettre celui-ci. Quatre bips sont émis, indiquant que l'état ou le message a été reçu. Le poste sort
Français page 15
Français page 16
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
alors automatiquement de la fonction état/message. Si l'état ou le message n'est pas reçu, l'afficheur indi­que
Quittez la fonction pour revenir à l'affichage précédent.
NO ACK
NO ACK
et génère une tonalité continue. Appuyez sur la touche de validation (13) pour transmettre de nouveau l'état ou le message, ou quittez la fonction.
Accès Relais MDC (RAC)
L’Accès Relais MDC sélectionne un relais pour per­mettre au poste d’émettre. Pour plus de précisions, voyez le votre administrateur de système.
Fonctions de système à ressources partagées
Emission d’un avertissement d'appel
Sélectionnez le menu PAGE (avertissement d'appel) comme décrit plus haut, puis utilisez le commutateur (D) pour afficher le numéro souhaité. Appuyez sur le bouton d'alternat (F) ou la touche de validation (13) pour envoyer un avertissement d'appel.
La tonalité d'accusé de réception de l'avertissement d'appel se fait entendre si le poste appelé a bien reçu l'avertissement d'appel. S'il n'a pas reçu l'avertisse­ment d'appel, l'afficheur indique
Réception d’un avis d'appel
Lorsqu'un avis d'appel est reçu, la tonalité d'avis d'appel retentit, la diode verte et l'icône cligno­tent sur l'afficheur, jusqu'à ce que l'avis d'appel soit pris en compte par appui sur le bouton d'alternat (F) ou appui et relâchement du bouton d'écoute (2).
Etat/Message
Fonctionne comme indiqué dans la description des Fonctions Conventionnelles.
Demande de réaffectation
Si votre poste est programmé pour le regroupement dynamique, la fonction de demande de réaffectation peut être sélectionnée à l'aide d'une touche pré-pro­grammée ou d'un menu. Une demande de réaffectation envoie un message à l'opérateur de la console, lui demandant d'assigner le poste à un nou­veau groupe de communication. Pour plus de préci­sions, voyez votre administrateur de système.
Fonctions des touches programmées
Il est possible, par programmation, de réserver certai­nes touches à l'émission d'un état, d'un message ou d'un avis d'appel pré-programmé ou à la composition d'un numéro de téléphone pré-programmé. Pour plus de précisions, voyez votre administrateur de système.
Indication de perte de couverture radio
Si cette fonction en option est programmée sur votre poste, elle vous avertit lorsque vous quittez votre zone de couverture radio. L'afficheur indique alternativement
Appels sortants : lorsque le mode sélectionné n'est pas pré-programmé comme fonctionnement en crypté uniquement ou fonctionnement en clair unique­ment, le mode de transmission cryptée est activé ou désactivé en appuyant sur la touche d'activation/ désactivation correspondante (4), en dehors des appels établis par connexion au réseau téléphonique et des communications privées qui sont toujours commandés par cette touche. L'émission d'un bip immédiatement après l'appui sur le bouton d'alternat indique une transmission en clair (pas en mode crypté).
NO SYS
et le mode actuel, et/ou la tonalité “perte de couver­ture radio” se fait entendre.
Fonctionnement en mode crypté
Note : cette section s'applique uniquement si le fonctionnement en mode crypté est pro-
grammé dans le poste. Seules sont mentionnées les différences par rapport au fonctionnement en mode non-crypté. Reportez-vous aux rubriques corres­pondantes de la section Généralités ci-après.
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 17
Note : si la touche d'activation/désactivation du mode crypté est activé au cours d'une trans­mission, celle-ci est interrompue, et une tonalité d'avertissement est émise jusqu'à ce que le bouton d'alternat soit relâché. Le changement de mode sera effectif à la prochaine activation du bouton d'alternat.
Appels entrants : lorsqu'un appel entrant est reçu, la diode orange (mode conventionnel uniquement) et l'icône de mode crypté clignotent.
Fonctions conventionnelles : en écoute, seuls les appels provenant des postes disposant de la même
Français page 18
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
clé de cryptage pourront être interceptés. Les appels cryptés avec une clé différente seront perçus comme du bruit.
Fonctions système à ressources partagées : lorsqu'une émission en mode crypté est commandée par la touche d'activation/désactivation de ce mode (4), au cours d'un appel de groupe de communication ou d'une communication privée, il est uniquement possi­ble de passer d'un fonctionnement en clair à un fonction­nement en mode crypté. Au cours d'un appel établi par
connexion à un réseau téléphonique ou d'un appel
Note : sur certains modèles de poste plus
anciens, il faut définir le mode chargement de clé en maintenant la touche d'activation/désac­tivation du mode crypté (4) enfoncée jusqu'à ce que l'afficheur présente la première option du menu de fonctionnement en mode crypté. Fai­tes défiler les options jusqu'à “KEYLOAD” et appuyez sur la touche de validation. Pour sortir de la fonction, appuyez sur la touche d'échap­pement.
en mode dégradé il est possible de passer du mode de transmission en clair à celui en mode crypté, ou du mode crypté au mode clair . Au cours d'un appel d'urgence AUCUN changement n'est possible.
Une fois la clé correctement chargée, le poste émet un long bip.
Pour effacer une clé, maintenez la touche d'activation/ désactivation du mode crypté (4) enfoncée jusqu'à ce
Chargement et effacement de la clé de cryptage
Une clé de cryptage doit être chargée depuis un char­geur de variables de clé (KVL - Key Variable Loader) correspondant au type de cryptage de la radio.
Sur le casque, débranchez le câble du microphone et
que l'afficheur présente la première option du menu de fonctionnement en mode crypté, “ERASE KY” (effacer la clé) et appuyez sur la touche de validation. Une fois l'effacement correctement exécuté, l'affi­cheur indique 'ERASED” (effacée).
branchez le câble du chargeur de clés. L'afficheur indique “KEYLDNG” (chargement en cours) et les fonctions d'émission et de réception sont désacti­vées. Reportez-vous au manuel d'utilisation du KVL
Note : si la batterie d'alimentation reste absente du poste pendant plus de 3 jours, celui-ci peut perdre sa clé de cryptage.
pour plus de détails sur la procédure de chargement.
Echange de données
Si votre poste est programmé pour cela, vous pouvez émettre et/ou recevoir des messages de données vers et depuis un terminal de données. En émission, ou en réception, l’afficheur indiquera :
DATA XFR
Il suffira alors d’appuyer sur une touche quelconque pour interrompre le transfert de données et remettr e le poste en mode de fonctionnement normal. Pour plus de précisions, voyez le responsable de votre système radio.
Conseils d'entretien
Manipuler le poste avec un minimum de soin.
Nettoyer les surfaces extérieures du poste avec un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau propre, une solution savonneuse douce ou de l'alcool isopropylique.
Attention Certains produits chimiques tels que des détergents, alcools (à l'exception de l'alcool isopropylique), aérosols ou produits pétro­liers peuvent détériorer le boîtier du poste.
Précautions d'utilisation
Chaque poste, quand il émet, rayonne dans l’atmos­phère de l’énergie, qui peut dans certaines conditions causer la production d’une étincelle.
Tous les utilisateurs de véhicules équipés d’émet­teurs-récepteurs devraient suivre la recommandation suivante :
Ne pas utiliser votre émetteur-récepteur à
proximité de liquides inflammables ou d’engins
explosifs
En fonctionnement normal, le poste expose l’utilisa­teur à un rayonnement électromagnétique nettement inférieure au seuil dangereux.
Pour assurer votre sécurité, observez cependant les règles suivantes :
Le taux d’exposition aux hautes fréquences des personnes se trouvant à proximité du véhicule doit rester inférieur à celui recommandé par la norme applicable : ne pas mettre les postes radio mobiles en émission lorsque des person­nes se trouvent à moins de 60 cm de l’antenne extérieure, celle-ci devant par ailleurs être cor­rectement installée.
Ne pas rester en émission sans nécessité
Ne pas laisser un enfant jouer avec un équipe-
ment radio contenant un émetteur
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 19
Français page 20
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
• Ne pas manipuler la radio en conduisant. Il faut noter que l'utilisation d'un microphone en con­duisant constitue une infraction au code de la route dans certains pays.
Si vous prévoyez d'installer un système de communi­cation dans un véhicule équipé d'un ou de plusieurs coussins gonflables de sécurité :
Avertissement : Véhicules équipés d'un ou de plusieurs coussins gonflables de sécurité
Le gonflage d'un coussin gonflable de sécurité est un phénomène très violent. Afin d'éviter tout accident, NE PAS PLACER D'OBJETS, y com- pris des équipements de communication, dans les zones situées au-dessus ou dans son espace de déploiement. Le gonflage du coussin de sécu­rité en présence d'équipements de communica­tion mal installés peut être très dangereux.
Le matériel de communication pour véhicule doit toujours être installé par un installateur ou technicien professionnel qualifié pour ce type d'installation. Les taille, forme et volume de déploiement du coussin gonflable de sécurité varient selon la marque, le modèle et la configu­ration de la partie avant du véhicule (ex : ban­quette ou sièges baquets).
Pour obtenir des informations précises sur l'influence du coussin gonflable de sécurité sur l'installation de votre matériel de communica­tion en fonction de la marque, du modèle et de la configuration de la partie avant du véhicule, il convient de s'adresser directement au cons­tructeur.
Accessoires
Pour plus de précisions sur les accessoires ci-des­sous, voyez votre représentant Motorola .
Microphones en option :
Microphones à main
Microphones à clavier
Microphones de pare-soleil
Microphones antibruit
Microphones de table
Combinés de type téléphonique
Accessoires de montage :
Etrier de montage orientable
Antivol
Montage direct sur pivot
Console de bureau avec haut-parleur
Option d’installation déportée
Gamme de haut-parleurs extérieurs (puissance réduite/élevée)
Kits de câblage Accessoires de table (poste de commande) :
Alimentations électriques
Pédale d'alarme extérieure Antennes
Structure des menus
Zone : Sélection d'une zone (comme la tou-
che 1)
Channel : Sélection d'un canal (comme le com-
mutateur D)
Scan : Marche/arrêt du balayage (comme la
touche 8) Tones : Touches sonores ou muettes Display Intensity:Réglage du rétroéclairage. View : Consultation d'une liste de balayage,
de téléphone, d'appel privé ou
d'avertissement d'appel Program lists : Programmation d'une liste de
balayage, de téléphone, d'appel privé
ou d'avertissement d'appel Horn/Lights : Activation ou désactivation de
l'alarme extérieure (avertisseur/feux)
(comme la touche 6)
High/Low power :
Sélection de la puissance faible ou élevée du poste
TX (Transmit) inhibit :
Inhibition de la possibilité d'émission
Private Call : Sélection de la fonction d'appel privé
(comme la touche 12)
Page : Sélection de la fonction d'avertisse-
ment d'appel
Phone : Sélection d'une fonction téléphoni-
que (comme la touche 7)
Status : Sélection et émission un code d'état
d'une liste pré-programmée
Message : Sélection et émission d'un message
d'une liste pré-programmée
Handset : Pour activer le mode de fonctionne-
ment avec combiné.
Réseau à ressources partagées
Reprogram Request :
Demande de réaffectation dynamique à un groupe
Réseau à ressources partagées à large couverture
Site Lock/Unlock :
Interdit ou permet la commutation automatique de site
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Français page 21
Français page 22
MCS 2000 modèle I 68P81083C05-C
Conventionnel uniquement
Repeater ou Direct :
Permet de communiquer soit via un
relais (repeater), soit en direct sans
passer par un relais.
Copyrights applicables aux logiciels infor­matiques
Les produits décrits dans le présent manuel peuvent comprendre des programmes Motorola/Europe et Motorola Inc. protégés par un copyright, stockés dans des mémoires à semiconducteurs ou autres supports. La législation des Etats Unis et d’autres pays réserve à Motorola/Europe et à Motorola Inc. certains droits exclusifs concernant les pro­grammes ainsi protégés, notamment le droit de reproduire sous une forme quelconque les dits programmes. En conséquence, toute reproduction des programmes Motorola/Europe et Motorola Inc. contenus dans les produits décrits dans le présent manuel est interdite sans le consentement écrit de Motorola. En outre, l’acquisition de ces produits ne confère en aucun cas, directement ou indirectement, une licence autre que la licence normale non exclusive d’usage qui découle de la vente du produit.
MCS 2000 vjltkm I
Herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz
cnh.
J,obt cdtltybz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aeyrwbb ryjgjr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pderjdst cbuyfks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
J,ofz 'rcgkefnfwbz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Drk.#dsrk. hfwbb b htuekbhjdrf uhjvrjcnb . . . . . . . . . . . . . 4
Ds,jh aeyrwbb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ryjgjxysq ds,jh aeyrwbb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ds,jh bp vty/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ds[jl bp aeyrwbb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Htuekbhjdrf zhrjcnb lbcgktz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Drk/xtybt#dsrk/xtybt pderjds[ cbuyfkjd . . . . . . . . . . . . 5
Ds,jh pjys b ht;bvf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Bc[jlzobt dspjds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Crfybhjdfybt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Drk/xtybt b dsrk/xtybt crfybhjdfybz . . . . . . . . . . . . . .6
Ghjcvjnh cgbcrf crfybhjdfybz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bpvtytybt cgbcrf crfybhjdfybz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ntktajyyfz cdzpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ghbtv ntktajyyjuj dspjdf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Gthtlfxf ntktajyyjuj dspjdf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ds,jh c gjvjom/ rkfdbfnehs !Cgbcjr#<eathysq yf,jh@ .8
Rjyabltywbfkmysq dspjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ghbtv rjyabltywbfkmyjuj dspjdf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gthtlfxf rjyabltywbfkmyjuj dspjdf !njkmrj lkz
nhfyrbyujdjq cdzpb@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ecjdthitycndjdfyysq rjyabltywbfkmysq dspjd . . . . . . 10
BY dspsdf/otuj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ryjgrb> yfpyfxtyyst lkz ds,jhf ht;bvf . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dspjd ht;bvf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fdnjvfnbxtcrjt dsrk/xtybt gbnfybz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aeyrwbb SMARTZONE/AMSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Gjbcr b abrcfwbz cfqnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fdfhbqyst !'rcnhtyyst@ dspjds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dytiyzz nhtdjuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hf,jnf `nhe,rb$ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dsrk/xtybt pderf fdnjvj,bkmyjuj ghbtvybrf . . . . . . . . . . . 12
Fvjhnbpfwbz jnrfpjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
J,sxyfz hf,jnf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Htnhfyckznjh#Ghzvfz cdzpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vjybnjh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ds,bhftvfz gjkmpjdfntktv rjyabltywbfkmyfz
kbybz !RK@ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aeyrwbb jgjdtotybz j dspjdt (MDC-1200/Star Signalling@ . . 13
Bp,bhfntkmyst dspjds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ghbtv bp,bhfntkmyjuj dspjdf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Gthtlfxf bp,bhfntkmyjuj dspjdf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ntktajyyfz cdzpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cnfnec#Cjj,otybt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ljcneg r htnhfyckznjhe MDC !RAC@. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nhfyrbyujdst aeyrwbb hfwbb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gthtlfxf gtql;byuf `jgjdtotybt j dspjdt$ . . . . . . . . . 15
Ghbtv jgjdtotybz j dspjdt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pfghjc yf gthtghjuhfvvbhjdfybt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aeyrwbb> frnbdbhe/obtcz jlybv yf;fnbtv ryjgrb . . . . 15
Dyt pjys ltqcndbz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Hf,jnf d ht;bvt ibahjdfybz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pfuheprf b cnbhfybt ibahjdfkmyjuj rk/xf . . . . . . . . . . 16
Hf,jnf c lfyysvb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
E[jl pf hfwbtq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nt[ybrf ,tpjgfcyjcnb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ghtljcntht;tybt% fdnjvj,bkb> j,jheljdfyyst
yfledysvb gjleirfvb ,tpjgfcyjcnb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ghbyflkt;yjcnb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
J,pjh vty/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fdnjhcrbt ghfdf yf ghjuhfvvyjt j,tcgtxtybt . . . . . . . . . . . 20
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 1
Heccrbq Cnh. 2
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
AEYRWBB RYJGJR
Dybvfybt% Ghb ecnfyjdrt b bpdktxtybb hfwbb
bp fdnjvj,bkz> jyf ljk;yf ,snm dsrk/xtyf> byfxt hfwbz vj;tn ,snm gjdht;ltyf.
J<OBT CDTLTYBZ
Ds,hfd MCS 2000 vjltkm I ds ghbj,htkb ghtrhfcye/ gjhnfnbdye/ hfwb/. Ufhfynbz rfxtcndf abhvs Motorola j,eckfdkbdftn dscjrbt cnfylfhns ghjlerwbb. Hfwbz MCS 2000 rfxtcndf.
Lfyyjt herjdjlcndj lkz gjkmpjdfntkz jgbcsdftn hf,jne Gjcrjkmre cnfylfhnyst jgthfwbb vjuen ,snm gthtghjuhfvvbhjdfys — 'nj rfcftncz rfr
vjltkm I ghjikf rjvgktrcysq rjynhjkm
cnfylfhnyjq hfwbb.
aeyrwbq hfwbb> nfr b ryjgjr> frnbdbhe/ob[
lfyyst aeyrwbb> — hf,jnf dfitq hfwbb vj;tn jnkbxfnmcz jn jgbcfybq yfcnjzotuj Herjdjlcndf. Cjj,otybz lbcgktz hfwbb vj;yj pfghjuhfvvbhjdfnm yf jlby bp ytcrjkmrb[ zpsrjd. Fyukbqcrbq zpsr ecnfyjdkty gj evjkxfyb/ b bcgjkmpetncz lkz jgbcfybz gjrfpfybq lbcgktz d lfyyjv herjdjlcndt lkz gjkmpjdfntkz. D ckexft ytzcyjcntq cdz;bntcm c rehfnjhjv dfitq hflbjcbcntvs bkb c vtcnysv ghtlcnfdbntktv gj j,cke;bdfyb/.
Yjvthf d crj,rf[ cjjndtncnde/n bkk/cnhfwbzv yf hfcrkflsdf/otqcz cnhfybwt.
D pfdbcbvjcnb jn rkfdbfnehs> ecnfyjdktyyjq yf dfitq hfwbb> lkz jgbcfybz aeyrwbq ryjgjr bcgjkmpetncz dfhbfyn "E" bkb "I".
(A) Dsrk/xfntkm b htuekznjh uhjvrjcnb hfwbb (B) Nht[wdtnysq bylbrfnjh%
Ptktysq vbuf/obq% gjcnegftn dspjd bkb gtql; "jgjdtotybt j dspjdt" Rhfcysq ytghthsdysq% hfwbz gthtlftn d
jnrhsnjv b ibahjdfyyjv ht;bvf[. Jhfy;tdsq ytghthsdysq% cbcntvf#rfyfk pfyzns bkb gjcnegftn dspjd !ibahjdfyyfz cdzpm@ Jhfy;tdsq vbuf/obq% gjcnegftn ibahjdfyysq dspjd !d ibahjdfyyjv ht;bvt@
(C) Lbcgktq c cbvdjkfvb b jlyf cnhjrf c 8 pyfrfvb (D) Ctktrnjh ht;bvf (F) Rkfdbif HNN — !ghbtv#gthtlfxf@%
Yf;fd> ujdjhbnt& jngecnbd — ckeifqnt
(G) Hfp(tv vbrhjajyf (1) Ds,jh pjys (2) Vjybnjh. Ghb yf;fnbb bltn vjybnjhbyu
frnbdyjcnb 'abhf !j,sxysq ht;bv@ bkb Gjbcr !jgthfwbz d ht;bvt AMSS/SmartZone@
(3) Ryjgrf HOME — bc[jlyjt gjkj;tybt
(4) Ibahjdfyysq ht;bv drk.#dsrk.
!ibahjdfyysq ht;bv@
(5) Fdfhbqyfz ryjgrf !6@ Dytiyzz nhtdjuf !7@ Ntktajyyfz cdzpm bkb ibahjdfyysq ht;bv
drk.#dsrk. !ibahjdfyysq ht;bv@ !8@ Crfybhjdfybt !9@ Vty/ !10@ Dfhbfyn !11@ Gtql;th !12@ Rjyabltywbfkmysq dspjd !13@ Ds,jh
PDERJDST CBUYFKS
Dscjrbq njy Njy pdjyrf Ybprbq njy
Jgjdtotybt j dspjdt gjckfyj
Jgjdtotybt j dspjdt gjlndth;ltyj
Pfyznj !gjdnjhztncz xtnsht hfpf@ Fdn. j,hfnysq dspjd !nhfyrbyujdfz
cdzpm@
Jgjdtotybt j dspjdt gjkextyj
!gjdn. rf;lst 5 ctr.@ Bybwbfwbz dspjdf
!ecjdthitycndjdfyysq rjyabltyw. dspjd@
Bp,bhfntkmysq dspjd ghbyzn !Rjyabltywbfkmysq dspjd II@
D[jlzobq bp,bhfntkmysq dspjd !gjdnjhztncz d ntxtybt 20 ctreyl@
Drk/xtybt ntktajyf#Ghbtv Frnbdfwbz fdfhbqyjuj dspjdf Gjlndth;ltybt fdfhbqyjuj dspjdf
Ltfrnbdfwbz fdfhbqyjuj dspjdf Fvjhnbpfwbz jnrfpjd !gjdnjhztncz
rf;lst 10 ctreyl> nhfyr. cdzpm@ Dyt lbfgfpjyf ltqcndbz !gjdn.> nhfyr.@ Lfyyst> ddtltyyst c rkfdbfnehs>
ghbyzns Hfwbz yt ghjikf cfvjntcnbhjdfybz#
Lfyyst c rkfdbfnehs yt ghbyzns# Ghtleght;ltybt nfqvthf j, bcntxtybb dhtvtyb#Jnrfp cbcntvs
Jib,rf aeyrwbb#Rfyfkf#Fggfhfnehs& cbuyfk pdexbn lj dsgjkytybz rjhhtrnyjuj ltqcndbz bkb dsrk/­xtybz hfwbb
C,jq rkfdbib !ibahjdfyysq ht;bv@ Rkfdbif HNN yf;fnf d ht;bvt
jnrhsnjq gthtlfxb !ghb ibahjdfyyjv ht;bvt@
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 3
Heccrbq Cnh. 4
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
J<OFZ "RCGKEFNFWBZ
Drk.#dsrk. hfwbb b htuekbhjdrf uhjvrjcnb
Drk/xbnt hfwb/ yf;fnbtv ryjgrb !F@. Ghjqltn cfvjntcnbhjdfybt hfwbb.
Ds,thbnt ye;ye/ uhjvrjcnm> dhfofz ryjgre drk.#dsrk. !F@.
Ghbvtxfybt. Dfif hfwbz vj;tn bvtnm
chtlcndf aeyrwbjyfkmyjq cdzpb c cbcntvjq pf;bufybz. D 'njv ckexft hfwbz vj;tn ,snm pfghjuhfvvbhjdfyf yf cktle/oe/ htfrwb/ yf dsrk/xtybt pf;bufybz%
¤ dsrk/xtybt bkb ¤ ,kjrbhjdfybt gthtlfxb bkb ¤ ,kjrbhjdfybt bcgjkmpjdfybz rkfdbib HNN.
Lkz gjkextybz ljgjkybntkmyjq byajhvfwbb cdz;bntcm c jgthfnjhjv dfitq cbcntvs.
Dsrk/xbnt hfwb/ yf;fnbtv ryjgrb drk.#dsrk. !F@.
Ghbvtxfybt. Tckb hfwbz gjlftn pderjdjq
cbuyfk jib,rb b yf lbcgktt gjzdkztncz cjj,otybt j, jib,rt> cdz;bntcm c rehfnjhjv dfitq hflbjcbcntvs bkb c vtcnysv ghtlcnfdbntktv gj j,cke;bdfyb/.
DS<JH AEYRWBB
Aeyrwbb> pfghjuhfvvbhjdfyyst d hfwbb> vjuen ,snm ds,hfys ldevz hfpkbxysvb cgjcj,fvb
1. Ghzvj> c gjvjom/ pfghjuhfvvbhjdfyyjq ryjgrb> bkb
2. Rjcdtyyj> c gjvjom/ VTY? hfwbb.
Ryjgjxysq ds,jh aeyrwbb
Lkz ghzvjuj ljcnegf r rfrjq–kb,j aeyrwbb yf;vbnt ye;ye/ ryjgre. Dthibyf nhteujkmybrf yf lbcgktt ,eltn erfpsdfnm yf ryjgre> rjnjhe/ ds yf;fkb. Tckb aeyrwbz nht,etn ljgjkybntkmyjuj ddjlf lfyys[> bcgjkmpeqnt ctktrnjh ht;bvf (D) lkz dsdjlf ds,hfyyjuj dfhbfynf yf lbcgktq b yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@.
Ghbvtxfybt. Aeyrwbjyfkmyst ryjgrb j,sxyj
frnbdbhjdfys. Yf;fnbt nfrjq ryjgrb ghbdjlbn r ds[jle bp ntreotq aeyrwbb b frnbdfwbb ds,hfyyjq aeyrwbb.
Ds,jh bp vty/
Aeyrwbb vjuen ,snm frnbdbhjdfys rjcdtyyj> c gjvjom/ vty/ hfwbb. Yf;vbnt ryjgre vty/ !9@ lkz gjkextybz djpvj;yjcnb ds,jhf. C gjvjom/ ctktrnjhf ht;bvf !D@ ds,thbnt ye;ye/ aeyrwb/. Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@. Hfwbz ds[jlbn bp ht;bvf vty/ b d[jlbn d ht;bv ds,hfyyjq aeyrwbb bkb ce,vty/. Tckb ytj,[jlbvj ddtcnb ljgjkybntkmyst lfyyst> bcgjkmpeqnt ctktrnjh
ds,jhf ht;bvf (D) lkz dsdjlf yf lbcgktq ye;yjuj
TONE ON
SECURITY
GROUP 1
rjvgjytynf b yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@. Cgbcjr djpvj;ys[ aeyrwbq vty/ ghbdtlty d rjywt
yfcnjzotuj Herjdjlcndf
Ds[jl bp aeyrwbb
Tckb Dfif hfwbz bvttn pfghjuhfvvbhjdfyye/ ryjgre HOME (3)> yf;vbnt tt lkz ds[jlf bp aeyrwbb bkb vty/.
Tckb ryjgrf HOME yt pfghjuhfvvbhjdfyf> lkz ds[jlf bp aeyrwbb yf;vbnt jlyjrhfnyj aeyrwbjyfkmye/ ryjgre. Tckb bvttncz ljcneg r aeyrwbb xthtp vty/> lkz ds[jlf ldf;ls yf;vbnt ryjgre vty/ (9).
Htuekbhjdrf zhrjcnb lbcgktz
Ds,thbnt gjpbwb/ vty/% INTNSITY
dsit
. Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@. Htuekbhjdrf
zhrjcnb lbcgktz ghjbpdjlbncz yf;fnbtv ryjgrb ctktrnjhf ht;bvf (D) gentv ds,jhf jlyjuj bp xtnsht[ ehjdytq% byntycbdyjuj> chtlytuj> ybprjuj bkb jxtym ybprjuj.
Drk/xtybt#dsrk/xtybt pderjds[ cbuyfkjd
Pderjdst cbuyfks> cjghjdj;lf/obt rf;ljt yf;fnbt ryjgrb> vjuen ,snm drk/xtys bkb dsrk/xtys ghb gjvjob vty/.
Ds,thbnt gjpbwb/ vty/ TONES Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@. Lbcgktq gjrfpsdftn ntreott cjcnjzybt%
(cnh. 19).
, rfr jgbcfyj
, rfr jgbcfyj dsit.
Gthtrk/xtybt "TONE OFF" !Pder dsrk/xty@# "TONE
ON
" !drk/xty@ ghjbpdjlbncz yf;fnbtv ryjgrb
ctktrnjhf ht;bvf (D). Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@ ghb jnj,hf;tybb nht,etvjuj cjcnjzybz.
Ds,jh pjys b ht;bvf
Ht;bv ghtlcnfdkztn cj,jq rfyfk bkb hfpujdjhye/ uhegge b dct ghbceobt bv aeyrwbb. Pjyf ghtlcnfdkztn cj,jq uheggbhjdre ht;bvjd> rjnjhst ds,bhf/ncz ryjgrjq pjys !1@. Yf;fnbtv ryjgrb ctktrnjhf ht;bvf (D) dsdtlbnt yf lbcgktq nht,etve/ pjye> yfghbvth%
Yfpdfybt pjys ,eltn vbufnm lj nt[ gjh> gjrf Ds yt ds,thbnt pjye c gjvjom/ ryjgrb !13@. Pfntv> yf;bvfz ryjgre ctktrnjhf ht;bvf !D@> dsdtlbnt yf lbcgktq nht,etvsq rfyfk#hfpujdjhye/ uhegge> yfghbvth%
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 5
Heccrbq Cnh. 6
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
BC{JLZOBT DSPJDS
Ghjbpdtlz ds,jh pjys b ht;bvf> Ds vj;tnt yfxfnm gthtlfxe.
Bpdktrbnt vbrhjajy bp lth;fntkz b yf;vbnt rkfdbie gthtlfxb HNN (F)> rjulf ujdjhbnt> jngecnbnt tt> rjulf ckeiftnt. hfccnjzybb 5–10 cv. Ghb gthtlfxt pfujhftncz rhfcysq bylbrfnjh !D@.
Njkmrj lkz j,sxyjuj dspjdf% Tckb pfujhtkcz jhfy;tdsq bylbrfnjh> rfyfk pfyzn.
Gjlj;lbnt gthtlfdfnm> gjrf bylbrfnjh yt dsrk/ xbncz.
Njkmrj lkz nhfyrbyujdjuj dspjdf % Tckb cksity cbuyfk `pfyznj$> jngecnbnt HNN (F) b
;lbnt cbuyfkf fdnjvfnbxtcrjuj j,hfnyjuj dspjdf. Ecksifd tuj> yf;vbnt HNN (F) yt gjplytt xtv xthtp 3 ctreyls lkz gjdnjhyjq gthtlfxb dspjdf.
Tckb Dfif hfwbz cyf,;tyf nfqvthjv> pf ytcrjkmrj ctreyl lj ghtrhfotybz gthtlfxb ghjpdexbn ghtleghtlbntkmysq cbuyfk.
Crfybhjdfybt
Crfybhjdfybt gjpdjkztn gjkmpjdfntk/ jlyjdhtvtyyj cktlbnm pf frnbdyjcnm/ ,jktt xtv jlyjuj rfyfkf bkb hfpujdjhyjq uheggs !drk/xfz b ds,hfyysq rfyfk#uhegge@.
Rfyfkfv> d[jlzobv d cgbcrb crfybhjdfybz> vjuen ,snm
Ujdjhbnt rfr j,sxyj> lth;f vbrhjajy yf
ghbcdjtys hfpkbxyst ehjdyb ghbjhbntnf%
Ghbjhbntn 1 — yfb,jktt df;ysq Ghbjhbntn 2 — cktle/obq gj df;yjcnb Ytghbjhbntnyst rfyfks — hzljdjq rjvgjytyn cgbcrf crfybhjdfybz
Dj dhtvz crfybhjdfybz hfwbz ghjckeibdftn rfyfk#hfpujdjhye/ uhegge c dscibv ghbjhbntnjv. Tckb rfyfk#hfpujdjhyfz uheggf c ,jktt dscjrbv ghbjhbntnjv cnfyjdbncz frnbdyjq> rjulf hfwbz ghjckeibdftn rjvgjytyn c ,jktt ybprbv ghbjhbntnjv> hfwbz gthtrk/xbncz yf ghjckeibdfybt rfyfkf#hfpujdjhyjq uheggs c ,jktt dscjrbv ghbjhbntnjv.
Ghbvtxfybt. Tckb gjkmpjdfntkm dtltn
hfpujdjh> nj jy yt ghthsdftncz ghb dspjdf[ d ht;bvt j,sxyjuj ghbjhbntnf.
Drk/xtybt b dsrk/xtybt crfybhjdfybz
Aeyrwbz crfybhjdfybz vj;tn ,snm drk/xtyf c gjvjom/ ryjgrb crfybhjdfybz !8@ bkb gjchtlcndjv vty/> rfr jgbcfyj dsit.
D ntxtybt dctuj dhtvtyb> gjrf crfybhjdfybt drk/xtyj
"SCAN ON"> cbvdjk ht;bvf crfybhjdfybz ! @ ,eltn
cdtnbnmcz yf lbcgktt> b hfwbz ,eltn crfybhjdfnm rfyfks# uheggs gj cgbcrfv crfybhjdfybz ntreotuj ht;bvf d gjbcrf[ frnbdyjcnb.
Ghbvtxfybt. Tckb ht;bv pfghjuhfvvbhjdfy
PHONE
pfhfytt yf fdnjcrfybhjdfybt> hfwbz crfybhetn fdnjvfnbxtcrb ghb ds,jht lfyyjuj ht;bvf> b aeyrwbz crfybhjdfybz yt vj;tn ,snm jnrk/xtyf.
Ghjcvjnh cgbcrf crfybhjdfybz
Ds,thbnt gj vty/ gjpbwb/ VIEW LST> rfr jgbcfyj dsit> f pfntv bcgjkmpeqnt ctktrnjh ht;bvf !D@ lkz dsdjlf yf lbcgktq vty/ SCAN. Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@.
Njxrf djpkt cbvdjkf crfybhjdfybz vbuftn d ckexft ghbjhbntnf 1& cdtnbncz ytghthsdyj d ckexft ghbjhbntnf 2> bkb ;t cbvdjk cdtnbncz ytghthsdyj d ckexft j,sxyjuj ghbjhbntnf. Cbvdjk ghjuhfvvbhjdfybz dscdtxbdftncz dj dhtvz ghjcvjnhf cgbcrf.
Bcgjkmpeqnt ctktrnjh ht;bvf (D) lkz ghjcvjnhf cktle/otuj cgbcrf. Gjckt ghjcvjnhf dct[ rjvgjytynjd cgbcrf cktletn dsqnb bp aeyrwbb.
Cbvdjk ghjuhfvvbhjdfybz b nhteujkmybr yf lbcgktt ,elen vbufnm.
C gjvjom/ ctktrnjhf ht;bvf (D) ds,thbnt nht,etvsq ht;bv.
Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@> tckb cbvdjk crfybhjdfybz yt dscdtxty> lkz drk/xtybz 'njuj ht;bvf d rfxtcndt rjvgjytynf j,sxyjuj ghbjhbntnf.
Dyjdm yf;vbnt ryjgre lkz drk/xtybz 'njuj ht;bvf d rfxtcndt rjvgjytynf ghbjhbntnf 2 !cbvdjk crfybhjdfybz ujhbn ytghthsdyj@.
Yf;vbnt ryjgre d nhtnbq hfp lkz drk/xtybz 'njuj ht;bvf d rfxtcndt rjvgjytynf ghbjhbntnf 1 !njxrf cbvdjkf vbuftn@.
Tckb yf;fnm ryjgre ds,jhf tot hfp> 'nj ghbdtltn r elfktyb/ ht;bvf !bcrk/xtyb/ tuj bp cgbcrf@.
NTKTAJYYFZ CDZPM
Ntktajyyfz cdzpm djpvj;yf> rjulf hfwbz hf,jnftn d cjcnfdt cbcntvs> bvt/otq ljcneg r xfcnyjq bkb j,otcndtyyjq ntktajyyjq ctnb.
Bpvtytybt cgbcrjd crfybhjdfybz
Cgbcjr crfybhjdfybz vj;tn ,snm pfghjuhfvvbhjdfy b bpvtyty gjkmpjdfntktv !hfcibhty bkb cjrhfoty@.
Ds,thbnt vty/ PGM LST> rfr jgbcfyj dsit> pfntv gjkmpeqntcm ctktrnjhjv ht;bvf (D) lj gjzdktybz yflgbcb SCAN> gjckt xtuj yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@> bkb yf;vbnt b elth;bdfqnt ryjgre crfybhjdfybz !8@ lj nt[ gjh> gjrf yt ecksibnt cbuyfk gjlndth;ltybz.
Ghbtv ntktajyyjuj dspjdf
Rjulf Dfif hfwbz gjkexftn ntktajyysq dspjd> hfplftncz pdjyjr b yf lbcgktt gjgthtvtyyj gjzdkztncz yflgbcm%
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 7
Heccrbq Cnh. 8
PLS WAIT
PHN BUSY
NO PHONE
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
b bc[jlyjt cjcnjzybt lbcgktz. Ptktysq bylbrfnjh !D@ b cbvdjk gjkextyyjuj dspjdf vbuf/n.
Yf;vbnt ntktajyye/ ryjgre !7@ lkz jndtnf yf dspjd. Dsqlbnt bp aeyrwbb gj jrjyxfybb hfpujdjhf.
Gthtlfxf ntktajyyjuj dspjdf
Ds,jh gj cgbcre Yf;vbnt ryjgre vty/ !9@ b c gjvjom/ ctktrnjhf
ht;bvf (D) dsdtlbnt yf lbcgktq yflgbcm PHONE. Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@ b c gjvjom/ ctktrnjhf ht;bvf (D) ecnfyjdbnt yf lbcgktt ye;ysq rjl bkb yjvth. Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@ bkb HNN (F). Hfwbz gthtlfcn yjvth.
Ghbvtxfybt. Tckb hfwbz pfghjuhfvvbhjdfyf
yf 'ne aeyrwb/> nj Ds vj;tnt yf;fnm ryjgre ntktajyf lkz ,scnhjuj ljcnegf r ntktajyyjq cdzpb. Bcgjkmpez ctktrnjh ht;bvf (D)> Ds vj;tnt ghjrhexbdfnm ntktajyyst yjvthf - jn gjcktlytuj yf,hfyyjuj yjvthf lj cbcrjd ntktajyys[ yjvthjd.
Ds,jh c gjvjom/ rkfdbfnehs !Cgbcjr# <eathysq yf,jh@
!c jgwbjyysv rkfdbiysv vbrhjajyjv@.
Yf;vbnt ryjgre ntktajyf !7@> bkb ds,thbnt vty/
PHONE> rfr jgbcfyj dsit> pfntv ddtlbnt nht,etvsq
yjvth c rkfdbfnehs. Tckb Ds dspsdftnt lj,fdjxysq vtcnysq yjvth> lkz yf,jhf rjnjhjuj ytj,[jlbvj cltkfnm gfepe> yf;vbnt ryjgrb .
Tckb ddtlty ytdthysq yjvth> tuj wbahs vj;yj cnthtnm c gjvjom/ ctktrnjhf ht;bvf (D) !dybp@. Lkz cnbhfybz dctuj yjvthf ghjljk;fqnt bcgjkmpjdfnm ctktrnjh ht;bvf (D).
Rjulf yf,jh yjvthf pfdthity> yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@ bkb HNN (F) lkz gthtlfxb dspjdf. D ghjwtcct ghj[j;ltybz dspjdf yf lbcgktt gjzdbncz yflgbcm%
Njkmrj nhfyrbyujdfz cdzpm% Tckb ntktajyyfz cbcntvf pfyznf> yf lbcgktt gjzdbncz
yflgbcm%
b Dfi dspjd ,eltn dsgjkyty ghb jcdj,j;ltybb cbcntvs> tckb njkmrj ds yt dsqltnt bp aeyrwbb.
Tckb Dfif hfwbz yt bvttn ljcnegf r ntktajyyjq ctnb> yf lbcgktt gjzdkztncz yflgbcm%
#
RJYABLTYWBFKMYSQ DSPJD
MY ID:
Ghbtv rjyabltywbfkmyjuj dspjdf
Rjulf Dfif hfwbz gjkexftn rjyabltywbfkmysq dspjd> pdexbn cbuyfk d[jlzotuj rjyabltywbfkmyjuj dspjdf b yf lbcgktt gjgthtvtyyj gjzdkz/ncz yflgbcm%
CALL RCV
b bc[jlysq lbcgktq. Vbuf/n ptktysq bylbrfnjh !D@ b cbvdjk gjkextyyjuj dspjdf.
Yf;vbnt ryjgre dspjdf !12@ bkb ds,thbnt d vty/ PVT CALL lkz dsdjlf yf lbcgktq BY dspsdf/otuj.
Tckb yf;fnm HNN (F) d ntxtybt 20 ctreyl> jndtn yf dspjd ,eltn gjkexty b vj;yj yfxfnm rjyabltywbfkmyq hfpujdjh.
Ghbvtxfybt. Tckb yt yf;fnm ryjgre dspjdf
!12@> nj dspjd ,eltn rkfccbabwbhjdfy rfr dspjd hfpujdjhyjq uheggs.
Dsqlbnt bp aeyrwbb gj jrjyxfybb hfpujdjhf.
Ghbvtxfybt. Tckb hfwbz pfghjuhfvvbhjdfyf ljk;ysv j,hfpjv> nj lkz ,scnhjuj ljcnegf r aeyrwbb rjyabltywbfkmyjuj dspjdf ljcnfnjxyj yf;fnm ryjgre. Bcgjkmpez ctktrnjh ht;bvf (D)> Ds vj;tnt ghjrhenbnm gjcktlybq gjkextyysq BY !bltynbabrfwbjyysq yjvth@> cgbcrb rjyabltywbfkmys[ dspjdjd b BY Dfitq hfwbb.
Yf;vbnt ryjgre dspjdf (12) bkb ds,thbnt gjpbwb/ PVT CALL bp vty/. Yf lbcgktt gjzdbncz gjcktlybq gjkextyysq bkb gthtlfyysq BY.
Ds,jh gj cgbcre Yfxybnt gthtlfxe yf dsdtltyysq yf lbcgktq BY
yf;fnbtv rkfdbib HNN bkb ds,thbnt lheujq BY bp cgbcrf> bcgjkmpez ctktrnjh ht;bvjd (D).
Lkz njuj> xnj,s edbltnm BY cdjtq hfwbb> bcgjkmpeqnt ctktrnjh ht;bvf (D) lj gjzdktybz yf lbcgktt%
Gthtlfxf rjyabltywbfkmyjuj dspjdf !njkmrj lkz nhfyrbyujdjq cdzpb@
Rjyabltywbfkmyst dspjds vjuen ,snm ds,hfys bkb bp cgbcrf> bkb ghzvj c rkfdbfnehs !c jgwbjyysv rkfdbiysv vbrhjajyjv@.
gjgthtvtyyj c BY hfwbb> yfghbvth%
741317
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 9
Heccrbq Cnh. 10
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
Ds,jh c gjvjom/ rkfdbfnehs% ! c jgwbjyysv rkfdbiysv vbrhjajyjv@. Yf;vbnt ryjgre dspjdf !12@> bkb ds,thbnt PVT CALL
bp vty/ b ddtlbnt BY ghzvj c rkfdbfnehs. Tckb ddtlty ytdthysq BY> tuj wbahs vj;yj cnthtnm c
gjvjom/ ctktrnjhf ht;bvf (D) !dybp@. Lkz cnbhfybz dctuj yjvthf ghjljk;fqnt bcgjkmpjdfnm ctktrnjh ht;bvf (D). Pfntv ddtlbnt ghfdbkmysq BY.
Gjckt ds,jhf BY jlybv bp jgbcfyys[ dsit cgjcj,jd vj;yj gthtlfnm rjyabltywbfkmysq dspjd yf djcghjbpdjlbvsq yf lbcgktt BY gentv yf;;bvf rkfdbib HNN (F).
Ecjdthitycndjdfyysq rjyabltywbfkmysq dspjd
Tckb d ntxtybt 20 ctreyl jndtn yf ecjdthitycndjdfyysq rjyabltywbfkmysq dspjd (Enhanced Private Call) yt gjkexty> yf lbcgktt gjzdkztncz yflgbcm
NO ANSWR
Yf;vbnt rkfdbie HNN (F) lkz njuj> xnj,s jcnfdbnm dfi BY d gfvznb hfwbb dfituj f,jytynf lkz gjcktle/otuj j,hfnyjuj dspjdf. Ds ecksibnt cbuyfk> jgjdtof/obq j dspjdt.
BY DSPSDF?OTUJ
Hfwbz vuyjdtyyj djcghjbpdtltn BY bkb byjt bvz hfwbb> bybwbbhjdfditq dspjd. Ghb ghbtvt 'rcnhtyyjuj
dspjdf d nhfyrbyujdjv ht;bvt yf lbcgktt ,elen gjgthtvtyyj djcghjbpdjlbnmcz% hfpujdjhyfz uheggf> pyfr ghbtvf 'rcnhtyyjuj dspjdf b BY !bkb byjt bvz@ hfwbb> bybwbbhjdfditq 'rcnhtyysq dspjd.
RYJGRB> YFPYFXTYYST LKZ DS<JHF HT:BVF
Ryjgrb ds,jhf ht;bvf lf/n djpvj;yjcnm ,scnhjuj ljcnegf r yfb,jktt xfcnj bcgjkmpetvsv ht;bvfv. Lkz ghjuhfvvbhjdfybz ryjgrb yf ds,hfyysq d lfyysq vjvtyn ht;bv yf;vbnt b elth;bdfqnt yf;fnjq 'ne ryjgre lj nt[ gjh> gjrf yt ecksibnt pderjdjq cbuyfk `ghfdbkmyjq ryjgrb$. Rhfnrjdhtvtyysq yf;bv yf nfre/ ryjgre ghbdtltn r ytvtlktyyjve gthtrk/xtyb/ hfwbb yf pfghjuhfvvbhjdfyysq lkz 'njq ryjgrb ht;bv.
DSPJD HT:BVF
Hfwbz dctulf [hfybn d gfvznb gjcktlybq ds,hfyysq ht;bv. Yf;bv yf ryjgre gthtrk/xtyb/ hfwbb yf gjcktlybq ds,hfyysq ht;bv.
(Mode Recall) ghbdtltn r
Ghbvtxfybt. Ht;bv ljk;ty jcnfdfnmcz
ds,hfyysv d ntxtybt yt vtytt 5 c> xnj,s
jcnfnmcz d gfvznb rfr "gjcktlybq ds,hfyysq".
FDNJVFNBXTCRJT DSRK?XTYBT GBNFYBZ
"nf aeyrwbz j,tcgtxbn dsrk/xtybt gbnfybz> tckb gjkmpjdfntkm yt ghtlghbybvftn ybrfrb[ ltqcndbq d ntxtybt ghtldfhbntkmyj pflfyyjuj ghjvt;enrf
dhtvtyb. Gjl "ltqcndbzvb gjkmpjdfntkz" gjybvf/ncz
EMER RCV
yf;bvs ryjgjr> gjdjhjns hextr bkb bcgjkmpjdfybt rfrb[-kb,j ljgjkybntkmys[ hflbjecnhjqcnd !yfghbvth> yj;yjuj gthtrk/xfntkz@. Pf 2 vbyens lj fdnjvfnbxtcrjuj dsrk/xtybz gbnfybz hfwbz yfxytn dslfdfnm ytghthsdysq ybprbq pderjdjq cbuyfk b yf lbcgktt yfxytn vbufnm yflgbcm%
PWR OFF
Rfrbt-kb,j ltqcndbz gjkmpjdfntkz ghbdtlen r ytvtlktyyjve ghtrhfotyb/ pderjdjuj cbuyfkf b djcghjbpdtltybz yf lbcgktt erfpfyyjq yflgbcb> hfwbz dthytncz d yjhvfkmyjt hf,jxtt cjcnjzybt.
AEYRWBB SMARTZONE/AMSS
D ht;bvt SmartZone/AMSS !Fdnjvfnbxtcrbq vyjujrhfnysq ds,jh cfqnf@ d Dfitq hfwbb vjuen ,snm pfghjuhfvvbhjdfys ldt cktle/obt aeyrwbb.
Gjbcr b abrcfwbz cfqnf
Yf;vbnt ryjgre gjbcrf cfqnf#vjybnjhf !2@ lkz dspjdf yf lbcgktq ntreotuj cfqnf b ehjdyz cbuyfkf.
Bvttncz ljgjkybntkmysq cnjk,xfnsq bylbrfnjh ehjdyz cbuyfkf ntreotuj cfqnf> gjrfpsdf/obq jn 0 lj 3-[ cnjk,xfns[ ctuvtynjd%
3 ctuvtynf cjjndtncnde/n jxtym cbkmyjve cbuyfke> f jncencndbt bylbrfwbb ujdjhbn j, jxtym ckf,jv cbuyfkt.
Yf;vbnt b elth;bdfqnt ryjgre !2@ lkz njuj> xnj,s hfwbz yfxfkf crfybhjdfybt d gjbcrf[ yjdjuj cfqnf.
Tckb pfghjuhfvvbhjdfyf aeyrwbz "wide area roaming" !gentitcndbt gj j,ibhyjq pjyt@ !dfhbfyn@> hfwbz ,eltn fdnjvfnbxtcrb gthtrk/xfnmcz c cfqnf yf cfqn d ghjwtcct ghjldb;tybz gj j[dfxtyyjve cdzpm/ hfqjye.
Aeyrwbz fdnjvfnbxtcrjuj gjbcrf ltfrnbdbhetncz ghb abrcfwbb cfqnf.
Lkz gjkextybz ljgjkybntkmyjq byajhvfwbb j,hfnbntcm r rehfnjhe dfitq cbcntvs.
Fdfhbqyst !'rcnhtyyst@ dspjds
Tckb d dfitq cbcntvt pfghjuhfvvbhjdfyf lfyyfz aeyrwbz> nj jyf frnbdbhetncz yf;fnbtv fdfhbqyjq ryjgrb !5@.
Lkz ds[jlf bp fdfhbqyjuj ht;bvf ytj,[jlbvj yf;fnm b elth;bdfnm fdfhbqye/ ryjgre d ntxtybt ghbvthyj 2 ctreyl.
Njkmrj nhfyrbyujdfz cdzpm Dfif hfwbz vj;tn ,snm pfghjuhfvvbhjdfyf yf
bylbrfwb/ ghbtvf fdfhbqyjuj dspjdf jn f,jytynf Dfitq hfpujdjhyjq uheggs. Yf lbcgktt gjgthtvtyyj ,elen gjzdkznmcz yflgbcb%
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 11
b bvz dspsdf/otuj.
Heccrbq Cnh. 12
FAILSOFT
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
Tckb frnbdbhjdfyf aeyrwbz `'rcnhtyysq dspjd c gjcktle/obv htxtdsv cjj,otybtv$> nj hfwbz ,eltn fdnjvfnbxtcrb gthtlfdfnm 'rcnhtyysq nhtdj;ysq cbuyfk. Pderjdjq cbuyfk ,eltn gthtlfdfnmcz xthtp ecnfyjdktyysq yf rjpshmrt vbrhjajy d ntxtybt pflfyyjuj gthbjlf dhtvtyb c vjvtynf yf;bvf yf 'rcnhtyye/ ryjgre. Lkz gjkextybz ,jktt gjlhj,yjq byajhvfwbb> cdz;bntcm c rehfnjhjv Dfitq cbcntvs.
Ghbvtxfybt. Fdnjvfnbxtcrfz gthtlfxf xthtp
vbrhjajy yf rjpshmrt djpvj;yf njkmrj ghb yfkbxbb 'rcnhtyyjq aeyrwbb.
Dytiyzz nhtdjuf
D pfdbcbvjcnb jn pfrfpfyys[ b ecnfyjdktyys[ dvtcnt c Dfitq hfwbtq ghbyflkt;yjcntq> dytiyzz nhtdjuf frnbdbhetn pderjdjq cbuyfk bkb afhs fdnjvj,bkz> tckb Ds yt htfubhetnt yf dspjd !gtql;> nhfyrbyujdsq rjyabltywbfkmysq dspjd bkb nhfyrbyujdsq ntktajyysq dspjd@ d ntxtybt ghtldfhbntkmyj pflfyyjuj dhtvtyb.
Yf;vbnt ryjgre !6@ bkb ds,thbnt lkz drk/xtybz dytiytuj cbuyfkf nhtdjub. Yf lbcgktt ,eltn vbufnm yflgbcm “H/L ON”> cdbltntkmcnde/ofz j njv> xnj 'nf aeyrwbz frnbdbhjdfyf. Gentv yf;bvf ryjgrb !6@ bkb c gjvjom/ vty/ jnrk/xbnt nhtdjue.
H/L c gjvjom/ vty/
HF<JNF `NHE<RB$
Lkz ds,jhf ht;bvf hf,jns nhe,rb ds,thbnt geyrn
vty/
HANDSET b ds,thbnt HAND ON. Rjulf
ds,hfyfj HAND ON b nhe,rf cyznf c lth;fntkz> pder ,eltn cksity njkmrj bp lbyfvbrf nhe,rb> f lbyfvbr hfwbb ,eltn dsrk/xty> xnj,s j,tcgtxbnm rjyabltywbfkmyjcnm hfpujdjhf.
Tckb nhe,rf yf[jlbncz d lth;fntkt bkb tckb d vty/ ,skf ds,hfyf jgwbz HAND OFF> nj pder ,eltn bc[jlbnm bp lbyfvbrf hfwbb.
Dsrk/xtybt pderf fdnjvj,bkmyjuj ghbtvybrf
Tckb d Dfitq MCS 2000 vjltkm I pfghjuhfvvbhjdfyf aeyrwbz evtymitybz uhjvrjcnb fdnjvj,bkmyjuj hflbjghbtvybrf> nj yf dhtvz ghbtvf bkb gthtlfxb vj,bkmyjq hfwbtq MCS 2000 hflbjghbtvybrf ,eltn dsrk/xty. Lkz gjkextybz ljgjkybntkmyjq byajhvfwbb j,hfnbntcm r rehfnjhe Dfitq cbcntvs.
vjltkm I pder Dfituj
FVJHNBPFWBZ JNRFPJD
"nf aeyrwbz j,tcgtxbdftn ytghthsdyjcnm cdzpb ghb c,jt d hf,jnt nhfyrbyujdjq cbcntvs. D 'njv ht;bvt cdzpm gjllth;bdftncz yf jnrhsnjv rfyfkt. Cbuyfk ht;bvf fvjhnbpfwbb jnrfpjd> ,eltn pdexfnm rf;lst 10 ctreyl> f yf lbcgktt ,eltn gjgthtvtyyj gjzdkznmcz%
b ntreobq frnbdysq lbcgktq.
J<SXYFZ HF<JNF
CALL RCV
Gthtl gthtlfxtq e,tlbntcm> xnj ds,hfyysq ht;bv cdj,jlty !jhfy;tdsq bylbrfnjh yt ujhbn@.
Htnhfyckznjh#Ghzvfz cdzpm
Ds,thbnt d vty/ RPTR/DIR> rfr jgbcfyj dsit> bkb yf;vbnt pfhfytt pfghjuhfvvbhjdfyye/ ryjgre. Yf lbcgktt gjzdbncz ntreobq ht;bv !ghzvfz cdzpm bkb htnhfyckzwbz@. Bcgjkmpeqnt ctktrnjh ht;bvf (D) lkz gthtrk/xtybz ht;bvf. Yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@ lkz frnbdfwbb dsdtltyyjuj yf lbcgktq ht;bvf.
Vjybnjh
Yf;vbnt ryjgre vjybnjhf lkz tuj drk/xtybz bkb dsrk/xtybz.
Yf;vbnt b elth;bdfqnt ryjgre vjybnjhf lkz d[jlf d ht;bv ,tcievyjq yfcnhjqrb. Bcgjkmpez ctktrnjh ht;bvf (D)> Ds vj;tnt d 'njv ht;bvt ghjbpdtcnb njyre/ yfcnhjqre hfwbb. Yf;vbnt ryjgre ds,jhf ghb ljcnb;tybb nht,etvjuj ehjdyz.
Ds,bhftvfz gjkmpjdfntktv rjyabltywbfkmyfz kbybz !RK@
C gjvjom/ 'njq aeyrwbb gjkmpjdfntkm hfwbb vj;tn ds,hfnm rjl RK bp ghtldfhbntkmyj pfghjuhfvvbhjdfyyjuj cgbcrf. Yf;vbnt ryjgre "Rjyabltywbfkmyst kbybb" MPL !tckb jyf pfghjuhfvvbhjdfyf@ lkz dspjdf yf lbcgktq ntreotq RK> lkz ddjlf rjyabuehfwbb MPL yf;vbnt b
elth;bdfqnt yf;fnjq ryjgre MPL. C gjvjom/ ctktrnjhf ht;bvf vj;yj bpvtyznm rjl RK. Rjulf yf lbcgktt gjzdbncz ye;ysq rjl> yf;vbnt ryjgre ds,jhf.
AEYRWBB JGJDTOTYBZ J DSPJDT (MDC­1200/Star Signalling@
Gjcskrf BY ghb yf;bvt HNN b 'rcnhtyyjuj cbuyfkf Hfwbz vj;tn ,snm pfghjuhfvbhjdfyf nfrbv j,hfpjv>
xnj,s gthtlfdfnm eybrfkmysq BY d yfxfkt b#bkb rjywt gthtlfxb. Rjulf gthtlfxf bltynbabrfwbjyyjuj rjlf HNN pfghjuhfvvbhjdfyf gthtl htxtdjq gthtlfxtq> ds cksibnt pderjdjq cbuyfk lj jrjyxfybz gthtlfxb BY. Gjcktlybq vj;tn ,snm crjv,bybhjdfy c 'rcnhtyysv nhtdj;ysv cbuyfkjv> gjlfdftvsv 'rcnhtyyjq ryjgrjq. Lbcgtnxth vj;tn ,scnhj jgjpyfnm gjkmpjdfntkz> yf[jlzotujcz d rhbnbxtcrjq cbnefwbb.
Hf,jnf d 'rcnhtyyjv ht;bvt
D cjjndtncndbb c dsitghbdtltyysv jgbcfybtv.
BP<BHFNTKMYST DSPJDS
Ghbtv bp,bhfntkmyjuj dspjdf
Yf lbcgktt hfwbb ,eltn jnj,hf;fnmcz
d ntxtybt lde[ ctreyl gjckt ghbtvf bp,bhfntkmyjuj
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 13
Heccrbq Cnh. 14
NO ACK
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
dspjdf. Ds vj;tnt djqnb d ht;bv bp,bhfntkmyjuj dspjdf> enj,s edbltnm BY dspsdf/otq hfwbb b jndtnbnm bp,bhfntkmysv dspjdjv !cv. yb;t@.
Gthtlfxf bp,bhfntkmyjuj dspjdf
Yf;vbnt ryjgre dspjdf !12@ bkb ds,thbnt vty/ CALL> rfr jgbcfyj dsit. Ddtlbnt BY c rkfdbfnehs bkb bcgjkmpeqnt ctktrnjh ht;bvf (D) lkz gjbcrf BY> rjnjhjve Ds [jnbnt gjckfnm dspjd. Yf;vbnt HNN (F) lkz gthtlfxb bp,bhfntkmyjuj dspjdf 'njve BY. Tckb aeyrbz fdnjvfnbxtcrjuj bp,bhfntkmyjuj dspjdf ltfrnbdbhjdfyf> nj gjckt gthtlfxb hfwbz dsqltn bp ht;bvf bp,bhfntkmyjuj dspjdf. Tckb aeyrwbz fdnjvfnbxtcrjuj bp,bhfntkmyjuj dspjdf frnbdbhjdfyf> nj hfwbz jcnfytncz d ht;bvt bp,bhfntkmyjuj dspjdf lj nt[ gjh> gjrf yt ,eltn bp ytuj dsdtltyf.
Jgjdtotybt j dspjdt
<jktt gjlhj,ye/ byajhvfwb/ cv. d hfpltkt nhfyrbyujdjq cdzpb.
Ntktajyyfz cdzpm
Lkz dspjdf xthtp ntktajyye/ ctnm d j,sxyjv ht;bvt> hfwbz ljk;yf gjckfnm d cbcntve rjls ljcnegf b jnrk/­xtybz !`dtifybz nhe,rb$@. Rjl ljcnegf vj;tn ,snm gjckfy ldevz cgjcj,fvb> d pfdbcbvjcnb jn ghjuhfvvs Dfitq hfwbb.
Vuyjdtyysq% hfwbz fdnjvfnbxtcrb gthtlftn
pfkj;tyysq d gfvznm rjl ljcnegf ghb
yf;fnbb ryjgrb ntktajyyjq cdzpb !7@.
C pfgfplsdfybtv% yf;vbnt ryjgre ds,jhf ht;bvjd !13@
bkb HNN (F)> b hfwbz gthtlfcn
[hfyzobqcz d gfvznb rjl ljcnegf. Gjckt gthtlfxb rjlf ljcnegf ljk;ty gjcktljdfnm njy yf,jhf yjvthf. !Tckb 'njuj yt ghjbc[jlbn> dsqlbnt bp aeyrwbb> xnj,s gjdtcbnm nhe,re.) Cyjdf yf;vbnt ryjgre ds,jhf !13@ bkb HNN (F). Hfwbz gthtlfcn yjvth.
J,hf,jnrf dspjdf ghjbc[jlbn> rfr jgbcfyj dsit d hfpltkt Gthtlfxf ntktajyyjuj dspjdf.
Cnfnec#Cjj,otybt
Ds,thbnt vty/ STATUS bkb MESSAGE> rfr jgbcfyj dsit. Yf lbcgktt gjzdbncz bkb gjcktlybq gjlndth;ltyysq cnfnec bkb gthdjt cjj,otybt. Bcgjkmpez ctktrnjh ht;bvjd (D)> Ds vj;tnt ghjcvjnhtnm cgbcrb cnfnecjd bkb cjj,otybq. Rjulf yf lbcgktt jnj,hf;ftncz nht,etvsq cnfnec bkb cjj,otybt> yf;vbnt ryjgre !13@ lkz tuj gthtlfxb. Ghjpdexfn xtnsht cbuyfkf> gjlndth;lf/obt> xnj cnfnec bkb cjj,otybt gjkextys. Hfwbz fdnjvfnbxtcrb dsqltn bp aeyrwbb cnfnec#cjj,otybt. Tckb cnfnec bkb cjj,otybt yt gjkextys> nj yf lbcgktt gjzdbncz yflgbcm%
b ghjpdexbn ytghthsdysq cbuyfk. Yf;vbnt ryjgre !13@ lkz gjdnjhyjq gthtlfxb cnfnecf bkb cjj,otybz bkb dsqlbnt bp aeyrwbb.
Ljcneg r htnhfyckznjhe MDC !RAC@
Ljcneg r htnhfyckznjhe MDC !RAC@ lftn ds,jh htnhfyckznjhf lkz gthtlfxb. Pf ,jktt gjlhj,yjq byajhvfwbtq j,hfnbntcm r cdjtve cbcntvyjve flvbybcnhfnjhe.
NHFYRBYUJDST AEYRWBB HFWBB
Gthtlfxf gtql;byuf `jgjdtotybt j dspjdt$
Ds,thbnt vty/ PAGE> rfr jgbcfyj dsit. Gjkmpezcm ctktrnjhjv ht;bvjd (D)> dsdtlbnt yf lbcgktq ye;ysq BY. Yf;vbnt HNN (F) bkb ryjgre ds,jhf !13@ lkz gthtlfxb gtql;byuf `jgjdtotybt j dspjdt$.
Cbuyfk gjldth;ltybz gtql;byuf `jgjdtotybt j dspjdt$ pdexbn> tckb dspsdftvfz hfwbz ghbybvftn 'njn gtql;byu. Tckb ytn> yf lbcgktt gjzdbncz yflgbcm%
NO ACK
Dsqlbnt bp aeyrwbb lkz djpdhfnf r bc[jlyjve lbcgkt/.
Ghbtv jgjdtotybz j dspjdt
Ghb gjkextybb jgjdtotybz j dspjdt cksity gjlndth;lf/obq cbuyfk> pfujhftncz ptktysq bylbrfnjh b yf lbcgktt gjzdkztncz vbuf/obq cbvdjk
> jyb bcxtpyen> tckb Ds gjlndthlbnt gjkextybt
jgjdtotybz j dspjdt yf;fnbtv HNN (F) bkb yt yf;vtnt b yt jngecnbnt ryjgre vjybnjhf !2@.
Cnfnec#Cjj,otybt
Bycnherwbb gj bcgjkmpjdfyb/ jgbcfys dsit d hfpltkt
J,sxyfz hf,jnf.
Pfghjc yf gthtghjuhfvvbhjdfybt
Tckb d Dfitq hfwbb pfghjuhfvvbhjdfyf aeyrwbz lby­fvbxtcrjq gthtuheggbhjdrb> pfghjc yf gthtghjuhfvvb­hjdfybt 'njq aeyrwbb bybwbbhetncz c gjvjom/ vty/.
Pfghjc yf gthtghjuhfvvbhjdfybt yfghfdkztncz yf gfytkm eghfdktybz jgthfnjhf> c ntv> xnj,s jgthfnjh `dsltkbk$ hfwbb yjde/ hfpujdjhye/ uhegge. Pf byajhvfwbtq j,hfofqntcm r flvbybcnhfnjhe dfitq cbcntvs.
Aeyrwbb> frnbdbhe/obtcz jlybv yf;fnbtv ryjgrb
Tckb 'nf jgwbjyyfz aeyrwbz pfghjuhfvvbhjdfyf d Dfitq hfwbb> vj;yj pfghjuhfvvbhjdfnm rfre/-kb,j ryjgre nfrbv j,hfpjv> xnj,s ghb tt yf;bvt gthtlfdfkcz pfhfytt pfghjuhfvvbhjdfyysq cnfnec> cjj,otybt> jgjdtotybt j dspjdt bkb yf,bhfkcz pfghjuhfvvbhjdfyysq ntktajyysq yjvth. Pf byajhvfwbtq j,hfofqntcm r flvbybcnhfnjhe dfitq cbcntvs.
Dyt pjys ltqcndbz
Tckb nfrfz jgwbjyyfz aeyrwbz pfghjuhfvvbhjdfyf d Dfitq hfwbb> lbcgktq gjrf;tn> xnj Ds yf[jlbntcm dyt pjys ltqcndbz cbcntvs. Yf lbcgktt gjjxthtlyj ,elen gjzdkznmcz yflgbcb%
NO SYS
b ntreobq ht;bv> b pdexfnm ghtleghtlbntkmysq cbuyfk.
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 15
Heccrbq Cnh. 16
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
HF<JNF D HT:BVT IBAHJDFYBZ
Ghbvtxfybt. "njn hfpltk jnyjcbncz njkmrj r
hfwbzv> pfghjuhfvvbhjdfyysv yf hf,jne d ht;bvt ibahjdfybz. Pltcm jgbcfys njkmrj
jnkbxbz ht;bvf ibahjdfybz jn j,sxyjuj. Lheubt bycnherwbb ghbdtltys d hfpltkt
J,ofz
'rcgkefnfwbz dsit.
Gthtlfxf dspjdf. Tckb ds,hfyysq ht;bv yt
pfghjuhfvvbhjdfy rfr njkmrj ibahjdfyysq bkb njkmrj jnrhsnsq> nj ibahjdfyyfz gthtlfxf frnbdbhetncz bkb jnrk/xftncz yf;fnbtv ryjgrb ibahjdfyyjq cdzpb !4@> pf bcrk/xtybtv nhfyrbyujdjq ntktajyyjq cdzpb b rjyabltywbfkmyjuj dspjdf> rjnjhst dctulf eghfdkz/ ncz 'njq ryjgrjq. Pderjdjq cbuyfk> cjghjdj;lf/obq yf;fnbt rkfdbib HNN> cdbltntkmcndetn j, jnrhsnjq gthtlfxt.
Ghbvtxfybt. Tckb ryjgrf ibahjdfybz cdzpb
yf;fnf dj dhtvz gthtlfxb> gthtlfxf ghtrhfoftncz b pdexbn cbuyfk nhtdjub> lj nt[ gjh> gjrf yt ,eltn jngeotyf rkfdbif HNN. Ghb cktle/otv yf;fnbb HNN ghjbc[jlbn bpvtytybt hf,jns.
Ghbtv dspjdf. Ghb gjkextybb dspjdf d
ibahjdfyyjv ht;bvt ,elen vbufnm jhfy;tdsq bylbrfnjh !njkmrj j,sxyfz cdzpm@ b cbvdjk ibahjdfyyjq cdzpb
.
J,sxyst aeyrwbb. D vjybnjhyjv ht;bvt ,elen
gjcnegfnm dspjds njkmrj nt[ hfwbq> rjnjhst pfibahjdfys jlybv rk/xjv. Dspjds d lheujv rk/xt ytjnkbxbvs jn ievjd rfyfkf cdzpb.
Nhfyrbyujdst aeyrwbb. Rjulf ibahjdfyyfz
gthtlfxf rjynhjkbhetncz ryjgrjq ibahjdfyyjq cdzpb !4@> d [jlt cdzpb c hfpujdjhyjq uheggjq bkb d ghjwtcct rjyabltywbfkmyjuj hfpujdjhf Ds vj;tnt bpvtybnm ht;bv njkmrj c jnrhsnjuj yf ibahjdfyysq. D ht;bvt
ntktajyyjq cdzpb bkb dspjdf c fvjhnbpfwbtq jnrfpjd vj;yj bpvtybnm ht;bv c jnrhsnjuj yf
ibahjdfyysq b yfj,jhjn. D fdfhbqyjv ht;bvt bpvtytybz ytdjpvj;ys.
Pfuheprf b cnbhfybt ibahjdfkmyjuj rk/xf
Ibahjdfkmysq rk/x vj;tn ,snm pfuhe;ty c gjvjom/ pfuhepxbrf ibahjdfkmyjuj rk/xf (KVL)> cjjndtncnde/- otuj nbge ibahjdfybz hfwbb.
Jncjtlbybnt rf,tkm vbrhjajyf jn eghfdkz/otq ujkjdrb b ghbcjtlbybnt rf,tkm pfuhepxbrf rk/xf. Yf lbcgktt gjzdbncz yflgbcm KEYLDNG (KEYLOADING)> ghb 'njv aeyrwbb ghbtvf#gthtlfxb ,kjrbhe/ncz. Ghjwtlehf pfuheprb jgbcfyf d herjdjlcndt gj KVL.
Ghbvtxfybt. D ytrjnjhs[ ,jktt hfyyb[
vjltkz[ ghjwtcc pfuheprb rk/xf nht,etn yf;fnbz b elth;fybz ryjgrb ibahjdfyyjq cdzpb !4@> lj gjzdktybz yf lbcgktt gthdjq gjpbwbb vty/ ibahjdfyyjq cdzpb. Ghjrhenbnt vty/ lj gjpbwbb KEYLOAD b yf;vbnt ryjgre ds,jhf. Lkz ds[jlf yf;vbnt ryjgre HOME.
Ghb ecgtiyjq pfuheprt rk/xf gjcktletn jlby lkbyysq pderjdjq cbuyfk.
Lkz cnbhfybz rk/xf yf;vbnt b elth;bdfqnt ryjgre !4@ lj gjzdktybz yf lbcgktt ibahjdfyyjq cdzpb yflgbcb% ERASE KY> pfntv yf;vbnt ryjgre ds,jhf. Rjulf cnbhfybt pfdthityj> yf lbgktt gjzdbncz yflgbcm% ERASED.
Ghbvtxfybt. Tckb bcnjxybr gbnfybz
jncjtlbyty jn hfwbb ,jktt nht[ lytq> ibahjdfkmysq rk/x vj;tn ,snm enhfxty.
Hf,jnf c lfyysvb
Tckb Dfif hfwbz pfghjuhfvvbhjdfyf yf hf,jne c lfyysvb> Ds vj;tnt gjcskfnm b#bkb gjkexfnm lfyyst c nthvbyfkf lfyys[. Dj dhtvz ghbtvf bkb gthtlfxb lfyys[ yf lbcgktt hfwbb jnj,hf;ftncz%
Yf;fnbt yf k/,e/ ryjgre ghthdtn gthtlfxe lfyys[ b dthytn hfwb/ r ht;bve yjhvfkmyjq hf,jns. Lkz gjkextybz ,jktt njxyjq byajhvfwbb j,hfnbntcm r rehfnjhe Dfitq cbcntvs.
E{JL PF HFWBTQ
¤ Ghtlj[hfyzqnt hfwb/ jn abpbxtcrb[
gjdht;ltybq.
¤ Rjhgec hfwbb cktletn jxbofnm dkf;yjq nrfym/>
cvjxtyyjq xbcnjq djljq> c vzurbv vj/obv chtlcndjv bkb bpjghjgbkjdsv cgbhnjv.
GHTLEGHT:LTYBT%
bcgjkmpjdfybt ltnthutynjd> cgbhnjd !rhjvt bpjghjgbkjdjuj@> f'hjpjktq b ytantghjlernjd vj;tn cnfnm ghbxbyjq gjdht;ltybz rjhgecf hfwbb.
DATA XFR
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 17
Heccrbq Cnh. 18
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
NT{YBRF <TPJGFCYJCNB
K/,fz hfwbz ghb gthtlfxt bpkexftn d fnvjcathe 'ythub/> rjnjhfz d jghtltktyys[ eckjdbz[ vj;tn dspdfnm bcrhtybt.
Dct gjkmpjdfntkb hfwbq ljk;ys cj,k/lfnm cktle/obt nht,jdfybz%
Yt drk/xfqnt hfwb/ d,kbpb
djcgkfvtyz/ob[cz ;blrjcntq bkb
dphsdjjgfcys[ ecnhjqcnd.
D yjhvfkmys[ eckjdbz[ hfwbz bpkexftn 'ythub/> ehjdtym rjnjhjq yb;t k/,juj ljgecnbvjuj ehjdyz.
Lkz kbxyjq ,tpjgfcyjcnb cj,k/lfqnt cktle/obt ghjcnst ghfdbkf%
¤ Ytufubdyjt djpltqcndbt yf xtkjdtrf
hflbjxfcnjnyjq pythubb yt ljk;yj ghtdsifnm ehjdtym> htrjvtyljdfyysq ghbyznsv cnfylfhnjv. Xnj,s j,tcgtxbnm pnj eckjdbt> k/ ,st gbwf> cnjzobt djpkt fdnjvj,bkz> ljk;ys yf[jlbnmcz dj dhtvz gthtlfxb yf hfccnjzybb yt vtytt 60 cv jn ecnfyjdktyyjq ljk;ysv j,hfpjv dytiytq fyntyys.
¤ YT yf;bvfqnt rkfdbie HNN> tckb Ds yt
yfvthtys dtcnb gthtlfxe.
¤ YT gjpdjkzqnt ltnzv buhfnm c hfwbtq>
erjvgktrnjdfyyjq gthtlfnxbrjv.
¤ YT gjkmpeqntcm hfwbtq ghb dj;ltybb
fdnjvj,bkz. Tckb Ds lth;bnt vbrhjajy d hert dj dhtvz ldb;tybz> ds yfheiftnt ghfdbkf ljhj;yjuj ldb;tybz.
Ghb yfvthtybb ecnfyjdbnm j,jheljdfybt cdzpb d fdnjvj,bkt c jlyjq bkb ytcrjkmrbvb yfledysvb gjleirfvb ,tpjgfcyjcnb%
Ghtljcntht;tybt% fdnjvj,bkb> j,jheljdfyyst yfledysvb gjleirfvb ,tpjgfcyjcnb
Gjleirf ,tpjgfcyjcnb yfledftncz c ,jkmijq
cbkjq. YT HFPVTOFQNT rfrbt-kb,j ghtlvtns> drk/xfz j,jheljdfybt cdzpb> d pjyt yfl gjleirjq ,tpjgfcyjcnb bkb d pjyt hfpdthnsdfybz pnjq gjleirb. D ckexft ytghfdbkmyjq ecnfyjdrb j,heljdfybz cdzpb yfledfybt gjleirb ,tpjgfcyjcnb vj;tn dspdfnm cthmtpye/ nhfdve.
Ecnfyjdrf j,jheljdfybz cdzpb d fdnjvj,bkt
ljk;yf ghjbpdjlbnmcz ghjatccbjyfkjv ­cgtwbfkbcnjv gj ecnfyjdrt# nt[ybrjv> bvt/obv cjjndtncnde/oe/ rdfkbabrfwb/. Hfpvth> ajhvf b pjyf hfpdthnsdfybz gjleirb ,tpjgfcyjcnb vjuen vtyznmcz d pfdbcbvjcnb jn vfhrb> vjltkb b rjyabuehfwbb gthtlytq xfcyb fdnjvj,bkz !yfghbvth> vyjujvtcnyjt ythfpltkmyjt cbltymt bkb rjditj,hfpyst cbltymz@.
ghb ytj,[jlbvjcnb j,hfofqntcm d inf,-rdfhnbhe
abhvs-bpujnjdbntkz fdnjvj,bkz pf rjyrhtnyjq byajhvfwbtq j gjleirt ,tpjgfcyjnb lkz njq vfhrb> vjltkb b rjyabuehfwbb gthtlytq xfcnb fdnjvj,bkz> d rjnjhjv Ds ghjbpdjlbnt ecnfyjdre j,jheljdfybz cdzpb.
GHBYFLKT:YJCNB
Ghjcbv cdzpfnmcz c vtcnysv ghtlcnfdbntktv abhvs Motorola lkz gjkextybz byajhvfwbb j ghbyflkt;yjcnz[> gthtxbcktyys[ d yb;tcktle/otv cgbcrt%
Dfhbfyns vbrhjajyjd%
¤ Hexyst vbrhjajys ¤ Vbrhjajys c rkfdbfnehjq ¤ Ievjgjlfdkz/obt vbrhjajys ¤ Vbrhjajys c rhtgktybtv yf rjpshmrt
fdnjvj,bkz ¤ Yfcnjkmyst vbrhjajys ¤ Ntktajyyst nhe,rb
Ecnfyjdjxyst ghbyflkt;yjcnb%
¤ Rhjyintqy lkz yfrkjyyjuj rhtgktybz ¤ Pfvjr c rk/xjv ¤ Ghzvjt wfgajdjt rhtgktybt ¤ Gjlcnfdrf c htghjlernjhjv ¤ Dfhbfyn lkz lbcnfywbjyyjuj rhtgktybz
Hfpyjj,hfpyst htghjlernjhs !dscjr.#ybpr. vjoyjcnb@. Hfpyjj,hfpyst yf,jhs rf,tktq. Yfcnjkmyst !cnfywbjyyst@ ghbyflkt;yjcnb%
¤ Bcnjxybrb gbnfybz ¤ Dytiybq fdfhbqysq yj;yjq dsrk/xfntkm
Fyntyys.
J<PJH VTY?
Zone Select: !Pjyf@% ds,jh pjys !nj ;t> xnj ryjgrf
1@.
Channel% !Rfyfk@% ds,jh rfyfkf !nj ;t> xnj
ryjgrf ctktrnjhf ht;bvjd — D).
Scan Select: !Crfybhjdfybt@% crfybhjdfybt
drk.#dsrk. ! ryjgrf 8@.
Tones: !Njys@% pderjdst cbuyfks drk.#dsrk.
ghb ddjlt lfyys[ c rkfdbfnehs.
Display Intensity: !Zhrjcnm lbcgktz@% htuekbhjdrf
zhrjcnb lbcgktz.
View Lists: !J,pjh@% j,pjh cgbcrjd
crfybhjdfybz> ntktajyys[ yjvthjd> rjyabltywbfkmys[ dspjdjd> bkb gtql;byuf`jgjdtotybt j dspjdt$.
Program Lists: !Cgbcrb ghjuhfvv@%
ghjuhfvvbhjdfybt cgbcrjd crfybhjdfybz> ntktajyys[ yjvthjd> rjyabltywbfkmys[ dspjdjd> bkb gtql;byuf `jgjdtotybt j dspjdt$.
Horn/Lights: !Fdnjvj,bkmysq cbuyfk#Juyb@% drk.#
dsrk. dytiytq nhtdjub !nj ;t> xnj ryjgrf 6@.
High/Low Power: Ybprbq#dscjrbq ehjdyb vjoyjcnb
Tx(Transmit) Inhibit: Drk.#dsrk. gthtlfnxbrf
Private Call: !Rjyabltywbfkmysq dspjd@% ds,jh
aeyrwbb rjyabltywbfkmyjuj dspjdf !bkb ryjgrf 12@.
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C Heccrbq Cnh. 19
Heccrbq Cnh. 20
MCS 2000 vjltkm I 68P81083C05-C
Page: Ds,jh aeyrwbb `jgjdtotybt j
dspjdt$ !nj ;t> xnj ryjgrf 11@.
Phone: ds,jh aeyrwbb ntktajyf !bkb ryjgrf
7@.
Status: Ds,jh b gthtlfxf pfhfytt
pfghjuhfvvbhjdfyyjuj cnfnecf bp cgbcrf.
Message: Ds,jh b gthtlfxf pfhfytt
pfghjuhfvvbhjdfyyjuj cjj,otybz bp cgbcrf.
Handset: Ds,jh ht;bvf hf,jns nhe,rb.
Nhfyrbyujdfz cdzpm
Reprogram Request:
!Pfghjc yf gthtghjuhfvvbhjdfybt@% Pfghjc yf gthtghjuhfvvbhjdfybt aeyrwbb lbyfvbxtcrjq gthtuheggbhjdrb.
Nhfyrbyujdfz cdzpm ibhjrjuj lbfgfpjyf
Site Lock/Unlock:
Frnbdbhetn bkb ltfrnbdbhetn aeyrwb/ abrcfwbb# hfcabrcfwbb cfqnf.
Njkmrj j,sxyfz cdzpm
Repeater or Direct:
!Htnhfyckzwbz bkb ghzvfz gthtlfxf@ J,tcgtxbdftn cdzpm xthtp htnhfyckznjh bkb yfghzve/.
FDNJHCRBT GHFDF YF GHJUHFVVYJT J<TCGTXTYBT
Ghjlerwbz> jgbcfyyfz d yfcnjzotv herjdjlcndt> vj;tn drk/xfnm pfobotyyst fdnjhcrbvb ghfdfvb rjvgm/nthyst ghjuhfvvs> [hfyzobtcz d gjkeghjdjlybrjdjq gfvznb bkb yf lheub[ yjcbntkz[. Pfrjys Cjtlbytyys[ Infnjd b lheub[ cnhfy pfobof/n bcrk/xbntkmyst ghfdf abhvs Motorola/Europe b Motorola Inc., drk/xfz ghfdj yf rjgbhjdfybt b htghjlewbhjdfybt d k/,jq ajhvt. <tp gbcmvtyyjuj hfphtitybz dkfltkmwf ghjuhfvvyfz ghjlerwbz> egjvzyenfz d yfcnjzotv Herjdjlcndt> yt vj;tn rjgbhjdfnmcz !bkb htghjlewbhjdfnmcz@ rfrbv-kb,j lheubv cgjcj,jv. <jktt njuj> afrn tt ghjlf;b yt ghtlgjkfuftn cktle/otuj% ghtljcnfdktybz kbwtypbq yf 'nb ghfdf> gthtlfxb ghfd yf gfntyns bkb ghfd yf bcgjkmpjdfybt gfntynjd. Bcrk/xtybt cjcnfdkztn kbim j,sxyjt> yt'rck/pbdyjt ghfdj yf tt bcgjkmpjdfybt. Gjl j,sxysv !yt'rcrk/pbdysv@ ghfdjv gjlhfpevtdftncz ghfdj yf bcgjkmpjdfybt> dsntrf/ott> cjukfcyj pfrjye> bp afrnf ghjlf;b yfcnjzotq ghjlerwbb.
MCS 2000 model I
Manual del usuario
Página
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Funciones de los botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Señales de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Radio conectada/desconectada y
control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección del botón de función . . . . . . . . . . . . . . 4
Selección de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Salida de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajuste del brillo del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tonos conectado/desconectado . . . . . . . . . . . . . 5
Selección de modo y zona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Llamadas salientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Barrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Barrido de canales conectado/desconectado . . . 7
Cómo ver una lista de barrido . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cómo cambiar las listas de barrido . . . . . . . . . . . 7
Interconexión telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo recibir una llamada telefónica . . . . . . . . . . 8
Cómo realizar una llamada telefónica . . . . . . . . . 8
Llamada privada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo recibir una llamada privada . . . . . . . . . . . . 9
Cómo realizar una llamada privada . . . . . . . . . . 10
Llamada privada aumentada . . . . . . . . . . . . . . . 10
Número de identificación de la persona que llama . 11
Tecla de selección predefinida de modo . . . . . . . . 11
Recuperación de modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones SmartZone/AMSS . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Búsqueda de sitio (emplazamiento) y
Bloqueo de sitio (emplazamiento) . . . . . . . . . . . 12
Funcionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alarma exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funcionamiento con microteléfono . . . . . . . . . . . . 13
Enmudecimiento de la radio del vehículo . . . . . . . 13
“Failsoft” (fallo activo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funciones convencionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Repetidor/Directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Línea privada (PL) seleccionable por el usuario 14
Funciones Stat Alert (MDC-1200/Star Signalling) . 14
Número de identificación de PTT y emergencia 14
Llamadas selectivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interconexión telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Estado/Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Acceso al repetidor MDC (RAC) . . . . . . . . . . . . 16
Funciones troncalizadas (de enlace) . . . . . . . . . . . 16
Envio de página de aviso de llamada . . . . . . . . 16
Recepción de un aviso de llamada . . . . . . . . . . 16
Solicitud de reprogramar . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funciones de botones de una pulsación . . . . . 17
Fuera de alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funcionamiento de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga y borrado de claves de seguridad . . . . . 18
Funcionamiento con datos . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuidado del radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Precaución: Vehículos equipados con air-bag . 20
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Resumen del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Derechos de patente de software de ordenador . . 22
Atención: la radio siempre deberá estar apa-
gada tanto al instalarla en el vehículo como al
desmontarla del mismo ya que se podrían origi-
nar daños a la radio.
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Español página 1
Español página 2
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Información general
Con la MCS 2000 model I ha escogido una excelente radio móvil. La garantía de calidad de Motorola le garantiza el alto nivel de calidad de sus productos. Su radio MCS 2000 model I ha salido de nuestra fabrica sólo tras superar pruebas exhaustivas.
Esta guía del usuario explica el modo de funcio­namiento de una radio estándar. Dado que este funcionamiento estándar puede modifi­carse por programación – tanto en lo que con­cierne a las funciones que incluye la radio como los botones empleados para activarlas – la forma en que funcione una radio en particular puede diferir ligeramente de lo que se describe aquí. Las indicaciones de la pantalla pueden progra­marse en la radio en varios idiomas. El idioma por defecto es el inglés, el empleado para des­cribir las pantallas en la guía del usuario. Para más información, contactar con la per­sona encargada del sistema de la radio o con el representante local de postventas.
Funciones de los botones
Los números entre paréntesis se refieren a las figuras que aparecen en la solapa.
Según el teclado que haya adquirido con su radio, consulte la figura “E” o “I” para la explicación de los botones:
(A) Radio conectada/desconectada y control de
volumen
(B) Indicador de tres colores
Verde, parpadeante: llamada entrante o página
de aviso de llamadas
Rojo, continuo: la radio transmite Naranja, continuo: sistema/canal ocupado o
llamada claro entrante (funcionamiento de seguridad) Naranja, parpadeante: llamada de seguridad entrante (funcionamiento de seguridad)
(C) Panel con símbolos y una línea de 8 caracteres (D) Selector de modo (F) Botón de trasmisión (PTT)
Pulsar para transmitir, soltar para escuchar.
(G) Conector del micrófono (1) Selección de zona (2) Monitor, pulsar botón para escuchar actividad
(actividad conversativa) o
Búsqueda (funcionamiento AMSS/SmartZone)
(3) Botón HOME (4) Activación/desactivación de seguridad (fun-
cionamiento de seguridad)
(5) Botón de emergencia (6) Alarma exterior (7) Interconexión telefónica (8) Barrido (9) Menú (10) Opción (11) Página (12) Llamada privada (13) Selección
Señales de audio
Tono alto Tono de llamada Tono bajo
Aviso de llamada enviada Reconocimiento de aviso de llamada Ocupado (repetida cuatro veces) Repetición de llamada automática
(funciones troncalizadas (de enlace)) Aviso de llamada recibida (repetida
cada cinco segundos) Llamada selectiva iniciada (llamada
privada mejorada) Llamada selectiva iniciada (llamada
privada II) Llamada selectiva entrante (repetida
durante 20 segundos) Iniciar/recibir teléfono
Activación de emergencia Reconocimiento de emergencia Salida de emergencia “Failsoft” (fallo activo). repetida cada
10 segundos, funciones troncaliza­das (de enlace)
Fuera de alcance (repetida, funciones troncalizadas (de enlace))
Aceptada la entrada de dato en el teclado
Fallo en la autocomprobación de la radio/No aceptada la entrada de dato en el teclado/Aviso de tiempo ago­tado en el temporizador/Rechazo del sistema
Error en la función/canal/equipo, el tono continúa hasta el funciona­miento correcto o la desconexión de la radio.
Fallo de clave (funcionamiento de seguridad)
PTT pulsado en modo claro (funcio­namiento de seguridad)
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Español página 3
Español página 4
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Funcionamiento general
Radio conectada/desconectada y control de volumen
Encienda la radio pulsando el botón conectado/desco­nectado (A). La radio realizará una autocomprobación.
Ajuste el volumen al nivel de escucha adecuado girando el botón conectado/desconectado (A).
Atención: si está equipada para ello, su radio puede programarse con detección de ignición activada.
Según la programación, si la ignición está desconec­tada, la radio
• se apagará,
• impedirá la capacidad de transmisión, o
• impedirá la utilización del botón PTT. Póngase en contacto con el operador del sistema para más información.
Apague la radio volviendo a pulsar el botón conec­tado/desconectado (A).
Atención: si la radio emite un tono de error y muestra en el panel un mensaje de error, póngase en contacto con la persona encargada del sistema de radio o con su representante habitual.
Selección de función
Las funciones programadas en la radio pueden selec­cionarse de dos formas diferentes:
1 Directamente mediante un botón especial pre-
programado, o
2 Indirectamente mediante el MENÚ de la radio.
Selección del botón de función
Para acceder directamente a una función, pulse el botón de la función deseada. Uno de los triángulos del panel apuntará al botón de función utilizado. Si la función requiere una entrada de datos adicional, use el selector (D) para mostrar las opciones, y pulse el botón de selección (13).
Nota: Los botones de función normalmente están activos. Al pulsar un botón de función se sale de la función actual y se inicia la función seleccionada.
Selección de menú
Se puede acceder a las funciones indirectamente a través del menú de la radio.
1 Se selecciona el menú pulsando el botón de
menú (9).
2 Se realiza las selección utilizando el selector (D)
hasta situarlo en la función deseada.
3 Pulse el botón de selección (13). La radio saldrá
del modo de menú e introducirá la función
seleccionada, o un submenú. Si es necesario introducir más datos, utilice el selector (D) para seleccionar la función deseada. Pulse el botón de selección (13).
En la parte posterior de este manual encontrará una lista de las posibles funciones del menú (página 21).
Salida de funciones
Si su radio está programada con un botón HOME (3), púlselo para salir de cualquier función o menú.
Si no dispone de un botón HOME programado, pulse el botón de función una vez para salir de la función. Si se ha accedido a la función por medio de menús, pulse el botón de menú (9) dos veces para salir.
Ajuste del brillo del panel
Seleccione el menú INTNSITY (brillo del panel) como se describe anteriormente. Pulse el botón de selec­ción (13). La intensidad del panel puede entonces ajustarse en uno de cuatro niveles: alto, medio, bajo o muy bajo por medio del selector (D).
Tonos conectado/desconectado
Los tonos oídos cada vez que se pulse un botón del panel pueden activarse o descactivarse en los menús.
Seleccione el menú TONES (Tonos) tal y como se ha explicado anteriormente. Pulse el botón de selección (13). El panel mostrará el siguiente estado:
TONE ON
Use el selector (D) para escoger entre “TONE ON” (tonos activado) o “TONE OFF” (tonos desactivado). Pulse el botón de selección (13) cuando aparezca en el panel la opción deseada.
Selección de modo y zona
Por modo se entiende un canal o grupo de conversa­ción y todas las funciones relacionadas con el mismo. Una zona es una agrupación de modos que pueden seleccionarse mediante el botón de zona (1). Suelte el botón cuando aparezca la zona deseada en el panel:
SECURITY
El nombre de la zona parpadea hasta que se aprieta la tecla de selección (13) para elegirla. A continuación
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Español página 5
Español página 6
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
use el selector (D) hasta que aparezca el canal/grupo de conversación deseado:
GROUP 1
Llamadas salientes
Cuando haya seleccionado la zona y el modo, estará listo para transmitir.
Saque el micrófono de su soporte y pulse el botón de transmisión PTT (F) mientras habla, y suéltelo para escu­char. Hable en un tono de voz normal, manteniéndose a una distancia de 5-10 cm del micrófono. Mientras esté transmitiendo lucirá el indicador rojo (B).
Sólo modo conversacional: Si el indicador naranja está encendido, significa que el
canal está ocupado. Espere a que se apague el indi­cador antes de transmitir.
Sólo modo de funciones troncalizadas (de enlace): Si suena el tono de ocupado, suelte el PTT (F) y
espere el tono de repetición de llamada automática. Cuando oiga este tono, pulse el PTT (F) después de tres segundos para volver a transmitir la llamada.
Si su radio está equipada con temporizador, sonará
un tono de advertencia unos segundos antes de finali­zar la llamada.
Barrido
Barrido permite al usuario controlar la actividad de más de un canal o grupo de conversación a la vez (incluido el canal o grupo de conversación seleccio­nado).
Se pueden asignar niveles de prioridad a los canales dentro de una lista de barrido de la forma siguiente:
Prioridad 1: La más importante Prioridad 2: La segunda más importante Sin Prioridad: Miembro normal de la lista de
barrido sin prioridad. Durante el barrido, la radio pasará a escuchar el canal / grupo de conversación con la prioridad mayor. Si se activa un canal / grupo de conversación con una prio­ridad más alta cuando la radio está escuchando a un miembro de menor prioridad, la radio se pasará al canal / grupo de conversación de más alta prioridad.
Atención: si el usuario está participando en una conversación, no será interrumpido por ninguna llamada de prioridad normal.
Barrido de canales conectado/desconectado
La función de barrido puede conectarse mediante el botón de Barrido (8) o mediante el menú como se ha explicado anteriormente.
Durante todo el tiempo en que esté seleccionado el barrido conectado, el símbolo de barrido ( ) estará acti­vado en el panel y la radio realizará el barrido de activi­dad en los canales/grupos de conversación que estén especificados en las listas de barrido del modo vigente.
Atención: si la radio está preprogramada con autobarrido, la radio buscará automáticamente siempre que se seleccione este modo y no se podrá desactivar el barrido.
Cómo ver una lista de barrido
Seleccione el menú VIEW LST (Ver listas) como se ha explicado anteriormente, y a continuación use el selector (D) para mostrar el menú SCAN (Barrido). Pulse seleccionar (13).
Parpadeará el punto del símbolo de barrido
si el
modo es de prioridad 1, lucirá ininterrumpidamente
si el modo es de prioridad 2, o lucirá ininterrumpi­damente el símbolo para indicar un modo de priori­dad normal. El símbolo de programación estará activado mientras se esté mirando la lista.
Use el selector (D) para ver el siguiente miembro y salga de la función.
Cómo cambiar las listas de barrido
Si la lista de barrido es programable por el usuario, éste podrá cambiar los datos de las mismas (añadir o borrar miembros).
Seleccione el menú PGM LIST (Programar listas) como se ha explicado anteriormente, y a continuación use el selector (D) hasta que aparezca SCAN (Barrido), y pulse seleccionar (13) o
Mantenga pulsado el botón de barrido (8) hasta oír el tono de pulsación de botón aceptada. Parpadearán el triángulo y el símbolo de programación del panel.
Utilice el selector de modo (D) para seleccionar el modo deseado.
Pulse el botón de selección (13) si el símbolo de barrido no se muestra en el panel para incluir el modo como miembro de prioridad normal.
Vuelva a pulsar el botón para convertir el modo en prioridad 2 (el símbolo de barrido lucirá ininte­rrumpidamente).
Pulse el botón una tercera vez para convertir el modo en prioridad 1 (parpadeará el punto del símbolo de barrido ).
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Español página 7
Español página 8
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Al pulsar el botón una vez más el modo ya no será un miembro y no estará incluido en la lista.
Interconexión telefónica
Se utiliza la interconexión telefónica cuando se nece­sita que la radio funcione en un sistema radiotelefó­nico conectado a un sistema telefónico público o privado.
Cómo recibir una llamada telefónica
Cuando su radio reciba una llamada telefónica, sonará un tono de llamada telefónica y el panel alter­nará entre el mensaje
PHONE
y el panel de “home”. Parpadearán el indicador verde (B) y el símbolo de llamada recibida.
Pulse el botón de teléfono (7) para responder a la lla­mada.
Salga de la función cuando haya terminado la conver­sación.
Cómo realizar una llamada telefónica
Selección en la lista Pulse el botón de menú (9) y use el selector (D) hasta
que aparezca PHONE (Teléfono). Pulse el botón de selección (13) y use el selector (D) hasta que aparezca el número o nombre deseados. Pulse el botón de selección (13) o el PTT (F). La radio transmitirá el numero.
Atención: si la radio ha sido programada para ello, puede pulsar el botón de teléfono para acceder rápidamente a la función de interco­nexión telefónica. Al usar el selector (D), podrá visualizar la ultima llamada marcada y las listas de números de teléfono.
Selección por el teclado (mar
car aparte de la lista) (con micrófono de teclado opcional) Pulse el botón de teléfono (7) o seleccione el menú
PHONE como se explicó anteriormente, y a continua­ción introduzca el numero deseado directamente mediante el teclado. Si desea llamar a un numero de extensión local que requiera una pausa previa, pulse
.
#
Hasta que se hayan introducido todos los números,
puede borrarse la ultima cifra usando el selector (D) hacia abajo. Continúe usando el selector (D) hacia abajo para borrar todo el numero.
Cuando el numero esté completo, pulse el botón de selección (13) o el PTT (F) para transmitir la llamada.
El mensaje
Llamada privada
Cómo recibir una llamada privada
Cuando su radio reciba una llamada privada, sonará el tono de llamada privada entrante y el panel alter­nará entre el mensaje
PLS WAIT
aparecerá en el panel mientras el sistema realiza la lla­mada.
Sólo modo de funciones tr Si el sistema TELEFÓNICO está ocupado, el panel
mostrará el mensaje
oncalizadas (de enlace):
PHN BUSY
y su llamada se realizará cuando el sistema esté libre. Si la radio no dispone de acceso telefónico, aparecerá
en el panel
y el panel de “home”. Parpadearán el indicador verde (B) y el símbolo de llamada recibida.
Pulse el botón de llamada (12) o seleccione el menú PVT CALL para comprobar el código identificativo de la llamada. Si se pulsa el PTT (F) después de transcu­rridos 20 segundos, se contestará a la llamada y se podrá proceder a la conversación privada.
Atención: si no se pulsa el botón de llamada (12), se iniciará como una llamada de grupo de conversación.
Salga de la función cuando haya terminado la conver­sación.
CALL RCV
NO PHONE
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Español página 9
Español página 10
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Cómo realizar una llamada privada
(sólo modo de funciones troncalizadas (de enlace)) Las llamadas privadas pueden seleccionarse desde la
lista o directamente mediante el teclado (con micró­fono de teclado opcional).
Atención: si su radio ha sido programada para ello, puede pulsar el botón de llamada para acceder rápi­damente a la función de llamada privada. Al utilizar el selector (D), podrá visualizar el código identifcativo última llamada recibida, las listas de llamadas priva­das y el código identificativo de su propia radio.
Pulse el botón de llamada (12) o seleccione PVT CALL (Llamada privada) en los menús.
El panel mostrará el último código identificativo trans­mitido o recibido.
Selección en la lista: Transmita el código identificativo mostrado pulsando
el PTT (F) o escoja otro código de la lista utilizando el selector (D).
Para ver el propio código de la radio, utilice el selector hasta que aparezca en el panel:
Selección por el teclado: (con micrófono de teclado opcional) Pulse el botón de llamada (12) o seleccione PVT
CALL (Llamada privada) en los menús, e introduzca el código deseado directamente en el teclado.
Hasta terminar de introducir el código puede borrarse la ultima cifra utilizando el selector (D) hacia la izquierda/abajo. Continúe utilizando el selector a la izquierda/abajo para borrar todo el código. A conti­nuación introduzca el código correcto.
Cuando se haya seleccionado el código de una de las dos maneras expuestas anteriormente, podrá trans­mitirse el código pulsando el PTT (F).
Llamada privada aumentada
Si no es contestada una llamada privada aumentada transcurridos 20 segundos, el panel cambiará a
741317
NO ANSWR
MY ID:
(Mi código:) alternando con la ID de la radio, por ejem­plo:
Pulse el PTT (F) para dejar su código en la radio a la que desea llamar para que le llamen después. Sonará el tono de aviso de llamada enviada.
Número de identificación de la persona
PWR OFF
que llama
La radio mostrará de forma momentánea el número de identificación o el nombre del alias de la radio que inició la llamada. Si se recibe una llamada de emer­gencia en funcionamiento de sistema trunking, la pan­talla de la radio mostrará alternativamente el grupo de
conversación, la llamada de emergencia recibida y el número de identificación (o alias) de la radio que haya iniciado la llamada de emergencia.
Tecla de selección predefinida de modo
Estas teclas permiten un rápido acceso a los modos de uso más frecuente. Mantenga pulsada una tecla de selección predefinida de modo hasta que se escuche un tono de tecla válida que indica que ésta se puede programar para el modo actualmente seleccionado. Bastará con pulsar una tecla de selección predefinida de modo para que la radio cambie de forma inmediata al modo programado para dicho botón.
mínimo durante cinco segundos para que se consi­dere el “último” modo.
Desconexión automática
La “desconexión automática” desactivará la radio si no se lleva a cabo ninguna actividad durante un período de tiempo anteriormente programado. Se considera actividad la pulsación de una tecla, el giro de un botón o el uso de cualquier accesorio de la radio (por ejemplo, un pedal).
2 minutos antes de la desconexión automática, la radio emitirá un tono grave continuo y
aparecerá parpadeando en la pantalla. Cualquier acti­vidad que lleve a cabo el usuario hará que la radio interrumpa de forma inmediata los tonos de desco­nexión automática y el parpadeo de la pantalla, vol­viendo al modo de funcionamiento normal.
Recuperación de modo
La radio memoriza siempre el último modo seleccio­nado. Si pulsa en la recuperación de modo, la radio pasará al modo anteriormente seleccionado.
Nota: El “último” modo debe seleccionarse como
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Español página 11
Funciones SmartZone/AMSS
Cuando la radio funcione en SmartZone y AMSS (Selección automática de sitios (emplazamientos) múltiples), podrán programarse en su radio las dos funciones mencionadas a continuación:
Español página 12
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Búsqueda de sitio (emplazamiento) y Bloqueo de sitio (emplazamiento)
Pulse el botón buscar/monitor (2) para mostrar el sitio (emplazamiento) y la intensidad de la señal actual.
Además, para reflejar el nivel de intensidad de la señal del emplazamiento actual se emplea una señalización de barras que va de 0 a 3 barras:
3 barras indican una señal muy fuerte mientras que si no hay ninguna barra significará que hay una señal muy débil.
Mantenga pulsado el botón buscar/monitor (2) para obligar a la radio a buscar un nuevo sitio (emplaza­miento).
Si está programada la función opcional “buscar en zona amplia”, la radio automáticamente cambiará de sitios (emplazamientos) a medida que se mueva por su zona de cobertura.
Puede desactivarse el cambio de sitio (emplaza­miento) automático activando la función de bloqueo del sitio (emplazamiento), seleccionada mediante los menús o el botón de función.
Consulte a la persona encargada de su sistema de radio para más información.
Funcionamiento de emergencia
Si su sistema está capacitado para este funciona­miento, la función se activa pulsando el botón de emergencia (5).
Se desactiva la emergencia pulsando el botón de emergencia durante aproximadamente 2 segundos.
Sólo modo de funciones troncalizadas (de enlace): Puede programarse su radio para indicar que se ha
recibido una llamada de emergencia de otro miembro de su grupo de conversación. El panel alternará entre el mensaje
EMER RCV
y el nombre del modo de la radio que llama. Si se activa “emergencia con transmisión de men-
saje”, la radio transmite automáticamente por medio del micrófono de visor durante un período predefinido de tiempo después de pulsar el botón de emergencia. Consulte a la persona encargada de su sistema de radio para más información.
Atención: sólo es posible la transmisión auto­mática a través del micrófono de visor con la opción de emergencia.
Alarma exterior
Según los accesorios adquiridos e instalados en su radio, la función de alarma exterior activa el claxon o las luces del vehículo si no se responde a una llamada (de búsqueda, llamada privada troncalizada, o lla­mada telefónica troncalizada) antes de un tiempo pre­programado.
Pulse el botón (6) o seleccione el menú H/L para acti­var la alarma exterior. El panel alternará para indicar que se ha activado la función. Apagar la alarma apre­tando la tecla (6) de nuevo o bien a través del menú.
Funcionamiento con microteléfono
Para seleccionar el funcionamiento con microteléfono, elegir HANDSET (Microteléfono) del menú y seleccio­nar HAND ON (Microteléfono activado). Cuando se selecciona HAND ON se descuelga el microteléfono de su soporte (HUB), se oirá el audio sólo a través del altavoz del microteléfono, mientras que el altavoz de la radio permanecerá mudo asegurando así la confi­dencialidad.
Cuando se vuelve a colocar el microteléfono en su soporte, o cuando se selecciona HAND OFF (Microte­léfono desactivado) en el menú, el audio volverá a oírse a través del altavoz de la radio.
Enmudecimiento de la radio del vehículo
Si se ha programado previamente en la radio MCS 2000 model I la opción de enmudecimiento de la radio del vehículo, la radio del vehículo quedará muda momentáneamente mientras la radio móvil MCS 2000 model I esté transmitiendo o recibiendo. Consulte a la persona encargada de su sistema de radio para más información.
“Failsoft” (fallo activo)
La función de “failsoft” (fallo activo) garantiza la no interrupción de una conversación si falla el sistema de control trunking. En este modo la comunicación se mantendrá en un canal abierto. Sonará el tono de “failsoft” (fallo activo) cada 10 segundos y el panel alternará entre el mensaje
FAILSOFT
y el estado activado vigente.
MCS 2000 model I 68P81083C05-C
Español página 13
Loading...