This multilingual user guide is spiral bound. Motorola has chosen this design for your convenience, allowing you
E
RUS
F
D
GB
to tear out the languages you do not need without ruining the book.
Dieses mehrsprachige Benutzerhandbuch ist spiralgebunden. Wir haben diese Ausführung gewählt, damit Sie die
Sprachen, die Sie nicht benötigen, entfernen können, ohne das Buch zu beschädigen.
La reliure spiralée de ce guide multilingue est spécialement utilisée pour vous permettre de retirer les langues
dont vous n'avez pas besoin sans abîmer le manuel.
Este manual plurilingüe del usuario está encuadernado con espiral. Motorola ha escogido este diseño para su
comodidad, ya que le permite arrancar las páginas de los idiomas que no necesite sin estropear el libro.
With the MCS 2000 Model I you have chosen an
excellent mobile radio. The Motorola warranty for
quality guarantees the high standard of Motorola
products. Your MCS 2000 Model I radio has left our
factory only after extensive tests.
This user guide describes the way a
radio works. Since standard operation may be
changed by programming - both concerning
the
Functions
Buttons
radio operates may differ from what is
described here.
The radio
grammed into the radio in one of a number of
different languages. English is the default language and is used to describe the displays in
this user guide.
For further information, contact the person in
charge of your radio system or your local service representative.
which the radio includes and the
used to activate them - the way your
display prompts
may be pro-
standard
Functions of the Buttons
Numbers in brackets refer to the illustrations on the
fold out page.
Depending on the keypad ordered with your radio,
refer to either "E" or "I" for the description of the buttons:
(A)Radio ON/OFF
(B)Three-color indicator
Green
, flashing: incoming call or Call Alert Page
Red
, continuous: radio transmits in clear and
secure
Orange
incoming clear call (secure operation).
Orange
operation).
(C)Display
ters.
(D)Mode selector
(F)Transmit key (PTT)
Push to talk, release to listen.
(
G)Microphone connector
(1)Zone select
(2)Monitor
ventional operation) or
Search (AMSS/SmartZone operation)
(
3)HOME
, continuous: system/channel busy or
, flashing: incoming secure call (secure
with symbols and one line of 8 charac-
trunking)
Out of range (repeated, trunking)
Keypad entry accepted
Radio self-test failed/ Key entry not
accepted/Time out timer warning/
System reject
Function/Channel/Hardware error,
tone continues until valid operation or
radio turned off.
Keyfail (secure operation)
PTT pressed in clear mode (secure
operation)
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 3
Englishpage 4
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
General operation
Radio ON/OFF and Volume Control
Turn the radio on by pressing the on/off button (A).
The radio then carries out a self-test.
Adjust the volume to a comfortable listening level by
turning the on/off button (A).
Note
: If equipped, your radio may be programmed with ignition sense enabled. Depending on
programming, if the ignition is turned off, the
radio will:
• turn off
• inhibit transmit capability, or
• inhibit the use of the PTT button.
Contact your system operator for further information.
Turn the radio off by pressing the on/off button (A)
again.
Note
: If the radio sounds the error tone and displays an error message, please contact the person in charge of your radio system or your local
service representative.
Function Selection
Functions programmed into the radio can be selected
in two different ways:
1Directly via a pre-programmed, dedicated but-
ton, or
2Indirectly via the radio MENU.
Function Button Selection
For direct access to a feature, depress the desired
function button. A triangle in the display points to the
function button used. If the function requires additional input, use the mode selector (D) to display your
choices, and press the select button (13).
Note
: Function buttons are usually active.
Pressing a function button will exit the current
feature and start the selected feature.
Menu Selection
Features may be accessed indirectly through the radio
menu. The menu is selected by pressing the menu
button (9). Selections are made by using the mode
selector (D) to the desired function. Press the select
button (13). The radio will leave menu mode and enter
the selected feature, or enter a sub-menu. If additional
input is required, use the selector (D) to select the
desired function. Press the select button (13).
A list of potential menu functions is found in the back
of this user guide (page 19).
Exiting Functions
If your radio is programmed with a HOME button (3),
press it to exit any function/menu.
If no HOME button is programmed, press the function
button once to exit the function. If the function is
accessed via the menus, press the menu button (9)
twice to exit.
Adjust Display Intensity
Select the menu
the select button (13). The display intensity may then
be adjusted to one of four levels: high, medium, low or
very low, using the selector (D).
Tones On/off
The tones heard every time a key is pressed may be
turned off or on through the menus.
Select the menu
the select button (13). The display then shows the
present state e.g.
INTNSITY
TONES
as described above. Press
as described above. Press
TONE ON
Use the mode selector (D) to toggle between "TONE
OFF" and "TONE ON". Press the select button (13)
when the desired state is in the display.
Zone and Mode Selection
A mode is a channel or talkgroup and all its related
features. A zone is a grouping of modes that can be
selected by pressing the zone button (1). Use the
mode selector (D) to display the desired zone e.g.
SECURITY
The zone name flashes until you press the select button (13) to choose it. Then use the mode selector (D)
until the desired talkgroup/channel is displayed, e.g.
GROUP 1
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 5
Englishpage 6
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Outgoing Calls
When you have selected zone and mode, you are
ready to transmit.
Lift the microphone out of its holder and press the
transmit key PTT (F) while talking, release it while listening. Speak in a normal tone of voice, keeping a distance of 5 -10 cm (2-4") from the microphone. While
transmitting the red indicator (B) will light.
Conventional only:
If the orange indicator is lit, the channel is busy. Wait
for the indicator to turn off before transmitting.
Trunking only:
If the busy tone sounds, release the PTT (F) and wait
for the automatic call back tone. When this tone is
heard, press the PTT (F) within 3 seconds to transmit
the call again.
If your radio is equipped with a time out timer, a warning tone will sound a few seconds before the call is
terminated.
Scanning
Scan allows the user to monitor more than one channel or talkgroup (including the selected channel or
talkgroup) at a time for activity.
Channels within a scan list may be assigned priority
levels as follows:
Priority 1: Most important
Priority 2: Second most important
Non-Priority: Normal scan list member without
priority
In scan the radio will listen to the channel/talkgroup
with the highest priority. If a channel/talkgroup with a
higher priority becomes active while the radio is listening to a lower priority member, the radio will switch to
the higher priority channel/talkgroup.
Note
: If the user is involved in a conversation, he
will not be interrupted by any normal priority calls.
Turning Scanning On/Off
The scanning feature may be turned on via the Scan
button (8) or via a menu as previously described.
For as long as "SCAN ON" is selected, the scan icon
( ) will be on in the display and the radio will scan for
activity in the channels/talkgroups that are defined in
the scan lists of the present mode.
Note
: If a mode is pre-programmed with auto-
scanning, the radio scans automatically when-
ever this mode is selected and scan cannot be
turned off.
Viewing a Scan List
Select the menu
then use the mode selector (D) to display the menu
SCAN
. Press select (13).
The dot in the scan icon flashes if the mode is
priority 1, lights continuously if the mode is priority 2 or the icon lights continuously to indicate a
normal priority mode. The programming icon will
be on while the list is viewed.
Use the mode selector (D) to view the next member.
When all members have been viewed the function
should be exited.
Changing Scan Lists
If a scan list is user programmable, it may be changed
by the user (members added or deleted).
Select the menu
then use the mode selector (D) until
played and press the select button (13) or
Press and hold the scan button (8) until the key press
accepted tone is heard. The programming icon and
the triangle in the display flash.
VIEW LST
PGM LIST
as previously described,
as previously described,
SCAN
is dis-
Use the mode selector (D) to select the desired mode.
Press the select button (13) if the scan icon is not
in the display , to include the mode as a normal priority
member .
Press the button again to make the mode priority 2
(the scan icon lights continuously).
Press the button a third time to make it a priority 1
mode (the dot in the scan icon flashes).
Pressing the button again makes the mode non-member (mode not included in the list).
Telephone Interconnect
Telephone interconnect is used when the radio is
required to operate in a radio system connected to a
public or private telephone system.
Receiving a Telephone Call
When your radio receives a telephone call, a telephone ringing tone sounds and the display alternates
between
PHONE
and the home display. The green indicator (B) and the
call received icon flash.
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 7
Englishpage 8
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Press the phone button (7) to answer the call.
Exit the function when the conversation is over.
Sending a Telephone Call
List Selection
Press the menu button (9) and use the mode selector (D)
until
PHONE
is displayed. Press the select button (13)
and use the mode selector (D) until the desired name or
number is displayed. Press the select button (13) or the
PTT (F). The radio then transmits the number .
Note
: If your radio has been so programmed, you
can press the phone button for quick access to
the telephone interconnect function. Using the
mode selector (D), you can scroll between last
dialled call and phone number lists.
Keypad Selection (List/Buffered Dialing)
(with optional keypad microphone)
Press the phone button (7) or select the menu
PHONE
as previously described, then enter the desired
number directly from the keypad. If you are placing a
call to a local extension number requiring a pause
before it, press
✱
.
#
If an incorrect phone number is entered, the digits
may be erased using the mode selector (D) down.
Continue using the mode selector (D) down to erase
the entire number.
When the number is complete, press the select button
(13) or the PTT (F) to transmit the call.
PLS WAIT
will be in the display , while the system is setting up the
call.
T
runking only:
If the PHONE system is busy, the display will show
PHN BUSY
and your call will be placed when the system is available, unless you exit the function.
If phone access is unavailable to your radio, the display shows
NO PHONE
Private Call
Receiving a Private Call
When your radio receives a private call, the incoming
private call tone sounds and the display alternates
between
Note
: If your radio has been so programmed, you
can press the call button for quick access to the
Private Call function. Using the mode selector (D),
you can scroll between last received ID, Private
Call lists and your own radio ID.
CALL RCV
and the home display. The green indicator (B) and the
call received icon flash.
Press the call button (12) or select the menu
CALL
to view the ID of the calling party.
If the PTT (F) is pressed within 20 seconds, the call is
answered and a private conversation can go ahead.
Note
: If the call button (12) is not pressed, the
call will be initiated as a talkgroup call.
Exit the function when the conversation is over.
Sending a Private Call (trunking only)
Private calls can be selected either from a list or
directly via the keypad (with optional keypad microphone).
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 9
PVT
Press the call button (12) or select
the menus.
The display shows the last ID transmitted or received.
List Selection:
T ransmit to the displayed ID by pr essing the PTT (F) or
choose another ID from the list by using the mode
selector (D).
To view the radio's own ID, use the mode selector (D)
until the display shows:
MY ID:
alternating with the radio's ID, e.g.:
741317
PVT CALL
through
Englishpage 10
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Keypad Selection:
(with optional keypad microphone)
Press the call button (12) or select
menus and enter the desired ID directly from the keypad.
Until the ID is completed the last digit may be erased
by pressing down the mode selector (D). Continue
pressing the mode selector (D) down to erase the
entire ID. Then enter the correct ID.
When the ID has been selected in one of the two ways
described above, the private call may be transmitted
to the displayed ID by pressing the PTT (F).
Enhanced Private Call
If an Enhanced Private Call is not answered within 20
seconds the display changes into
PVT CALL
through the
NO ANSWR
Press the PTT (F) to leave your ID with the called radio
so that you will be called back later. The call alert sent
tone will sound.
Caller ID
The radio will momentarily display the ID or alias name
of the radio that initiated a call. If an emergency call is
received in trunked operation, the radio will alternate
the display between the talkgroup, the emergency
received display and the ID (or alias name) of the radio
that initiated the emergency call.
Mode Preset Buttons
Mode preset buttons will allow quick access to commonly used modes. Press and hold a mode preset
button until a good-key tone is heard to program the
button for the currently selected mode. A short press
of a mode preset button will cause the radio to immediately change to the mode programmed for that button.
Mode Recall
The radio will always remember the last mode
selected. Pressing mode recall will cause the radio to
switch to the previously selected mode.
Note
: The “last” mode must be selected for a mini-
mum of 5 seconds to be retained as the “last” mode.
Automatic Power-Off
“Automatic power off” will power off your radio when
no user actions occur during a pre-programmed
length of time. A user action is defined as the press of
a button, turn of a knob or the use of any radio accessory (e.g. footswitch).
2 minutes prior to automatic power-off, the radio will
generate a continuous low tone and
PWR OFF
will flash on the display. Any user action will immediately cause the radio to cease the automatic poweroff tones and display and return the radio to normal
operation.
SmartZone/AMSS Functions
In SmartZone and AMSS (Automatic Multiple Site
Select) operation the two functions mentioned below
may be programmed into your radio:
Site Search & Site Lock
Press the site search/monitor button (2) to show the
current site and signal strength.
Additionally a bar display is used to reflect the signal
strength level for the current site ranging from 0 to 3
bars:
Press and hold the site search button (2) to force the
radio to scan for a new site.
If the optional "wide-area roaming" function is programmed the radio will automatically switch sites as it
moves through your coverage area.
Automatic site switching may be disabled by activating the site lock function.
Please contact the person in charge of your radio system for further information.
Emergency Operation
If emergency is enabled on your system the function is
invoked by pressing the emergency button (5).
Emergency is exited by pressing the emergency button for approximately 2 seconds.
runking only:
T
Your radio may be programmed to indicate that an
emergency call has been received from another member of your talkgroup. The display will then alternate
between
EMER RCV
3 bars indicate a very strong signal and no bar indicates a very weak signal.
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 11
and mode name of the calling party.
If "emergency with voice to follow" is enabled, the
Englishpage 12
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
radio will automatically transmit an emergency alarm.
It transmits audio through the visor microphone for a
pre-defined period of time after pressing the emergency button. Please contact the person in charge of
your radio system for further information.
Note
: Automatic transmit via the visor microphone is possible only with the emergency feature.
External Alarm
Depending on the accessories ordered and installed
with your radio the external alarm function activates
the vehicle horn or lights if you do not respond to a
call (Page, Trunking Private Call, or Trunking Phone
Call) before a pre-programmed time.
Press button (6) or select
external alarm on. “H/L ON” alternates on the display
to indicate the feature is active. Turn the alarm off by
pressing button (6) again or via the menu.
H/L
via the menu to turn the
Handset Operation
To select Handset operation, select
the menu and select HAND ON. When HAND ON is
selected and the handset is removed from the Hang
HANDSET
from
up box (HUB) audio will be heard only through the
handset speaker and the radio speaker will be muted
for privacy.
When the handset is placed in the HUB, or when
HAND OFF is selected from the menu, audio will be
heard through the radio speaker.
Car Radio Mute
If the car radio mute feature is programmed into your
MCS 2000 Model I, your standard car radio will
momentarily mute when your MCS 2000 Model I
mobile radio is transmitting or receiving. Please contact the person in charge of your radio system for further information.
Failsoft
The failsoft feature ensures that a conversation is not
interrupted if the trunked system fails. In this mode
communication will be maintained on an open channel. The failsoft tone will sound every 10 seconds and
the display will alternate between
FAILSOFT
and the current active display.
Conventional Operation
Before transmitting, always make sure that the
selected mode is free (Orange LED not on).
Repeater/Direct
Select the menu
or press a preprogrammed button. The current mode
(direct or repeater) will be displayed. Use the mode
selector (D) to toggle the mode. Press the select button (13) to select the displayed mode of operation.
Monitor
Press the monitor button to toggle monitor on or off.
Press and hold the monitor button to enter squelch
configuration. Using the mode selector (D), the
squelch level of the radio may be fine-tuned. Press the
select key when the desired level is attained.
RPTR/DIR
as previously described
Stat Alert (MDC - 1200/Star Signalling)
Features
PTT ID and Emer
Each radio can be programmed to send a unique dig-
ital identification code at the beginning of each transmission, at the end, or both. When the PTT-ID is
programmed to come before voice transmission, you
will hear a tone until the ID transmission is complete.
This ID may be combined with an emergency alarm
that is activated by an emergency button on the radio.
The dispatcher can quickly identify the radio user in
an emergency situation.
Emergency Operation
Emergency is operated as previously described.
gency
Selective Calls
User-Selectable Private Line (PL)
User Selectable Private Line (PL) allows the radio user
to select a PL code from a pre-programmed list of
codes. Press the Multiple Private Line (MPL) button (if
programmed) to view the current PL or press and hold
the MPL button to enter MPL configuration. Use the
mode selector to change the PL code and press the
select key when the desired PL is displayed.
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 13
Receiving a Selective Call
The radio will display
CALL RCV
for two seconds upon receiving a Selective Call. You
can enter Selective Call to view the ID of the calling
radio and to respond with a Selective Call (see below).
Englishpage 14
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Sending a Selective Call
Press the call button (12) or select the menu
previously described. Enter the ID via the keypad or
use the mode selector (D) to scroll to the ID you wish
to call. Press the PTT (F) to transmit the selective call
to this ID. If automatic Selective Call is disabled, the
radio exits Selective Call after the transmission. If
automatic Selective Call is enabled, the radio will
remain in Selective Call until you exit.
Call Alert
See trunking section for more details.
Telephone Interconnect
To make a call through the telephone system in the
conventional mode your radio must send access and
hangup codes to the system. The access code can be
transmitted in either of two ways, depending on how
your radio is programmed.
Immediate: The radio automatically sends a pre-
stored access code as soon as the telephone
interconnect button (7) is pressed.
Delayed: Press the Select button (13) or the PTT (F) and
the radio sends the pre-stored access code.
After the access code is sent, you should get a dial
tone. (If no dial tone sounds, exit the function to hang
CALL
as
up.) Now press the Select button (13) or the PTT (F).
The radio then transmits the number.
The call is then handled as described under "
a Telephone Ca
Status/Message
Select the menu
described. The last acknowledged status or the first
message will be displayed. Use the mode selector (D)
to scroll through the lists of possible statuses or messages. When the display shows the desired status or
message, press the select key (13) to transmit the status or message. Four beeps will sound to indicate that
the status or message has been received. The radio
will automatically exit the status/message feature. If
the status or message is not received, the radio will
display
ll" above.
STATUS
or
MESSAGE
Sending
as previously
NO ACK
and generate a continuous tone. Press the select (13)
key to transmit the status or message again or exit the
function.
MDC Repeater Access (RAC)
MDC repeater access will select a repeater for transmission. Consult your system administrator for more
information.
Trunking Functions
Sending a Call Alert Page
Select the menu PAGE as previously described, then
use the mode selector (D) to display the desired ID.
Press the PTT (F) the select button (13) to send the
Call Alert Page.
The call alert page acknowledgement tone is heard if
the called radio receives the call alert page. If the page
is not received the display will show
NO ACK
Exit the function to return to the home display.
Receiving a Call Alert
When a call alert is received, the call alert received
tone is heard, the green LED and the icon flash
in the display until the Call Alert is acknowledged by
pressing the PTT (F) or pressing and releasing the
monitor button (2).
Status/Message
Operated as previously described under Conven-
tional Functions.
Reprogram Request
If dynamic regrouping is programmed into your radio,
the reprogram request function may be selected
through a menu. A reprogram r equest will send a message to the console operator requesting that the oper ator assigns the radio to a new talkgroup. See your
system administrator for further details.
One Touch Button Functions
If this optional feature is programmed in your radio, a
button may be dedicated to sending a pre-programmed status, message, call alert or dialing a preprogrammed phone number. See your system administrator for further details.
Out of Range
If this optional function is programmed into your radio,
it will indicate when you have left your radio coverage
area. The display will alternate between
NO SYS
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 15
Englishpage 16
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
and the current mode and the out of range tone will
sound.
Secure Operation
Note:This section applies only if secure opera-
tion is programmed into your radio. This sec-
tion lists features where differ ences occur when
operating in secure. For other feature operation
see General Operation above.
Outgoing Calls:When the selected mode is not preprogrammed as either secure-only or clear-only,
secure transmit is turned on/off by pressing the
secure button (4), except for trunking telephone interconnect and private call which are always controlled
by the button. A beep immediately after the PTT is
pressed indicates a clear (non-secure) transmission.
Note: If the secure button is pressed during a
transmission, the transmission is aborted, and
an alert tone will sound until the PTT is
released. The operation change will be effective
with the next PTT press.
Incoming Calls: When a secure call is received the
orange LED (conventional only) and the secure icon
will flash.
Conventional Functions: In monitor, only calls from
radios with the same encryption key will be heard.
Calls with a different key will be heard as noise.
Trunking Functions: When secure transmit is controlled by the secure button (4), during a talk group or
private call you can only change from clear to secure
operation. During a telephone interconnect or fail-soft call you can change from clear to secure operation, or from secure to clear. During an emergency
call NO change is possible.
Secure Keyload and Erase
An encryption key must be loaded from a Key Variable Loader (KVL) that corresponds to the encryption
type of the radio.
Disconnect the microphone cable from the controlhead and attach the keyloader cable. The display
shows "KEYLDNG" (KEYLOADING), and normal
transmit and receive is disabled. Refer to the KVL
instruction manual for loading procedure.
Note: For some earlier radio models, enter the
keyloading mode by pressing and holding the
secure button (4) until the display changes
showing the secure menu's first item. Scroll to
the "KEYLOAD" choice, and press the select
button. To exit, press the home button.
DATA XFR
Any button press will cause the radio to interrupt the
data transfer and return the radio to normal operation.
Please contact the person in charge of your radio system for further information.
When the key has been loaded successfully , the radio
will sound one long beep.
To erase a key, press and hold the secure button (4)
until the display changes showing the secure menu's
first item "ERASE KY", and press the select button.
When key erase is complete, the display will show
"ERASED".
Note: If battery power is removed from the
radio for more than 3 days, the radio may lose
its encryption key.
Data Operation
If your radio is programmed for data operation, you
may send and / or receive data messages from a data
terminal. While sending or receiving data, the radio
will display
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 17
Radio Care
•Avoid any physical abuse of the radio.
•The radio exterior should be cleaned with a
cloth dampened with clean water, a mild liquid
soap solution or isopropyl alcohol.
CAUTION
The use of chemicals such as detergents,
alcohol (except isopropyl), aerosol sprays,
and petroleum products may be harmful and
damage the radio housing.
Englishpage 18
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Safety Information
Every radio, when transmitting, radiates energy into
the atmosphere which may, under certain conditions,
cause the generation of a spark.
All users of vehicles fitted with radios should be aware
of the following warnings:
Do not operate radio near
inflammable liquids or in the vicinity of
explosive devices
During normal use, the radio will subject you to radio
energy substantially below the level where any kind of
harm is reported.
To ensure personal safety, please observe the following simple rules:
•To assure that radio frequency (RF) energy
exposure to bystanders external to a vehicle is
lower than that recommended by the adopted
standard, transmit with any mobile radio only
when bystanders are at least 60 cm away from
a properly installed externally mounted
antenna.
•DO NOT hold the transmit (PTT) key in when
not actually desiring to transmit.
•DO NOT allow children to play with any radio
equipment containing a transmitter.
•DO NOT operate radio while driving. It should
also be noticed that the use of a hand held
microphone while driving could constitute an
offence under the Road Traffic Regulation.
When planning the installation of communication
equipment in a vehicle with one or more air bags:
Caution: Vehicles Equipped with Air Bags
•An air bag inflates with great force. DO NOT
place objects, including communication equip-
ment, in the area over the air bag or in the air
bag deployment area. If the communication
equipment is improperly installed and the air
bag inflates, this could cause serious injury.
•Installation of vehicle communication equip-
ment should be performed by a professional
installer/technician qualified in the requirements
for such installations. An air bag’s size, shape
and deployment area can vary by vehicle make,
model and front compartment configuration
(e.g., bench seat vs. bucket seats).
•Contact the vehicle manufacturer’s corporate
headquarters, if necessary, for specific air bag
information for the vehicle make, model and
front compartment configuration invovled in
your communication equipment installation.
Accessories
Please contact you local Motorola representative for
further information about the accessories listed
below:
Microphone Options:
•Palm Microphones
•Keypad Microphones
•Noise Cancelling Microphones
•Visor Microphone
•Desk Microphones
•Telephone Style Handsets
Mounting Accessories:
•Tilt Mount Bracket
•Key Lock
•Direct Trunion Mount
•Base Tray with Loudspeaker
•Remote Mount Option
A Variety of External Loudspeakers (low/high power)
A Variety of Cable kits
Desk (Control Station) Accessories:
•Power Supplies
•External Emergency Foot-switch
Antennas
Menu Overview
Zone:Select a Zone (same as button - 1)
Channel: Select a channel (Same as mode selector -
D)
Scan:Scan ON or OFF (Same as button - 8)
Tones:Keypad entry tones ON or OFF
Display intensity:
Adjust display backlight
View:View a Scan, Telephone, Private Call, or Call
Alert List
Program lists:
Program a Scan, Telephone, Private Call, or
Call Alert List
Horn/Lights:
Turn External Alarm (Horn/Lights) ON or
OFF (Same as button - 6)
High/Low power:
Set the radio to High or Low Power level(s)
Transmit inhibit:
Turn the transmitter ON or OFF
Private Call:
Select Private Call feature. (Same as button
- 12)
Page:Select the Call Alert Feature. (Same as but-
ton - 11)
Phone:Select a Phone feature. (Same as button - 7)
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Englishpage 19
Englishpage 20
MCS 2000 Model I68P81083C05-C
Status:Select and send a pre-programmed status
from a list
Message:Select and send a pre-programmed mes-
sage from a list
Handset:Select handset mode of operation
Trunking
Reprogram Request:
Request Dynamic Regrouping program
change
Wide-Area Trunking
Site Lock/Unlock:
Disables or enables automatic site switching
Conventional Only
Repeater or Direct:
Enables repeater access or talkaround
capability.
Computer Software Copyrights
The products described in this manual may include copyrighted computer programmes
stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other
countries preserve for Motorola/Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer programmes, including the right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer programmes
contained in the products described in this manual may not be copied or reproduced in
any manner without the express written permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these products shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent
applications of the holders of the rights, except for the normal non-exclusive royalty free
licence to use that arises by operation of law in the sale of the product.
Urheberrechtsschutz für Software-Programme . . . 22
Warnung: Vor einem Ein- oder Ausbau muß
das Gerät unbedingt ausgeschaltet werden,
damit das Funkgerät nicht beschädigt wird.
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 1
DeutschSeite 2
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
Allgemeines
Mit dem MCS 2000 Modell I verfügen Sie über ein
hervorragendes Mobilfunkgerät, dessen Handhabung
und erstklassige Leistungsdaten mit der bewährten
Qualität und Zuverlässigkeit von Motorola einhergehen. Das Gerät hat das Herstellerwerk erst nach
umfangreichen Tests verlassen.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Wirkungsweise eines standardmäßigen Gerätes.
Weil die Bedienung jedoch von der Programmierung des Gerätes abhängig ist, kann die
Handhabung Ihres Gerätes - sowohl im Hinblick
auf die Funktionen als auch auf die Tasten für
den Abruf dieser Funktionen - von der hier
beschriebenen Prozedur abweichen.
Die Meldungen im Display des Funkgeräts
können - je nach Programmierung - in verschiedenen Sprachen angezeigt werden. Werkseitig
ist Englisch voreingestellt, und die englischen
Meldungen werden auch in dieser Bedienungsanleitung verwendet.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Systemverwalter oder an den örtlichen
Motorola-Kundendienst.
Tastenfunktionen
Die Zahlen zwischen Klammern beziehen sich auf die
Abbildungen auf der Ausklappseite.
Je nach mitgelieferter Tastatur gilt für die Tastenbeschreibung entweder “E” oder “I”:
(A)Ein/Ausschalter und Lautstärkeregler
(B)Dreifarbige Anzeige
Grünes Blinklicht: Anruf oder Personensuchruf
Rotes Dauerlicht: Gerät sendet in ungeschütz-
tem oder geschütztem Betrieb
Oranges Dauerlicht: System/Kanal besetzt
oder eingehender ungeschützter Ruf (geschützter Betrieb)
Oranges Blinklicht: eingehender geschützter
Ruf (geschützter Betrieb)
(C)Anzeigefeld mit Symbolen und einer Zeile zu 8
Zeichen
(D)Moduswahlschalter
(F)Sendetaste (PTT) Zum Sprechen drücken, zum
Empfangen loslassen
(G)Mikrofonanschluß
(1)Zonenauswahl
(2)Monitor, zum Abhören von Aktivitäten Taste
Tastatureingabe angenommen
Selbsttest nicht erfolgreich/ Tastatur-
eingabe nicht akzeptiert/ Zeitablaufwarnung/Systemverweigerung
Funktions-, Kanal- oder Gerätefehler.
Das Signal verschwindet erst, wenn
das Gerät korrekt bedient oder ausgeschaltet wird.
Fehlerhafter Code (geschützter
Betrieb)
PTT gedrückt im ungeschützten
Modus (geschützter Betrieb)
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler
Das Funkgerät durch Drücken des Ein/Ausschalters
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 3
DeutschSeite 4
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
(A) einschalten. Das Gerät führt daraufhin einen
Selbsttest durch.
Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers (A)
eine angenehme Wiedergabelautstärke ein.
Hinweis: Ihr Funkgerät kann bei entsprechender Ausrüstung mit der Zündung gekoppelt programmiert werden.
Je nach Programmierung wird beim Ausschalten der
Zündung:
• das Gerät abgeschaltet
• die Sendefähigkeit unterdrückt, oder
• die Benutzung der PTT-Taste unterdrückt.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem System-
verwalter.
Zum Ausschalten des Funkgerätes wieder den Ein-/
Ausschalter (A) drücken.
Hinweis: Wenn das Funkgerät einen Fehlerton
und eine Fehlermeldung abgibt, sollten Sie
Ihren Systemverwalter oder den Motorola-Kundendienst verständigen.
Wahl der Funktionen
Die für das Funkgerät programmierten Funktionen lassen sich auf zwei verschiedene Arten aufrufen:
1Direkt über eine vorprogrammierte Funktionsta-
ste, oder
2indirekt über das MENÜ.
Wahl über Funktionstasten
Zum direkten Zugriff auf eine Funktion drücken Sie die
entsprechende Funktionstaste.
Ein Dreieck im Anzeigefeld zeigt auf die verwendete
Funktionstaste.
Wenn die Funktion eine zusätzliche Eingabe erfor dert,
bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), bis Ihre
Wahl im Anzeigefeld erscheint, und drücken Sie die
Selekt-Taste (13).
Hinweis: Die Funktionstasten sind meistens
aktiv. Durch Drücken einer Funktionstaste wird
die aktuelle Funktion abgebrochen und die aus-
gewählte Funktion gestartet.
Wahl über Menüs
Funktionen lassen sich indirekt durch das FunkgerätMenü aufrufen.
1Wählen Sie das Menü durch Drücken der
Menü-Taste (9).
2Die Auswahl erfolgt durch den Moduswahl-
schalter (D) zur gewünschten Funktion.
3Drücken Sie die Selekt-Taste (13). Das Funkge-
rät verläßt dann den Menü-Modus und tritt in
die gewählte Funktion ein, oder zeigt ein Untermenü an.
Falls eine zusätzliche Eingabe erforderlich ist, verwenden Sie den Moduswahlschalter (D), um die
gewünschte Funktion zu wählen. Drücken Sie die
Selekt-Taste (13).
Eine Liste möglicher Menü-Funktionen finden Sie weiter hinten in diesem Benutzerhandbuch (Seite 21).
Abbruchfunktionen
Falls Ihr Funkgerät mit einer HOME-Taste (3) programmiert ist, können Sie mit Hilfe dieser Taste jede Funktion abbrechen / jedes Menü verlassen. Ist keine
HOME-Taste programmiert, drücken Sie die Funktionstaste einmal, um die Funktion abzubrechen.
Wurde die Funktion über eines der Menüs aufgerufen,
drücken Sie die Menü-Taste (9) zweimal, um die Funktion abzubrechen.
Verstellen der Anzeigestärke
Wählen Sie wie oben beschrieben das Menü
INTNSITY (Anzeigestärke) aus. Drücken Sie die
Selekt-Taste (13). Jetzt kann die Anzeigestärke mit
Hilfe des Wahlschalters (D) auf eine von vier Helligkeitsstufen eingestellt werden: hell, mittel, dunkel oder
sehr dunkel.
Töne Ein/Aus
Die Tastatureingabetöne können über die Menüs einoder ausgeschaltet werden.
Wählen Sie das Menü TONES (Töne) wie oben
beschrieben. Drücken Sie die Selekt-Taste (13). Die
Anzeige zeigt dann den aktuellen Status, z. B.
TONE ON
Mit dem Moduswahlschalter (D) können Sie zwischen
“TONE OFF” (Töne Aus) und “TONE ON” (Töne Ein)
hin- und herschalten. Drücken Sie die Selekt-Taste
(13), wenn der gewünschte Status angezeigt wird.
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 5
DeutschSeite 6
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
Zonen- und Moduswahl
Ein Modus ist ein Kanal oder eine Gesprächsgruppe
mit allen zugehörigen Funktionen. Eine Zone ist eine
Modusgruppe, die sich über die Zonen-Taste (1) wählen läßt. Verwenden Sie dann den Moduswahlschalter
(D), um die gewünschte Zone anzuzeigen, z. B.:
SECURITY
Der Name der Zone blinkt, bis Sie die Auswahl durch
Drücken der Taste (13) bestätigen. Dann bewegen Sie
den Moduswahlschalter, bis die gewünschte
Gesprächsgruppe/der gewünschte Kanal angezeigt
wird, z.B.:
GROUP 1
Aussenden von Rufen
Wenn Sie Zone und Modus gewählt haben, können
Sie senden.
Nehmen Sie das Mikrofon aus der Halterung. Drücken
Sie, während Sie sprechen, die Sendetaste (PTT, F),
und lassen Sie sie zum Empfangen los. Sprechen Sie
mit normaler Stimmlage aus einem Abstand von 5 - 10
cm ins Mikrofon. Während des Sendens leuchtet die
rote Anzeige (B).
Nur Standar
Bei orangem Dauerlicht ist der Kanal besetzt. Warten
Sie, bis das orange Licht erloschen ist, bevor Sie mit
dem Senden beginnen.
Nur Bündelfunk:
Wenn das Besetztzeichen ertönt, die PTT-Taste (F)
loslassen und auf den automatischen Rückrufton warten. Wenn dieser Ton hörbar ist, die PTT-Taste (F)
innerhalb von 3 Sekunden drücken, um zu senden.
Wenn Ihr Funkgerät mit einer Sendezeitbegrenzung
ausgestattet ist, ertönt einige Sekunden vor Ablauf
der Sendezeit ein Warnsignal.
dbetrieb:
Kanalabfrage
Die Abfragefunktion gestattet es dem Benutzer, mehrere Kanäle oder Gesprächsgruppen (einschließlich
des ausgewählten Kanals bzw. der ausgewählten
Gesprächsgruppe) gleichzeitig zu überwachen.
Den zu einer Abfrageliste zusammengefaßen Kanälen
können Prioritätsebenen zugeordnet werden:
Priorität 1: Sehr wichtig
Priorität 2: Wichtig
Keine Priorität: Normaler Kanaleintrag ohne
Priorität
Bei der Kanalabfrage überwacht das Funkgerät den
Kanal/die Gesprächsgruppe mit der höchsten Priorität.
Wird ein Kanal/eine Gesprächsgruppe aktiv, während
das Funkgerät auf einen Kanal/eine Gesprächsgruppe
mit niedrigerer Priorität eingestellt ist, schaltet das Funkgerät automatisch auf den Kanal/die Gesprächsgruppe
mit höherer Priorität um.
Hinweis: Wenn der Benutzer ein Gespräch
führt, wird er durch Rufe normaler Priorität nicht
unterbrochen.
Ein-/Ausschalten der Kanalabfrage
Die Abfragefunktion läßt sich mit Hilfe der Abfragetaste (8)
oder , wie vorher beschrieben, über ein Menü einschalten.
Solange die Kanalabfrage gewählt ist, erscheint das
Abfragesymbol ( ) im Anzeigefeld, und das Funkgerät
sucht nach Aktivitäten in den Kanälen/Gesprächsgruppen, die in den Abfragelisten des aktuellen
Modus definiert sind.
Hinweis: Wenn das Funkgerät mit einer auto-
matischen Abfrage programmiert ist, sucht es
automatisch immer, wenn dieser Modus
gewählt ist. Die Abfrage läßt sich in diesem Fall
nicht ausschalten.
Anzeigen einer Abfrageliste
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
VIEW LST (Listen anzeigen). Anschließend bewegen
Sie den Moduswahlschalter (D), bis das Menü SCAN
(Abfrage) im Anzeigefeld erscheint und drücken Sie
die Selekt-Taste (13).
Das Abfragesymbol erscheint mit einem blinkenden
Punkt , wenn der Modus Priorität 1 hat, mit dem
dauerhaft leuchtenden Punkt , wenn der Modus
Priorität 2 hat, und leuchtet bei normaler Priorität
dauerhaft ohne Punkt. Das Programmiersymbol ist
sichtbar, solange die Liste angezeigt wird.
Bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), um den
nächsten Eintrag anzuzeigen. Wenn Sie alle Einträge
überprüft haben, können Sie die Funktion verlassen.
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 7
DeutschSeite 8
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
Ändern von Abfragelisten
Benutzerprogrammierbare Abfragelisten können
durch den Benutzer geändert werden (Hinzufügen
oder Löschen von Einträgen).
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
PGM LIST (Listen programmieren). Bewegen Sie
danach den Moduswahlschalter (D), bis SCAN
(Abfrage) angezeigt wird, und drücken Sie die SelektTaste (13), oder halten Sie die Abfragetaste (8)
gedrückt, bis der Tastenbestätigungston hörbar ist.
Das Programmiersymbol und das Dreieck im
Anzeigefeld blinken.
Bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), um den
gewünschten Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Selekt-Taste (13), wenn das Abfragesymbol nicht angezeigt wird, um den Modus mit
normaler Priorität hinzuzufügen.
Drücken Sie die Taste nochmals, um dem Modus
Priorität 2 zuzuweisen (das Abfragesymbol leuchtet dauerhaft).
Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um dem Modus
Priorität 1 zuzuweisen (das Abfragesymbol erscheint
mit einem blinkenden Punkt ).
Eine nochmaliges Betätigung der Taste löscht den
Modus aus der Liste.
Telefonüberleitung
Die Telefonüberleitung wird benutzt, wenn das Funkgerät in einem Funksystem verwendet werden soll,
das an ein öffentliches oder privates Telefonnetz
angeschlossen ist.
Empfangen eines Telefonanrufs
Wenn Ihr Funkgerät einen Telefonruf empfängt, ertönt
ein Rufsignal, und das Anzeigefeld wechselt zwischen
PHONE
und der vorherigen Anzeige. Die grüne Anzeige (B)
und das Symbol für einen empfangenen Anruf blinken.
Drücken Sie die Telefontaste (7), um den Anruf zu
beantworten.
Brechen Sie die Funktion ab, wenn das Gespräch
beendet ist.
Senden eines Telefonanrufs
Listenwahl
Drücken Sie die Menütaste (9) und bewegen Sie den
Moduswahlschalter (D), bis PHONE (Telefon) erscheint.
Drücken Sie die Selekt-Taste (13), und bewegen Sie den
Moduswahlschalter (D), bis der gewünschte Name und
die gewünschte Nummer erscheinen. Drücken Sie die
Selekt-Taste (13) oder die PTT-Taste (F). Das Funkgerät
sendet dann die Nummer aus.
Sie die Selekt-Taste (13) oder die PTT-Taste (F), um
den Ruf auszusenden. Während das System die Verbindung herstellt erscheint die folgende Anzeige:
Hinweis: Wenn Ihr Funkgerät entsprechend
programmiert ist, können Sie durch Drücken
der Telefon-Taste direkt auf die Telefonüberleitungsfunktion zugreifen. Mit dem Moduswahlschalter (D) können Sie die zuletzt gewählte
Rufnummer anzeigen und durch die Telefonnummernlisten blättern.
astaturwahl (Listen/Pufferwahl)
T
(mit zusätzlichem Tastaturmikrofon)
Drücken Sie die Telefontaste (7), oder wählen Sie das
Menü PHONE (Telefon), wie vorher beschrieben.
Geben Sie danach die gewünschte Nummer direkt
über die Tastatur ein. Bei einem Anruf einer Nebenstelle, die eine Pause vor der Nummer der Nebenstelle
erfordert, drücken Sie .
✱
#
Bis die Nummer vollständig gewählt ist, können Sie
das zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie
den Moduswahlschalter (D) nach unten bewegen.
Wenn Sie den Moduswahlschalter (D) weiter nach
unten bewegen, wird die gesamte Nummer gelöscht.
Wenn die Nummer vollständig gewählt ist, drücken
PLS WAIT
Nur Bündelfunk:
Wenn das Telefonsystem besetzt ist, erscheint
PHN BUSY
und die Verbindung wir d hergestellt, wenn das System
frei ist.
Wenn Ihr Funkgerät keinen Telefonzugang hat,
erscheint die folgende Anzeige:
NO PHONE
Privatruf
Empfangen eines Privatrufs
Wenn Ihr Funkgerät einen Privatruf empfängt, ertönt
das Signal für einen eingehenden Privatruf und die
Anzeige wechselt zwischen
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 9
DeutschSeite 10
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
direkt auf die Privatruffunktion zugreifen. Mit
CALL RCV
und der vorherigen Anzeige. Die grüne Anzeige (B)
und das Symbol für einen empfangenen Ruf blinken.
Drücken Sie die Ruftaste (12), oder wählen Sie mit
Hilfe der Menüs PVT CALL (Privatruf) aus, um die
Kennung des Anrufers zu sehen. Wenn Sie die PTTT aste (F) innerhalb von 20 Sekunden drücken, wir d der
Anruf beantwortet, und Sie können ein privates
Gespräch führen.
Hinweis: Wenn Sie die Ruftaste (12) nicht drükken, wird der Ruf als Gesprächsgruppenruf
gesendet.
Brechen Sie die Funktion ab, wenn das Gespräch
beendet ist.
Aussenden eines Privatrufs (nur Bündelfunk)
Privatrufe können entweder aus einer Liste oder direkt
über die Tastatur (mit einem zusätzlichen Tastaturmikrofon) gewählt werden.
Hinweis: Wenn Ihr Funkgerät entspr echend programmiert ist, können Sie mit Hilfe der Ruftaste
dem Moduswahlschalter (D) können Sie sich
zwischen der zuletzt empfangenen Kennung,
den Privatruflisten und Ihrer eigenen Kennung
hin- und herbewegen.
Drücken Sie die Ruftaste (12) oder wählen Sie PVT CALL (Privatruf) über die Menüs.
Die Anzeige zeigt die zuletzt gesendete oder empfangene Kennung.
Listenwahl:
Senden Sie die angezeigte Kennung durch Drücken
der PTT-Taste (F) aus oder wählen Sie mit dem
Moduswahlschalter (D) eine andere Kennung aus der
Liste.
Um die eigene Kennung Ihres Funkgerätes zu sehen,
bewegen Sie den Moduswahlschalter (D) , bis die
Anzeige
MY ID:
(MEINE KENNUNG) gefolgt von der Kennung des
Funkgerätes, z.B.
741317NO ANSWR
im Anzeigefeld erscheint.
Tastaturwahl:
(mit zusätzlichem Tastaturmikrofon)
Drücken Sie die Ruftaste (12) oder wählen Sie PVT
CALL (Privatruf) aus den Menüs, und geben Sie die
gewünschte Kennung direkt an der Tastatur ein.
Bis die Kennung vollständig gewählt ist, können Sie
die letzte Nummer löschen, indem Sie den Moduswahlschalter (D) nach unten bewegen. Um die
gesamte Kennung zu löschen, bewegen Sie den
Moduswahlschalter (D) weiter nach unten. Geben Sie
danach die korrekte Kennung ein.
Nachdem die Kennung auf eine der beiden oben
beschriebenen Arten gewählt wurde, kann der Ruf
durch Drücken der PTT-T aste (F) oder der Selekt-Taste
(13) ausgesendet werden.
Verbesserter Privatruf
Wenn ein “Verbesserter Privatruf” nicht innerhalb von
20 Sekunden beantwortet wird, wechselt die Anzeige
über zu
Drücken Sie die PTT-Taste (F), um Ihre Kennung bei
dem angerufenen Funkgerät zu hinterlassen, so daß
Sie später zurückgerufen werden können. Der Rufaussendesignalton ist hörbar.
Anrufer-Kennung
Die Kennung oder der Alias-Name des Teilnehmers,
der einen Ruf ausgesendet hat, wird kurzzeitig auf
dem Display des Funkgeräts angezeigt. Wenn das
Funkgerät einen Notruf in Bündelfunkbetrieb empfängt, erscheinen auf seinem Display wechselweise
die Gesprächsgruppe, die Notruf-Empfangsanzeige
und die Kennung (oder der Alias-Name) des Teilnehmers, der den Notruf ausgelöst hat.
Modusvoreinstellungstasten
Über die Modusvoreinstellungstasten kann der Benutzer rasch und mühelos auf häufig benötigte Modi
zugreifen. Zum Programmieren einer Taste mit dem
momentan ausgewählten Modus halten Sie die
gewünschte Taste gedrückt, bis Sie einen Bestätigungston hören. Durch kurzes Drücken einer Modusvoreinstellungstaste können Sie das Funkgerät direkt
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 11
DeutschSeite 12
PWR OFF
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
auf den für diese Taste programmierten Modus einstellen.
Modusspeicher
Der jeweils zuletzt eingestellte Modus bleibt im Funkgerät gespeichert. Durch Drücken der Modusspeichertaste können Sie das Funkgerät in den vorher
ausgewählten Modus versetzen.
Hinweis: Eine Moduseinstellung muß mindestens fünf Sekunden lang aktiv sein, damit sie
als „zuletzt eingestellter Modus“ gespeichert
wird.
Automatische Abschaltung
Die „automatische Abschaltung“ bewirkt, daß Ihr
Funkgerät ausgeschaltet wird, wenn es über einen
voreingestellten Zeitraum hinweg keine Benutzeraktivität erkennt. Als Benutzeraktivität gilt jede Betätigung
einer Taste, eines Drehknopfs oder eines Zubehörschalters (z. B. des Fußschalters).
Zwei Minuten, bevor das Funkgerät automatisch
abgeschaltet wird, ist ein anhaltender, tiefer Ton zu
hören, und die Anzeige
blinkt im Display. Jede Benutzeraktivität bewirkt, daß
der Warnton sofort verstummt und im Display wieder
die normalen Betriebsanzeigen erscheinen.
SmartZone/AMSS-Funktionen
Im SmartZone- und AMSS (Automatic Multiple Site
Select)-Betrieb können die beiden unten aufgeführten
Funktionen in Ihr Funkgerät programmiert werden.
Standortsuche und Standortsperre
Drücken Sie den Taste Standort/Monitor (2), um den
aktuellen Standort und die Signalstärke anzuzeigen.
Darüber hinaus wird die Signalstärke des derzeitigen
Standorts mit einer aus 0 bis 3 Segmenten bestehenden Balkenanzeige dargestellt.
3 Balken zeigen ein sehr starkes Signal an, kein Balken
bedeutet ein sehr schwaches Signal.
Drücken und halten Sie die Taste Standort/Monitor (2),
wenn das Funkgerät einen neuen Standort suchen soll.
Wenn die zusätzliche “Weitwander”-Funktion pro-
grammiert ist, wechselt das Funkgerät automatisch
die Standorte, während es sich durch Ihren Sendeund Empfangsbereich bewegt.
Die automatische Standortumschaltung kann durch
Aktivieren der Standort-Sperrfunktion (die entweder
über die Menüs oder eine Funktionstaste gewählt
wird), ausgeschaltet werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Notrufbetrieb
Wenn der Notrufbetrieb bei Ihrem System eingeschaltet ist, kann die Funktion durch Drücken der Notruftaste (5) aufgerufen werden.
Der Notrufbetrieb wird ausgeschaltet, indem die Notruftaste ca. 2 Sekunden lange gedrückt gehalten wird.
Nur Bündelfunk:
Ihr Funkgerät kann so programmiert werden, daß es
anzeigt, wenn es einen Notruf von einem Teilnehmer
Ihrer Gesprächsgruppe erhalten hat. Die Anzeige
wechselt dann zwischen:
EMER RCV
und der Modusbezeichnung des Anrufers.
Ist “Notruf mit Sprachübertragung” aktiviert, so sen-
det das Funkgerät nach Drücken der Notruftaste automatisch über einen voreingestellten Zeitraum hinweg
einen Notruf. Die Sprachübertragung erfolgt über das
Mikrofon an der Sonnenblende. W eitere Informationen
erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Hinweis: Die automatische Sprachübertragung
über das Mikrofon an der Sonnenblende ist nur
bei Funkgeräten möglich, die mit der Notruf-
Funktion ausgestattet sind.
Externer Alarm
Je nachdem, mit welchem Zubehör Ihr Funkgerät ausgestattet ist, aktiviert die externe Alarmfunktion die
Fahrzeughupe oder die Scheinwerfer, wenn Sie einen
Ruf nicht innerhalb eines programmierten Zeitraumes
beantworten (Personensuchruf, Bündelfunk-Privatruf,
Bündelfunk-Telefonruf).
Drücken Sie die Taste für den externen Alarm H/L (6)
oder wählen Sie das Menü H/L aus, um den externen
Alarm einzuschalten. Die Anzeige wechselt, um anzuzeigen, daß die Funktion aktiviert ist. Um den externen
Alarm abzuschalten, betätigen Sie die Taste (6) erneut
oder verwenden Sie das Menü.
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 13
DeutschSeite 14
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
Handhörerbetrieb
Zur Aktivierung des Handhörerbetriebs wählen Sie
zunächst HANDSET (Handhörer) im Menü, und rufen
Sie die Option HANDSET ON (Handhörer ein) auf.
Nachdem HANDSET ON aktiviert und der Handhörer
von der Halterung genommen wurde, erfolgt die Tonausgabe ausschließlich über den Handhörer; der
Lautsprecher des Funkgerätes wird aus Gründen der
Diskretion stummgeschaltet.
Durch Zurücklegen des Handhörers in die Halterung
oder Anwählen des Menüpunktes HAND OFF (Handhörer aus) wird der Lautsprecher Ihres Funkgerätes
erneut aktiviert.
Autoradio stumm
Wenn eine Pr ogrammierung für das Leistungsmerkmal
Autoradio stumm in Ihrem MCS 2000 vorhanden ist,
wird Ihr herkömmliches Autoradio augenblicklich
stummgeschaltet, sobald Ihr MCS 2000 Mobilgerät
auf Sendung bzw. Empfang geht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Beschränkte Betriebsfähigkeit (Failsoft)
Diese Funktion gewährleistet, daß ein Gespräch bei
einem Ausfall des Bündelsystems nicht unterbrochen,
sondern die Verbindung auf einem offenen Kanal auf-
rechterhalten wird. Das Signal für beschränkte
Betriebsfähigkeit ertönt alle 10 Sekunden, und die
Anzeige wechselt zwischen
FAILSOFT
und der aktuellen aktiven Anzeige.
Standardfunktionen
Überzeugen Sie sich vor dem Senden davon, daß der
ausgewählte Modus verfügbar ist (orange Leuchte
aus).
Verstärker/Rundspruch
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
RPTR/DIR aus, oder drücken Sie die mit dieser Funktion programmierte Taste. Der aktuelle Modus (Verstärker oder Rundspruch) wird angezeigt. Mit Hilfe
des Moduswahlschalters (D) können Sie zwischen den
beiden Betriebsarten umschalten. Drücken Sie die
Selekt-Taste (13), um den auf der Anzeige dargestellten Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Selekt-Taste (13), um den auf der
Anzeige dargestellten Modus auszuwählen.
Monitor
Drücken Sie die Monitor-Taste, um die Konfiguration
der Geräuschunterdrückung aufzurufen. Die
Geräuschunterdrückung des Funkgeräts kann mit
Hilfe des Moduswahlschalters (D) abgestimmt werden. Drücken Sie die Selekt-Taste, wenn die
gewünschte Geräuschunterdrückung eingestellt ist.
Benutzerdefinierbare Privatleitung (PL)
Mit Hilfe der benutzerdefinierbaren Privatleitung (PL)
kann der Benutzer des Funkgeräts einen PL-Code in
einer vorprogrammierten Codeliste auswählen. Um
den aktuellen PL-Code anzuzeigen, drücken Sie die
MPL-Taste (falls programmiert) oder halten Sie die
MPL-Taste gedrückt, um die MPL-Konfigurationsfunktion aufzurufen (MPL - Mehrere Privatleitungen).
Mit Hilfe des Moduswahlschalters (D) können Sie auf
einen anderen PL-Code umschalten; drücken Sie die
Selekt-Taste, sobald der gewünschte PL-Code
angezeigt wird.
Stat Alert (MDC - 1200/Star Signalgabe)
PTT-Kennung und Notruf
Jedes Funkgerät kann so programmiert werden, daß
es am Anfang und/oder am Ende einer Übertragung
eine eindeutige digitale Kennung übermittelt. Ist die
Übermittlung der PTT-Kennung vor der Sprachüber-
tragung programmiert, hören Sie einen Ton, bis die
Übermittlung der Kennung abgeschlossen ist. Diese
Kennung kann mit einem Notruf kombiniert werden,
der durch eine Notruf-Taste auf dem Funkgerät aktiviert wird. Der Dispatcher kann den Benutzer des
Funkgeräts schnell identifizieren und nahezu umgehend klare Angaben über kritische Situationen empfangen.
Notrufbetrieb
Der Notrufbetrieb wird wie oben beschrieben aufgerufen.
Selektivruf
Empfangen eines Selektivrufs
Nach dem Empfang eines Selektivrufs wird zwei
Sekunden lang folgende Meldung angezeigt:
CALL RCV
Sie können jetzt in den Selektivruf-Modus wechseln,
um die Kennung des anrufenden Funkgeräts anzuzeigen und mit einem Selektivruf zu antworten (siehe
unten).
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 15
DeutschSeite 16
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
Senden eines Selektivrufs
Drücken Sie die Ruftaste (12) oder wählen Sie wie
oben beschrieben das Menü CALL aus. Geben Sie
die Kennung über die Tastatur ein, oder verwenden
Sie den Moduswahlschalter (D), um die gewünschte
Kennung für den Selektivruf auszuwählen. Drücken
Sie die Sendetaste (F), um den Selektivruf an diese
Kennung zu senden. Wenn der automatische Selektivruf ausgeschaltet ist, beendet das Funkgerät den
Selektivruf-Modus nach Ende der Übertragung. Ist der
automatische Selektivruf eingeschaltet, so bleibt das
Funkgerät im Selektivruf-Modus, bis Sie diesen
Modus beenden.
Akustische Personensuchrufmeldung
Eine ausführlichere Beschreibung dieser Funktion finden Sie im Abschnitt Bündelfunk.
Telefonüberleitung
Um im Standardbetrieb einen Anruf durch das Telefonsystem machen zu können, muß Ihr Funkgerät
Zugangs- und Abwahlkennungen an das System
übermitteln. Je nach Programmierung Ihres Funkgeräts kann die Zugangskennung auf zweierlei Weise
übermittelt werden.
Sofort: Das Funkgerät sendet automatisch eine
gespeicherte Zugangskennung, nachdem die
Taste Telefonüberleitung (7) gedrückt wurde.
Verzögert: Drücken Sie die Selekt-Taste (13) oder die
PTT-Taste (F), damit das Funkgerät die gespeicherte Zugangskennung übermittelt.
Nach der Übermittlung der Zugangskennung müßten
Sie ein Freizeichen hören. (Wenn kein Freizeichen
ertönt, brechen Sie die Funktion ab um aufzulegen).
Anschließend drücken Sie die Selekt-Taste (13) oder
die PTT-Taste (F). Das Funkgerät übermittelt dann die
Nummer.
Der Anruf wird dann wie im Abschnitt “Senden eines
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
STATUS oder MESSAGE (Nachricht) aus. Die letzte
bestätigte Statusmeldung oder die erste Nachricht
wird angezeigt. Bewegen Sie den Moduswahlschalter
(D), um einzelne Einträge der Statusmeldungs- oder
Nachrichtenlisten im Anzeigefeld einzusehen.
Erscheint die gewünschte Statusmeldung oder die
gewünschte Nachricht im Anzeigefeld, so drücken Sie
die Selekt-Taste (13), um die Statusmeldung oder die
Nachricht zu senden. Das Funkgerät gibt vier Töne
aus, wenn die Statusmeldung oder die Nachricht
erfolgreich abgesetzt worden ist. Anschließend verläßt
das Funkgerät automatisch die Funktion Status/Nachricht. Werden Statusmeldung oder Nachricht nicht
erfolgreich abgesetzt, so erscheint im Anzeigefeld
NO ACK
und das Funkgerät gibt einen Dauerton aus. Drücken
Sie die Selekt-Taste (13), um die Statusmeldung oder
die Nachricht erneut zu übertragen oder brechen Sie
die Funktion ab.
MDC-Verstärkerzugriff (RAC)
Der MDC-Verstärkerzugriff wählt einen Verstärker für
die Übertragung aus. Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Bündelfunk
Senden eines Personensuchrufs
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
PAGE (Suchruf). Benutzen Sie danach den Moduswahlschalter (D), um die gewünschte Kennung anzuzeigen. Drücken Sie die PTT-Taste (F) oder die SelektTaste (13), um den Personensuchruf auszusenden.
Der Suchruf-Quittungston ist hörbar, wenn das ange-
rufene Funkgerät den Suchruf empfängt. Wenn der
Suchruf nicht empfangen wird, erscheint im Anzeigefeld
NO ACK
Brechen Sie die Funktion ab, um zum vorherigen
Anzeigefeld zurückzukehren.
Empfang eines Suchrufs
Wenn ein Suchruf empfangen wird, ertönt das akustische Suchrufsignal, und im Anzeigefeld blinken die
grüne LED und das Symbol , bis der Suchruf
durch Drücken der PTT-Taste (F) oder durch eine
kurze Betätigung der Monitor-Taste (2) bestätigt wird.
Status/Nachricht
Bedienung erfolgt wie oben unter Standardfunktio-
nen beschrieben.
Neuprogrammieranforderung
Wenn Ihr Funkgerät für dynamische Umgruppierung
programmiert ist, läßt sich die Neuprogrammieranforderung entweder über eine vorprogrammierte Taste
oder über ein Menü wählen. Eine Neuprogrammieranforderung sendet eine Nachricht an den Systemverwalter mit der Bitte, das Funkgerät einer neuen
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 17
DeutschSeite 18
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
Gesprächsgruppe zuzuordnen. Weitere Informationen
erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Eintastenfunktionen
Falls Ihr Funkgerät für diese optionale Funktion programmiert ist, kann jede Taste so belegt werden, daß
sie eine Statusmeldung, eine Nachricht oder einen
Rufalarm sendet bzw. eine Telefonnummer wählt. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Außer Reichweite
Wenn diese zusätzliche Funktion in Ihrem Funkgerät
programmiert ist, zeigt es Ihnen an, wenn Sie den
Sende- und Empfangsbereich Ihres Funkgerätes verlassen haben. Die Anzeige wechselt zwischen
NO SYS
und dem aktuellen Modus, und das Außer-Reichweite-Signal ertönt.
Geschützter Betrieb
Hinweis: Die Informationen in diesem Abschnitt
sind für Sie nur dann von Belang, wenn Ihr Funkgerät für geschützten Betrieb programmiert
wurde. Hier werden nur die Unterschiede zum
ungeschützten Betrieb erläutert. Weiter e Informa-
tionen entnehmen Sie bitte den jeweiligen Punkten
im Abschnitt Wahl der Funktionen.
Anrufe senden: Wenn der ausgewählte Modus nicht
als geschützt oder ungeschützt programmiert wurde,
kann der geschützte Betrieb durch Drücken der Taste
Schützen (4) ein- bzw. ausgestellt werden. Dies gilt
nicht für Telefonanrufe über Fernleitungsnetze oder
Privatrufe, die stets über diese Taste gesteuert werden. Ertönt unmittelbar nach Drücken der PTT-Taste
ein Signalton, so arbeitet das Funkgerät in ungeschütztem Betrieb.
Hinweis: Wird die Taste Schützen während
einer Übertragung gedrückt, so wird die Über-
tragung unterbrochen und ein Warnsignal
ertönt, bis die PTT-Taste losgelassen wird. Die
Änderung der Betriebsart wird erst mit der
nächsten Betätigung der PTT-Taste wirksam.
Anrufe empfangen: Wenn ein geschützter Anruf
empfangen wird, blinken die orange LED (nur Standardbetrieb) und das Symbol für geschützte Übertragung.
Funktionen bei Standardbetrieb: Über den Monitor
können nur Übertragungen von Funkgeräten mitgehört werden, die mit dem gleichen Chiffrierschlüssel
arbeiten. Andere Übertragungen werden als Geräusch
ausgegeben.
Funktionen bei Bündelfunkbetrieb: Wenn die
geschützte Übertragung durch die Taste Schützen (4)
eingestellt wurde, können Sie während eines Gruppengespräches oder eines Privatrufs lediglich vom ungeschützten in den geschützten Betrieb umschalten.
Während einer Verbindung zu einem Telefonsystem
oder bei beschränkter Betriebsfähigkeit (Failsoft)
können Sie vom ungeschützten in den geschützten
Betrieb umschalten. Während eines Notrufs ist KEINE
Umschaltung möglich.
Chiffrierschlüssel laden und löschen
Mit Hilfe eines Chiffrierschlüsselladers (KVL) muß ein
zum Gerätetyp passender Chiffrierschlüssel in das
Funkgerät geladen werden.
Entfernen Sie das Mikrofonkabel vom Bedienteil, und
schließen Sie das Kabel des Chiffrierschlüsselladers
an. Im Display erscheint die Anzeige “KEYLDING”
(Chiffrierschlüssel laden). Die normalen Sende- und
Empfangsfunktionen sind deaktiviert. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Handbuch für den
Chiffrierschlüssellader.
Hinweis: Um ältere Modelle für das Laden von
Chiffrierschlüsseln vorzubereiten, müssen Sie die
Taste Schützen (4) gedrückt halten, bis die erste
Option des Menüs “Schützen” im Anzeigefeld
erscheint. Blättern Sie durch die Optionen des
Menüs, bis “KEYLOAD” (Chiffrierschlüssel laden)
im Anzeigefeld erscheint, und drücken Sie die
Selekt-Taste. Um das Menü wieder zu verlassen,
drücken Sie die HOME-Taste.
Wenn der Chiffrierschlüssel erfolgreich geladen
wurde, gibt das Funkgerät einen langen Signalton aus.
Um einen Chiffrierschlüssel zu löschen, drücken Sie
die Taste Schützen (4) und halten sie gedrückt, bis die
erste Option “ERASE KY” (Chiffrierschlüssel löschen)
des Menüs “Schützen” im Anzeigefeld erscheint.
Drücken Sie dann die Selekt-Taste. Wenn der Chiffrierschlüssel gelöscht wurde, erscheint “ERASED”
(Gelöscht) im Anzeigefeld.
Hinweis: Ist das Funkgerät für einen Zeitraum
von mehr als drei Tagen nicht an die Netzspan-
nung angeschlossen, so kann der Chiffrier -
schlüssel möglicherweise aus dem Speicher
gelöscht sein.
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 19
DeutschSeite 20
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
Datenbetrieb
Wenn Ihr Funkgerät für Datenbetrieb pr ogrammiert ist,
können Sie Datennachrichten an ein Datenterminal
senden und/oder solche empfangen. Während des
Sendens oder Empfangs erscheinen folgende Meldungen in der Anzeige:
DATA XFR
Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Datenübermittlung abgebrochen, und das Funkgerät kehrt
zum Normalbetrieb zurück. Weitere Informationen
erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Handhabung des Geräts
•Behandeln Sie das Gerät vorsichtig.
•Das Gehäuse sollte mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden, entweder mit klarem Wasser ,
einem milden Spülmittel oder Isopropylalkohol.
VORSICHT
Der Gebrauch von Lösungsmitteln, Alkohol
(mit Ausnahme von Isopropylalkohol), Aerosol-Sprays oder Benzin kann die Oberfläche
des Geräts beschädigen.
Sicherheitshinweise
Jedes Funkgerät strahlt Energie ab. Diese kann unter
speziellen Umständen zu Funkenbildung führen.
Alle Fahrzeugfunkbenutzer sollten grundsätzlich folgenden Warnhinweise beachten:
Funkgerät nicht in der Nähe brennbarer oder
explosiver Stoffe benutzen
Bei vorschriftsmäßiger Verwendung liegt die vom
Gerät ausgehende Strahlung weit unterhalb des
Pegels, der eine Gefährdung darstellen könnte.
Um ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten,
beachten Sie bitte die folgenden Regeln:
•Damit die abgegebene Strahlungsenergie an
umstehende Personen unterhalb der Empfehlungen der maßgeblichen Norm liegt, sollten Sie ihr
Funkgerät nur dann benutzen, wenn der Abstand
dieser Personen zu einer ordnungsgemäß installierten Antenne mindestens 60 cm beträgt.
•NIEMALS die Sendetaste drücken, wenn nicht
tatsächlich gesendet werden soll.
•NIEMALS darf Kindern erlaubt werden, mit
einem Funkgerät zu spielen.
•NIEMALS während der Fahrt das Funkgerät
bedienen (Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung).
Vorbereitung des Einbaus von Funkgeräten in Fahrzeuge mit einem oder mehreren Airbags:
Achtung: Fahrzeuge mit Airbags
•Ein Airbag entfaltet sich mit großer Wucht. Achten
Sie darauf, KEINE Objekte, wie z. B. auch Funkgeräte oder Zubehör , über dem Airbag oder innerhalb
des Raumes zu montieren, den der Airbag zur Entfaltung benötigt. Der unsachgemäße Einbau von
Funkgeräten kann bei der Auslösung des Airbags
zu schweren V erletzungen führen.
•Lassen Sie den Einbau des Funkgeräts von
einem qualifizierten Techniker vornehmen.
Größe und Form des Airbags und sein Platzbedarf beim Entfalten sind abhängig von Fahrzeugtyp, Modell und Gestaltung des vorderen
Teils der Fahrgastzelle (z. B. Einzelsitze oder
Sitzbank).
•Falls Sie nicht genau wissen, an welcher Stelle
Sie das Funkgerät einbauen können, ohne die
Funktion des Airbags zu beeinträchtigen, setzen Sie sich mit dem Fahrzeughersteller in Verbindung, und erfragen Sie dort alle
erforderlichen Informationen.
Zubehör
Weitere Informationen über das unten aufgeführte
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Motorola-Händler.
Mikrofone:
•Handmikrofone
•Tastaturmikrofone
•Geräuschgedämpfte Mikrofone
•Blendenmikrofone
•Schreibtischmikrofone
•Telefonartiger Handhörer
Montagezubehör:
• Haltebügel für Kippmontage
• Sperrschloß
• Halterung für Direktmontage
• Basisplatte mit Lautsprecher
• Abgesetzte Montage
Viele externe Lautsprecher (niedrige/hohe Leistung)
Viele verschiedene Kabelsätze
Schreibtisch (Kontrollstations-) Zubehör:
•Netzgeräte
•Fußschalter für externen Alarm
Antennen
Menü-Übersicht
Zone Select:Auswählen einer Zone (entspricht
Taste 1)
Channel:Auswählen eines Kanals (entspricht
Moduswahlschalter D)
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
DeutschSeite 21
DeutschSeite 22
MCS 2000 Modell I68P81083C05-C
Scan Select:Kanalabfrage EIN /AUS (entspricht
Taste 8)
Tones:EIN- oder AUSschalten der
Tastaturtöne
Display Intensity: Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung.
View Lists:Anzeigen einer Abfrage-, Telefon-,
Privatruf- oder Suchruf-Liste
Program Lists:Programmieren einer Abfrage-,
Telefon-, Privatruf- oder SuchrufListe
Horn/Lights:EIN- oder AUSschalten des
externen Alarms (entspricht Taste 6)
High/Low Power: Einstellen der Sendeleistung des
Funkgerätes auf hohe oder niedrige
Leistung
Tx(Transmit) Inhibit: EIN- und AUSschalten des
Senders.
Private Call:Aktivieren der Privatruffunktion
(entspricht Taste 12)
Page:Auswählen der Suchruffunktion
(entspricht Taste 11)
Phone:Auswählen einer Telefonfunktion.
(entspricht Taste 7)
Status:Auswählen und Senden einer
vorprogrammierten Statusmeldung
aus einer Liste.
Message:Auswählen und Senden einer
vorprogrammierten Nachricht aus
einer Liste.
Handset:Auswählen des Betriebsmodus des
Handhörers.
Bündelfunktion
Reprogram Request:
Anfordern einer dynamischen
Gruppenumprogrammierung
Fernbündelfunk
Site Lock/Unlock:
EIN- und AUSschalten der automatischen Standortumschaltung.
Nur konventionell
Repeater oder Direct:
Aktivieren des Zugangs zum
Verstärker oder zur Rundspruchfunktion.
Urheberrechtsschutz für Software-Programme
Die in diesem Handbuch beschriebenen Erzeugnisse der Firma Motorola können in Halbleiter- oder anderen Speichern Rechnerprogramme enthalten, die dann unter Urheberrechtsschutz stehen. Die entsprechenden Gesetze der Bundesrepublik Deutschland, der
USA und anderer Länder sichern die alleinigen und ausschließlichen Rechte der Firma
Motorola an solchen Programmen, insbesondere das alleinige Recht, diese Programme zu
vervielfältigen oder anderweitig zu kopieren. Die Vervielfältigung oder anderweitige Reproduktion dieser Programme oder Teile derselben ohne die ausdrückliche schriftliche Einwilligung der Firma Motorola ist daher untersagt und kann strafrechtlich verfolgt werden.
Darüber hinaus schließt der Erwerb von Erzeugnissen der Firma Motorola in keiner Weise
und unter keinen Umständen eine Lizenz oder Teilhaberschaft an den Urheberrechten,
Patenten oder Patentanmeldungen der Firma Motorola dar. Erlaubt ist ausschließlich der
zweckentsprechende Gebrauch der Geräte, wie er sich aus dem gesetzlichen Nutzungsrecht, folgend aus dem Erwerb solcher Geräte, ergibt.
Copyrights applicables aux logiciels informatiques 22
Attention : lors de son installation à bord du
véhicule ou de son retrait, le mobile doit être
éteint, afin d'éviter de l'endommager.
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 1
Françaispage 2
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Généralités
En choisissant un mobile MCS 2000 modèle I, vous
avez fait un choix excellent. Le système d'Assurance
Qualité de MOTOROLA garantit le haut niveau de performances des produits MOTOROLA. Votre mobile
MCS 2000 modèle I n'a quitté notre usine qu'après
des essais complets.
Ce guide d'utilisation décrit la façon dont un
poste standard fonctionne. Comme la programmation peut modifier les fonctions du poste et
les boutons ou touches qui servent à les activer,
il se peut que votre poste ne fonctionne pas tout à
fait comme décrit.
Les messages qui s'afficheront sur le poste peuvent être programmés dans l'une des langues
possibles. La langue d'affichage par défaut est
l'anglais. Les libellés d'affichage décrits dans le
présent manuel sont les libellés anglais.
En cas de doute, contactez la personne responsable de votre système radio ou le SAV local.
Fonctions des boutons et touches
Les chiffres et lettres entre parenthèses renvoient aux
illustrations de la page dépliable.
Référez-vous au tableau “E” ou “I” selon le type de
clavier commandé avec votre poste.
(A)Marche-arrêt et réglage de volume
(B)Témoin lumineux tricolore
Vert, clignotant : réception d'un appel ou aver-
tissement d'appel
Rouge, fixe : poste en émission (en clair et en
mode crypté)
Orange, fixe : système ou canal occupé ou
appel en clair entrant (fonctionnement en mode
crypté)
Orange, clignotant : appel crypté entrant (fonctionnement en mode crypté)
(C)Afficheur avec pictogrammes et une ligne de 8
caractères
(D)Commutateur
(F)Bouton d'alternat
Appuyez pour parler, relâchez pour écouter
(G)Connecteur de microphone
(1)Sélection de zone
(2)Ecoute, appuyez sur la touche pour écouter les
communication (fonctionnement conventionnel) ou
Recherche (fonctionnement en mode AMSS/
SmartZone)
(3)Touche d'échappement (HOME)
(4)Activation-désactivation du mode crypté
(fonctionnement en mode crypté)
(5)Bouton d'urgence
(6)Alarme extérieure
(7)Connexion à un réseau téléphonique
(8)Balayage
(9)Menu
(10)Option
(11)Avertissement d'appel
(12)Appel privé
(13)Validation
Tonalités
Tonalité aiguë Sonnerie Tonalité grave
Emission d'un avertissement d'appel
Accusé de réception d'un avertissement d'appel
Occupé (répété quatre fois)
Rappel automatique (système à ressources partagées)
Réception d'un avertissement
d'appel (répété toutes les cinq
secondes)
Emission d'un appel sélectif (communication privée améliorée)
Emission d'un appel sélectif (communication privée II)
Réception d'un appel sélectif (répété
durant 20 secondes)
Emission/réception d'un appel téléphonique
Emission d'un appel d'urgence
Accusé de réception d'un appel
d'urgence
Abandon du mode d'urgence
Mode dégradé (répété toutes les 10
secondes, (système à ressources
partagées)
Perte de couverture radio (répété,
système à ressources partagées)
Entrée clavier acceptée
Echec de l'autotest du poste/Entrée
clavier non acceptée/Limite de temps
d'émission autorisée/Refus du système
Erreur de fonction ou de canal ou
défaut matériel : la tonalité persiste
jusqu'à ce que l'erreur soit corrigée
ou que le poste soit éteint.
Erreur de cryptophonie (Keyfail, fonctionnement en mode crypté)
Alternat activé en mode clair (fonctionnement en mode crypté)
Mode d'emploi général
Mise en marche et arrêt du poste, et réglage du
volume
Pour allumer le poste, appuyez sur le bouton marche-
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 3
Françaispage 4
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
arrêt (A). Le poste effectue alors un autotest.
Réglez le volume pour une écoute confortable en
tournant le bouton marche-arrêt (A).
Note : S'il est équipé pour cela, le poste peut être
programmé pour détecter la mise du contact.
Selon la programmation, lorsqu'on coupe le contact du véhicule:
• le poste s'éteint
• la possibilité de passage en émission est inhibée
• le bouton d'alternat est sans effet
Pour plus de précisions, contactez l'opérateur de
votre système.
Pour éteindre le poste, appuyez de nouveau sur le
bouton marche-arrêt (A).
Note : Si le poste fait entendre la tonalité
d'erreur et affiche un message d'erreur, contactez la personne responsable de votre système
radio ou le SAV local.
Sélection d'une fonction
Les fonctions programmées sur le poste peuvent être
sélectionnées de deux manières :
1directement, à l'aide des touches de fonction
affectées, préprogrammées, ou
2indirectement, à l'aide du MENU du poste.
Sélection à l'aide des touches de fonction
Pour accéder directement à une fonction, appuyez sur
la touche de fonction souhaitée. Un triangle sur l'afficheur indique la touche de fonction utilisée. Si la fonction requiert d'autres précisions, utilisez le
commutateur (D) pour faire apparaître votre choix,
puis appuyez sur la touche de validation (13).
Note : les touches de fonction sont générale-
ment actives. L'appui sur une de ces touches
met fin à l'opération en cours et lance l'opéra-
tion sélectionnée.
Sélection à l'aide du menu
Le menu du poste permet d'accéder indirectement
aux fonctions.
1Appelez le menu en appuyant sur la touche de
menu (9).
2Choisissez la fonction souhaitée à l'aide du
commutateur (D).
3Appuyez sur la touche de validation (13). Le
poste quitte alors le mode de menu et active la
fonction sélectionnée, ou bien fait apparaître un
sous-menu.
Si la fonction requiert des précisions complémentaires, utilisez le commutateur (D) pour faire apparaître
votre choix, puis appuyez sur la touche de validation
(13).
Vous trouverez la liste des fonctions potentielles du
menu au dos de ce guide (page 21).
Fonctions de sortie de programme
Si votre poste est programmé avec une touche
d'échappement (3), appuyez sur cette touche pour
sortir d'une fonction ou d'un menu.
Si aucune touche d'échappement n'est programmée,
appuyez une fois sur la touche de fonction pour sortir
de la fonction. Si la fonction a été activée via les
menus, appuyez deux fois sur la touche de menu (9)
pour en sortir.
Réglage de la luminosité de l'afficheur
Sélectionnez l'option de menu INTNSITY (luminosité
de l'afficheur) selon la procédure ci-dessus. Appuyez
sur la touche de validation (13). Il est alors possible de
régler la luminosité de l'afficheur en sélectionnant l'un
des quatre niveaux proposés : haute, moyenne, basse
ou très basse, à l'aide du commutateur (D).
Touches sonores/muettes
L'émission d'une tonalité chaque fois qu'on appuie
sur une touche peut être supprimée ou rétablie à
l'aide du menu.
Sélectionnez le menu TONES (tonalités) comme décrit
ci-dessus et appuyez sur la touche de validation (13).
L'afficheur indique alors l'état actuel, par exemple :
TONE ON
Utilisez le commutateur (D) pour passer de “TONE
OFF” (touches muettes) à “TONE ON” (touches sonores) ou vice-versa. Appuyez sur la touche de validation (13) lorsque l'afficheur indique le réglage
souhaité.
Sélection de zone et de mode
Un mode est un canal ou groupe de communication et
l'ensemble des fonctions associées. Une zone est un
ensemble de modes pouvant être sélectionné à l'aide
de la touche de zone (1). Utilisez le commutateur (D)
pour afficher la zone souhaitée, par exemple :
SECURITY
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 5
Françaispage 6
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Le nom de zone clignote jusqu'à ce que l'on appuie
sur la touche de sélection (13) pour le sélectionner.
Puis utilisez le commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique le canal/groupe de communication souhaité, par exemple :
GROUP 1
Emission d'un appel
Quand la zone et le mode sont sélectionnés, vous
êtes prêt à émettre.
Décrochez le microphone et appuyez sur le bouton d'alter nat (F) pour parler ou relâchez-le pour écouter . Parlez d'une
voix normale, à une distance de 5 à 10 cm du microphone.
Pendant l'émission, le témoin rouge (B) est allumé.
Mode conventionnel uniquement :
Si le témoin orange est allumé, le canal est occupé.
Attendez que ce témoin soit éteint pour commencer à
émettre.
Système à ressources partagées uniquement :
Si vous entendez la tonalité d'occupation, lâchez le
bouton d'alternat (F) et attendez la tonalité de rappel
automatique. Quand vous entendez cette tonalité,
appuyez sur le bouton d'alternat (F) dans les trois
secondes pour émettre.
Si votre poste est équipé d'un limiteur de temps d'émission, une tonalité d'avertissement est émise quelques
secondes avant la coupure de la communication.
Balayage
La fonction de balayage permet de surveiller le trafic
radio simultanément sur plusieurs canaux ou groupes
de communication (y compris sur le canal ou groupe
de communication sélectionné).
Les canaux figurant dans une liste de balayage peuvent être classés par ordre de priorité :
Priorité 1 : canal le plus important.
Priorité 2 : 2ème canal le plus important.
Non prioritaire : entrée normale de la liste de
balayage, sans priorité.
En balayage, le poste écoutera le canal ou le groupe de
communication correspondant à la priorité 1. Si un canal
ou un groupe de communication de priorité supérieure
est activé alors que le poste est calé sur une entrée de
priorité inférieure, celui-ci passe au canal ou groupe de
communication de priorité supérieure.
Note : Quand l'utilisateur est en communication, il n'est pas interrompu par les communications de priorité normale.
Sélection/annulation du balayage
La fonction de balayage peut être sélectionnée à
l'aide de la touche de balayage (8) ou du menu,
comme décrit plus haut.
Lorsque le balayage est sélectionné, l'icône de
balayage () est présente sur l'afficheur, et le poste
balaye les canaux ou groupes de communications
définis dans les listes de balayage du mode actuel, à
la recherche d'activité.
Note : Si le poste est pré-programmé pour le
balayage automatique, le balayage s'effectue
automatiquement lorsqu'on sélectionne ce
mode, et il ne peut pas être désactivé.
Consultation d'une liste de balayage
Sélectionnez le menu VIEW LST (consultation de liste)
comme expliqué plus haut, puis utilisez le commutateur (D) pour afficher le menu SCAN (balayage).
Appuyez sur la touche de validation (13).
Le point de l'icône de balayage clignote si le mode
est de priorité 1, ou s'éclaire sans clignoter s'il est
de priorité 2, ou l'icône s'éclaire de façon continue
pour indiquer un mode de priorité normale. L'icône de
programmation s'éclaire lorsqu'on consulte la liste.
Utilisez le commutateur (D) pour afficher l'élément suivant de la liste. Lorsque tous les éléments ont été affichés, il est préférable de quitter la fonction.
Modification d'une liste de balayage
Si la programmation d'une liste par l'utilisateur est
autorisée, il peut modifier celle-ci (ajout ou suppression d'éléments).
Sélectionnez le menu PGM LIST (programmation de
liste) comme expliqué plus haut, puis utilisez le commutateur (D) pour afficher le menu SCAN (balayage),
et appuyez sur la touche de validation (13) ou
Enfoncez et maintenez la touche de balayage (8)
jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité d'entrée clavier acceptée. L'icône de programmation et le
triangle clignotent sur l'afficheur.
Utilisez le commutateur (D) pour sélectionner le mode
désiré.
Appuyez sur la touche de validation (13) si l'icône de
balayage n'apparaît pas sur l'afficheur, pour attribuer au mode une priorité normale.
Appuyez de nouveau sur la touche pour attribuer au
mode une priorité 2 (l'icône de balayage s'allume
en continu).
Appuyez une troisième fois sur la touche pour attribuer au mode une priorité 1 (le point de l'icône de
balayage clignote).
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 7
Françaispage 8
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Si vous appuyez sur la touche encore une fois, le
mode est retiré de la liste.
Connexion à un réseau téléphonique
La connexion à un réseau téléphonique permet d'utiliser le poste dans un système radio connecté à un
réseau téléphonique public ou privé.
Réception d'un appel téléphonique
Quand votre poste reçoit un appel téléphonique, une
sonnerie de téléphone se fait entendre, et l'afficheur
indique alternativement
PHONE
et l'affichage précédent. Le témoin vert (B) et l'icône
de réception d'appel clignotent.
Pressez la touche de téléphone (7) pour prendre la
communication.
Quittez la fonction lorsque la conversation est terminée.
Emission d'un appel téléphonique
Composition du numér
Appuyez sur la touche de menu (9), puis utilisez le
commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique
o à l'aide d'une liste
PHONE (téléphone). Appuyez sur la touche de sélection (13), puis utilisez le commutateur (D) jusqu'à ce
que l'afficheur indique le nom et le numéro souhaités.
Appuyez sur la touche de validation (13) ou le bouton
d'alternat (F). Le poste compose alors ce numéro.
Note : Si votre poste est programmé pour cela,
vous pouvez appuyer sur la touche de téléphone
pour accéder rapidement à la fonction de connexion au réseau téléphonique. Le commutateur
(D) permet d'afficher le dernier numéro appelé et
les listes de numéros de téléphone.
Composition du numér
o à l'aide du clavier (liste/
numérotation différée)
(avec microphone à clavier, en option)
Appuyez sur la touche de téléphone (7) ou sélection-
nez le menu PHONE comme expliqué plus haut, puis
entrez le numéro souhaité directement, à l'aide du clavier. Si vous émettez un appel nécessitant une pause
avant le numéro de poste, appuyez sur .
✱
#
En cas de composition d’un numéro erroné, il est possible d'effacer les chiffres en utilisant le commutateur
de mode (D) vers le bas. Continuez de tourner le commutateur (D) vers le bas pour effacer le numéro tout
entier.
Quand vous avez entré le numéro tout entier, appuyez
sur la touche de validation (13) ou le bouton d'alternat
(F) pour émettre l'appel.
PLS WAIT
apparaît sur l'afficheur tandis que le système établit la
communication.
Système à r
Si l'accès au réseau téléphonique est occupé, l'affi-
cheur indique
essources partagées uniquement :
PHN BUSY
et l’appel sera émis dès que le système deviendra disponible, à moins que vous ne quittiez la fonction.
Si l'accès au téléphone n'est pas autorisé sur votre
poste, l'afficheur indique :
Communication privée
Réception d'une communication privée
Quand votre poste reçoit une communication privée,
la tonalité de réception d'une communication privée
se fait entendre, et l'afficheur indique alternativement
CALL RCV
et l'affichage précédent. Le témoin vert (B) et l'icône
de réception d'appel clignotent.
Appuyez sur la touche d'appel privé (12) ou sélectionnez PVT CALL à l'aide des menus pour voir l'identité
du poste appelant. Si on appuie sur le bouton d'alternat (F) dans les 20 secondes, une communication privée s'établit.
Note : Si vous n'appuyez pas sur la touche
d'appel privé (12), l’appel sera traité comme
une communication de groupe.
NO PHONE
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 9
Quittez la fonction lorsque la conversation est terminée.
Emission d'une communication privée
(système à ressources partagées uniquement)
Françaispage 10
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Les communications privées peuvent être sélectionnées à partir d'une liste, ou directement à l’aide du
clavier (avec un microphone à clavier, en option).
741317
Note : Si votre poste est ainsi programmé, vous
pouvez appuyer sur la touche d'appel privé
pour accéder rapidement à la fonction de communication privée. A l'aide du commutateur (D),
vous pouvez alors afficher l'identité du dernier
appelant, la liste de communication privée ou
l'identité de votre propre poste.
Appuyez sur la touche d'appel privé (12) ou sélectionnez PVT CALL (appel) à l'aide des menus.
L'afficheur indique la dernière identité émise ou reçue.
Composition du numér
Appelez le numéro affiché en appuyant sur le bouton
d'alternat (F), ou choisissez un autre numéro de la liste
à l'aide du commutateur (D).
Pour connaître le numéro de votre poste, utilisez le
commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique :
o à l’aide d'une liste :
MY ID:
en alternance avec l'identification du poste, par exemple :
Composition du numér
(avec microphone à clavier, en option)
Appuyez sur la touche d'appel privé (12) ou sélection-
nez PVT CALL (appel privé) à l'aide du menu, puis
entrez le numéro souhaité directement, à l'aide du clavier.
En cas d’erreur, tant que le numéro n’est pas entièrement saisi, il est possible d'en effacer le dernier chiffre
en utilisant le commutateur (D) vers le bas. Continuez
d’utiliser le commutateur (D) vers le bas pour effacer
le numéro tout entier. Puis entrez le numéro correct.
Après avoir composé le numéro d'une des deux
manières décrites plus haut, émettez l’appel en
appuyant sur le bouton d'alternat (F).
Appel privé amélioré
Si l’appel privé amélioré ne reçoit pas de réponse
dans les 20 secondes, l'afficheur indique
o à l’aide du clavier :
NO ANSWR
Appuyez sur le bouton d'alternat (F) pour communi-
quer votre numéro au poste appelé pour qu'on vous
PWR OFF
rappelle plus tard. La tonalité d'émission d'avertissement d'appel se fait entendre.
Identification (ID) de l'appelant
Le poste affiche momentanément le numéro d’identification (ID) ou le nom du poste qui a lancé un appel. Si
un appel d’urgence est reçu dans un système à ressources partagées, l’afficheur du poste indique alternativement le groupe de conversation, le signal
d’appel d’urgence et l’identification (ID) ou le nom du
poste qui a lancé l’appel d’urgence.
Boutons de mode prédéfinis
Les boutons de mode prédéfinis permettent d’activer
rapidement les modes les plus fréquemment utilisés.
Maintenez le bouton de mode prédéfini enfoncé
jusqu’à ce que la tonalité de clavier valide retentisse
pour que le mode sélectionné soit programmé sur le
bouton. Si vous appuyez brièvement sur un bouton de
mode prédéfini, le poste activera immédiatement le
mode programmé sur ce bouton.
Note : Le “dernier” mode doit être actif pendant
au moins cinq secondes pour qu’il soit mémorisé et défini comme “dernier” mode.
Mise hors tension automatique
La fonction “Mise hors tension automatique” éteint le
poste si l’utilisateur ne commande aucune action pendant une période prédéfinie. Une action est l’appui sur
une touche, la rotation d’un bouton ou l’utilisation
d’un accessoire (par exemple, la pédale d’urgence).
Deux minutes avant la mise hors tension automatique,
le poste produit une tonalité grave et continue et affiche en clignotant :
A la première action de l’utilisateur, la tonalité et l’affichage de mise hors tension automatique cessent et le
poste revient au mode de fonctionnement normal.
Mode Rappel
Le poste mémorise toujours le dernier mode sélectionné. Appuyez sur le mode Rappel pour passer
immédiatement au mode précédemment sélectionné.
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 11
Fonctions SmartZone/AMSS
En fonctionnement SmartZone et AMSS (Sélection
Automatique MultiSite), les deux fonctions suivantes
peuvent être programmées sur le poste :
Françaispage 12
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Recherche de site et Verrouillage de site
Appuyez sur le bouton de recherche/écoute (2) pour
afficher le site actuel et la puissance du signal.
En plus, la puissance du signal, pour le site courant,
est représentée à l’afficheur par une courbe de zéro à
trois barres :
L ’af fichage de tr ois barr es corr espond à un signal très
puissant et l’absence de barre à un signal très faible.
Maintenez le bouton de recherche/ écoute (2) enfoncé
pour forcer le poste à effectuer un balayage de
recherche d'un nouveau site.
Si la fonction “itinérance” en option est programmée,
le poste assurera automatiquement la commutation
d'un site à l'autre en se déplaçant dans la zone couverte.
La commutation automatique de site peut être neutralisée par la fonction de verrouillage de site.
Pour plus de précisions, voyez le responsable de
votre système radio.
Appel d'urgence
Si cette fonction est prévue sur votre système, elle
peut être actionnée en appuyant sur le bouton
d'urgence (5).
Pour désactiver l'urgence, enfoncez le bouton
d'urgence pendant environ 2 secondes.
Système à ressources partagées uniquement :
Votre poste peut être programmé pour indiquer la
réception d'un appel d'urgence émanant d'un autre
membre de votre groupe de communication. Dans ce
cas, l'afficheur indique alternativement
EMER RCV
et le nom de mode du poste appellant.
Si la fonction “urgence avec émission d'une commu-
nication vocale” est activée, le poste émettra automatiquement une alarme. Il émettra en BF via le
microphone du viseur pendant une période prédéterminée après l'appui sur le bouton d'urgence. Pour
plus de précisions, voyez le responsable de votre système radio.
Note : l'émission automatique via le microphone de pare-soleil n'est possible qu'avec la
fonction d'urgence.
Alarme extérieure
Selon les accessoires commandés et montés avec
votre poste, la fonction d'alarme extérieure actionne
l'avertisseur ou les feux de votre véhicule si vous ne
répondez pas à un appel (Avertissement d'appel,
Communication privée en ressources partagées, ou
communication téléphonique en ressources partagées) dans un délai préprogrammé.
Appuyez sur la touche (6) ou sélectionnez H/L dans le
menu pour activer l'alarme extérieure. L'afficheur indique alternativement que la fonction est activée.
Appuyez de nouveau sur la touche (6) pour désactiver
la fonction ou coupez la fonction depuis le menu.
Utilisation du combiné
Pour activer la fonction combiné, sélectionnez l’option
HANDSET dans le menu, puis HAND ON. Une fois
HAND ON sélectionné et le combiné décroché de son
boîtier, la voix ne pourra être entendue qu’au travers
du haut-parleur du combiné, celui du poste étant bloqué, afin de garantir la discrétion de l’écoute.
Une fois le combiné raccroché, ou après sélection de
l’option HAND OFF du menu, la voix passera à nouveau par le haut-parleur de la radio.
Blocage du poste du véhicule
Si la fonction d’inhibition de la radio du véhicule a été
programmée sur votre poste MCS 2000, la radio standard de votre véhicule sera momentanément bloquée
dès que votre poste mobile MCS 2000 sera en émission ou en réception. Pour plus de précisions, voyez
le responsable de votre système radio.
Mode dégradé
La fonction de mode dégradé (Failsoft) permet de ne
pas interrompre une communication en cas de
défaillance du système radio. Dans ce mode, la communication est maintenue sur un canal ouvert. La
tonalité de mode dégradé retentit alors toutes les 10
secondes, et l'afficheur indique alternativement
FAILSOFT
et l'affichage actif à ce moment.
Fonctions conventionnelles
Avant d'émettre, vérifiez toujours que le mode sélectionné est libre (diode orange éteinte).
Relais/Direct
Sélectionnez l'option de menu RPTR/DIR (relais/
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 13
Françaispage 14
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
direct) selon la procédure décrite précédemment, ou
appuyez sur une touche préprogrammée. Le mode
courant (direct ou relais) s'affiche alors. Utilisez le
commutateur (D) pour passer d'un mode à l'autre.
Appuyez sur la touche de validation (13) pour sélectionner le mode de fonctionnement affiché.
Ecoute
Appuyez sur le bouton d'écoute pour activer ou
désactiver ce mode.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'écoute pour
définir la configuration de silencieux. A l'aide du commutateur (D), il est possible de régler avec précision le
niveau de silencieux du poste. Appuyez sur la touche
de sélection lorsque le niveau souhaité est atteint.
Code TCS (Tonalité Continue Sub-audible) sélectionnable par l’utilisateur
La fonction TCS (Tonalité Continue Sub-audible) permet à l’utilisateur du poste de sélectionner un code
TCS dans une liste de codes préprogrammée. Si la
touche MPL (ligne privée multiple) a été programmée
à cet effet, activez-la pour afficher le code TCS en
cours ou maintenez-la enfoncée pour accéder à la
configuration correspondante. Le commutateur permet de modifier le code TCS. Pour cela, vous devez
maintenir la touche de sélection enfoncée dès que le
code TCS choisi s’affiche.
Caractéristiques Stat Alert
(MDC-1200/Star signal)
Identification PTT et Urgence
Chaque poste peut être programmé de façon à émettre
un code d'identification numérique unique au début de
chaque transmission, à la fin, ou à la fois au début et à la
fin. Lorsque la fonction Identification PTT a été programmée pour un envoi avant le message vocal, une tonalité
est émise tant que cette identification n'a pas été transmise. Cette identification peut être combinée à une
alarme d'urgence qui est activée par un bouton d'urgence
situé sur le poste. L'agent d'opérations peut rapidement
identifier l'utilisateur du poste et être averti quasi-instantanément de toute situation critique.
Fonctionnement d'urgence
Le mode d'urgence fonctionne conformément à la
procédure décrite précédemment.
Appels sélectifs
Réception d'un appel sélectif
Le poste affichera :
CALL RCV
pendant deux secondes après réception de tout appel
sélectif. Pour visualiser l'identité du poste appelant et
répondre à un appel sélectif, accédez à l'Appel sélectif (voir ci-dessous).
Envoi d'un appel sélectif
Appuyez sur le bouton d'appel (12) ou sélectionnez le
menu CALL décrit plus haut. Saisissez l'identité au
clavier ou utilisez le commutateur de mode (D) pour
faire défiler les identités jusqu'au correspondant à
appeler. Appuyez sur le bouton d'alternat (F) pour
émettre l’appel sélectif vers l'identité choisie. Si la
fonction d'appel sélectif automatique est désactivée,
le poste sortira de cette fonction à l'issue de l'émission. Si elle est activée, il restera sous cette fonction
jusqu'à ce que vous en sortiez.
Immédiat : le poste envoie automatiquement un code
d'accès pré-enregistré dès que la touche de
connexion à un réseau téléphonique (7) est acti-
vée.
Différé : appuyez sur la touche de validation (13) ou
sur le bouton d'alternat (F). Le poste envoie
alors le code d'accès pré-enregistré.
Une fois le code d'accès transmis, la tonalité d'invitation à numéroter est normalement émise. (Dans le cas
où aucune tonalité n'est émise, Quittez la fonction
pour raccrocher). Puis appuyez sur la touche de validation (13) ou sur le bouton d'alternat (F). Le poste
transmet alors le numéro.
L’appel est ensuite traité conformément à la procédure décrite plus haut dans la rubrique “Emission
d'un appel téléphonique”.
Call Alert (avertissement d'appel)
Voir la section décrivant l'utilisation en ressources
partagées.
Connexion à un réseau téléphonique
Pour passer un appel via le réseau téléphonique selon
la méthode conventionnelle, il faut que le poste puisse
transmettre des codes d'accès et de raccrochage au
réseau. Le code d'accès peut être envoyé dans les
deux sens, en fonction de la programmation du poste.
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Etat/Message
Sélectionnez l'option de menu STATUS (état) ou
MESSAGE (message) selon la procédure décrite pré-
cédemment. Le dernier état pris en compte ou le premier message s'affiche alors. A l'aide du commutateur
(D), faites défiler la liste des états ou messages proposés. Lorsque l'écran affiche l'état ou le message
désiré, appuyez sur la touche de validation (13) pour
transmettre celui-ci. Quatre bips sont émis, indiquant
que l'état ou le message a été reçu. Le poste sort
Françaispage 15
Françaispage 16
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
alors automatiquement de la fonction état/message.
Si l'état ou le message n'est pas reçu, l'afficheur indique
Quittez la fonction pour revenir à l'affichage précédent.
NO ACK
NO ACK
et génère une tonalité continue. Appuyez sur la touche
de validation (13) pour transmettre de nouveau l'état
ou le message, ou quittez la fonction.
Accès Relais MDC (RAC)
L’Accès Relais MDC sélectionne un relais pour permettre au poste d’émettre. Pour plus de précisions,
voyez le votre administrateur de système.
Fonctions de système à ressources partagées
Emission d’un avertissement d'appel
Sélectionnez le menu PAGE (avertissement d'appel)
comme décrit plus haut, puis utilisez le commutateur
(D) pour afficher le numéro souhaité. Appuyez sur le
bouton d'alternat (F) ou la touche de validation (13)
pour envoyer un avertissement d'appel.
La tonalité d'accusé de réception de l'avertissement
d'appel se fait entendre si le poste appelé a bien reçu
l'avertissement d'appel. S'il n'a pas reçu l'avertissement d'appel, l'afficheur indique
Réception d’un avis d'appel
Lorsqu'un avis d'appel est reçu, la tonalité d'avis
d'appel retentit, la diode verte et l'icôneclignotent sur l'afficheur, jusqu'à ce que l'avis d'appel soit
pris en compte par appui sur le bouton d'alternat (F)
ou appui et relâchement du bouton d'écoute (2).
Etat/Message
Fonctionne comme indiqué dans la description des
Fonctions Conventionnelles.
Demande de réaffectation
Si votre poste est programmé pour le regroupement
dynamique, la fonction de demande de réaffectation
peut être sélectionnée à l'aide d'une touche pré-programmée ou d'un menu. Une demande de
réaffectation envoie un message à l'opérateur de la
console, lui demandant d'assigner le poste à un nouveau groupe de communication. Pour plus de précisions, voyez votre administrateur de système.
Fonctions des touches programmées
Il est possible, par programmation, de réserver certaines touches à l'émission d'un état, d'un message ou
d'un avis d'appel pré-programmé ou à la composition
d'un numéro de téléphone pré-programmé. Pour plus
de précisions, voyez votre administrateur de système.
Indication de perte de couverture radio
Si cette fonction en option est programmée sur votre
poste, elle vous avertit lorsque vous quittez votre zone de
couverture radio. L'afficheur indique alternativement
Appels sortants : lorsque le mode sélectionné n'est
pas pré-programmé comme fonctionnement en
crypté uniquement ou fonctionnement en clair uniquement, le mode de transmission cryptée est activé ou
désactivé en appuyant sur la touche d'activation/
désactivation correspondante (4), en dehors des
appels établis par connexion au réseau téléphonique
et des communications privées qui sont toujours
commandés par cette touche. L'émission d'un bip
immédiatement après l'appui sur le bouton d'alternat
indique une transmission en clair (pas en mode
crypté).
NO SYS
et le mode actuel, et/ou la tonalité “perte de couverture radio” se fait entendre.
Fonctionnement en mode crypté
Note : cette section s'applique uniquement si le
fonctionnement en mode crypté est pro-
grammé dans le poste. Seules sont mentionnées les
différences par rapport au fonctionnement en mode
non-crypté. Reportez-vous aux rubriques correspondantes de la section Généralités ci-après.
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 17
Note : si la touche d'activation/désactivation du
mode crypté est activé au cours d'une transmission, celle-ci est interrompue, et une tonalité
d'avertissement est émise jusqu'à ce que le
bouton d'alternat soit relâché. Le changement
de mode sera effectif à la prochaine activation
du bouton d'alternat.
Appels entrants : lorsqu'un appel entrant est reçu, la
diode orange (mode conventionnel uniquement) et
l'icône de mode cryptéclignotent.
Fonctions conventionnelles : en écoute, seuls les
appels provenant des postes disposant de la même
Françaispage 18
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
clé de cryptage pourront être interceptés. Les appels
cryptés avec une clé différente seront perçus comme
du bruit.
Fonctions système à ressources partagées :
lorsqu'une émission en mode crypté est commandée par
la touche d'activation/désactivation de ce mode (4), au
cours d'un appel de groupe de communication ou
d'une communication privée, il est uniquement possible de passer d'un fonctionnement en clair à un fonctionnement en mode crypté. Au cours d'un appel établi par
connexion à un réseau téléphonique ou d'un appel
Note : sur certains modèles de poste plus
anciens, il faut définir le mode chargement de
clé en maintenant la touche d'activation/désactivation du mode crypté (4) enfoncée jusqu'à ce
que l'afficheur présente la première option du
menu de fonctionnement en mode crypté. Faites défiler les options jusqu'à “KEYLOAD” et
appuyez sur la touche de validation. Pour sortir
de la fonction, appuyez sur la touche d'échappement.
en mode dégradé il est possible de passer du mode de
transmission en clair à celui en mode crypté, ou du mode
crypté au mode clair . Au cours d'un appel d'urgence
AUCUN changement n'est possible.
Une fois la clé correctement chargée, le poste émet
un long bip.
Pour effacer une clé, maintenez la touche d'activation/
désactivation du mode crypté (4) enfoncée jusqu'à ce
Chargement et effacement de la clé de cryptage
Une clé de cryptage doit être chargée depuis un chargeur de variables de clé (KVL - Key Variable Loader)
correspondant au type de cryptage de la radio.
Sur le casque, débranchez le câble du microphone et
que l'afficheur présente la première option du menu
de fonctionnement en mode crypté, “ERASE KY”
(effacer la clé) et appuyez sur la touche de validation.
Une fois l'effacement correctement exécuté, l'afficheur indique 'ERASED” (effacée).
branchez le câble du chargeur de clés. L'afficheur
indique “KEYLDNG” (chargement en cours) et les
fonctions d'émission et de réception sont désactivées. Reportez-vous au manuel d'utilisation du KVL
Note : si la batterie d'alimentation reste
absente du poste pendant plus de 3 jours,
celui-ci peut perdre sa clé de cryptage.
pour plus de détails sur la procédure de chargement.
Echange de données
Si votre poste est programmé pour cela, vous pouvez
émettre et/ou recevoir des messages de données vers
et depuis un terminal de données. En émission, ou en
réception, l’afficheur indiquera :
DATA XFR
Il suffira alors d’appuyer sur une touche quelconque
pour interrompre le transfert de données et remettr e le
poste en mode de fonctionnement normal. Pour plus
de précisions, voyez le responsable de votre système
radio.
Conseils d'entretien
•Manipuler le poste avec un minimum de soin.
•Nettoyer les surfaces extérieures du poste avec
un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau
propre, une solution savonneuse douce ou de
l'alcool isopropylique.
Attention
Certains produits chimiques tels que des
détergents, alcools (à l'exception de l'alcool
isopropylique), aérosols ou produits pétroliers peuvent détériorer le boîtier du poste.
Précautions d'utilisation
Chaque poste, quand il émet, rayonne dans l’atmosphère de l’énergie, qui peut dans certaines conditions
causer la production d’une étincelle.
Tous les utilisateurs de véhicules équipés d’émetteurs-récepteurs devraient suivre la recommandation
suivante :
Ne pas utiliser votre émetteur-récepteur à
proximité de liquides inflammables ou d’engins
explosifs
En fonctionnement normal, le poste expose l’utilisateur à un rayonnement électromagnétique nettement
inférieure au seuil dangereux.
Pour assurer votre sécurité, observez cependant les
règles suivantes :
•Le taux d’exposition aux hautes fréquences des
personnes se trouvant à proximité du véhicule
doit rester inférieur à celui recommandé par la
norme applicable : ne pas mettre les postes
radio mobiles en émission lorsque des personnes se trouvent à moins de 60 cm de l’antenne
extérieure, celle-ci devant par ailleurs être correctement installée.
• Ne pas rester en émission sans nécessité
• Ne pas laisser un enfant jouer avec un équipe-
ment radio contenant un émetteur
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 19
Françaispage 20
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
• Ne pas manipuler la radio en conduisant. Il faut
noter que l'utilisation d'un microphone en conduisant constitue une infraction au code de la
route dans certains pays.
Si vous prévoyez d'installer un système de communication dans un véhicule équipé d'un ou de plusieurs
coussins gonflables de sécurité :
Avertissement :
Véhicules équipés d'un ou de plusieurs coussins
gonflables de sécurité
•Le gonflage d'un coussin gonflable de sécurité
est un phénomène très violent. Afin d'éviter tout
accident, NE PAS PLACER D'OBJETS, y com-
pris des équipements de communication, dans
les zones situées au-dessus ou dans son espace
de déploiement. Le gonflage du coussin de sécurité en présence d'équipements de communication mal installés peut être très dangereux.
•Le matériel de communication pour véhicule
doit toujours être installé par un installateur ou
technicien professionnel qualifié pour ce type
d'installation. Les taille, forme et volume de
déploiement du coussin gonflable de sécurité
varient selon la marque, le modèle et la configuration de la partie avant du véhicule (ex : banquette ou sièges baquets).
•Pour obtenir des informations précises sur
l'influence du coussin gonflable de sécurité sur
l'installation de votre matériel de communication en fonction de la marque, du modèle et de
la configuration de la partie avant du véhicule, il
convient de s'adresser directement au constructeur.
Accessoires
Pour plus de précisions sur les accessoires ci-dessous, voyez votre représentant Motorola .
Microphones en option :
•Microphones à main
•Microphones à clavier
•Microphones de pare-soleil
•Microphones antibruit
•Microphones de table
•Combinés de type téléphonique
Accessoires de montage :
•Etrier de montage orientable
•Antivol
•Montage direct sur pivot
•Console de bureau avec haut-parleur
•Option d’installation déportée
Gamme de haut-parleurs extérieurs (puissance
réduite/élevée)
Kits de câblage
Accessoires de table (poste de commande) :
•Alimentations électriques
•Pédale d'alarme extérieure
Antennes
Structure des menus
Zone :Sélection d'une zone (comme la tou-
che 1)
Channel :Sélection d'un canal (comme le com-
mutateur D)
Scan :Marche/arrêt du balayage (comme la
touche 8)
Tones :Touches sonores ou muettes
Display Intensity:Réglage du rétroéclairage.
View :Consultation d'une liste de balayage,
de téléphone, d'appel privé ou
d'avertissement d'appel
Program lists : Programmation d'une liste de
balayage, de téléphone, d'appel privé
ou d'avertissement d'appel
Horn/Lights :Activation ou désactivation de
l'alarme extérieure (avertisseur/feux)
(comme la touche 6)
High/Low power :
Sélection de la puissance faible ou
élevée du poste
TX (Transmit) inhibit :
Inhibition de la possibilité d'émission
Private Call :Sélection de la fonction d'appel privé
(comme la touche 12)
Page :Sélection de la fonction d'avertisse-
ment d'appel
Phone :Sélection d'une fonction téléphoni-
que (comme la touche 7)
Status :Sélection et émission un code d'état
d'une liste pré-programmée
Message :Sélection et émission d'un message
d'une liste pré-programmée
Handset : Pour activer le mode de fonctionne-
ment avec combiné.
Réseau à ressources partagées
Reprogram Request :
Demande de réaffectation dynamique
à un groupe
Réseau à ressources partagées à large couverture
Site Lock/Unlock :
Interdit ou permet la commutation
automatique de site
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Françaispage 21
Françaispage 22
MCS 2000 modèle I68P81083C05-C
Conventionnel uniquement
Repeater ou Direct :
Permet de communiquer soit via un
relais (repeater), soit en direct sans
passer par un relais.
Copyrights applicables aux logiciels informatiques
Les produits décrits dans le présent manuel peuvent comprendre des programmes
Motorola/Europe et Motorola Inc. protégés par un copyright, stockés dans des mémoires
à semiconducteurs ou autres supports. La législation des Etats Unis et d’autres pays
réserve à Motorola/Europe et à Motorola Inc. certains droits exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit de reproduire sous une forme quelconque les
dits programmes. En conséquence, toute reproduction des programmes Motorola/Europe
et Motorola Inc. contenus dans les produits décrits dans le présent manuel est interdite
sans le consentement écrit de Motorola. En outre, l’acquisition de ces produits ne confère
en aucun cas, directement ou indirectement, une licence autre que la licence normale non
exclusive d’usage qui découle de la vente du produit.
ds,hfyfj HAND ON b nhe,rf cyznf c lth;fntkz> pder
,eltn cksity njkmrj bp lbyfvbrf nhe,rb> f lbyfvbr
hfwbb ,eltn dsrk/xty> xnj,s j,tcgtxbnm
rjyabltywbfkmyjcnm hfpujdjhf.
Tckb nhe,rf yf[jlbncz d lth;fntkt bkb tckb d vty/
,skf ds,hfyf jgwbz HAND OFF> nj pder ,eltn bc[jlbnm
bp lbyfvbrf hfwbb.
Derechos de patente de software de ordenador . . 22
Atención: la radio siempre deberá estar apa-
gada tanto al instalarla en el vehículo como al
desmontarla del mismo ya que se podrían origi-
nar daños a la radio.
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Españolpágina 1
Españolpágina 2
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Información general
Con la MCS 2000 model I ha escogido una excelente
radio móvil. La garantía de calidad de Motorola le
garantiza el alto nivel de calidad de sus productos. Su
radio MCS 2000 model I ha salido de nuestra fabrica
sólo tras superar pruebas exhaustivas.
Esta guía del usuario explica el modo de funcionamiento de una radio estándar. Dado que
este funcionamiento estándar puede modificarse por programación – tanto en lo que concierne a las funciones que incluye la radio
como los botones empleados para activarlas –
la forma en que funcione una radio en particular
puede diferir ligeramente de lo que se describe
aquí.
Las indicaciones de la pantalla pueden programarse en la radio en varios idiomas. El idioma
por defecto es el inglés, el empleado para describir las pantallas en la guía del usuario.
Para más información, contactar con la persona encargada del sistema de la radio o con el
representante local de postventas.
Funciones de los botones
Los números entre paréntesis se refieren a las figuras
que aparecen en la solapa.
Según el teclado que haya adquirido con su radio,
consulte la figura “E” o “I” para la explicación de los
botones:
(A)Radio conectada/desconectada y control de
volumen
(B)Indicador de tres colores
Verde, parpadeante: llamada entrante o página
de aviso de llamadas
Rojo, continuo: la radio transmite
Naranja, continuo: sistema/canal ocupado o
llamada claro entrante (funcionamiento de
seguridad)
Naranja, parpadeante: llamada de seguridad
entrante (funcionamiento de seguridad)
(C)Panel con símbolos y una línea de 8 caracteres
(D)Selector de modo
(F)Botón de trasmisión (PTT)
Pulsar para transmitir, soltar para escuchar.
(G)Conector del micrófono
(1)Selección de zona
(2)Monitor, pulsar botón para escuchar actividad
(actividad conversativa) o
Búsqueda (funcionamiento AMSS/SmartZone)
(3)Botón HOME
(4)Activación/desactivación de seguridad (fun-
Activación de emergencia
Reconocimiento de emergencia
Salida de emergencia
“Failsoft” (fallo activo). repetida cada
10 segundos, funciones troncalizadas (de enlace)
Fuera de alcance (repetida, funciones
troncalizadas (de enlace))
Aceptada la entrada de dato en el
teclado
Fallo en la autocomprobación de la
radio/No aceptada la entrada de dato
en el teclado/Aviso de tiempo agotado en el temporizador/Rechazo del
sistema
Error en la función/canal/equipo, el
tono continúa hasta el funcionamiento correcto o la desconexión de
la radio.
Fallo de clave (funcionamiento de
seguridad)
PTT pulsado en modo claro (funcionamiento de seguridad)
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Españolpágina 3
Españolpágina 4
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Funcionamiento general
Radio conectada/desconectada y control de volumen
Encienda la radio pulsando el botón conectado/desconectado (A). La radio realizará una autocomprobación.
Ajuste el volumen al nivel de escucha adecuado
girando el botón conectado/desconectado (A).
Atención: si está equipada para ello, su radio
puede programarse con detección de ignición
activada.
Según la programación, si la ignición está desconectada, la radio
• se apagará,
• impedirá la capacidad de transmisión, o
• impedirá la utilización del botón PTT.
Póngase en contacto con el operador del sistema
para más información.
Apague la radio volviendo a pulsar el botón conectado/desconectado (A).
Atención: si la radio emite un tono de error y
muestra en el panel un mensaje de error, póngase
en contacto con la persona encargada del sistema
de radio o con su representante habitual.
Selección de función
Las funciones programadas en la radio pueden seleccionarse de dos formas diferentes:
1Directamente mediante un botón especial pre-
programado, o
2Indirectamente mediante el MENÚ de la radio.
Selección del botón de función
Para acceder directamente a una función, pulse el
botón de la función deseada. Uno de los triángulos
del panel apuntará al botón de función utilizado. Si la
función requiere una entrada de datos adicional, use
el selector (D) para mostrar las opciones, y pulse el
botón de selección (13).
Nota: Los botones de función normalmente
están activos. Al pulsar un botón de función se
sale de la función actual y se inicia la función
seleccionada.
Selección de menú
Se puede acceder a las funciones indirectamente a
través del menú de la radio.
1Se selecciona el menú pulsando el botón de
menú (9).
2Se realiza las selección utilizando el selector (D)
hasta situarlo en la función deseada.
3Pulse el botón de selección (13). La radio saldrá
del modo de menú e introducirá la función
seleccionada, o un submenú.
Si es necesario introducir más datos, utilice el selector
(D) para seleccionar la función deseada. Pulse el
botón de selección (13).
En la parte posterior de este manual encontrará una
lista de las posibles funciones del menú (página 21).
Salida de funciones
Si su radio está programada con un botón HOME (3),
púlselo para salir de cualquier función o menú.
Si no dispone de un botón HOME programado, pulse
el botón de función una vez para salir de la función. Si
se ha accedido a la función por medio de menús,
pulse el botón de menú (9) dos veces para salir.
Ajuste del brillo del panel
Seleccione el menú INTNSITY (brillo del panel) como
se describe anteriormente. Pulse el botón de selección (13). La intensidad del panel puede entonces
ajustarse en uno de cuatro niveles: alto, medio, bajo o
muy bajo por medio del selector (D).
Tonos conectado/desconectado
Los tonos oídos cada vez que se pulse un botón del
panel pueden activarse o descactivarse en los menús.
Seleccione el menú TONES (Tonos) tal y como se ha
explicado anteriormente. Pulse el botón de selección
(13). El panel mostrará el siguiente estado:
TONE ON
Use el selector (D) para escoger entre “TONE ON”
(tonos activado) o “TONE OFF” (tonos desactivado).
Pulse el botón de selección (13) cuando aparezca en
el panel la opción deseada.
Selección de modo y zona
Por modo se entiende un canal o grupo de conversación y todas las funciones relacionadas con el mismo.
Una zona es una agrupación de modos que pueden
seleccionarse mediante el botón de zona (1). Suelte el
botón cuando aparezca la zona deseada en el panel:
SECURITY
El nombre de la zona parpadea hasta que se aprieta la
tecla de selección (13) para elegirla. A continuación
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Españolpágina 5
Españolpágina 6
MCS 2000 model I68P81083C05-C
use el selector (D) hasta que aparezca el canal/grupo
de conversación deseado:
GROUP 1
Llamadas salientes
Cuando haya seleccionado la zona y el modo, estará
listo para transmitir.
Saque el micrófono de su soporte y pulse el botón de
transmisión PTT (F) mientras habla, y suéltelo para escuchar. Hable en un tono de voz normal, manteniéndose a
una distancia de 5-10 cm del micrófono. Mientras esté
transmitiendo lucirá el indicador rojo (B).
Sólo modo conversacional:
Si el indicador naranja está encendido, significa que el
canal está ocupado. Espere a que se apague el indicador antes de transmitir.
Sólo modo de funciones troncalizadas (de enlace):
Si suena el tono de ocupado, suelte el PTT (F) y
espere el tono de repetición de llamada automática.
Cuando oiga este tono, pulse el PTT (F) después de
tres segundos para volver a transmitir la llamada.
Si su radio está equipada con temporizador, sonará
un tono de advertencia unos segundos antes de finalizar la llamada.
Barrido
Barrido permite al usuario controlar la actividad de
más de un canal o grupo de conversación a la vez
(incluido el canal o grupo de conversación seleccionado).
Se pueden asignar niveles de prioridad a los canales
dentro de una lista de barrido de la forma siguiente:
Prioridad 1: La más importante
Prioridad 2: La segunda más importante
Sin Prioridad: Miembro normal de la lista de
barrido sin prioridad.
Durante el barrido, la radio pasará a escuchar el canal
/ grupo de conversación con la prioridad mayor. Si se
activa un canal / grupo de conversación con una prioridad más alta cuando la radio está escuchando a un
miembro de menor prioridad, la radio se pasará al
canal / grupo de conversación de más alta prioridad.
Atención: si el usuario está participando en
una conversación, no será interrumpido por
ninguna llamada de prioridad normal.
Barrido de canales conectado/desconectado
La función de barrido puede conectarse mediante el
botón de Barrido (8) o mediante el menú como se ha
explicado anteriormente.
Durante todo el tiempo en que esté seleccionado el
barrido conectado, el símbolo de barrido ( ) estará activado en el panel y la radio realizará el barrido de actividad en los canales/grupos de conversación que estén
especificados en las listas de barrido del modo vigente.
Atención: si la radio está preprogramada con
autobarrido, la radio buscará automáticamente
siempre que se seleccione este modo y no se
podrá desactivar el barrido.
Cómo ver una lista de barrido
Seleccione el menú VIEW LST (Ver listas) como se ha
explicado anteriormente, y a continuación use el
selector (D) para mostrar el menú SCAN (Barrido).
Pulse seleccionar (13).
Parpadeará el punto del símbolo de barrido
si el
modo es de prioridad 1, lucirá ininterrumpidamente
si el modo es de prioridad 2, o lucirá ininterrumpidamente el símbolo para indicar un modo de prioridad normal. El símbolo de programación estará
activado mientras se esté mirando la lista.
Use el selector (D) para ver el siguiente miembro y
salga de la función.
Cómo cambiar las listas de barrido
Si la lista de barrido es programable por el usuario,
éste podrá cambiar los datos de las mismas (añadir o
borrar miembros).
Seleccione el menú PGM LIST (Programar listas)
como se ha explicado anteriormente, y a continuación
use el selector (D) hasta que aparezca SCAN
(Barrido), y pulse seleccionar (13) o
Mantenga pulsado el botón de barrido (8) hasta oír el
tono de pulsación de botón aceptada. Parpadearán el
triángulo y el símbolo de programación del panel.
Utilice el selector de modo (D) para seleccionar el
modo deseado.
Pulse el botón de selección (13) si el símbolo de
barrido no se muestra en el panel para incluir el
modo como miembro de prioridad normal.
Vuelva a pulsar el botón para convertir el modo en
prioridad 2 (el símbolo de barrido lucirá ininterrumpidamente).
Pulse el botón una tercera vez para convertir el modo
en prioridad 1 (parpadeará el punto del símbolo de
barrido).
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Españolpágina 7
Españolpágina 8
✱
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Al pulsar el botón una vez más el modo ya no será un
miembro y no estará incluido en la lista.
Interconexión telefónica
Se utiliza la interconexión telefónica cuando se necesita que la radio funcione en un sistema radiotelefónico conectado a un sistema telefónico público o
privado.
Cómo recibir una llamada telefónica
Cuando su radio reciba una llamada telefónica,
sonará un tono de llamada telefónica y el panel alternará entre el mensaje
PHONE
y el panel de “home”. Parpadearán el indicador verde
(B) y el símbolo de llamada recibida.
Pulse el botón de teléfono (7) para responder a la llamada.
Salga de la función cuando haya terminado la conversación.
Cómo realizar una llamada telefónica
Selección en la lista
Pulse el botón de menú (9) y use el selector (D) hasta
que aparezca PHONE (Teléfono). Pulse el botón de
selección (13) y use el selector (D) hasta que aparezca
el número o nombre deseados. Pulse el botón de
selección (13) o el PTT (F). La radio transmitirá el
numero.
Atención: si la radio ha sido programada para
ello, puede pulsar el botón de teléfono para
acceder rápidamente a la función de interconexión telefónica. Al usar el selector (D), podrá
visualizar la ultima llamada marcada y las listas
de números de teléfono.
Selección por el teclado (mar
car aparte de la lista)
(con micrófono de teclado opcional)
Pulse el botón de teléfono (7) o seleccione el menú
PHONE como se explicó anteriormente, y a continuación introduzca el numero deseado directamente
mediante el teclado. Si desea llamar a un numero de
extensión local que requiera una pausa previa, pulse
.
#
Hasta que se hayan introducido todos los números,
puede borrarse la ultima cifra usando el selector (D)
hacia abajo. Continúe usando el selector (D) hacia
abajo para borrar todo el numero.
Cuando el numero esté completo, pulse el botón de
selección (13) o el PTT (F) para transmitir la llamada.
El mensaje
Llamada privada
Cómo recibir una llamada privada
Cuando su radio reciba una llamada privada, sonará
el tono de llamada privada entrante y el panel alternará entre el mensaje
PLS WAIT
aparecerá en el panel mientras el sistema realiza la llamada.
Sólo modo de funciones tr
Si el sistema TELEFÓNICO está ocupado, el panel
mostrará el mensaje
oncalizadas (de enlace):
PHN BUSY
y su llamada se realizará cuando el sistema esté libre.
Si la radio no dispone de acceso telefónico, aparecerá
en el panel
y el panel de “home”. Parpadearán el indicador verde
(B) y el símbolo de llamada recibida.
Pulse el botón de llamada (12) o seleccione el menú
PVT CALL para comprobar el código identificativo de
la llamada. Si se pulsa el PTT (F) después de transcurridos 20 segundos, se contestará a la llamada y se
podrá proceder a la conversación privada.
Atención: si no se pulsa el botón de llamada
(12), se iniciará como una llamada de grupo de
conversación.
Salga de la función cuando haya terminado la conversación.
CALL RCV
NO PHONE
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Españolpágina 9
Españolpágina 10
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Cómo realizar una llamada privada
(sólo modo de funciones troncalizadas (de enlace))
Las llamadas privadas pueden seleccionarse desde la
lista o directamente mediante el teclado (con micrófono de teclado opcional).
Atención: si su radio ha sido programada para ello,
puede pulsar el botón de llamada para acceder rápidamente a la función de llamada privada. Al utilizar el
selector (D), podrá visualizar el código identifcativo
última llamada recibida, las listas de llamadas privadas y el código identificativo de su propia radio.
Pulse el botón de llamada (12) o seleccione PVT CALL (Llamada privada) en los menús.
El panel mostrará el último código identificativo transmitido o recibido.
Selección en la lista:
Transmita el código identificativo mostrado pulsando
el PTT (F) o escoja otro código de la lista utilizando el
selector (D).
Para ver el propio código de la radio, utilice el selector
hasta que aparezca en el panel:
Selección por el teclado:
(con micrófono de teclado opcional)
Pulse el botón de llamada (12) o seleccione PVT
CALL (Llamada privada) en los menús, e introduzca el
código deseado directamente en el teclado.
Hasta terminar de introducir el código puede borrarse
la ultima cifra utilizando el selector (D) hacia la
izquierda/abajo. Continúe utilizando el selector a la
izquierda/abajo para borrar todo el código. A continuación introduzca el código correcto.
Cuando se haya seleccionado el código de una de las
dos maneras expuestas anteriormente, podrá transmitirse el código pulsando el PTT (F).
Llamada privada aumentada
Si no es contestada una llamada privada aumentada
transcurridos 20 segundos, el panel cambiará a
741317
NO ANSWR
MY ID:
(Mi código:) alternando con la ID de la radio, por ejemplo:
Pulse el PTT (F) para dejar su código en la radio a la
que desea llamar para que le llamen después. Sonará
el tono de aviso de llamada enviada.
Número de identificación de la persona
PWR OFF
que llama
La radio mostrará de forma momentánea el número
de identificación o el nombre del alias de la radio que
inició la llamada. Si se recibe una llamada de emergencia en funcionamiento de sistema trunking, la pantalla de la radio mostrará alternativamente el grupo de
conversación, la llamada de emergencia recibida y el
número de identificación (o alias) de la radio que haya
iniciado la llamada de emergencia.
Tecla de selección predefinida de modo
Estas teclas permiten un rápido acceso a los modos
de uso más frecuente. Mantenga pulsada una tecla de
selección predefinida de modo hasta que se escuche
un tono de tecla válida que indica que ésta se puede
programar para el modo actualmente seleccionado.
Bastará con pulsar una tecla de selección predefinida
de modo para que la radio cambie de forma inmediata
al modo programado para dicho botón.
mínimo durante cinco segundos para que se considere el “último” modo.
Desconexión automática
La “desconexión automática” desactivará la radio si
no se lleva a cabo ninguna actividad durante un
período de tiempo anteriormente programado. Se
considera actividad la pulsación de una tecla, el giro
de un botón o el uso de cualquier accesorio de la
radio (por ejemplo, un pedal).
2 minutos antes de la desconexión automática, la
radio emitirá un tono grave continuo y
aparecerá parpadeando en la pantalla. Cualquier actividad que lleve a cabo el usuario hará que la radio
interrumpa de forma inmediata los tonos de desconexión automática y el parpadeo de la pantalla, volviendo al modo de funcionamiento normal.
Recuperación de modo
La radio memoriza siempre el último modo seleccionado. Si pulsa en la recuperación de modo, la radio
pasará al modo anteriormente seleccionado.
Nota: El “último” modo debe seleccionarse como
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Españolpágina 11
Funciones SmartZone/AMSS
Cuando la radio funcione en SmartZone y AMSS
(Selección automática de sitios (emplazamientos)
múltiples), podrán programarse en su radio las dos
funciones mencionadas a continuación:
Españolpágina 12
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Búsqueda de sitio (emplazamiento) y
Bloqueo de sitio (emplazamiento)
Pulse el botón buscar/monitor (2) para mostrar el sitio
(emplazamiento) y la intensidad de la señal actual.
Además, para reflejar el nivel de intensidad de la señal
del emplazamiento actual se emplea una señalización
de barras que va de 0 a 3 barras:
3 barras indican una señal muy fuerte mientras que si
no hay ninguna barra significará que hay una señal
muy débil.
Mantenga pulsado el botón buscar/monitor (2) para
obligar a la radio a buscar un nuevo sitio (emplazamiento).
Si está programada la función opcional “buscar en
zona amplia”, la radio automáticamente cambiará de
sitios (emplazamientos) a medida que se mueva por
su zona de cobertura.
Puede desactivarse el cambio de sitio (emplazamiento) automático activando la función de bloqueo
del sitio (emplazamiento), seleccionada mediante los
menús o el botón de función.
Consulte a la persona encargada de su sistema de
radio para más información.
Funcionamiento de emergencia
Si su sistema está capacitado para este funcionamiento, la función se activa pulsando el botón de
emergencia (5).
Se desactiva la emergencia pulsando el botón de
emergencia durante aproximadamente 2 segundos.
Sólo modo de funciones troncalizadas (de enlace):
Puede programarse su radio para indicar que se ha
recibido una llamada de emergencia de otro miembro
de su grupo de conversación. El panel alternará entre
el mensaje
EMER RCV
y el nombre del modo de la radio que llama.
Si se activa “emergencia con transmisión de men-
saje”, la radio transmite automáticamente por medio
del micrófono de visor durante un período predefinido
de tiempo después de pulsar el botón de emergencia.
Consulte a la persona encargada de su sistema de
radio para más información.
Atención: sólo es posible la transmisión automática a través del micrófono de visor con la
opción de emergencia.
Alarma exterior
Según los accesorios adquiridos e instalados en su
radio, la función de alarma exterior activa el claxon o
las luces del vehículo si no se responde a una llamada
(de búsqueda, llamada privada troncalizada, o llamada telefónica troncalizada) antes de un tiempo preprogramado.
Pulse el botón (6) o seleccione el menú H/L para activar la alarma exterior. El panel alternará para indicar
que se ha activado la función. Apagar la alarma apretando la tecla (6) de nuevo o bien a través del menú.
Funcionamiento con microteléfono
Para seleccionar el funcionamiento con microteléfono,
elegir HANDSET (Microteléfono) del menú y seleccionar HAND ON (Microteléfono activado). Cuando se
selecciona HAND ON se descuelga el microteléfono
de su soporte (HUB), se oirá el audio sólo a través del
altavoz del microteléfono, mientras que el altavoz de
la radio permanecerá mudo asegurando así la confidencialidad.
Cuando se vuelve a colocar el microteléfono en su
soporte, o cuando se selecciona HAND OFF (Microteléfono desactivado) en el menú, el audio volverá a
oírse a través del altavoz de la radio.
Enmudecimiento de la radio del vehículo
Si se ha programado previamente en la radio
MCS 2000 model I la opción de enmudecimiento de la
radio del vehículo, la radio del vehículo quedará muda
momentáneamente mientras la radio móvil MCS 2000
model I esté transmitiendo o recibiendo. Consulte a la
persona encargada de su sistema de radio para más
información.
“Failsoft” (fallo activo)
La función de “failsoft” (fallo activo) garantiza la no
interrupción de una conversación si falla el sistema de
control trunking. En este modo la comunicación se
mantendrá en un canal abierto. Sonará el tono de
“failsoft” (fallo activo) cada 10 segundos y el panel
alternará entre el mensaje
FAILSOFT
y el estado activado vigente.
MCS 2000 model I68P81083C05-C
Españolpágina 13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.