MOTOROLA L6 User Manual [fr]

HELLOMOTO

Nous vous présentons votre nouveau téléphone portable GSM Motorola L6. Voici les principaux éléments de l’appareil.
Bouton PTT/malin
Naviguer dans
Touche programmable
de gauche
Émettre des appels et
y répondre.
Sélectionner des
options de menu.
Charger le téléphone et
connecter des
accessoires.
Appareil photo
Ouvrir les menus.
Touches de l’appareil photo
Touche programmable de droite
Allumer/éteindre, raccrocher, quitter les menus.
Microphone
Pour obtenir des informations sur la fonction Push-to-Talk (PTT), voir page 63.
1
www.motorola.com
Certaines options sur les téléphones portables sont dépendantes des fonctionnalités et des paramètres du réseau de votre opérateur. De plus, certaines options peuvent ne pas être activées par votre opérateur et/ou les paramètres du réseau de l’opérateur peuvent limiter la fonctionnalité de l’option. Veuillez toujours contacter votre opérateur pour connaître la disponibilité et la fonctionalité d’une option. Toutes les options, fonctionnalités et autres caractéristiques du produit, ainsi que les informations contenues dans ce guide de l’utilisateur sont données sur la base des dernières informations disponibles et sont jugées être exactes au moment de l’impression. Motorola se réserve le droit de changer ou de modifier toutes informations ou caractéristiques sans préavis ou obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Motorola, Inc. 2005. 2006. Motorola estime que les informations fournies dans ce manuel d’utilisation
sont correctes à sa date d’impression Motorola se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis. Les informations contenues dans ce manuel d’utilisation sont fournies « en l’état » sans aucune garantie d’aucune sorte, implicite ou explicite. Sauf si explicitement prévu par la loi, Motorola exclut toute garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, et ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou préjudice direct ou indirect en découlant.
2
Attention :
expressément approuvées par Motorola annulent les capacités d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur
Bien que les caractéristiques et les fonctions des produits puissent faire l’objet de modifications sans préavis, nous faisons tous les efforts possibles pour que les modes d’emploi soient mis à jour régulièrement afin de refléter les changements dans la fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans le cas peu probable où la version de votre mode d’emploi ne reflèterait pas totalement les fonctions principales de votre produit, veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi accéder aux versions mises à jour de nos modes d’emploi à la section consommateur de notre site Web Motorola à l’adresse http://www.motorola.com.
Les modifications apportées au téléphone qui n’ont pas été
3

Guide de navigation

Menu principal
n
Répertoire
s
Historique
• Appels reçus
• Appels émis
•Blocnotes
• Durée des appels *
• Durées sessions *
• Volumes de données *
e
Messagerie
• Nouveau message
• Bte de réception
• Boîte envoi
• Brouillons
• Modèles de MMS
• Msgs prédéfinis
• Messages WAP
•InfoServices
• Boîte vocale
É
Outils
• Applications SIM*
• Calculatrice
• Agenda
• Raccourcis
• Réveil
• Numérotation
• Numéros autorisés
• Appel services*
• Mes N° favoris
• Numérotation vocale
Q
Jeux & applis
á
Mon WAP
•WAP
• Favoris WAP
• Pages enregistrées
• Historique
• Aller à l’adresse
• Config. navigateur
•ProfilsWAP*
h
Multimédia
• Images
• Sons
• Appareil photo
• Vidéos
• Caméra vidéo
E
Lien Bluetooth
• Mains libres
• Historique équipements
• Configuration
w
Configuration
• (voir page suivante)
* Fonctions en option Ceci correspond à la
présentation standard des menus. Le menu de votre téléphone peut légèrement différer.
Guide de navigation
4
Menu configuration
l
Préférences
• Ecran d’accueil
• Menu principal
• Style de couleur
• Message d’accueil
• Papier peint
• Ecran de veille
t
Sonorisation
• Mode
• Configurer mode
L
Connexion
• Lien Bluetooth
• Synchro
H
Renvoi d’appel *
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• Etat des renvois
U
En communication
• Durée d’appel
• Config. coût/appel
• Afficher/Masquer N°
•Voixetfax
• Mode de réponse
• Double appel
Z
Réglages de base
• Heure et date
• Touche Appel Rapide
• Délai inact. affichage
• Rétroéclairage
• Défilement
• Langue
• Contraste
•DTMF
• Réinit. config.
• Remise à zéro totale
m
Etat du téléphone
• Mes numéros de tél.
•Ligneactivée*
•Niveaubatterie
• Mise à jour du logiciel
• Infos versions
S
Kit piéton
• Réponse auto.
• Numérotation vocale
J
Kit auto.
• Réponse auto.
• Mains libres auto.
• Délai Hors Tension
• Temps de charge
j
Réseaux
• Nouveau réseau
• Config. réseau
• Réseaux dispo.
• Ma liste de réseaux *
• Bip de confirmation
• Jingle réseau *
• Bip appel coupé
u
Sécurité
• Verrouillage tél.
• Verrouillage clavier *
• Verrouillage appli.
• Numéros autorisés
• Limiter appels
• Limitation d’appel *
•CodePINSIM
• Modif. mots passe
• Gestion des certificats *
6
Paramètres PTT
• Service PTT *
c
Outils JAVA
• Téléch. appli. JAVA
• A propos de JAVA
• Sup. toutes les applis
• Vibreur appli
• Volume appli
• Rétroéclairage Appli
* Fonctions en option
Guide de navigation
5

Sommaire

Guide de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informations de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conformité UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations relatives au recyclage . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allumer et éteindre votre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . 26
Émettre un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Prendre et envoyer une photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enregistrement de vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Créer et partager des éléments multimédias . . . . . . . . 33
Connexion mini-USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Liaison sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6
Sommaire
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Créer un SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Haut-parleur mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Codes et mots de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verrouiller et déverrouiller le téléphone . . . . . . . . . . . . . 55
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Désactiver une alerte d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Historique des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Retour d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bloc-notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mise en attente ou activation du mode secret. . . . . . . . 59
Double appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Appels d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Appels internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Touche d’appel rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Push-To-Talk (PTT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Personnalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Mode de sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Heure et date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Papier peint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Options d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sommaire
7
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Options d’appel avancées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Durées et coûts des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Kit mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Appels de données et fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Organiseur personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Divertissement et jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Données DAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Informations de l’OMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8
Sommaire
Sécurité et informations générales

Informations de sécurité

INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION DE VOTRE TELEPHONE.
Exposition à l’énergie des radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteur-récepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il reçoit et émet des radiofréquences. Quand vous communiquez avec votre téléphone, le système qui traite votre appel adapte le niveau de puissance de transmission de votre téléphone. Voir la Section relative aux conditions de réception de réseau.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux réglementations locales de votre pays concernant l’exposition des êtres humains à l’énergie des radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de votre appareil et pour s’assurer que l’exposition aux radiofréquences entre dans les limites établies par les normes applicables, respectez toujours les instructions suivantes.
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne externe, utilisez exclusivement l’antenne fournie ou agréée par Motorola. Les antennes non agréées, les modifications ou les accessoires peuvent endommager le téléphone et/ou peuvent aboutir à la non-conformité aux réglementations locales de votre pays.
1
Informations de sécurité
9
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner le téléphone à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez votre téléphone normalement comme tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant l’exposition corporelle : communication vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a démontré le besoin de précautions spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par mesure de prudence, vous pouvez limiter l’exposition à l’énergie des radiofréquences en réduisant la durée des appels ou en utilisant des solutions mains-libres afin d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant l’exposition à l’énergie des radiofréquences, si vous utilisez une oreillette lors de vos communications vocales, utilisez toujours les accessoires (pince, support, étui, boîtier ou harnais de sécurité) fournis et agréés par Motorola (le cas échéant). L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut provoquer le dépassement de ces limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires de fixation ou de port agréé par Motorola, et si vous ne positionnez pas votre téléphone correctement, assurez-vous au minimum que le téléphone et l’antenne se trouvent à au moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur votre téléphone, avec ou sans câble accessoire, positionnez le téléphone et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Informations de sécurité
10
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris mais sans limitation, les batteries, les antennes et les façades amovibles, peut provoquer le dépassement des limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences définie dans les données relatives au débit d’absorption spécifique pour votre appareil. Pour obtenir la liste des accessoires agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
à l’interférence de l’énergie des radiofréquences émise par des sources externes s’ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou configurés d’une quelconque façon pour être compatibles avec cette énergie. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut provoquer de telles interférences.
Remarque :
commission européenne. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Les appareils électroniques sont très souvent sensibles
Cet appareil est conforme aux réglementations de la
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les équipements collectifs où sont affichées des instructions qui vous invitent à le faire. Parmi ces établissements, l’on peut citer les hôpitaux ou les centres de santé susceptibles d’utiliser du matériel sensible à l’énergie externe des radiofréquences.
Informations de sécurité
11
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès que le personnel navigant vous demande de le faire. Si votre appareil propose un mode « avion » ou une fonction similaire, demandez au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser pendant le vol. Si votre appareil possède une fonction de mise sous tension automatique, désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion ou avant de pénétrer dans une zone où l’utilisation des appareils mobiles est réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les téléphones portables sans fil soient maintenus à une distance minimum de 15 centimètres du stimulateur cardiaque.
Les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque doivent :
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est SOUS TENSION, est TOUJOURS éloigné d’au moins 15 centimètres de leur stimulateur cardiaque.
NE PAS porter le téléphone dans une poche proche du cœur.
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser les interférences potentielles.
METTRE IMMEDIATEMENT HORS TENSION le téléphone, s’ils soupçonnent le moindre problème d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives. Si cela se produit, il est préférable de consulter le fabricant de la prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Informations de sécurité
12
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez son fabricant afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur relatives à l’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez et respectez-les.
Votre priorité est d’être attentif à la conduite. Téléphoner en conduisant peut être une source de distraction.
Dans les pays où cela est autorisé, utilisez la solution mains-libres, si disponible.
Dans les pays où cela est exigé, arrêtez-vous et garez votre véhicule avant d’effectuer un appel ou d’y répondre.
Vous trouverez des informations sur la sécurité au volant dans la section « Téléphone et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola:
www.motorola.com.
Avertissements relatifs au fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag » ou dans sa zone de déploiement. Les « airbags » se gonflent avec puissance et rapidité. S’il est posé dans sa zone de déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le téléphone risque d’être violemment projeté dans l’habitacle et de blesser gravement les occupants du véhicule.
Informations de sécurité
13
Stations-service
Respectez la signalisation concernant l’utilisation du matériel radio dans les stations-service. Mettez votre appareil mobile hors tension si le personnel agréé vous le demande.
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone à atmosphère potentiellement explosive. Ne retirez, n’installez ni ne chargez les piles dans ces zones. Dans une atmosphère potentiellement explosive, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
il est fait référence ci-dessus peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant telles que les espaces sous les ponts des bateaux, les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
Les zones à atmosphère potentiellement explosive auxquelles
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec les opérations de dynamitage, METTEZ votre téléphone HORS TENSION quand vous arrivez à proximité de détonateurs électriques, dans une zone de dynamitage ou dans des zones où la mention « Mettez hors tension les appareils électroniques » est affichée. Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été immergé dans l’eau, percé ou a subi une chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que vous l’emmeniez dans un centre de service agréé par Motorola afin d’évaluer les dommages occasionnés. N’essayez pas de le sécher avec une source de chaleur extérieure, telle qu’un four micro-ondes.
Informations de sécurité
14
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens et/ou provoquer des blessures corporelles telles que des brûlures si un matériau conducteur tel que des bijoux, des clés ou des chaînes entrent en contact avec les bornes. Le matériau conducteur peut fermer un circuit électrique (provoquer un court-circuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant lorsque vous manipulez une batterie chargée, particulièrement si vous la placez à l’intérieur d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un autre réceptacle contenant des objets métalliques. Motorola Original™
Attention :
votre téléphone au feu. Votre batterie, votre chargeur ou votre téléphone peut contenir certains
symboles, définis comme suit :
Symbole Définition
Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs
.
Afin d’éviter les risques de dommages corporels, ne jetez pas
032374o
Des consignes de sécurité importantes suivent.
032376o
032375o
032377o
Li Ion BATT
032378o
Ne jetez pas votre batterie ou votre téléphone dans le feu.
Votre batterie ou votre téléphone doit être recyclé conformément à la législation locale. Contactez l’organisme local de réglementation pour plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
Votre téléphone contient une batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser qu’à l’intérieur.
Informations de sécurité
15
Symbole Définition
Votre chargeur ne doit pas être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent inclure des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étranglement chez les jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre appareil mobile soient en verre. Ces pièces peuvent se casser si l’appareil tombe sur une surface dure ou reçoit un choc important. Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre appareil mobile tant que le verre n’a pas été remplacé par un centre de traitement qualifié.
Crises d’épilepsie/évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises d’épilepsie ou des évanouissements lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, par exemple en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises d’épilepsie ou évanouissements peuvent se produire même si de telles réactions ne se sont jamais manifestées auparavant chez une personne.
Informations de sécurité
16
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie ou d’évanouissements, ou si vous avez des antécédents médicaux dans votre famille, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de lumières clignotantes sur votre téléphone. (Cette fonction n’est pas disponible sur tous les produits.)
Les parents doivent surveiller leurs enfants lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils utilisent d’autres fonctions avec des lumières clignotantes sur leur téléphone. En cas d’apparition de l’un des symptômes suivants, vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone et consulter un médecin : convulsions, contractions oculaires ou musculaires, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels symptômes, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de lumières clignotantes si vous êtes fatigué ou en manque de sommeil.
Prendre une pause minimum de 15 minutes toutes les heures.
Jouer dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Se positionner le plus loin possible de l’écran.
Avertissement concernant l'écoute à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Informations de sécurité
17
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives telles que la pression des touches ou la saisie de caractères avec les doigts, vous pouvez ressentir des douleurs au niveau des doigts, des bras, des épaules, de la nuque ou dans d’autres parties du corps. Suivez les instructions suivantes afin d’éviter des cas de tendinite, syndrome du canal carpien, ou autres problèmes musculo-squelettiques :
Prendre une pause minimum de 15 minutes après chaque heure de jeu.
Si, en cours de jeu, vous ressentez une fatigue ou une douleur dans les mains, les poignets ou les bras, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si vous ressentez toujours des douleurs au niveau des mains, des poignets ou des bras pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
1. Les informations fournies dans ce document annulent les informations générales de sécurité des guides d’utilisation publiés avant le 28 janvier 2005.
Informations de sécurité
18

Utilisation et entretien

Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments suivants :
Liquides de toute nature
N’exposez jamais votre téléphone à de l’eau, à la pluie, à une atmosphère très humide, à la sueur ou à toute autre source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmes
Évitez les températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.
Micro-ondes
Ne mettez jamais votre téléphone à sécher dans un four à micro-ondes.
Corps étrangers
Ne mettez jamais votre téléphone en contact avec de la poussière, du sable, de la nourriture ou tout autre corps étranger.
Détergents
Pour nettoyer votre téléphone, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool ni de détergents.
Chocs
Ne laissez jamais tomber votre téléphone.
Utilisation et entretien
19
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne

Conformité UE

Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
0168
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit
à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
Conformité UE
20
Numéro
d'homologation
de produit

Informatio ns re la tive s au re cyc l ag e

Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les téléphones portables et accessoires électriques à l’un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Informations relatives au recyclage
21

Mise en route

À propos de ce guide

Ce guide explique comment trouver une fonction de menu :
Trouver la fonction :
>
Appels émis
Cet exemple vous explique comment, à partir de l’écran d’accueil, vous pouvez appuyer sur mettre en surbrillance et sélectionner mettre en surbrillance et sélectionner
Appuyez sur mettre en surbrillance. Appuyez sur la touche centrale pour sélectionner la fonction de menu mise en surbrillance.
Symboles
22
.
S
Cela signifie qu’une fonction dépend du réseau/de l’abonnement et peut ne pas être disponible dans toutes les régions. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Cela signifie qu’une fonction requiert un accessoire en option.
Mise en route
appuyez sur - >
pour accéder à une fonction de menu et la
Historique
-
pour ouvrir le menu,
s
Appels émis
Historique
.
, puis
s

Carte SIM

Votre carte SIM (Module d’identification de l’abonné) contient des informations personnelles telles que votre numéro de téléphone et les contacts du répertoire.
Attention :
à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
12
34
5
la carte ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée
Mise en route
23

Batterie

Installation de la batterie
12
34
Chargement de la batterie
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Branchez le chargeur de voyage au téléphone et à une prise électrique. Le téléphone indique
Charge terminée
chargement est terminé.
lorsque le
Conseil :
téléphone. Son fonctionnement sera optimal lorsque vous l’aurez chargée et déchargée plusieurs fois.
24
ne craignez pas de surcharger la batterie du
Mise en route
Vous pouvez charger la batterie en connectant le cordon du port mini-USB du téléphone au port USB d’un ordinateur. Le téléphone et l’ordinateur doivent être allumés, et les pilotes logiciels corrects doivent être installés sur l’ordinateur. Les câbles et les pilotes logiciels sont fournis dans les kits de données Motorola Original, vendus séparément.
Si la batterie du téléphone est complètement épuisée, un chargeur PC USB ne permettra pas de la charger. Utilisez le chargeur de voyage.
Conseils sur la batterie
La durée de vie de la batterie dépend du réseau, de la puissance du signal, de la température, des fonctions et des accessoires que vous utilisez.
Utilisez exclusivement les batteries et chargeurs Motorola Original. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des batteries et/ou des chargeurs non agréés par Motorola.
Les batteries neuves ou stockées pendant une longue période peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
Il est préférable de charger la batterie à température ambiante.
Lorsque vous n'utilisez pas votre batterie pendant un certain temps, rangez-la sans l'avoir chargée dans un endroit frais,à l'abri de la lumière et sec comme un réfrigérateur.
Mise en route
25
N’exposez jamais les batteries à des températures inférieures à - 10° C ou supérieures à 45° C. Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
Il est normal qu’avec le temps les batteries s’usent peu à peu et que leur chargement devienne plus long. Si vous remarquez un changement dans l’autonomie de la batterie, il est probablement temps d’acheter une batterie neuve.
Pour connaître les méthodes de mise au rebut
032375o
appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement :
risqueraient d’exploser. Avant d’utiliser votre téléphone, lisez les informations de
sécurité relatives à la batterie dans la section « Sécurité et informations générales » de ce guide.
ne jetez jamais vos batteries au feu, elles

Allumer et éteindre votre téléphone

Pour activer le téléphone, appuyez sur la touche
P
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que l’écran s’allume. Si vous y êtes invité, saisissez le code de déverrouillage à 4 chiffres.
Mise en route
26
Attention :
votre carte SIM est désactivée et l’écran de votre téléphone indique
si vous saisissez un code PIN erroné à 3 reprises,
SIM verrouillée
. Contactez votre opérateur.
Pour éteindre le téléphone, appuyez sur la touche maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes.
P
et

Émettre un appel

Saisissez un numéro de téléphone et appuyez sur N pour passer un appel.
Pour « raccrocher », appuyez sur Pour conserver une qualité audio optimale pendant toute la
durée des appels, évitez d'obstruer l'emplacement du microphone du téléphone (voir page 1 pour repérer cet emplacement).
P
.

Répondre à un appel

Lorsque votre téléphone sonne et/ou vibre, appuyez simplement sur
Pour « raccrocher », appuyez sur
N
pour répondre.
P
.

Votre numéro de téléphone

Dans l’écran d’accueil, appuyez sur votre numéro.
Conseil :
lorsque vous êtes en appel ? Appuyez sur
->Mes numéros de tél.
vous souhaitez voir votre numéro de téléphone
.
-#
pour afficher
Mise en route
27
Vous pouvez modifier le nom et le numéro de téléphone enregistrés sur la carte SIM. Dans l’écran d’accueil, appuyez sur sur la touche
-#
, sélectionnez un nom et appuyez
MODIFIER
. Si vous ne connaissez pas votre
numéro de téléphone, contactez votre opérateur.
28
Mise en route

Fonctions supplémentaires

Votre téléphone offre également de puissantes fonctions multimédia et de communication !

Prendre et envoyer une photo

Appuyez sur ->
Multimédia >Appareil photo
pour afficher le
viseur :
Appuyer sur
vers le haut ou vers
d’effectuer un
zoom avant ou
Appuyer sur vers la gauche ou la droite pour modifier
Revenir à l’écran précédent
1
Pointez l'objectif de l'appareil photo sur le sujet à prendre
S
le bas afin
arrière
S
l’exposition
PRECED.
Nombre de photos
ZONE
D’IMAGE
Viseur Photo 100 Restant
CAPTURER
Appuyer sur -pour ouvrir le menu
restant à prendre
Prendre une photo
Images
en photo. Vous pouvez appuyer sur
-
pour ouvrir le menu
Images
Reportez-vous au tableau après cette procédure.
Fonctions supplémentaires
.
29
2
Appuyez sur la touche centrales ou sur
CAPTURER
prendre une photo.
Pour supprimer la photo et revenir au viseur actif, appuyez sur la touche
Pour enregistrer ou envoyer une photo, appuyez sur la touche
ENREG.
.
REJETER
.
pour
Lorsque le viseur est actif, appuyez sur menu
Images
:
Options
Aller à Images
Visualiser les images et les photos enregistrées.
Priseavecretardateur
Définir la durée du retardateur pour prendre une photo.
Config. Photos
Ouvrir le menu de configuration pour ajuster les réglages d’image.
Visualiser espace dispo
Voir la quantité de mémoire disponible.
-
pour ouvrir le
Fonctions supplémentaires
30
Loading...
+ 74 hidden pages