K1.GSM.UG.book Page 1 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
HELLOMOTO
Afin de vous familiariser avec votre tout nouveau téléphone portable
MOTO
KRZR K1 GSM, voici
une présentation rapide.
Touche centrale pour
sélectionner les
options de menu
Faire défiler vers le
haut, le bas, la
gauche ou la droite.
Touche programmable
de gauche
Touches de
volume
Accès direct au WAP
Bouton
malin/Touche PTT
Appeler et répondre
à des appels.
Touche programmable
de droite
Touche Effacer/Retour
Touches des
commandes vocales
Allumer et éteindre,
raccrocher, quitter
les menus.
Charger la batterie
ou brancher un kit
mains libres.
Pour obtenir des informations sur la fonction Push-to-Talk (PPT), voir page 70.
1
K1.GSM.UG.book Page 2 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
2
Écran d’accueil
Opérateur
31/12/09
12:00
Menu principal
Options
Appuyez sur la touche
2
centrale s pour ouvrir
le
Menu principal
Pour allumer votre
1
téléphone, appuyez sur
la touche
pendant quelques
secondes, jusqu’à ce
que l’écran s’allume.
.
Marche/Arrêt O
Menu principal
Jeux & applis
Appuyez sur la touche
3
de navigation vers
haut
,
le bas, la gauche
ou
Sélectionner
Quitte
la droite (S
mettre en surbrillance
une option de menu.
Appuyez sur la touche
4
centrale (
sélectionner.
s
) pour
) pour la
le
K1.GSM.UG.book Page 3 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
www.hellomoto.com
Certaines options sur les téléphones
portables sont dépendantes des
fonctionnalités et des paramètres du réseau
de votre opérateur. De plus, certaines options
peuvent ne pas être activées par votre
opérateur et/ou les paramètres du réseau de
l'opérateur peuvent limiter la fonctionnalité de
l'option. Veuillez toujours contacter votre
opérateur pour connaître la disponibilité et la
fonctionalité d'une option. Toutes les options,
fonctionnalités et autres caractéristiques du
produit, ainsi que les informations contenues
dans ce guide de l'utilisateur sont données
sur la base des dernières informations
disponibles et sont jugées être exactes au
moment de l'impression. Motorola se réserve
le droit de changer ou de modifier toutes
informations ou caractéristiques sans préavis
ou obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des
marques déposées au Bureau américain des
marques et brevets. Les autres noms de
produits et de services appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Les marques
déposées de Bluetooth appartiennent à leur
propriétaire et sont utilisées sous licence par
Motorola, Inc. Java et toutes les autres
marques basées sur Java sont des marques
ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans
d’autres pays. Microsoft, Windows et
Windows Me sont des marques déposées de
Microsoft Corporation ; et Windows XP est
une marque de Microsoft Corporation.
Les modifications apportées
au téléphone qui n’ont pas été expressément
approuvées par Motorola annulent les
capacités d’utilisation de l’appareil par
l’utilisateur.
3
K1.GSM.UG.book Page 4 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Notice concernant les droits d’auteur
couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent
manuel sont susceptibles d’inclure des
logiciels Motorola et de fournisseurs protégés
par droits d’auteur, enregistrés dans des
mémoires électroniques ou sur d’autres
supports. Les lois des États-Unis et d’autres
pays garantissent certains droits à l’égard de
ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs
et leur réservent notamment les droits
exclusifs de distribution et de reproduction.
En vertu de ce qui précède et dans toute la
mesure autorisée par la loi, les logiciels
couverts par des droits d’auteur et contenus
dans les produits Motorola ne peuvent être
modifiés, soumis à ingénierie inverse,
distribués ou reproduits sous aucune forme.
Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola
ne saurait accorder ni directement, ni par
implication, préclusion ou de quelque autre
manière que ce soit, de licence ou de droits
sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou
4
d’applications brevetées de Motorola ou de
l’un de ses fournisseurs, hormis la licence
normale et non exclusive d’utiliser le produit
Motorola gratuitement qui découle
légalement de la vente dudit produit.
Bien que les caractéristiques et les fonctions
des produits puissent faire l’objet de
modifications sans préavis, nous faisons tous
les efforts possibles pour que les manuels
soient mis à jour régulièrement afin de
refléter les changements dans la
fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans
le cas peu probable où la version de votre
manuel ne reflèterait pas totalement les
fonctions principales de votre produit,
veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi
accéder aux versions mises à jour de nos
manuels à la section consommateur de notre
site Web Motorola à l’adresse
http://www.motorola.com.
K1.GSM.UG.book Page 5 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Sommaire
Liste des menus
Informations de
sécurité
Utilisation et entretien
Conformité UE
Informations relatives au
recyclage
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . 7
. . 20
. . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 22
Mise en route
À propos de ce guide . . 23
Carte SIM . . . . . . . . . . . 24
Batterie . . . . . . . . . . . . . 24
Allumer et éteindre le
téléphone . . . . . . . . . . . 27
Appeler . . . . . . . . . . . . . 27
Répondre à un appel . . 27
Enregistrer un numéro
de téléphone. . . . . . . . . 28
Appeler un numéro
de téléphone
enregistré . . . . . . . . . . . 29
Votre numéro de
téléphone . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 23
Fonctions
supplémentaires
Prendre et envoyer
une photo. . . . . . . . . . . .30
Enregistrer et envoyer
une vidéo . . . . . . . . . . . .33
Messages texte . . . . . . .34
Connexion sans fil
Bluetooth™. . . . . . . . . . .36
Lecteur audio . . . . . . . . .39
Carte mémoire . . . . . . . .40
Connexion par câble . . .42
Mises à jour
du téléphone . . . . . . . . .44
. . . . . . . .30
Sommaire
5
K1.GSM.UG.book Page 6 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Fonctions de base
. . . . . . 45
Écran . . . . . . . . . . . . . . .45
Saisie de texte . . . . . . . .49
Volume . . . . . . . . . . . . . .53
Touche de navigation. . .53
Bouton malin . . . . . . . . .54
Commandes vocales . . .54
Écran externe . . . . . . . . .57
Haut-parleur
mains libres . . . . . . . . . .57
Codes et mots
de passe . . . . . . . . . . . . .58
Verrouiller et déverrouiller
le téléphone . . . . . . . . . .58
Personnalisation
. . . . . . . . 60
Mode de sonnerie . . . . .60
Date et heure . . . . . . . . .61
Papier peint . . . . . . . . . .62
Économiseur d’écran . . .62
Thèmes. . . . . . . . . . . . . .63
Apparence de l’écran. . .63
Options de réponse . . . .64
Sommaire
6
Appels
. . . . . . . . . . . . . . . 65
Désactiver une alerte
d’appel . . . . . . . . . . . . . . 65
Différer une réponse . . . 65
Historique des appels . . 66
Rappel . . . . . . . . . . . . . . 67
Retourner un appel . . . . 68
Identification
de l’appelant . . . . . . . . .68
Appels d’urgence. . . . . . 69
Messagerie vocale. . . . . 69
Push-to-talk (PTT) . . . . . 70
Autres fonctions
. . . . . . . . 77
Fonctions d'appel
avancées . . . . . . . . . . . . 77
Répertoire . . . . . . . . . . . 81
Messages. . . . . . . . . . . . 88
Messagerie
instantanée . . . . . . . . . . 92
Personnalisation . . . . . . 93
Durée et coût
des appels . . . . . . . . . . . 95
Fonction mains libres . . 96
Appels fax et appels
données. . . . . . . . . . . . . 97
Réseau. . . . . . . . . . . . . . 99
Outils . . . . . . . . . . . . . . 100
Sécurité . . . . . . . . . . . . 103
Divertissement
et jeux . . . . . . . . . . . . . 104
Données DAS
. . . . . . . . . 110
Informations de l’OMS
Index
. . . . . . . . . . . . . . . . 113
. . 112
K1.GSM.UG.book Page 7 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Liste des menus
Menu principal
n
Répertoire
s
Historique
• (appuyez sur * ou # pour
naviguer dans la liste d’appels)
e
Messagerie
• Nouveau message
•Emails
•Bte de réception
•Boîte vocale
• Messages WAP
•Info Services*
•Boîte envoi
•Brouillons
• Modèles *
É
Outils
• Applications SIM *
• Calculatrice
•Agenda
• Réveil
•Numérotation
•Numéros autorisés*
• Appel services *
•Mes N° favoris*
• Liste d'activation *
Q
á
h
ã
Jeux & applis
Mon WAP *
Multimédia
IM
•WAP
•Favoris WAP
• Pages enregistrées
•Historique
• Aller à l'adresse...
• Config. navigateur
• Profils WAP *
•Thèmes
•Mémos vocaux
• Appareil photo
• Caméra vidéo
•Images
•Son
•Vidéos
*
L
Connectivité
w
Configuration
*
• Lien Bluetooth
• Paramètres USB
•MOTOSYNC*
• (voir à la page suivante)
* fonctions en option
Ceci correspond à la
présentation standard des
menus.
Le menu de votre
téléphone peut être différent.
Conseil :
appuyez sur D
pour quitter le menu actuel ou
sur
O
pour quitter tous les
menus.
Liste des menus
7
K1.GSM.UG.book Page 8 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Menu Configuration
l
Préférences
• Ecran d'accueil
• Menu principal
• Config. num. vocale
•Skin
• Message d'accueil
•Papier peint
• Ecran de veille
t
Sonorisation
• Mode
• Configurer mode
H
Renvoi d'appel *
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• Etat des renvois
U
En communication
•Durée d'appel
• Config. coût/appel *
• Afficher/Masquer N°
•Voix et fax
• Mode de réponse
• Double appel
Z
Réglages de base
• Heure et date
•Numéros abrégés
• Rappel auto.
• Délai inact. affichage
• Rétroéclairage
• Défilement
•Texte défilant
•Langue
•Luminosité
•DTMF
• Réinit. config.
• Remise à zéro totale
m
Etat du téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Crédit disponible *
• Mise à jour du logiciel *
•Ligne activée*
•Niveau batterie
• Emplacement de téléch.
• Périph. de stockage
• Mise à jour du logiciel *
• Infos versions
S
Kit piéton
•Réponse auto.
• Numérotation vocale
J
Kit auto.
•Réponse auto.
• Mains libres auto.
•Délai Hors Tension
•Temps de charge
%
Mode avion
• Mode avion
• Demander au démarrage
j
Réseaux
• Nouveau réseau
•Config. réseau
• Réseaux dispo.
• Ma liste de réseaux *
• Bip de confirmation *
•Jingle réseau*
• Bip appel coupé
u
Sécurité
• Verrouillage tél.
• Verrouiller bouton PTT *
• Verrouillage appli.
•Numéros autorisés*
• Limiter appels *
• Code PIN SIM
• Modif. mots passe
• Gestion des certificats *
6
Paramètres PTT *
• Service PTT
c
Outils JAVA
• A propos de JAVA
• Sup. toutes les applis
• Vibreur appli
• Volume appli
• Priorité Appli *
• Rétroéclairage appli
* fonctions en option
Liste des menus
8
K1.GSM.UG.book Page 9 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN
FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE
VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT
CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION DE
VOTRE TELEPHONE.
1
Exposition à l’énergie des
radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteurrécepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il
reçoit et émet des radiofréquences. Quand
vous communiquez avec votre téléphone, le
système qui traite votre appel adapte le
niveau de puissance de transmission de votre
téléphone. Voir la Section relative aux
conditions de réception de réseau.
Votre téléphone Motorola est conçu
conformément aux réglementations locales
de votre pays concernant l’exposition des
êtres humains à l’énergie des
radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de
votre appareil et pour s’assurer que
l’exposition aux radiofréquences entre dans
les limites établies par les normes
applicables, respectez toujours les
instructions suivantes.
Informations de sécurité
9
K1.GSM.UG.book Page 10 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne
externe, utilisez exclusivement l’antenne
fournie ou agréée par Motorola. Les antennes
non agréées, les modifications ou les
accessoires peuvent endommager le
téléphone et/ou peuvent aboutir à la nonconformité aux réglementations locales de
votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque
VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait
avoir une incidence sur la qualité des appels
et faire fonctionner le téléphone à un niveau
de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel,
utilisez votre téléphone normalement comme
tout autre téléphone fixe.
Informations de sécurité
10
Respect des précautions concernant
l’exposition corporelle : communication
vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a
démontré le besoin de précautions
spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par
mesure de prudence, vous pouvez limiter
l’exposition à l’énergie des radiofréquences
en réduisant la durée des appels ou en
utilisant des solutions mains-libres afin
d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant
l’exposition à l’énergie des radiofréquences,
si vous utilisez une oreillette lors de vos
communications vocales, utilisez toujours les
accessoires (pince, support, étui, boîtier ou
harnais de sécurité) fournis et agréés par
Motorola (le cas échéant). L’utilisation
d’accessoires non agréés par Motorola peut
provoquer le dépassement de ces limites
d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
K1.GSM.UG.book Page 11 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires
de fixation ou de port agréé par Motorola, et
si vous ne positionnez pas votre téléphone
correctement, assurez-vous au minimum que
le téléphone et l’antenne se trouvent à au
moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque
vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur
votre téléphone, avec ou sans câble
accessoire, positionnez le téléphone et
l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre
corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par
Motorola, y compris mais sans limitation, les
batteries, les antennes et les façades
amovibles, peut provoquer le dépassement
des limites d’exposition à l’énergie des
radiofréquences définie dans les données
relatives au débit d’absorption spécifique
pour votre appareil. Pour obtenir la liste des
accessoires agréés par Motorola, visitez notre
site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des
radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
très souvent sensibles à l’interférence de
l’énergie des radiofréquences émise par des
sources externes s’ils ne sont pas
convenablement protégés, conçus ou
configurés d’une quelconque façon pour être
compatibles avec cette énergie. Dans
certaines circonstances, votre téléphone peut
provoquer de telles interférences.
les appareils électroniques sont
Informations de sécurité
11
K1.GSM.UG.book Page 12 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Remarque :
cet appareil est conforme aux
réglementations de la commission
européenne. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer des
interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y
compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les
équipements collectifs où sont affichées des
instructions qui vous invitent à le faire. Parmi
ces établissements, l’on peut citer les
hôpitaux ou les centres de santé susceptibles
d’utiliser du matériel sensible à l’énergie
externe des radiofréquences.
Informations de sécurité
12
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès
que le personnel navigant vous demande de
le faire. Si votre appareil propose un mode
« avion » ou une fonction similaire, demandez
au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser
pendant le vol. Si votre appareil possède une
fonction de mise sous tension automatique,
désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion
ou avant de pénétrer dans une zone où
l’utilisation des appareils mobiles est
réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les
téléphones portables sans fil soient
maintenus à une distance minimum de
15 centimètres du stimulateur cardiaque.
K1.GSM.UG.book Page 13 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Les personnes équipées d’un stimulateur
cardiaque doivent :
•
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est
SOUS TENSION, est TOUJOURS
éloigné d’au moins 15 centimètres de
leur stimulateur cardiaque.
•
NE PAS porter le téléphone dans une
poche proche du cœur.
•
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui
du stimulateur cardiaque pour
minimiser les interférences
potentielles.
•
METTRE IMMEDIATEMENT HORS
TENSION le téléphone, s’ils
soupçonnent le moindre problème
d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique
peuvent gêner le fonctionnement des
prothèses auditives. Si cela se produit, il est
préférable de consulter le fabricant de la
prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical,
consultez son fabricant afin de déterminer s’il
est suffisamment protégé contre l’énergie RF
externe. Votre médecin peut vous aider à
obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et
réglementations en vigueur relatives à
l’utilisation du téléphone au volant dans les
zones où vous conduisez et respectez-les.
•
Votre priorité est d’être attentif à la
conduite. Téléphoner en conduisant
peut être une source de distraction.
Informations de sécurité
13
K1.GSM.UG.book Page 14 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
•
Dans les pays où cela est autorisé,
utilisez la solution mains-libres, si
disponible.
•
Dans les pays où cela est exigé,
arrêtez-vous et garez votre véhicule
avant d’effectuer un appel ou d’y
répondre.
Vous trouverez des informations sur la
sécurité au volant dans la section « Téléphone
et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le
site Web de Motorola :
callsmart
.
www.motorola.com/
Avertissements relatifs au
fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag »
ou dans sa zone de déploiement. Les
« airbags » se gonflent avec puissance et
rapidité. S’il est posé dans sa zone de
déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le
téléphone risque d’être violemment projeté
dans l’habitacle et de blesser gravement les
occupants du véhicule.
Stations-service
Respectez la signalisation concernant
l’utilisation du matériel radio dans les
stations-service. Mettez votre appareil mobile
hors tension si le personnel agréé vous le
demande.
Informations de sécurité
14
K1.GSM.UG.book Page 15 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant
d’entrer dans une zone à atmosphère
potentiellement explosive. Ne retirez,
n’installez ni ne chargez les piles dans ces
zones. Dans une atmosphère potentiellement
explosive, des étincelles peuvent provoquer
une explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
potentiellement explosive auxquelles il est fait
référence ci-dessus peuvent inclure les zones
de ravitaillement en carburant telles que les
espaces sous les ponts des bateaux, les
installations de transvasement ou
d’entreposage de carburant ou de produits
chimiques, les zones dans lesquelles l’air
contient des produits chimiques ou des
les zones à atmosphère
particules telles que des grains, des
poussières ou des poudres métalliques. Les
zones à atmosphère potentiellement
explosive sont souvent, mais pas toujours,
clairement signalées.
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec
les opérations de dynamitage, METTEZ votre
téléphone HORS TENSION quand vous
arrivez à proximité de détonateurs
électriques, dans une zone de dynamitage ou
dans des zones où la mention « Mettez hors
tension les appareils électroniques » est
affichée. Respectez tous les panneaux et
toutes les instructions.
Informations de sécurité
15
K1.GSM.UG.book Page 16 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été
immergé dans l’eau, percé ou a subi une
chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que
vous l’emmeniez dans un centre de service
agréé par Motorola afin d’évaluer les
dommages occasionnés. N’essayez pas de le
sécher avec une source de chaleur extérieure,
telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens
et/ou provoquer des blessures corporelles
telles que des brûlures si un matériau
conducteur tel que des bijoux, des clés ou
des chaînes entrent en contact avec les
bornes. Le matériau conducteur peut fermer
un circuit électrique (provoquer un courtcircuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant
lorsque vous manipulez une batterie chargée,
particulièrement si vous la placez à l’intérieur
Informations de sécurité
16
d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un
autre réceptacle contenant des objets
métalliques.
Utilisez exclusivement les
batteries et les chargeurs Motorola
Original™.
Attention :
afin d’éviter les risques de
dommages corporels, ne jetez pas votre
téléphone au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre
téléphone peut contenir certains symboles,
définis comme suit :
SymboleDéfinition
032374o
Des consignes de sécurité
importantes suivent.
032376o
Ne jetez pas votre batterie ou
votre téléphone dans le feu.
K1.GSM.UG.book Page 17 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
SymboleDéfinition
032375o
Votre batterie ou votre
téléphone doit être recyclé
conformément à la législation
locale. Contactez l’organisme
local de réglementation pour
plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre
batterie ou votre téléphone à
la poubelle.
Li Ion BATT
032378o
Votre téléphone contient une
batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser
qu’à l’intérieur.
Votre chargeur ne doit pas
être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent
inclure des pièces détachées qui peuvent
présenter un risque d’étranglement chez les
jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses
accessoires hors de portée des jeunes
enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre
appareil mobile soient en verre. Ces pièces
peuvent se casser si l’appareil tombe sur une
surface dure ou reçoit un choc important.
Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et
n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre
appareil mobile tant que le verre n’a pas été
remplacé par un centre de traitement qualifié.
Informations de sécurité
17
K1.GSM.UG.book Page 18 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Crises d’épilepsie/
évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises
d’épilepsie ou des évanouissements
lorsqu’elles sont exposées à des lumières
clignotantes, par exemple en regardant la
télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces
crises d’épilepsie ou évanouissements
peuvent se produire même si de telles
réactions ne se sont jamais manifestées
auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie
ou d’évanouissements, ou si vous avez des
antécédents médicaux dans votre famille,
veuillez consulter un médecin avant de jouer
à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de
lumières clignotantes sur votre téléphone.
(Cette fonction n’est pas disponible sur tous
les produits).
Informations de sécurité
18
Les parents doivent surveiller leurs enfants
lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils
utilisent d’autres fonctions avec des lumières
clignotantes sur leur téléphone. En cas
d’apparition de l’un des symptômes suivants,
vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone
et consulter un médecin : convulsions,
contractions oculaires ou musculaires, perte
de conscience, mouvements involontaires ou
désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels
symptômes, veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes :
•
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de
lumières clignotantes si vous êtes
fatigué ou en manque de sommeil.
•
Prendre une pause minimum de
15 minutes toutes les heures.
•
Jouer dans une pièce où toutes les
lumières sont allumées.
K1.GSM.UG.book Page 19 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
•
Se positionner le plus loin possible de
l’écran.
Avertissement concernant l'écoute
à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
Traumatismes dus aux
mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives
telles que la pression des touches ou la saisie
de caractères avec les doigts, vous pouvez
ressentir des douleurs au niveau des doigts,
des bras, des épaules, de la nuque ou dans
d’autres parties du corps. Suivez les
instructions suivantes afin d’éviter des cas de
tendinite, syndrome du canal carpien, ou
autres problèmes musculo-squelettiques :
•
Prendre une pause minimum de
15 minutes après chaque heure de jeu.
•
Si, en cours de jeu, vous ressentez une
fatigue ou une douleur dans les mains,
les poignets ou les bras, arrêtez de
jouer et reposez-vous pendant
plusieurs heures avant de
recommencer.
•
Si vous ressentez toujours des
douleurs au niveau des mains, des
poignets ou des bras pendant ou après
le jeu, arrêtez de jouer et consultez un
médecin.
1.Les informations fournies dans ce document annulent les
informations générales de sécurité des guides d’utilisation
publiés avant le 28 janvier 2005.
Informations de sécurité
19
K1.GSM.UG.book Page 20 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments
suivants :
Liquides de toute natureCorps étrangers
N’exposez jamais votre
téléphone à de l’eau, à la pluie,
à une atmosphère très humide,
à la sueur ou à toute autre
source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmesDétergents
Évitez les températures
inférieures à -10°C ou
supérieures à 45°C.
Micro-ondesChocs
Ne mettez jamais votre
téléphone à sécher dans un four
à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre
téléphone en contact avec de la
poussière, du sable, de la
nourriture ou tout autre corps
étranger.
Pour nettoyer votre téléphone,
utilisez uniquement un chiffon
doux et sec. N’utilisez jamais
d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre
téléphone.
Utilisation et entretien
20
K1.GSM.UG.book Page 21 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Conformité UE
Déclaration de conformité aux directives de
l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare
que ce produit est en conformité
avec
•
les principales exigences et autres
dispositions de la Directive 1999/5/CE
•
toutes les autres Directives pertinentes
de l’Union européenne
0168
Exemple d’un Numéro d’homologation de
produit.
Numéro
d'homologation
de produit
Vous pouvez consulter la Déclaration de
conformité de votre produit à la Directive
1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celleci, entrez le Numéro d’homologation de
produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
Conformité UE
21
K1.GSM.UG.book Page 22 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Informations relatives au recycl age
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce
symbole, ne le jetez pas dans votre
poubelle.
Recyclage des téléphones portables et
accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou
accessoire électrique, comme un chargeur ou
un kit piéton, dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de
traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place.
Renseignez-vous localement pour plus
d’informations. En l’absence de système de
collecte, renvoyez les téléphones portables et
accessoires électriques à l’un des Centres de
Service agréé par Motorola le plus proche.
Informations relatives au recyclage
22
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
téléphone doivent faire l’objet d’une collecte
séparée pour un recyclage spécifique.
Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres
produits lors de la mise au rebut.
Pour connaître le type de votre batterie,
veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est
apposée. Pour vous informer sur les
méthodes de mise au rebut appropriées,
adressez-vous au centre de recyclage le plus
proche.
K1.GSM.UG.book Page 23 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Mise en route
À propos de ce guide
Dans ce guide, l’ouverture d’une fonction de
menu vous est indiquée de la manière
suivante :
Trouver la fonction : s>
>
Nouveau message
Cela signifie que depuis l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la
ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la
pour afficher l’option
appuyez sur la
sélectionner.
3
Appuyez sur la
pour afficher l’option
touche centrales pour
touche de navigationS
touche centrales pour la
touche de navigationS
e Messagerie
e Messagerie
Nouveau message
, puis
, puis
appuyez sur la
sélectionner.
Symboles
Cette icône indique les fonctions
soumises à des conditions liées au
réseau que vous utilisez, à votre
carte SIM ou à votre abonnement.
Elles peuvent dans ce cas ne pas
être disponibles dans toutes les
zones géographiques. Pour plus
d’informations, adressez-vous à
votre opérateur.
Cette icône indique les fonctions
pour lesquelles un accessoire en
option est nécessaire.
touche centrales pour la
Mise en route
23
K1.GSM.UG.book Page 24 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Carte SIM
Avertissement :
ni pliée, ni rayée, ni exposée à l'électricité
statique, à l'eau ou à la poussière.
Votre carte SIM (
contient des informations personnelles telles
que votre numéro de téléphone ou vos
contacts.
Pour insérer et utiliser une
voir page 40.
Éteignez votre téléphone et retirez la
batterie avant d’installer ou de retirer la
carte SIM.
12
Mise en route
24
votre carte SIM ne doit être
Subscriber Identity Module
carte mémoire
,
Batterie
Installation de la batterie
12
)
3
K1.GSM.UG.book Page 25 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Chargement de la batterie
Les batteries
neuves ne sont
pas
complètement
chargées.
Branchez le
chargeur de
batterie sur votre téléphone et sur une prise
électrique. Le chargement peut ne démarrer
que quelques secondes après. Le message
Charge terminée
Conseil :
votre batterie. Elle sera plus performante une
fois que vous lui aurez fait faire plusieurs
cycles complets de
chargement/déchargement.
Vous pouvez charger votre batterie
en reliant un câble entre le port
mini-USB de votre téléphone et le
port USB d’un ordinateur. Les deux
s’affiche une fois terminé.
il n’y a aucun risque de surcharger
appareils doivent être allumés et les pilotes
appropriés doivent être installés sur votre
ordinateur. Les câbles et les pilotes sont
disponibles dans les kits de données
Motorola Original, qui sont vendus
séparément.
Conseils pour la batterie
L’autonomie de la batterie dépend du réseau,
de la puissance du signal, de la température,
des fonctions et accessoires que vous utilisez.
•
N’utilisez que des batteries
et des chargeurs de batterie
Motorola Original. La
garantie ne couvre pas les
dommages provoqués par des
batteries et/ou des chargeurs non
agréés par Motorola.
Mise en route
25
K1.GSM.UG.book Page 26 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
•
Les batteries neuves ou les batteries
qui ont été stockées pendant
longtemps peuvent être plus longues à
recharger.
•
Rechargez votre batterie à température
ambiante.
Lorsque vous n’utilisez pas votre
batterie pendant un certain temps,
rangez-la sans l’avoir chargée dans un
endroit frais, sombre et sec.
•
N’exposez jamais les batteries à des
températures inférieures à -10 °C ou
supérieures à 45 °C. Emportez toujours
votre téléphone lorsque vous quittez
votre véhicule.
•
Il est normal que les batteries s’usent
progressivement et aient besoin de
temps de charge plus longs. Si vous
remarquez un changement de
Mise en route
26
l’autonomie de votre batterie, il est
sûrement temps de la remplacer.
Pour vous informer sur les méthodes
032375o
de mise au rebut appropriées pour les
batteries, adressez-vous au centre de
recyclage le plus proche. Les batteries
rechargeables qui alimentent ce téléphone
doivent faire l’objet d’une collecte séparée
pour un recyclage spécifique. Ne mélangez
pas ces batteries avec d’autres produits lors
de la mise au rebut. Pour connaître le type de
votre batterie, veuillez vous reporter à
l’étiquette qui y est apposée.
Avertissement :
ne jetez jamais vos batteries
au feu, elles risqueraient d’exploser. Ne pas
démonter, ni désassembler.
Avant d’utiliser votre téléphone, lisez les
informations de sécurité relatives à la batterie
dans la section « Sécurité et informations
générales » de ce guide.
K1.GSM.UG.book Page 27 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Allumer et éteindre le
téléphone
Avertissement :
téléphone demandent le code PIN de votre
carte SIM quand vous les allumez. Si vous
saisissez un code PIN erroné trois fois de
suite, votre carte SIM est désactivée et votre
téléphone affiche
opérateur.
Pour allumer votre
téléphone, appuyez
sur
O
pendant
quelques secondes,
jusqu’à ce que l’écran
ou le clavier s’allume. Si vous y êtes invité,
saisissez le code PIN à quatre chiffres de votre
carte SIM et/ou le code de déverrouillage à
quatre chiffres.
Pour éteindre votre téléphone, appuyez
pendant quelques secondes sur
certains modèles de
SIM bloquée
. Contactez votre
O
.
Appeler
Pour passer un appel, saisissez un numéro de
téléphone et appuyez sur
Pour « raccrocher », fermez le clapet ou
appuyez sur
Pour utiliser les commandes vocales afin de
passer un appel, voir page 54
O
.
N
.
Répondre à un appel
Pour répondre à un appel, il suffit d’ouvrir le
clapet ou d’appuyer sur
téléphone sonne et/ou vibre.
Pour « raccrocher », fermez le clapet ou
appuyez sur
Remarque :
recevoir de données via un réseau
EDGE lorsqu’il lit des vidéos ou certains types
de fichiers son. Le témoin d’état EDGE
O
.
Votre téléphone ne peut
N
lorsque le
Mise en route
È
27
K1.GSM.UG.book Page 28 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
s’affiche en haut de votre écran lorsque vous
pouvez recevoir des données via un réseau
EDGE.
Enregistrer un numéro
de téléphone
Vous pouvez enregistrer un numéro de
téléphone dans votre
Trouver la fonction : s >
appuyez sur
Options >Nouveau >Contact
téléphone
1
Saisissez un nom et d’autres détails
relatifs au numéro de téléphone. Pour
sélectionner un élément en surbrillance,
appuyez sur la
2
Appuyez sur la touche OK pour enregistrer
le numéro.
Pour modifier ou supprimer un contact du
Répertoire
28
, voir page 82.
Mise en route
Répertoire
:
n Répertoire
touche centrales.
, puis
Pour enregistrer une adresse e-mail depuis
l’écran d’accueil, appuyez sur
s>n Répertoire >Nouveau >Contact
téléphone
et les détails de l’adresse
. Saisissez le nom du nouveau contact
Email
.
Remarques sur les contacts enregistrés sur
votre carte SIM :
•
Les contacts enregistrés sur la carte
SIM ne peuvent contenir qu'un
Prénom
et un
Numéro
.
•
Votre répertoire peut afficher les
Nom et
contacts enregistrés dans la mémoire
de votre téléphone ou sur votre carte
SIM. Pour choisir les contacts à
afficher, appuyez sur
s>n Répertoire
>
Afficher
. Vous pouvez sélectionner
et carte SIM
téléphone
,
.
, puis sur
Sur carte SIM
, ou
Options
Contacts
Tél.
K1.GSM.UG.book Page 29 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
•
Pour choisir si votre téléphone
enregistre les contacts dans la
mémoire de votre téléphone ou sur
votre carte SIM, allez à l’écran d’accueil
et appuyez sur
sur
Options >Configuration >Stockage par
défaut
>
s >n Répertoire
TéléphoneouSur carte SIM
, puis
.
Appeler un numéro de
téléphone enregistré
Trouver la fonction : s >
1
Faites défiler jusqu’au contact.
Raccourci :
sur les touches du clavier pour entrer les
premières lettres du contact.
2
Appuyez sur N pour appeler le contact.
Pour utiliser les commandes vocales afin de
passer un appel, voir page 54
Dans le répertoire, appuyez
n Répertoire
Votre numéro de
téléphone
Depuis l’écran d’accueil, appuyez sur
touche Effacer
votre numéro.
Conseil :
numéro de téléphone lorsque vous êtes en
communication ? Appuyez sur
N° de tél.
Vous pouvez modifier le nom et le
numéro de téléphone enregistrés sur
votre carte SIM. À partir de l’écran d’accueil,
appuyez sur
appuyez sur la touche
touche
ne connaissez pas votre numéro de
téléphone, contactez votre opérateur.
D
, puis sur# pour voir
vous souhaitez afficher votre
D#
, sélectionnez un contact,
Afficher
, puis sur la
Options
et sélectionnez
la
Options>Mon
Modifier
. Si vous
Mise en route
29
K1.GSM.UG.book Page 30 Thursday, August 24, 2006 2:55 PM
Fonctions supplémentaires
Votre téléphone offre également de
nombreuses fonctions multimédias et de
communication !
Prendre et envoyer une
photo
Pour modifier l’apparence de vos photos, voir
page 104. Vous pouvez modifier des réglages
comme la
des effets de
L’objectif de la caméra se trouve à l’arrière du
téléphone lorsque le clapet est ouvert.
30
Luminosité
Flou
et le
et de
Contraste
Mirroir
par exemple.
, ou ajouter
Fonctions supplémentaires
1
Appuyez sur s >
photo
pour voir le viseur de l’appareil
photo.
Mode
appareil
photo
Appuyez sur
s
pour
prendre la
photo.
Appuyez sur
S
en haut
ou en bas
pour afficher
les réglages
de l’appareil
photo.
Appuyez à
gauche ou à
droite pour
changer.
Permet d’ouvrir le menu
de l’appareil photo.
h Multimédia >Appareil
Retarda
teur
232
Zoom
1X
OptionsQuitter
Nombre de
photos restant
Résolution
Stockage (sur
le téléphone
ou la carte
mémoire)
Mise au point
Permet de
quitter le
mode appareil
photo.
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.