UG.GSM.E398.book Page 1 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Bienvenue
Bienvenue dans le monde de la communication mobile numérique
de Motorola ! Merci d’avoir choisi le téléphone mobile
GSM Motorola E398.
Prise pour oreillette (kit piéton)
Touche de volume
Bouton malin
Touche Appareil photo
Activer l'appareil photo et
prendre des photos
Haut-parleurs stéréo
(de part et d'autre)
Touche programmable
de gauche
Exécuter la fonction
indiquée en bas à gauche
de l'écran
Touche d'envoi
Emettre et recevoir des
appels
Joystick de navigation
5 directions avec
sélection au centre
Faire défi ler les
menus, appuyer pour
sélectionner un élément
Port de connexion
Connecter chargeur
d'accessoires
et accessoires du
téléphone
Touche de menu
Touche programmable
de droite
Exécuter la fonction
indiquée en bas à droite
de l'écran
Touche de fi n et de
marche/arrêt
Mettre le téléphone en
marche et l'éteindre,
mettre fi n à un appel,
quitter le système de
menus
Bienvenue - 1
UG.GSM.E398.book Page 2 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Remarque : votre téléphone peut ne pas se présenter exactement
comme celui illustré ci-dessus. Cependant, tous les emplacements
de touches, les séquences et les fonctions restent les mêmes, quel
que soit l’aspect de votre téléphone.
2 - Bienvenue
UG.GSM.E398.book Page 3 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
A lire en premier !
Touche Appareil photo
Activer l'appareil photo et
prendre des photos
Objectif de l'appareil
photo
Flash intégré à courte
portée
032385o.eps
Fonction Description
Utiliser la carte
mémoire
Définir l’emplacement mémoire à utiliser pour
enregistrer et récupérer des fichiers :
Accédez à un menu multimédia (tel que
Images ou Sons), puis appuyez sur M > Chang.
sup. stockage > nom du périphérique.
Ecouter de la
musique
Créer une liste
d’écoute
Écouter un titre musical sur votre téléphone :
M > Multimédia > Sons > nom du titre
Créer une liste de titres musicaux à écouter
sur votre téléphone :
M > Multimédia > Sons > [Nouv. Playlist]
Miroir
Régler le cadrage de vos
auto-portraits
Haut-parleurs stéréo
(de part et d'autre)
A lire en premier ! - 3
UG.GSM.E398.book Page 4 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Fonction Description
Lumières
rythmiques
Activer les lumières rythmiques afin qu’elles
s’allument en rythme avec les sons
ambiants :
M > Configuration > Préférences
> Lumières rythmées
Voyants de
sonnerie
Choisir des voyants de sonnerie pour les
appels entrants :
M > Configuration > Sonorisation
> Anim. lumineuse > animation lumineuse
Connexion sans
fil
Configurer une connexion sans fil Bluetooth
vers une oreillette, un kit de véhicule ou un
périphérique externe :
M > Configuration > Connexion > Lien Bluetooth
> Mains libres > [Recherche équipem.]
Prendre une
photo (avec le
flash)
Appuyez sur la touche de l’appareil photo
pour activer ce dernier. Appuyez sur
M > Flash > activé(e) pour activer le flash.
Dirigez l’objectif sur le sujet, puis appuyez sur
la touche de l’appareil photo pour prendre
une photo.
Envoyer une
photo
Envoyer une photo vers un numéro de
téléphone ou une adresse électronique :
Appuyez sur ENREG. (+) > Joindre à un message.
Habillage
téléphonique
Appliquer un habillage différent à l’écran du
téléphone :
M > Configuration > Préférences > Skin
> habillage
®
4 - A lire en premier !
UG.GSM.E398.book Page 5 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Fonction Description
Envoyer un
message
multimédia
Envoyer un message multimédia
avec des photos, des animations,
des sons et des vidéos :
M > Messagerie > Nouveau message
> Nouveau MMS
Lire un clip
vidéo
Lire un clip vidéo :
M > Multimédia > Vidéos > clip vidéo
A lire en premier ! - 5
UG.GSM.E398.book Page 6 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
www.hellomoto.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au
Bureau américain des marques et brevets.
Les marques de commerce Bluetooth appartiennent à leur
propriétaire et sont utilisées par Motorola, Inc. sous licence.
Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des
marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc.,
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
contenir certains logiciels enregistrés dans des mémoires
électroniques ou sur d’autres supports qui sont couverts par des
droits d’auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les
lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à
l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur
réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de
reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure
autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et
contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés,
soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune
forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait
accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de
quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous
couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées
de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence
normale et non exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement
qui découle légalement de la vente dudit produit.
Bien que les caractéristiques et les fonctions des produits puissent
faire l’objet de modifications sans préavis, nous faisons tous les
efforts possibles pour que les modes d’emploi soient mis à jour
régulièrement afin de refléter les changements dans la
fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans le cas peu probable
6 - A lire en premier !
UG.GSM.E398.book Page 7 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
où la version de votre mode d’emploi ne reflèterait pas totalement
les fonctions principales de votre produit, veuillez nous en avertir.
Vous pouvez aussi accéder aux versions mises à jour de nos
modes d’emploi à la section consommateur de notre site Web
Motorola à l’adresse http://www.motorola.com.
A lire en premier ! - 7
UG.GSM.E398.book Page 8 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
UG.GSM.E398.book Page 11 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Sécurité et Informations générales
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
Sécurité et Informations générales - 11
UG.GSM.E398.book Page 12 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com
.
12 - Sécurité et Informations générales
UG.GSM.E398.book Page 13 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone
doit être conforme aux réglementations applicables suivant les
instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un
pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 13
UG.GSM.E398.book Page 14 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
14 - Sécurité et Informations générales
UG.GSM.E398.book Page 15 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de
carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de
stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou
des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre
métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable
font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de
détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec
les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un
court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Sécurité et Informations générales - 15
UG.GSM.E398.book Page 16 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis
comme suit :
SymboleDéfinition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’information
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium
intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur
votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur
votre téléphone (L’option lumière clignotante n’est pas disponible
sur tous les produits).
16 - Sécurité et Informations générales
UG.GSM.E398.book Page 17 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des
jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes
sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation
et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 17
UG.GSM.E398.book Page 18 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
• les principales exigences et autres dispositions
de la Directive 1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de
l’Union européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Numéro
d’homologation
de produit
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
18 - Sécurité et Informations générales
UG.GSM.E398.book Page 19 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Mise en route
A propos de ce guide
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile
Motorola.
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un
réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n’est
pas systématiquement proposée dans toutes les zones
géographiques par les opérateurs. Pour plus
d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Accessoires en option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un
accessoire Motorola Original™ en option.
Mise en route - 19
UG.GSM.E398.book Page 20 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro
de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et de contacts.
Attention : la carte SIM ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à
l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière.
1.
3.
20 - Mise en route
032386o
032388o
2.
4.
032387o
032389o
UG.GSM.E398.book Page 21 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Installation d’une carte mémoire
Vous pouvez installer une carte mémoire amovible dans votre
téléphone. Vous pourrez ainsi y enregistrer des objets multimédias
supplémentaires (des photos ou des fichiers son).
Attention : la carte mémoire ne doit être ni pliée, ni rayée, ni
exposée à l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière.
1.
3.
2.
Mise en route - 21
UG.GSM.E398.book Page 22 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent d’un grand nombre de
facteurs, parmi lesquels on trouve la configuration du réseau de
votre opérateur téléphonique, la puissance du signal, la
température à laquelle fonctionne votre téléphone, les fonctions
et/ou les réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez,
les périphériques reliés au connecteur d’accessoires de votre
téléphone, ainsi que votre fréquence d’utilisation des applications
voix, données et autres.
Attention : pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun
objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie :
• Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie
Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas
les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de
chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
• Les batteries neuves ou stockées pendant une longue période
peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
• Le chargement des batteries doit s’effectuer de préférence à
température ambiante.
• N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre
téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
22 - Mise en route
UG.GSM.E398.book Page 23 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
• Les batteries s’usent petit à petit et requièrent des temps de
chargement plus longs. Il s’agit d’un phénomène normal. Si
vous chargez votre batterie régulièrement et si vous
remarquez une baisse du temps d’utilisation ou un
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d’acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone
doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un
recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries
avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour
connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à
l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes
de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de
recyclage le plus proche.
Avertissement : ne jetez jamais vos batteries au feu, elles
risqueraient d’exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
Installation de la batterie
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les batteries et les accessoires Motorola Original.
Nous vous recommandons de conserver les batteries
dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez
pas.
Remarques :
• La batterie de votre téléphone peut se trouver dans un boîtier
de protection en plastique transparent. Retirez-la de ce boîtier
pour pouvoir l’installer.
• Votre téléphone est livré dans un emballage en plastique
transparent qui protège la languette du cache batterie. Retirez
Mise en route - 23
UG.GSM.E398.book Page 24 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
cet emballage pour vous assurer que le cache batterie
s’insère et se ferme correctement.
1.
3.
032386o
032391o
2.
032390o
24 - Mise en route
UG.GSM.E398.book Page 25 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour
utiliser votre téléphone, vous devez d’abord installer et charger la
batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances
de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets
de chargement/déchargement.
Action
1 Insérez la prise du chargeur de
voyage dans votre téléphone,
la languette de déverrouillage
tournée vers le haut.
Assurez-vous que les deux
crochets du connecteur de la
prise s’enclenchent
correctement pour verrouiller la prise.
Remarque : il faut environ 10 secondes pour que le
téléphone affiche ou émette une indication de charge de la
batterie.
2 Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage sur une
prise électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique Charge terminée, appuyez sur
la languette de déverrouillage et retirez le chargeur de
voyage.
032392o
Conseil : vous pouvez laisser le chargeur branché au téléphone
en toute sécurité une fois la batterie chargée. Cela n’endommagera
pas la batterie.
Mise en route - 25
UG.GSM.E398.book Page 26 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Mise en marche de votre téléphone
Action
1 Appuyez sur la touche
marche/arrêt (P) pendant
2 secondes pour mettre le
téléphone en marche.
Remarque : il faut environ
4 secondes après la mise en
marche du téléphone pour que
l’écran s’affiche.
2 S’il y a lieu, saisissez le code SIM de votre carte PIN et
appuyez sur OK (+) pour déverrouiller la carte SIM.
Attention : si vous saisissez un code PIN erroné trois fois de
suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone
affiche le message SIM bloquée.
3 S’il y a lieu, saisissez le code de déverrouillage à 4 chiffres et
appuyez sur OK (+) pour déverrouiller le téléphone.
Remarque : au démarrage, vous êtes invité à personnaliser votre
téléphone. Sélectionnez OUI (-) pour définir des options
personnalisées pour votre téléphone ou NON (+) pour accéder à
l’écran de veille. Pour plus d’informations sur la personnalisation de
votre téléphone, reportez-vous à la page 95.
032393o.eps
26 - Mise en route
UG.GSM.E398.book Page 27 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Réglage du volume
Appuyez sur la touche du volume vers
le haut ou vers le bas pour :
• augmenter ou réduire le volume
de l’écouteur au cours d’un appel
• augmenter ou diminuer le volume
de la sonnerie lorsque l’écran d’accueil est visible
Conseil : lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez
sur la touche de volume vers le bas pour activer le mode
vibreur. Appuyez une nouvelle fois vers le bas pour activer le
mode silencieux. Appuyez sur la touche de volume vers le
haut pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
• désactiver une alerte d’appel entrant
Emettre un appel
032394o.eps
Appuyez sur
1 les touches du clavier composer le numéro de téléphone.
2 N appeler
3 O terminer l’appel et raccrocher
Remarque : vous devez composer le numéro de téléphone depuis
l’écran d’accueil (reportez-vous à la page 42).
Pour
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre
et affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur
1 N ou REPONDR (4) répondre à l’appel
Pour
Mise en route - 27
UG.GSM.E398.book Page 28 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Appuyez sur
2 O terminer l’appel et raccrocher
Pour
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone sur l’écran d’accueil,
appuyez sur M#.
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur
M > Mes numéros de tél..
Remarque : votre téléphone doit être mémorisé sur votre carte
SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour enregistrer
votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir page 69. Si
vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez
votre opérateur.
Verrouillage et déverrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter d’appuyer par
inadvertance sur les touches (par exemple lorsque vous
transportez votre téléphone dans un sac ou dans votre poche).
Appuyez sur Pour
M*verrouiller ou déverrouiller votre
clavier
Sélectionnez M > Configuration > Sécurité > Verrouillage clavier pour
afficher des instructions sur la manière de verrouiller/déverrouiller
le clavier.
Remarque : les appels et les messages entrants déverrouillent le
clavier.
28 - Mise en route
UG.GSM.E398.book Page 29 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Fonctions supplémentaires
Votre téléphone offre également de nombreuses fonctions
multimédias et de communication !
Utilisation d’une carte mémoire amovible
Vous pouvez utiliser une carte mémoire en option, ou tout autre
dispositif de stockage, avec votre téléphone afin d’enregistrer et de
récupérer des objets multimédias (tels que des photos et des
sons). Pour installer une carte mémoire, reportez-vous à la
page 21.
Pour visualiser et gérer une carte mémoire installée :
Trouver la fonction M> Configuration > Etat du tél.
Appuyez sur
1 S faire défiler jusqu’à la carte mémoire
2 DETAILS (+)
ou
M
> Périph. de stockage
Pour
Remarque : la mémoire du
téléphone figure toujours à la fin de
la liste.
afficher les informations relatives à la
carte mémoire
ouvrir le menu Périph. de stockage pour
exécuter d’autres procédures
Fonctions supplémentaires - 29
UG.GSM.E398.book Page 30 Wednesday, May 26, 2004 5:45 PM
Le menu Périph. de stockage peut inclure les options suivantes :
Option Description
Format Formater la carte mémoire
Renommer Renommer la carte mémoire.
Lorsqu’une carte mémoire est installée sur votre téléphone, ce
dernier vous invite à sélectionner un dispositif de stockage lorsque
vous téléchargez ou enregistrez un objet multimédia.
Pour afficher le contenu d’une carte mémoire, accédez au menu
multimédia d’un type d’objet spécifique (comme Images ou Sons),
puis appuyez sur M > Chang. sup. stockage > nom du dispositif.
Créer une liste d’écoute
Vous pouvez télécharger et lire divers types de sonneries et de
musiques sur votre téléphone. Vous pouvez enregistrer ces fichiers
son dans la mémoire du téléphone ou sur une carte mémoire.
Conseil : pour voir les fichiers son enregistrés sur une carte
mémoire, accédez au menu Sons, puis appuyez sur
M > Chang. sup. stockage > nom du dispositif.
Vous pouvez créer une liste d’écoute de morceaux sélectionnés ;
ils seront joués dans l’ordre que vous indiquez. Les listes d’écoute
que vous créez sont enregistrées dans le menu Sons.
Pour créer une liste d’écoute :
Trouver la fonction M > Multimédia > Sons > [Nouv. Playlist]
Appuyez sur
Pour
1 MODIF. (+)sélectionner Nom
2 les touches du clavier saisir un nom pour la liste d’écoute
3 OK (+)enregistrer le nom
30 - Fonctions supplémentaires
Loading...
+ 88 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.