Motorola E380 User Manual [es]

Page 1
Inicio >
IMPORTANTE: Leer las instrucciones
antes de utilizar el producto.
Page 2
Page 3

Bienvenido

AuricularAntena interna
Tecla programable
izquierda
Realice las funciones
de la instrucción a la
izquierda de la
pantalla.
Tecla de encendido/fin
Manténgala oprimida
para encender y
apagar el teléfono.
Oprima y suelte para
terminar llamadas
telefónicas y salir del
sistema de menús.
Botones de volumen
Ajustar el volumen del
auricular y del timbre.
Botón inteligente
Seleccionar elementos
de menú.
Tecla de menú
Abrir un menú cuando
ve
G
en la pantalla.
Conector USB
Insertar cable de
datos.
Micrófono
Su teléfono puede encenderse y vibrar. Para obtener más información sobre las luces, vea la página 54. Para obtener más información sobre las vibraciones, vea la página 113.
Parte inferior del teléfono:
Tecla programable derecha
Realice las funciones de la instrucción a la derecha de la pantalla.
Tecla enviar/ contestar
Realizar y contestar llamadas; oprimir en reposo para enumerar las llamadas marcadas recientes.
Tecla de navegación
Desplazarse por listas, programar el volumen.
Conector de alimentación
Insertar cargador.
Conector de audífonos
1
Page 4
Motorola, Inc., Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
1-800-331-6456 (Estados Unidos) 1-888-390-6456 (TTY/T DD Estados Unidos) 1-800-461-4575 (Canadá)
Canadá: Argentina: Brasil: Chile: Colombia: Costa Rica:
www.motorola.ca www.motorola.com.ar www.motorola.com.br www.motorola.com.cl www.motorola.com.co www.motorola.com.cr
Estados Unidos: México: Perú: Puerto Rico: V enezuel a:
www.motorola.com www.motorola.com.mx www.motorola.com.pe www.motorola.com.pre www.motorola.com.ve
MOTOROLA y el log otip o de l a M es tiliza da s on marca s re gistradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los EE.UU. Todos los otros nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios. © Motorola, Inc. 2003
Aviso de copyright de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otr os proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaci ones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitid o por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los produ ctos Motorola. Así mismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legal es de la venta de un producto.
Número de manual: 6809465A33-O Número de portada: 8988485L63-O
2
Page 5

Mapa de menús

enú principal
m
Marcado por voz
r
Directorio tel
z
Llams recientes
• Llams recibidas
• Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Costo de llamadas*
• Tiempos de datos
• Volúmenes de datos
o
Chat *
w
Estilos de alerta
• Estilo de timbre
alerta Detalle
• Luces de timbre
• Luces de evento
v
Centro de medios
•Tema
• Imágenes
• Sonido
• MotoMixer
-
Juegos y Aps
ê
Acceso a web
•Browser
•Atajos web
• Páginas guardadas
•Historial
• Ir a URL
• Sesiones Web
• Config Brow ser
6
Herramientas de oficina
• Agenda
• Calculadora
Nota:
el menú para ver elementos de menú adicionales.
Ésta es la disposición estándar del menú del teléfono. La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar en su teléfono. Es posible que no todas las funciones estén disponibles para todos los usuarios.
* funciones opcionales dependientes de la
Más
>
Despertador
ã
Programación
:
MiMenú
U
Mensajes *
•Mensaje nuevo
•Correo de voz
• Buzón de mensaje
• Msjs Browser
• Servicios de información*
• Notas rápidas
• Buzón de salida
• Borradores
7
Aplicaciones SIM *
Q
Marcado fijo
9
Marcar a servicio*
R
Marcado rápido
h
Configuración Java
• Cargador de ap Java
• Sistema Java
• Acceso a red
• Permiso al dir tel
•Permiso SMS
• DNS IP
Seleccione
red, la tarjeta SIM o la sus c ripción
• (vea la página siguiente)
Más
cuando aparece en
3
Page 6
Menú Programación
Transferencia de llamadas *
•Llams de voz
•Llams de fax
• Llams de datos
•Cancelar todo
• Edo de transferen
Estado del tel
• Mis núms Números
• Info de saldo/disponible
• Línea activa*
• Medidor de bat
• Otra información
Config llam entrante
• Cronómetro llamada
• Config costo llam
• Mi ID de llamada
•Voz y fax
• Opc para contestr
• Llam en espera
Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloq de funciones
• Marcado fijo
• Bloq de llamadas
•PIN SIM
• Contraseñas nvas
Nota:
Ésta es la disposición
*
*
*
*
*
estándar del menú del teléfono. La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar en su teléfono. Es posible que no todas las funciones estén disponibles para todos los usuarios.
* funciones opcionales
dependientes de la red, la tarjeta SIM o la suscripción
Otra programación
• Personalizar
*
• Config inicial
•Red
• Prog. para auto
• Audífono
O
pen
Directorio
Oprima S d o e en reposo Ajustar el volumen del timbre
Presione S b o c en
resumen
Cambiar zoom de la pantalla:
Oprima M, luego mantenga oprimida
• Luces de ritmo
• Menú principal
•Teclas
• Estilo de color
•Saludo
*
• Fondo
• Protector de pantalla
• Marcado rápido
• Hora y fecha
• Marcado 1 tecla
• Luz de fondo
• Zoom
• Configuración TTY
• Desplazar
•Animación
• Haptics
•Idioma
• Ahorro bat
• Contraste
•DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
• Red nueva
• Configuración red
• Redes disponibles
• Mi lista de redes
• Tono de servicio
• Tono llam perdida
*
Atajos
:
M
:
4
Page 7

Contenido

Mapa de menús Información general y de seguridad Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué contiene la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio de la tarjeta SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio de el lente del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contestación de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo usar el teléfono
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de la tecla de
navegación con cuatro direcciones. . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uso de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ingreso de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Elección de un método de ingreso de texto . . . . . . . . . 43
Uso del teléfono cuando está cerrado. . . . . . . . . . . . . . 45
Uso del botón inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cambio de un código o contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . 50
En caso de olvidar un código o contraseña . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Page 8
Programación del teléfono
Almacenamiento de su
nombre y número de teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programación de la hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programación de un estilo de alerta. . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programación de opciones para contestar. . . . . . . . . . . 54
Activación de las luces de ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Programación de una imagen de fondo . . . . . . . . . . . . . 55
Selección de un protector de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 56
Programación de colores de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 57
Programación de contraste de pantalla . . . . . . . . . . . . . 58
Ajuste de la luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Aumentar y disminuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Conservación de la carga de la batería . . . . . . . . . . . . . 59
Funciones de llamada
Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remarcado de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso de identificación de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cancelación de una Llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . 61
Desactivación de una alerta de llamada. . . . . . . . . . . . . 62
Llamada a un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 62
Marcado de números internacionales. . . . . . . . . . . . . . . 63
Visualización de la lista de llamadas recibidas
o hechas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Devolución de una llamada no contestada. . . . . . . . . . . 65
Uso de los apuntes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Adición de un número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Llamada con marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Llamada con marcación con una sola tecla . . . . . . . . . . 68
Uso de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Uso de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Puesta en espera de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6
Page 9
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mensajes
Configuración del buzón de mensajes de texto. . . . . . . 73
Envío de mensajes de texto, imágenes y sonidos . . . . 76
Envío de mensajes de texto de nota rápida . . . . . . . . . 79
Visualización del estado de los mensajes de texto
enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Recepción de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje de texto. . . 81
Recepción de mensajes de Browser. . . . . . . . . . . . . . . 83
Recepción de mensajes del servicio de información . . 85
Uso de chat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Personalización del menú sus mensajes . . . . . . . . . . . 93
Programación del directorio
Visualización de detalles de registro. . . . . . . . . . . . . . . 94
Creación de un registro del directorio telefónico. . . . . . 95
Almacenamiento de un
código con un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Grabación de un nombre de voz para un registro del
directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Marcado de un registro del directorio telefónico . . . . . 100
Edición de un registro del directorio . . . . . . . . . . . . . . 101
Borrado de un registro del directorio. . . . . . . . . . . . . . 102
Uso de categorías del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Orden de registros del directorio. . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Copia de registros del directorio telefónico. . . . . . . . . 106
Verificación de la capacidad del directorio
telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Programación de preferencia de marcación con una
sola tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Personalización del teléfono
Asignación de temas de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
7
Page 10
Personalización de un estilo de alerta . . . . . . . . . . . . . 111
Activación de identificaciones de timbre. . . . . . . . . . . . 112
Programación del volumen del timbre o teclado. . . . . . 112
Programación de recordatorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Activación de Haptics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Personalización de texto en pantalla . . . . . . . . . . . . . . 114
Personalización del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Personalización de teclas programables . . . . . . . . . . . 115
Programación del idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . 115
Programación del comportamiento de
desplazamiento del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Configuración de animación de menú . . . . . . . . . . . . . 116
Reinicio de todas las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Borrado de toda la información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Uso de MiMenú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Aproveche al máximo su teléfono
Realización de una conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Bloqueo de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Uso del modo TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Uso de la marcación fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Uso de la marcación de servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Uso del marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Uso de los tonos DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Monitoreo del uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Uso de las funciones a manos libre s . . . . . . . . . . . . . . 135
Realización de llamadas de datos y fax . . . . . . . . . . . . 135
Ajuste de la programación de red. . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Monitoreo de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Visualización de las especificaciones del teléfono . . . . 141
Funciones del organizador personal
Uso de la Agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
. . . . . . . . . . . . . . . . 120
. . . . . . . . . . . . . . 142
8
Page 11
Uso del despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Uso de la calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Seguridad
Bloqueo de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Funciones de bloqueo y desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . 154
Seguridad de la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Noticias y diversión
Uso del Microbrowser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Aplicaciones Java . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Proyector de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Jugar juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Editar sonido con MotoMixer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Solución de problemas Datos de índice de absorción específico
para Estados Unidos Datos de índice de absorción específico
para Latinoamérica Información al consumidor proporcionada por la
FDA acerca de los teléfonos inalámbricos Garantía para México Garantía para Latinoamérica, excepto México Garantía para los Estados Unidos Registro del producto Garantías de la ley de exportacione s Interferencias por señales de RF Índice Consejos de seguridad de CTIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
. . . . . . . . . 190
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
. . . . . . 199
. . . . . . . . . . . . . . . 204
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
. . . . . . . . . . . . . 211
. . . . . . . . . . . . . . . . 211
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
. . . . . . . . . . . . . . . . . 225
9
Page 12

Información general y de seguridad

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMA CIÓN ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO.
La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general co ntenida en las gu ías del usuario pub licadas ha sta el 1 de diciembre de 2002.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono.
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto a la exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendim iento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a las señ ales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones que corresponden, respete siempre los siguientes procedimientos:
Cuidado de la antena externa
Utilice sólo la anten a provista o una antena de reemplazo aprobada. Las antenas, modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el te léfono.
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Además, el uso de antenas no autorizadas puede provocar el no cumplimiento de las exigencias de regulación locales de su país.
10
Page 13
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o re cib a un a llamada, tome el teléfono como tomarí a un a unidad convencional.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglament aciones sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche, sop o rte, portate léfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola para este product o. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo y no utiliza el teléfono sosteniéndolo en la posición de uso normal, asegúrese de que el teléfono y su antena se encuentren a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque el teléfono con su antena a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
El uso de accesorio s no aprobados por Motorola, inclui dos entre otros, baterías y antenas, puede hacer que el teléfono exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio de Internet
www.Motorola.com
.
11
Page 14
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Nota:
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente configurados par a la compatibilidad de señales de RF. Bajo determinadas circunstancias, el teléfono podría producir interferencia.
Instalaciones
Apague el teléfono en todas las inst alaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estas instalaciones pueden incluir hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que puedan usar equipos sensibles a señales de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia de por lo menos 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos.
Las personas con marcapas os:
deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.
NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho.
deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia.
12
Page 15
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas próte sis auditivas. En ese caso , solicite ases oramiento al f abricante del dispositiv o para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra las señales de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa informac ión.
Uso durante la conducción de vehículos
Verifique las leyes y reglamen taciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice el teléfono mientras conduce:
preste completa atención a la conducción del vehículo y a la carretera.
si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela.
salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
Podrá encontrar las mejores prácticas para una conducción responsable en “Consejos de seguridad para uso de teléfonos celulares” al final de este manual y en el sitio de Internet de Motorola:
www.Motorola.com/callsmart
.
13
Page 16
Advertencias de uso
En vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloc a un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ingresar a algún área con un ambiente con peligro de explosión. No retire, instale o cargue baterías en zonas con tales características. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota:
Las zonas con peligro de explosión antes indi cadas suelen incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustib le o prod uctos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Las zonas con ambiente s con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posib le in ter ferencia con operaciones de vola du r a , DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detona dores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia“Apague los dispositivos electrónicos”. Obedezca todos los carteles e instrucciones.
Baterías
Las baterías pueden causar daños a los objetos o lesiones corporales como quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circ uito eléctrico (cortocircuito) y calentarse
14
Page 17
mucho. Tenga cuidad o cuando toque baterías cargadas, particularmen te cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier otro lugar con objetos metálicos.
Use sólo baterías y cargadores originales
Motorola.
La batería o el teléfono pueden tener símbolos que se definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación. La batería o el teléfono no debe desecharse en el
fuego. Es posible que la batería o el teléfono deban reciclarse
de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información.
La batería o el teléfono no debe elimi narse en la basura.
LiIon BATT
El teléfono cuenta co n una batería de litio-ion interna.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles de sufrir ata ques epilépticos o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al ver televisión o jugar juegos de video. Estos ataques o pérdida de conocimiento pueden producirse incluso si la persona nunca ha sufrido un ataque o pérdida de conocimiento.
En el caso de que haya experimentad o ata ques o pérdida de conocimiento o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes en el teléfono. (La función de luces destellantes no está disponible en todos los productos).
15
Page 18
Los padres deben supervisar el uso de juegos de video de sus hijos o de otras funciones que incorporan luces destellantes en los teléfonos. Todas las personas deben suspender el uso y consultar a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso , p érdi da de la co ncie ncia , mo vimi ento s i n voluntarios o desorientación.
Para limitar la probabilidad de tale s síntomas, siga las siguientes precauciones de seguridad:
No juegue o utilice la fun ción de luces destellantes si está cansado o falto de sueño.
Tome u na pausa de al menos 15 minutos por hora.
Juegue en una habitación con to das las luces encendidas.
Juegue a lo más lejos posible de la pantalla.
Lesiones por movimientos repetitivos
Al usar los juegos del teléfono, es posible que experimente molestias ocasionales en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano u otras afecciones musculoe squeléticas:
Tome una pausa de al menos 15 minutos por cada hora que use los juegos de video.
Si se le cansan o le duelen las manos, muñecas o brazos al jugar, deténgase y descanse varias horas antes de jugar nuevamente.
Si sigue experimentando dolor en l as manos, muñecas o brazos durante o después del juego, deje de jugar y consulte un médico.
16
Page 19

Inicio

¿Qué contiene la caja?

El teléfono celular digital normalmente viene con una batería y un cargador. Puede personalizar su teléfono con otros accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y transportarlo con comodidad.
Para comprar los acces orios Motorola Original™, comuníquese con el centro de atención telefónica a clientes de Motorola.

Acerca de esta guía

Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una red opcional, una tarjeta SIM o una función dependiente de la suscripción, que posiblemente no la ofrezcan todos los proveedores de servicios en todas las áreas geográficas. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Inicio
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio Motorola Original™ opcional.

Instalación de la batería

Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
17
Page 20
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus cajas de protección cuando no las esté utilizando.
Acción
1
Saque la batería del estuche plástico transparente de protección, si es necesario.
2
Inicio
Oprima el botón de liberación de la cubierta.
3
Deslice la cubierta trasera del teléfono hacia abajo y, luego, levántela para sacarla.
4
Inserte la batería con las flechas impresas y las dos lengüetas en la parte superior del compartimiento de la batería.
Botón de liberación de la cubierta
3
4
2
5
18
5
Presione hacia abajo hasta que la batería se inserte en el fondo.
Page 21
Acción
6
Fije la cubierta posterior en el teléfono y, luego, deslícela hacia arriba para bloquearla.
6

Carga de la batería

Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Antes de que pueda usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería. Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga.
Precaución:
posible que el teléfono no muestre minuto después de insertar el cargador. el cargador si no ve una respuesta inmediata.
Acción
1
Conecte el cargador de viaje en el enchufe del medio, como se ilustra.
2
Conecte el otro extremo del cargador de viaje a la toma de corriente adecuada.
3
Cuando el teléfono indique retire el cargador de viaje.
Si la batería está totalmente descargada, es
Cargando
Carga completa
hasta un
No
intente forzar
,
Inicio
19
Page 22
Cuando carga la batería, el indicador de nivel de la batería en el ángulo superior derecho de la pantalla muestra qué
parte del proceso de carga se ha completado. Vea el “Indicador de nivel de batería” en la página 29.

Uso de la batería

Precaución:
permita que los terminales de la batería tengan contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Inicio
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
Use siempre baterías y cargadores de batería Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Las baterías nuevas o aquéllas que han estado guardadas durante un período prolongado pueden requerir un mayor tiempo inicial de carga.
Mantenga la batería a la temperatura de la habitación, o a una temperatura aproximada a ésta, cuando realice la carga.
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo.
Cuando piense dejar de usar una batería por un tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y oscuro, como el refrigerad o r.
Con el tiempo, las baterías se desgastan gradualmente y requieren mayores tiempos de carga. Esto es normal. Si usted carga habitualmente la batería y observa una disminución en el tiempo de
Para prevenir lesiones o quemaduras, no
20
Page 23
conversación y un aumento en el tiempo de carga, probablemente es el momento de comprar una batería nueva.
Las baterías recargables que prop orcionan la energía a este producto, se d eben d esechar
correctamente y puede ser necesario reciclarlas. Consulte la etiqueta de la batería para saber de qué tipo es. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los m étodos d e desecho corre ctos. Jamás arroje las baterías al fuego , ya que pueden e xplotar.

Cambio de la tarjeta SIM

Su tarjeta SIM (Módulo de identidad del abonado) contiene su número de teléfono, los detalles del servicio y la memoria del directorio telefónico/mensajes. Se debe instalar en el teléfono y debe ser una tarjeta SIM de
voltios
. Si tiene problemas con su tarjeta SIM,
comuníquese con su proveedor de servicios.
Precaución:
la tarjeta SIM a la electricidad estática, el agua o la suciedad.
Acción
1
Oprima el botón de liberación de la cubierta.
2
Deslice la cubierta trasera del teléfono hacia abajo y, luego, levántela para sacarla.
No doble ni raye la tarjeta SIM. Evite exponer
Botón de liberación de la cubierta
2
3
1
Inicio
21
Page 24
Acción
3
Retire la batería de la base del teléfono .
22
Inicio
4
Deslice la cubierta metálica de la tarjeta SIM para desbloquearla.
5
Retire la tarjeta SIM antigua, si es necesario.
6
Deslice la tarjeta SIM nueva en el sujetador con la esquina recortada en la parte superior derecha y la placa dorada mirando hacia abajo.
7
Cierre y deslice la cubierta metálica de la tarjeta SIM para bloquearla.
Tarjeta SIM
Tarjeta SIM
Page 25
Acción
8
Inserte la batería con las flechas impresas y las dos lengüetas en la parte superior del compartimiento de la batería.
9
Presione hacia abajo hasta que la batería se inserte en el fondo.
10
Fije la cubierta posterior en el teléfono y, luego, deslícela hacia arriba para bloquearla.
7
8
9

Cambio de el lente del teléfono

Utilice siempre lentes Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños causados por usar accesorios que no sean Motorola.
Inicio
23
Page 26
Su teléfono tiene un lente intercambiable que se puede cambiar para modificar su apariencia.
Acción
1
Abra la solapa del teléfono.
2
Oprima el lente cuidadosamente hasta que se suelte.
Inicio
3
Inserte la parte inferior de el lente nuevo en la parte inferior de la solapa del teléfono.
4
Oprima la parte superior de el lente nuevo en el teléf ono hasta que calce en su lugar con un chasquido.
4
3
24
Asegúrese de que las dos lengüetas laterales de la izquierda y las dos de la derecha calcen en su lugar con un chasquido.
Page 27

Encendido del teléfono

Acción
1
Mantenga oprimida
O
(la tecla de
encendido/fin).
2
Si fuera necesario, ingrese el código de la tarjeta SIM y oprima SIM.
Nota:
seguidas, la tarjeta SIM se desactiva y el teléfono muestra en pantalla (Para obtener más información, vea la página 153).
3
Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima para desbloquear su teléfono.
Nota:
originalmente en 1234 (para obtener más información, vea la página 48).
OK
Si ingresa un código incorrecto tres veces
El código de desbloqueo se programa
Tecla de encendido /fin
(+) para desbloquear la tarjeta
SIM bloqueada
OK

Ajuste del volumen

Oprima los botones de volumen arriba y abajo o a la derecha e izquierda en la tecla
S
para:
aumentar y disminuir el volumen del auricular durante una llamada
Botones
de
volumen
Inicio
.
(+)
25
Page 28
aumentar y disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla en reposo está visible (la solapa
debe estar abierta)
Consejo:
bajo, oprima una vez el botón de volumen abajo
para cambiar a alerta de vibración. Oprímalo nuev amen te par a cambiar a ale rta silenciosa. Oprima el botón de volumen arriba para volver a la alerta de vibración y luego a la alerta de timbre.
Inicio
desactivar la alerta de una llamada entrante
En la programación de volumen más

Realización de llamadas

Nota:
No bloquee la antena incorporada en la parte
superior del teléfono durante una llamada.
Oprima Para
1
teclas correspon­dientes del teclado
2
N
3
O
marcar el número telefónico
Consejo:
un error , op rima
BORRAR
borrar el último dígito o mantenga oprimido (-) para borrar todos los dígitos.
realizar la llamada finalice la llamada y
“cuelgue” el teléfono
Si comete
(-) para
BORRAR
Antena integrada
26
Page 29

Contestación de llamadas

Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.
Oprima Para
1
N
o
RSPONDR
2O (tecla fin) cuelgue cuando haya
(+)
contestar la llamada
concluido la llamada
Inicio
Consejo:
teléfono si activa la opción página 54).
Nota:
para contestar la llamada.
Puede contestar una llamada abriendo el
Contesta al abrir
Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo
(vea la

Visualización de su número telefónico

Para ver su número de teléfono en la pantalla en reposo, oprima
Mientras esté en una llamada, oprima
tel
Nota:
la tarjeta SIM para poder usa r esta fun ció n. Para almacenar su número telefónico en la tarjeta SIM, vea la página 52. Si no sabe su número de teléfono, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
M#
.
Su número de teléfono debe estar almacenado en
.
M
>
Mis núms de
27
Page 30

Cómo usar el teléfono

Vea página 1, donde encontrará un diagrama básico del teléfono.

Uso de la pantalla

La pantalla en reposo (que se muestra a continuación) es la pantalla estándar que ve cuando no está realizando una llamada ni usando el menú.
59
Reloj
Y
MIMENU MENSAJE
12:00
G
Etiquetas de
teclas programables
J
Indicador de menú
El indicador pantalla señala que puede oprimir la tecla de menú ( para ir al menú principal y ver más funciones.
Cómo usar el teléfono
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla muestran las funciones de la tecla programable actual. Oprima la tecla programable de la izquierda ( derecha ( etiqueta de la tecla programable izquierda o derecha.
28
G
(menú) en la parte central inferior de la
+
) para efectuar la función que indica la
-
) o de la
M
)
Page 31
Puede aparecer el siguiente indicador de estado:
En uso
GPRS
Intensidad de la señal
Estilo de alerta
Roam
5)U; Üg9 YJ
12:00
MIMENU MENSAJE
G
Carácter minúscula o mayúscula del texto (si corresponde)
Mensaje o Método de ingreso
Nivel de batería
Línea activa
➊ Indicador de estilo de alerta
actual de alerta seleccionado. El estilo de alerta predeterminado es
Y
Alto
W
Vibración
a
Silencioso
Indicador de intensidad de la señal
intensidad de la conexión del teléfono con la red.
Fuerte
No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el indicador "sin señal".
indicador no significa que esté en una llamada; sólo que
5 4 3 2 1 0
usando una conexión de red GPRS de alta velocidad ( transferencia de datos más rápidas. El
Alto
.
X
Indicador GPRS
Z Vibrar y timbrar
)
). GPRS permite velocidades de
Muestra el estilo
Bajo
Indica la
Sin señal
Indica que el teléfono está
Cómo usar el teléfono
29
Page 32
se ha registrado en la red con una conexión GPRS. Otros posibles indicadores:
contexto activo
(
GPRS PDP
Indicador en uso
cuando tiene una conexión segura (
Indicador de carácter de texto
minúscula o mayúscula de texto cuando está en un editor de texto.
Ü
Sin letras mayúsculas
Ñ
Siguiente letra mayúscula
Para cambiar el carácter minúscula o mayúscula, oprima
Cómo usar el teléfono
0
(vea la página 43).
Indicador de método de ingreso o
mensaje
chat activa o cuando tiene un nuevo mensaje de voz ( ingresa un mensaje de texto, un número aquí indica cuántos caracteres más pueden caber en el mensaje.
Indica cuando está en una llamada y
Indicador roam (usuario visitante)
Indica cuando el teléfono usa otra red fuera de la red local ( de red local, el teléfono hace roam o busca otra red.
Indica cuando tiene una sesión de
f
) o texto (g) en espera. Cuando
disponible en datos
*
por paquete GPRS
G
) o insegura (F).
;
). Cuando sale de su área
Indica el carácter
Ö
Todas las letras mayúsculas
30
Page 33
Cada vez que ingresa texto, un icono aquí indica el método de registro. o
Secundario
Primario Secundario
ïõ
óù
Símbolo
(å),
Numérico
(á),
Primario
:
Tap, sin letras mayúsculas Tap, siguiente letra
mayúscula
ñú
Tap, todas las letras mayúsculas
ôü
iTAP, sin letras mayúsculas
†°
iTAP, siguiente letra mayúscula
òû
iTAP, todas las letras mayúsculas
#
Para cambiar el método de ingreso, oprima
(vea la
página 43).
Indicador de nivel de batería
Muestra la cantidad de carga que queda en la batería. Mientras más barras sean visibles, mayor es la carga.
9
8
7
6
Alta
Baja
,
Cómo usar el teléfono
Cuando vea el mensaje de advertencia
Batería baja
y escuche la alerta de batería baja, recargue su batería lo antes posible.
Indicador de línea activa
Muestra J o K para
indicar la actual línea telefónica activa.
31
Page 34

Uso de la tecla de navegación con cuatro direcciones

Use la tecla de navegación con cuatro direcciones como una palanca articulada para
navegar por el sistema de menús, cambiar la programación de funciones y jugar.
Consejo:
dentro de los menús. Muévase a la izquierda y a la derecha para cambiar la programación, navegar por la agenda y editar texto.
Cómo usar el teléfono
Abajo y arriba son los principales movimientos
Tecla de
navegación
32
Page 35

Uso de menús

Desde la pantalla en reposo, oprima M para mostrar el menú principal.
Tecla programable
izquierda
Ejecutar funciones
identificadas por
la instrucción a la
izquierda de la
pantalla.
Tecla de
encendido/fin
Manténgala
oprimida para
encender y
apagar el teléfono.
Oprima y suelte
para terminar
llamadas
telefónicas y salir
de menús.
Tecla programable derecha
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la derecha de la pantalla.
Tecla de menú
Entrar al sistema de menús o abrir un submenú.
Tecla de navegación
Desplazarse a menús y listas, programar va l ores de funciones.
Selección de una función del menú
Desde la pantalla en reposo, seleccione una función del menú como se indica a continuación:
Localización de funciones
M
>
Llams recientes
>
Llams hechas
Cómo usar el teléfono
Este ejemplo muestra que desde la pantalla en reposo debe oprimir
Llams recientes Llams hechas
M
, desplazarse y seleccionar
, luego desplazarse y seleccionar
para ver la lista de llamadas hechas. Use
33
Page 36
S
e
para desplazarse y las teclas programables izquierda/ derecha para realizar las funciones que aparecen en los extremos inferior izquierdo y derecho de la pantalla.
Selección de una opción de función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:
Cómo usar el teléfono
Oprima
ATRAS
para volver a
Oprima S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo a fin de resaltar un elemento.
En una lista numerada, oprima una tecla numérica para resaltar el elemento.
En una lista alfabética, oprima una tecla en forma repetida para recorrer las letras de la tecla y resaltar el elemento más cercano que coincida de la lista.
Cuando un elemento tenga una lista de valores posibles, oprima para desplazarse y seleccionar un valor .
Cuando un elemento posea una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla numérica para programar el valor.
(-)
la pantalla
anterior.
Oprima
para abrir el
submenú.
59
Llams hechas
10)Juan Sánchez
9)María Sánchez
M
ATRÁS VER
S
G
Oprima
VER
(+) para ver detalles d
elemento resaltado.
a la izquierda o a la derecha
Elemento resaltado
34
Page 37

Ingreso de texto

Algunas funciones requieren que ingrese información.
Elemento resaltado
CAMBIAR
(+)
Oprima
S
59
desplazarse
hacia
elementos
adicionales.
Oprima
CANCELAR
para
Ingrese detalles
Nombre:___________
Núm.:____________
CANCELAR CAMBIAR
(-) para
salir sin realizar cambios.
OK
(-) aparece en pantalla
cuando ingresa o edita
G
Oprima o teclas de números para editar la información.
información.
El centro de mensajes le permite crear y enviar mensajes de texto. Un cursor destellante muestra donde aparecerá el texto:
Para los indicadores, vea la página 29
El Cursor
destellant
e indica el
punto de
59
Msj:
inserción.
CANCELAR INGRESAR
Oprima
CANCELAR
(-) para
salir sin realizar cambios.
Ü
450
G
Oprima submenú.
Oprima
INGRESAR
+
) para ver e ingresar textos u objetos guardados.
M
para abrir el
(
Cómo usar el teléfono
35
Page 38
Uso del método tap
Éste es el método estándar para ingresar texto en el teléfono.
Oprima Para
1
Una tecla numérica (una o más veces)
2
Teclas numéricas
seleccionar una letra, número o símbolo que aparece en la tabla de la página 37.
ingresar los caracteres restantes
Consejo:
derecha para aceptar una palabra completa o para insertar un espacio
3
OK
(+) almacene el texto
En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir para cambiar los métodos de ingreso. Un indicador le dice qué método está activo (vea la página 29). Si el
Cómo usar el teléfono
36
Método Tap
(ï o õ) no está disponible, vea la página 44.
Oprima S a la
*
#
Page 39
Cuando ingresa texto usando el método tap estándar, el
E
T
cursor destellante cambia a un cursor de bloque, y cambian las funciones de las teclas programables:
El Cursor de
bloque indica
el carácter
resaltado
actualmente.
59
Msj:
T
BORRAR OK
Ü
449
G
Oprima
OK
(+) para aceptar y guardar el texto.
Después de dos segundos,
Oprima
BORRAR
el cursor de bloque se transforma en un cursor destellante y se mueve a la próxima posición.
borrar el carácter a la izquierda del punto de inserción.
(-) para
Cuando ingresa 3 o más caracteres seguidos, el teléfono puede adivinar el resto de la palabra. P or ejemplo, si ingresa
Si desea una palabra diferente, como
prog
, podría ver:
59
Msj: Éste es un Prog rama
BORRAR OK
Ü
435
G
n
ap
, oprima
S
a la derecha para aceptar la palabra u oprima
*
para rechazarla e ingrese un espacio después de
progreso
prog
, siga
.
oprimiendo las teclas numéricas para ingresar el resto de caracteres.
Tabla de caracteres
Use esta tabla como gu í a pa ra ingresar caracte re s con el método tap.
Cómo usar el teléfono
1
. 1 0 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ‘ ¿ ¡ % £ $ ¥
¢ £
+ x * / \ [ ] = > < # §
37
Page 40
2
a b c 2 ä å á à â ã α β ç
3
d e f 3 δ ë é è ê
4
g h i 4 ï í î
5
j k l 5
λ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
p q r s 7 π ß
8
t u v 8 θ ü ú ù û
9
w x y z 9
0
cambiar los caracteres de texto por letras mayúsculas
*
ingresar un espacio (mantener oprimido para ingresar un retorno)
#
cambiar el método de ingreso de texto (mantener oprimida para predeterminado)
Nota:
Esta tabla puede no reflejar el conjunto exacto de caracteres disponible en el teléfono . Si utiliza el método de ingreso mostrarán los caracteres básicos. En una dirección de email o editor URL,
Cómo usar el teléfono
comunes para ese edito r.
Tap Español
, las teclas 2 a la
1
φ
γ
ω
σ
ξ ψ
9
sólo
muestra, primero, los caracteres
Reglas de ingreso de texto con método tap
Oprima varias veces una tecla numérica para recorrer sus caracteres. Vea la tabla de la página 37.
Si no oprime una tecla durante 2 segundos, se aceptará el carácter del cursor de bloque y el cursor se moverá a la posición sig u ien te.
38
Page 41
Oprima S izquierda o derecha para mover el cursor destellante hacia la izquierda o hacia la derecha en un mensaje de texto.
El primer carácter de cada oración se escribe con mayúscula. Oprima
S
para cambiar el carácter a minúscula mientras está resaltado por el cursor de bloque.
El teléfono puede admitir varios idiomas. La programación actual de idioma determina si un mensaje nuevo comienza al lado izquierdo o derecho de la pantalla.
Si ingresa o edita información y no desea guardar los cambios, oprima
O
para salir sin guardar.
Uso del método iTAP™
El software iTAP™ proporciona un método de ingreso de texto predictivo que le permite escribir una palabra oprimiendo una tecla por letra. Éste puede ser más rápido que el
Método Tap
presionadas en palabras comunes. Por ejemplo , si oprime
combinaciones de letras que coincidan con las teclas oprimidas:
59
Prog rama
Prog Proh Spoi Proi
BORRAR SELECR
Oprima
BORRAR
borrar la última letra
, porque su teléfono combina las teclas
7764
Ü
443
Oprima aceptar derecha para destacar
, aparecen las
S
arriba para
Programa
o a la
otra opción. Oprima
*
c
G
(-) para
para ingresar
Prog
y un espacio.
Oprima
SELECR
(+) para insertar la palabra resaltada.
Cómo usar el teléfono
39
Page 42
Si desea una palabra diferente, como oprimiendo las teclas numéricas para ing re sa r el rest o de caracteres.
progreso
, siga
Ingreso de palabras
En una pantalla de ingreso de texto, puede oprimir para cambiar los métodos de ingreso. Un indicador le dice qué método está activo (vea la página 29). Si
ü
) no está disponible, vea la página 44.
Oprima Para
mostrar posibles combinaciones de letras en la parte inferior de la pantalla
resaltar la combinación que desea
resaltada Puede oprimir teclas numéricas
para agregar más letras al final de la combinación.
cuando deletrea una palabra Aparece un espacio después de
la palabra.
Cómo usar el teléfono
1
Teclas numéricas (oprima una vez por letra)
2
S
izquierda
o derecha
3
SELECR
o
*
(+) bloquear una combinación
ingresar la combinación resaltada
iTAP
#
(ô o
40
Page 43
Si ingresa una palabra que su teléfono no reconoce, éste la guarda para utilizarla como una de sus opciones de palabras. Cuando llena
el espacio en memoria para palabras no reconocidas, su teléfono elimina las palabras más antiguas a medida que usted agrega nuevas palabras.
Uso del método símbolo
En una pantalla de ingreso de texto, oprima cambiar los métodos de ingreso hasta que vea el icono de Símbolo (
Oprima Para
1
Teclas numéricas (oprima una vez por símbolo)
2
S
derecha
3
SELECR
*
å
) en la barra de estado.
mostrar posibles combinaciones de símbolos en la parte inferior de la pantalla
izquierda o
(+) bloquear una combinación
o
ingresar la combinación
resaltar la combinación que desea
resaltada Puede oprimir teclas numéricas
para agregar más símbolos al final de la combinación
resaltada Aparece un espacio después
de la combinación.
#
para
Cómo usar el teléfono
41
Page 44
Tabla de símbolos
Use esta tabla como guía para ingresar símbolos en el método símbolo.
1
. ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ‘ ¿ ¡ % £ $ ¥ ¢
+ x * / \ [ ] = > < # §
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & ‘
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥ ¢
9
# % *
0
+ - x * / \ [ ] = > < # §
*
ingresar un espacio (mantener oprimido para ingresar un retorno)
#
cambiar el método de ingreso de texto (mantener oprimida para predeterminado)
Cómo usar el teléfono
Nota:
En una dirección de email o editor URL,
muestra, primero, los caracteres comunes para ese editor .
£
1
Uso del método numérico
En una pantalla de ingreso de texto, oprima cambiar los métodos de ingreso hasta que vea el icono numérico (
Oprima las teclas correspondientes del teclado para ingresar los números que desea. Cuando termine de
á
) en la barra de estado.
#
£
para
42
Page 45
ingresar números, oprima método de ingreso.
#
para cambiar a otro
Borrado de letras y palabras
Coloque el cursor a la derecha del texto que desee borrar y luego:
Haga esto Para
Oprima Mantenga oprimida
BORRAR
BORRAR
(-) borrar una letra a la vez
borrar todo el mensaje
(-)

Elección de un método de ingreso de texto

Varios métodos de ingreso de texto f acilitan la escritura de nombres, números y mensajes. El método seleccionado permanece activo hasta que selecciona otro método.
Oprima para cambiar a uno de los siguientes métodos de ingreso:
#
en cualquier pantalla de ingreso de texto
Cómo usar el teléfono
Primario
Numérico Símbolo
Secundario
El método de ingreso de texto
(å) Ingrese sólo símbolos (vea la
primario que programa (vea la siguiente sección).
(á) Ingrese sólo números.
página 41).
El método de ingreso de texto
secundario que programa (vea la siguiente sección).
43
Page 46
Oprima 0 en cualquier pantalla de ingreso de texto para cambiar el carácter mayúscula o minúscula del registro. Un icono en la barra de estado indica cuando usted selecciona sin letras mayúsculas (
siguiente letra mayúscula ( mayúsculas (
Ö
).
Ñ
) o todas las letras
Ü
), sólo
Configuración de un método de ingreso de
texto
Para programar los métodos de ingreso de texto primario o secundario, oprima
> Configuración de ingreso
ingreso de texto. Seleccione
Config Secundaria
y elija:
M > Método de ingreso
desde cualquier pantalla de
Config Primaria
o
44
Cómo usar el teléfono
(Ningún)
Tap Español
Ocultar la programación
Secundaria Config Secundaria
Ingrese letras comunes, números y símbolos, oprimiendo una tecla una o más veces (consulte la página 36). Nota: Con este método Tap , las teclas
9
básicos.
(sólo disponible para
).
2
a la
incluyen sólo los caracteres
Page 47
Método Tap extendido
iTAP
Ingrese letras, números y símbolos, oprimiendo una tecla una o más veces (consulte la página 36). Nota: Con este método Tap, las teclas
9
incluyen una lista ampliada
de caracteres. Deje que el teléfono prediga cada
palabra mientras la ingresa (vea la página 39).
2
a la
Uso del teléfono cuando está
Desplaza-
miento a
botones
de
volumen
cerrado
Cuando el teléfono está cerrado, aún es posible ver la pantalla.
Puede usar los botones de volumen y la tecla inteligente para hacer las siguientes tareas, aunque el teclado esté cubierto.
Apertura del menú rápido
Cuando el teléfono está cerrado y en reposo, oprima la tecla inteligente para ver estas opciones. Utilice los
Botón inteligente selecciona
Cómo usar el teléfono
45
Page 48
botones de volumen para desplazarse por las opciones y la tecla inteligente para seleccionar una opción.
Opción Descripción
Estilo de timbre
le permite seleccionar tonos de alerta y timbre (vea la página 52)
Luces de ritmo
le permite activar las luces destellantes (vea la página 54)
Marcado por voz
*
Llams recibidas
abre su lista de marcación por voz (vea la página 101)
* abre la lista de llamadas
recibidas
Llams hechas
* Disponible sólo si hay un audífono enchufado al teléfono
* abre la lista de llamadas hechas
Contestar una llamada entrante
Cuando llega una llamada mientras el teléfono está cerrado, éste timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante. Si tiene un audífono u otro dispositivo a manos libres enchufado al teléfono:
Cómo usar el teléfono
Acción Para
Oprima la tecla inteligente
Oprima cualquiera de los botones de volumen
Mantenga oprimida la tecla inteligente
contestar la llamada
silenciar la alerta de llamada sin cancelar la llamada
cancelar la llamada
46
Page 49
Consejo:
teléfono si activa la opción página 54).
Nota:
para contestar la llamada.
Puede contestar una llamada, abriendo el
Contesta al abrir
Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo
(vea la
Devolución de una llamada no contestada
Su teléfono mantiene un registro de las llamadas no contestadas y muestra X
Oprima Para
1
botón inteligente ver la lista de llamadas
2
botones de volumen
3
botón inteligente realizar la llamada
Nota:
Debido a que el micrófono y el auricular no están disponibles cuando el teléfono está cerrado, debe usar un audífono u otro dispositivo a manos libres con esta función.
llamadas perdidas
recibidas
Nota:
Oprima cualquier botón de volumen para no considerar el recordatorio.
seleccionar una llamada en la lista de llamadas recibidas
.
Cómo usar el teléfono

Uso del botón inteligente

El botón inteligente entrega otra manera de realizar muchas funciones básicas del teléfono. Se anticipa a la siguiente acción que está por realizar. Por ejemplo, cuando resalta un elemento del menú, puede oprimir el botón inteligente para seleccionarlo. Puede usar el botón
47
Page 50
inteligente para realizar y terminar llamadas, activar o desactivar funciones y abrir su directorio telefónico. El botón inteligente realiza por lo general la misma función que la tecla programable derecha (
Consejo:
opcional de hacer algunas cosas con mayor rapidez. Nunca es la única forma de realizar una tarea.
El botón inteligente proporciona una manera
+
).

Bloqueo y desbloqueo del teléfono

Puede bloquear el teléfono manualmente o programarlo para que se bloquee en forma automática
cada vez que lo apague. Un teléfono bloqueado aún tendrá activado el timbre o la
vibración para llamadas o mensajes entrantes, pero lo deberá desbloquear para contestar. Para usar un teléfono bloqueado, ingrese el código de desbloqueo.
Puede efectuar llamadas de emergencia con el teléfono, aun cuando esté bloqueado. Vea la página 62.
Bloqueo manual del teléfono
Cómo usar el teléfono
Localización de funciones
M
>
Más
>
Programación >Seguridad
>
Bloq de teléfono
>
Bloquear ahora
48
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
2
OK
(+) bloquear el teléfono
ingresar el código de desbloqueo de cuatro dígitos
Page 51
Desbloqueo del teléfono
En la instrucción
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
2OK(+) desbloquear el teléfono
Ing cód desbloq
ingresar el código de desbloqueo de cuatro dígitos
El código de desbloqueo se programa originalmente como 1234. Si es necesario, vea “En caso de olvidar un código o contraseña” en la página 51.
:
Programación del teléfono para que se bloquee automáticamente
Puede programar el teléfono para que se bloquee cada vez que lo apague.
Localización de funciones
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
M
>
Más
>
Programación >Seguridad
>
Bloq de teléfono
>
Bloq auto >encendido
ingresar el código de desbloqueo de cuatro dígitos
Cómo usar el teléfono
49
Page 52
Oprima Para
2
OK
(+) programar el teléfono para
que se bloquee automáticamente

Cambio de un código o contraseña

El código de desbloqueo de cuatro dígitos está programado originalmente como 1234 y el código de
seguridad de seis dígitos está programado originalmente como 000000. Es posible que su proveedor de servicio reinicie estos valores antes de que usted reciba su teléfono.
Si el proveedor de servicio no ha reiniciado estos números, recomendamos cambiarlos para evitar que otros accedan a su información personal o modifiquen la programación de su teléfono. El código de desbloqueo debe contener cuatro dígitos y el código de seguridad debe contener seis dígitos.
Cómo usar el teléfono
También puede reiniciar el código de la tarjeta SIM, el código PIN2 y/o la contraseña para bloqueo de llamadas si es necesario.
50
Localización de funciones
M
>
Más
>
Programación >Seguridad
>
Contraseñas nvas
Page 53

En caso de olvidar un código o contraseña

Si olvida su código de seguridad (programado originalmente como 000000), PIN SIM, PIN SIM2 o contraseña de bloqueo de llamadas, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Si olvida el código de desbloqueo, intente con 1234 o los últimos 4 dígitos de su número telefónico. Si eso no funciona, haga lo siguiente cuando vea el mensaje
Ing cód desbloq
:
Oprima Para
1
M
ir a la pantalla de omisión de
código de desbloqueo
2
teclas correspondientes del teclado
3OK(+) enviar el código de seguridad
ingresar el código de seguridad
Cómo usar el teléfono
51
Page 54

Programación del teléfono

Almacenamiento de su nombre y número de teléfono

Para guardar o editar su información de nombre y número de teléfono en su tarjeta SIM:
Localización de funciones
Si no sabe su número de teléfono, póngase en
contacto con su proveedor de servicio. Para ver su
número de teléfono desde la pantalla en reposo o
durante una llamada, vea la página 27.

Programación de la hora y fecha

Para usar la agenda, debe programar la hora y la fecha.
M
>
Más
>
Programación
>
Estado del tel
>
Mis núms de tel
Localización de funciones
M
>
Más
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Hora y fecha
Programación de un estilo de
Programación del teléfono
alerta
El teléfono puede timbrar o vibrar cuando recibe una llamada, mensaje u otro evento. Esto se denomina alerta.
52
Page 55
Un indicador en la pantalla muestra el estilo de alerta actual.
Y
Alto
W a
Vibración Silencioso
X
Bajo
Z Vibrar y timbrar
Para programar un estilo de alerta:
Localización de funciones
M
>
Estilo de alerta Estilo de timbre
>
Oprima Para
1
S
desplazarse al estilo
2
SELECR
(+) seleccionar el estilo
Consejo:
Puede elegir un sólo tema para programar su fondo, protector de pantalla, estilo de alerta y otras programaciones. Desde la pantalla en reposo, oprima
M
>
Centro de medios >Temas
y seleccione un tema. Cada estilo de alerta tiene programación para alertas de eventos específicos y volumen del timbre y del teclado. Para cambiar esta programación, vea la página 111.
Alto cambia al nombre del Estilo de timbre actual.
Nota:
Algunos timbres vibran en forma automática.Si utiliza uno de estos tonos, su teléfono vibra incluso cuando no está programado para
Vibrar
o
Vibrar y timbrar
. Para
desactivar estas vibraciones, vea la página 113.
Consejo:
Puede hacer que su teléfono destelle cuando reciba una llamada o mensaje de alguien de su directorio. Vea la página 102.
Programación del teléfono
53
Page 56

Programación de opciones para contestar

Puede utilizar distintos métodos para contestar una llamada entrante.
Localización de funciones
El menú
Opciones de contestación
Multitecla
Contesta al abrir
contestar oprimiendo cualquier
M
>
Más
>
Programación
>
Config llam entrante
>
Opc para contestr
incluye:
tecla contestar abriendo la solapa

Activación de las luces de ritmo

Las luces de ritmo hace que la pantalla, las teclas y la banda lateral del teléfono destellen al ritmo de la música o de los ruidos circundantes. Puede activar las luces de ritmo para hasta 10 minutos.
Programación del teléfono
Localización de funciones
Programación Descripción
Esquema
seleccione un patrón de luz para
activar las Luces de ritmo o
desactivar
M
>
Más
>
Programación Otra programación
> >
Personalizar Luces de ritmo
>
las luces
54
Page 57
Programación Descripción
Cronómetro
Sensibilidad
Notas:
Las Luces de ritmo sólo funcionan cuando su teléfono está en reposo y la batería no está baja. Las Luces de ritmo hacen una pausa si oprime una tecla o recibe una llamada o mensaje.
Su teléfono también puede destellar con llamadas y mensajes entrantes (vea la página 102). Es posible que algunos juegos hagan vibrar y destellar su teléfono.
Consejo:
destáquelo, luego mantenga oprimida atajo, oprima
programe cuántos minutos se
activarán las Luces de ritmo (hasta 10 minutos)
programe el volumen que debe
tener la música antes de que respondan las Luces de ritmo (1a7)
Para crear un atajo a la función
M
>
Atajos
en la pantalla en reposo.
Luces de ritmo
M
. Para usar un
,

Programación de una imagen de fondo

Puede programar una imagen o animación como imagen de fondo en la pantalla en reposo del teléfono.
Nota:
Cuando programa una animación como imagen de
fondo, sólo aparece el primer marco de la animación.
Programación del teléfono
55
Page 58
.
Localización de funciones
Programación Descripción
Imagen
selecciona la imagen o animación
para la imagen de fondo de la pantalla en reposo
Esquema
selecciona
M
>
Más
>
Programación
>
Otra programación
>
Personalizar
>
Fondo de pantalla
Centrar
o
Mosaico
Consejo:
Puede elegir un solo tema para programar su fondo, protector de pantalla, estilo de alerta y otras programaciones. Desde la pantalla en reposo, oprima
>
Centro de medios >Temas
y seleccione un tema.

Selección de un protector de pantalla

Puede programar una imagen o animación como imagen de protector de pantalla. La imagen aparece cuando el teléfono no detecta actividad durante un tiempo especificado.
La imagen de protector de pantalla se encoge para llenar la pantalla, si fuera necesario. La animación se repite durante un minuto y luego aparece su primer marco.
Localización de funciones
Programación del teléfono
56
M
>
Más
>
Programación
>
Otra programación
>
Personalizar Protector de pantalla
>
M
Page 59
Programación Descripción
Imagen
selecciona la imagen que aparece
cuando su teléfono está en reposo
Retraso
selecciona por cuánto tiempo su
teléfono debe estar en reposo antes de que aparezca la imagen del protector de pantalla
Consejo:
fondo, protector de pantalla, estilo de alerta y otras programaciones. Desde la pantalla en reposo, oprima >
Centro de medios >Temas
Puede elegir un solo tema para programar su
y seleccione un tema.

Programación de colores de pantalla

Puede seleccionar la paleta de colores que usa el teléfono para mostrar indicadores, destacados y etiquetas de teclas programables.
Localización de funciones
M
>
Más
>
Programación
>
Otra programación
>
Personalizar
>
Estilo de color
M
Programación del teléfono
57
Page 60

Programación de contraste de pantalla

Localización de funciones
M
>
Más
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial Contraste
>

Ajuste de la luz de fondo

Puede programar el tiempo que permanece encendida la luz de fondo o apagar la luz de fondo para conservar la energía de la batería.
Localización de funciones
M
>
Más
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Luz de fondo

Aumentar y disminuir

Oprima y suelte M y luego mantenga presionada M para el aumento y la disminución en la pantalla. Puede aumentar el tamaño del texto o disminuirlo para mostrar más información.
También puede aumentar y disminuir la pantalla desde el menú.
Localización de funciones
Programación del teléfono
M
>
Más
>
Programación
>
Otra programación Config inicial >Zoom
>
58
Page 61

Conservación de la carga de la batería

Algunas redes y teléfonos incluyen una programación de ahorro de batería para conservar su carga.
Localización de funciones
M
>
Más
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Ahorro bat
Programación del teléfono
59
Page 62

Funciones de llamada

Para obtener instrucciones básicas sobre cómo realizar y contestar llamadas, vea la página 26.

Cambio de la línea activa

Cambiar la línea de teléfono activa para realizar
y recibir llamadas desde su otro número de
teléfono.
Localización de funciones
El indicador de línea activa en la pantalla muestra la línea
Funciones de llamada
telefónica activa actual (vea la página 29).
M
>
Más
>
Programación
>
Estado del tel
>
Línea activa

Remarcado de un número

Desde la pantalla en reposo:
Oprima Para
1
N
ver la lista de llamadas hechas
desplazarse al registro que desea
60
2
S
3N remarcar el número
Page 63

Uso de identificación de llamada

Identificación de la línea que llama (identificación de llamada) muestra el número de teléfono de las llamadas entrantes.
Para
Llamadas entrantes:
el nombre de quien llama cuando éste está almace nado en el directorio, o identificación de llamada no está disponib le .
Para
Llamadas salientes:
mostrar su número de teléfono cuando llame o envíe un mensaje. Si desea ocultar su número para la siguiente llamada, oprima >
Config llam entrante >Mi ID de llamada
>
Sólo sgte llamada
Llamada entrante
Otros teléfonos pueden
M
>
Más>Programación
.
El teléfono m uestra
, cuando la información de

Cancelación de una Llamada entrante

Cuando el teléfono esté timbrando o vibrando:
Oprima Para
IGNORAR
(-) cancelar la llamada entrante
Funciones de llamada
Según la programación de su teléfono y el tipo de suscripción que tenga, es posible que la llamada sea transferida a otro número o quien llama puede escuchar una señal de ocupado.
61
Page 64

Desactivación de una alerta de llamada

Puede desactivar la alerta de llamada entrante de su teléfono antes de contestar la llamada:
Oprima Para
S
izquierda o derecha desactivar la alerta

Llamada a un número de emergencia

Su proveedor de servicios programa uno o más números de emergencia (como 112 ó 911) a los cuales usted puede llamar en cualquier situación, incluso cuando su teléfono está bloqueado.
Nota:
Funciones de llamada
Los números de emergencia varían según el país. El o los números de emergencia de su teléfono pueden no funcionar en todas las ubicaciones y, a veces, una llamada
de emergencia puede no cursarse debido a problemas con la red, ambientales o de interferencia.
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
2N llamar al número de
marcar el número de emergencia
emergencia
62
Page 65

Marcado de números internacionales

Para marcar un código de acceso internacional local:
Acción Para
Oprima 0 durante dos segundos
ingresar el código de acceso internacional ( desde el cual está marcando
+
) para el país

Visualización de la lista de llamadas recibidas o hechas

Su teléfono mantiene listas de las llam adas reciente mente recibidas y hechas, incluso si las llamadas no se conectaron. Las listas se ordenan de la más nue v a a la más antigua y contienen hasta 10 registros. Los re gistros m ás antiguos se borran a medida que se ag re gan otros n uevos .
Atajo:
Desde la pantalla en reposo, oprima N para
mostrar la lista de llamadas hechas.
Localización de funciones
Oprima Para
1
S
2
SELECR
(+) seleccionar la lista
3
S
M
>
Llams recientes
desplazarse a
Llams recibidas Llams hechas
desplazarse a un registro
Nota: \ significa que la
llamada se conectó.
o
Funciones de llamada
63
Page 66
Funciones de llamada
Oprima Para
4N llamar al número del registro
Nota:
Mantenga oprimida N durante dos segundos para enviar el número como tonos DTMF durante una llamada.
o
+
si
Ver
figura sobre la tecla +,
ver los detalles del registro si
Almacenar
tecla
figura sobre la
+
, guardar los detalles
del registro en el directorio
o
M
abrir el
Menú últ llams
para realizar otros procedimientos en la siguiente lista
Opción Descripción
Almacenar
Crear un ingreso en el directorio
con el número seleccionado en el campo
Núm.
(Esta opción no aparece si tecla
ALMACNR
+
o si el número ya está
figura sobre la
almacenado como un registro del directorio telefónico).
Borrar
Borra el registro. (Esta opción no aparece si tecla
+
).
BORRAR
figura sobre la
64
Page 67
Opción Descripción
Borrar todo
Ocultar ID Mostrar ID
Enviar mensaje
Agregar dígitos
Agregar número
Voz después fax
/
Borra todos los registros de la lista actual.
Oculta (o muestra) su identificación de llamada para la siguiente llamada.
Crea un nuevo mensaje de texto , con el número seleccionado en el campo
Núm. Tel
página 76. Agrega dígitos al final del número
seleccionado. Agrega otro número del directorio
telefónico o de la lista de llamadas recientes al final del número resaltado.
Dice a la red que usted desea llamar y hablar con alguien y luego enviar un fax, todo al mismo número en la misma llamada. V ea la página 135.
. Vea la

Devolución de una llamada no contestada

Su teléfono muestra lo siguiente para las llamadas no contestadas:
Funciones de llamada
el indicador N (llamada perdida)
65
Page 68
X
Llam perdidas
llamadas perdidas
Oprima Para
1
VER
(+) ver la lista de llamadas recibidas,
2
S
3N realizar la llamada
, dondeX es el número total de
que comienza con la llamada más reciente
desplazarse en la lista y seleccionar una llamada que desee devolver

Uso de los apuntes

Su teléfono guarda en el teclado las secuencias de dígitos ingresados más recientes en una memoria temporal denominada apuntes. Este puede ser un número de teléfono al que llamó o un número que ingresó pero al que
Funciones de llamada
no llamó. Para recuperar el número almacenado en los
apuntes:
66
Localización de funciones
Oprima Para
N
llamar al número
o
M
abrir el
agregar un número o insertar un carácter especial (vea la págin a97).
M
> >
Menú de marcación
Llams recientes Apuntes
para
Page 69
Oprima Para
o
ALMACNR
(+) crear un nuevo registro en el
directorio, con el número de los apuntes copiado en el campo
Vea la página 95.
Núm.

Adición de un número

Cuando marque (con dígitos visibles en la pantalla):
Oprima Para
M
>
Agregar número
agregar un número del directorio telefónico o de la lista de llamadas recientes al final de los números que ingresó

Llamada con marcación rápida

A cada registro que almacena en e l directorio se le asigna un número de marcación rápida único, que identifica la ubicación en que se almacena el registro en la memoria del teléfono o en la tarjeta SIM. Para realizar una marcación rápida de un registro del directorio en la pantalla en reposo:
Funciones de llamada
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
2
#
enviar el número
escribir el número de marcación rápida para el registro que desea marcar
67
Page 70
Oprima Para
3N llamar al registro

Llamada con marcación con una sola tecla

Para llam ar a los registr os 1 a l 9 del dire cto rio desd e la pantalla en reposo, simplemente mantenga oprimido el número de marcación rápida de un dígito durante un segundo.
Consejo:
teléfonos desea usar con esta función: directorio de la memoria del teléfono o directorio de la tarjeta SIM. Vea la página 109.
Debe especificar cuál lista de números de

Uso de correo de voz

Puede escuchar sus mensajes de correo de voz
Funciones de llamada
será más fácil escuchar los nuev os mensajes de correo de voz. Su número de correo de voz se lo proporciona su proveedor de servicio.
llamando al número de teléfono de correo de voz de su red. Los mensajes de correo de voz se almacenan en la red, no en el teléfono.
Almacenamiento de su número de correo de voz
Si guarda su número de correo de voz en el teléfono le
Localización de funciones
M
>
Más
>
Mensajes
M
>
Config correo voz
68
Page 71
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
2OK(+) guardar el número
Nota:
No puede almacenar los caracteres de pausa, espera ni n en este número. Si desea almacenar un número de correo de voz con estos caracteres, cree un registro en el directorio para él. Luego, puede usar el registro para llamar a su correo de voz. Para obtener más información acerca de estos caracteres, vea la página 97.
ingresar el número de teléfono de su correo de voz
Recepción de un nuevo mensaje de correo de voz
Cuando recibe un mensaje de correo de voz, el teléfono muestra
voz nvo
nuevos o no.
Oprima Para
LLAMAR
f
(mensaje de voz en espera) y
. Algunas redes sólo indican si sus mensajes son
(+) llamar al número telefónico
de correo de voz que guardó y escuchar el mensaje
Correo de
Funciones de llamada
69
Page 72
Reproducción de mensajes de correo de voz
Localización de funciones
Su teléfono llama a su número de correo de voz. Si no hay un número de correo de voz almacenado, el teléfono le solicita que guarde uno.
M
>
Más
>
Mensajes >Correo de voz

Uso de llamada en espera

Cuando está en una llamada, suena un tono de alerta para indicar que recibió una segunda llamada.
Oprima Para
1
N
contestar la llamada nueva
2
Funciones de llamada
CAMBIAR
ENLACE
Debe activar la llamada en espera para usar esta función. Para activar o desactivar la llamada en espera:
(+)
o
(-)
volver a la primera llamada
Nota:
Puede oprimir
CAMBIAR
momento para cambiar entre llamadas.
conectar las dos llamadas
(+) en cualquier
70
Localización de funciones
M
>
Más
>
Programación Config en llam entrante
> >
Llam en espera
Page 73

Puesta en espera de una llamada

Oprima Para
ESPERA
(+) (si está
disponible)
o
M
#>
Espera
poner una llamada en espera
Su teléfono muestra un indicador destellante) paréa indicar que la llamada está en espera.
=
(teléfono
Funciones de llamada

Transferencia de llamadas

Mientras está en una llamada, puede transferir la llamada a otro teléfono al conversar primero con la persona que contesta el otro teléfono o al transferir directamente la llamada.
Anuncio de la transferencia de llamadas
Localización de funciones
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
2N marcar el número telefónico
3M abrir el menú
M
>
Espera
ingresar el número de teléfono donde está transfiriendo la llamada
Conver sar co n la pe rso n a que contesta el teléfono.
71
Page 74
Oprima Para
4
S
5
SELECR
(+) seleccionar
6
OK
(+) confirmar la transferencia
desplazarse a
Su teléfono muestra el mensaje
Transferencia: Completa
cuando hace la transferencia. Puede colgar el teléfono cuando vea este mensaje.
Transferir
Transferir
Sin anuncio de transferencia de llamadas
72
Funciones de llamada
Localización de funciones
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
2N marcar el número telefónico
M
>
Transferir
ingresar el número de teléfono donde está transfiriendo la llamada
Su teléfono muestra el mensaje
Transferencia: Completa
cuando hace la transferencia. Puede colgar el teléfono cuando vea este mensaje.
Page 75

Mensajes

Su teléfono puede enviar y recibir diferentes tipos de mensajes. Los mensajes de texto son notas breves que puede enviar y recibir. Las notas rápidas son mensajes de texto
preescritos que puede enviar rápidamente. Los mensajes del servicio de información son mensajes
de difusión que puede recibir, como por ejemplo, las actualizaciones de la Bolsa o titulares de noticias. Los mensajes de Browser son mensajes de difusión que puede recibir, con enlaces a sitios Web los puede abrir en su Browser.
Chat le permite intercambiar mensajes de texto en tiempo real con otro usuario de teléfono inalámbrico en una sesión de chat.

Configuración del buzón de mensajes de texto

Debe configurar su buzón de mensajes antes de enviar y recibir mensajes.
Mensajes
Localización de funciones
M
>
Más
M
>
Mensajes
M
>
Config mensaje
73
Page 76
Ingresar la siguiente programación:
Programación Descripción
Config de msj MMS
Vista de buzón
Número de centro de servicio
Borrado auto
Portal de e-mail Alerta SMS
Prog de msj MMS
Mensajes
cambiar programación para mensajes MMS Vea la tabla
MMS
Prog de msj
a continuación.
seleccionar si la lista de buzón muestr a los remi tentes o los asuntos de los mensajes
ingresar el número telefónico del centro de servicio que maneja sus mensajes salientes
el tiempo que el teléfono espera antes de borrar un mensaje
ingrese el número de portal seleccione si su teléfono lo
alertará en caso de mensajes entrantes durante una llamada de voz
74
Programación Descripción
Ocultar campos
seleccione qué campos optativos no aparecerán en su formulario Mensaje
Page 77
Programación Descripción
Autofirma
ingrese texto para adjuntar al final de todos sus mensajes
Descargar
seleccione descargar nuevos mensajes en forma automática o página 80)
Sólo no leídos
(Programación IMAP)
Recibir rango de fechas
(Programación IMAP)
Filtro
seleccione recibir sólo mensajes no leídos
seleccione recibir sólo mensajes que llegaron en días especificados
seleccione números de teléfono y direcciones de email de los mensajes que se borrarán en forma automática
Expiran después
ingresar el periodo de expiración; el número de días que su red intenta reenviar mensajes no recibidos
Tipo de respuesta
selecciona el tipo de respuesta predeterminado que desea enviar: Carta o Tarjeta postal
Límite de tamaño
fije el tamaño máximo permitido de un mensaje entrante
Aplazar
(vea la
Mensajes
75
Page 78
Programación Descripción
Info de servidor
muestre el Servidor MMS seleccionado

Envío de mensajes de texto, imágenes y sonidos

Nota:
Debe programar su buzón de entrada de mensajes
antes de enviar y recibir mensajes (vea la página 73). Puede enviar tres tipos de mensajes de texto (vea la
página 78 para obtener detalles del contenido):
Mensajes
76
Mensaje corto
Carta
Postal
o
Formato
Atajo:
puede oprimir mensaje de texto dirigido al número ingresado.
Localización de funciones
Al marcar (con los dígitos visibles en pantalla),
Puede adjuntar una imagen, animación y un timbre simples.
Puede adjuntar una imagen y un archivo de sonido simples. Puede establecer una prioridad y pedir una recepción de envío.
Puede adjuntar un archivo de sonido y una imagen o una presentación de diapositivas. Puede establecer una prioridad y pedir una recepción de envío.
M
>
Enviar mensaje
para crear un
M
>
Mensaje nuevo
Page 79
Oprima Para
1
S
2
SELECR
3
teclas correspondientes del teclado
4OK (+) almacena los contenidos 5
Teclas de teclado ingresa el número del
6OK (+) guarda el número 7OK(-) finalizar el mensaje
8
S
(+) seleccione el tipo de mensaje
desplazarse a
Nuevo msj corto Nueva carta, Nueva postal Formato MMS
Consejo:
una postal con una presentación de diapositivas y sonido ya incorporados.
que desea enviar complete el contenido del
mensaje (vea la tabla que sigue a este procedimiento)
destinatario
desplácese a para enviar el mensaje
o
,
Un
Formato MMS
Enviar mensaje
o
es
Mensajes
desplácese a
Guardar borradores
almacenar el mensaje en su carpeta de donde puede editarlo y enviarlo posteriormente.
borradores
para
,
77
Page 80
Oprima Para
9
SELECR
(+) seleccionar la opción
Contenido del mensaje
Puede ingresar el siguiente contenido en un mensaje:
Elemento Descripción
Msj
A
el mensaje de texto que ingrese Para insertar un objeto, oprima:
M
>
Insertar
> tipo de objeto
> objeto
uno o más números de teléfono o direcciones de email a los que desee enviar el mensaje
Mensajes
78
BCC
(sólo en cartas y postales)
Prioridad
(sólo en cartas y postales)
Puede oprimir
DIR TEL
(+) para seleccionar uno o más números de teléfono o direcciones de correo electrónico del directorio telefónico
números de teléfono o direcciones de email donde usted quiera enviar una copia calcada ciega del mensaje (nadie puede ver su dirección y tampoco pueden ver las demás direcciones).
la prioridad del mensaje
Page 81
Elemento Descripción
Recibo
(sólo en cartas y postales)
indique si desea recibir un
Reporte de envío
el mensaje.
cuando llegue

Envío de mensajes de texto de nota rápida

Las notas rápidas son mensajes de texto preescritos que puede insertar en un mensaje y enviar rápidamente (por ejemplo, rápidas nuevas.
Llámeme a las ...
). También puede crear notas
Localización de funciones
Oprima Para
1
S
2
LEER
(+) leer la nota rápida
o
M
abra el
Opción Descripción
Nuevo Editar Borrar Enviar
Crear una nota rápida nueva. Editar la nota rápida. Borrar la nota rápida. Abrir un mensaje nuevo con la nota
rápida en el campo Msj.
M
>
Mensajes
>
Notas rápidas
desplazarse a la nota rápida
Menú notas rápidas
con las siguientes opciones:
Mensajes
79
Page 82

Visualización del estado de los mensajes de texto enviados

Los mensajes de texto enviados se almacenan en el buzón de salida.
Localización de funciones
Los mensajes se ordenan desde el más nuevo al más antiguo. Los siguientes indicadores muestran el estado del mensaje:
<
= envío en proceso
>
= envío falló
M
>
Más>Mensajes >Buzón de
salida
h
= enviado

Recepción de mensajes de texto

Nota:
Debe configurar su buzón de mensajes antes de
enviar y recibir mensajes. Vea la página 73. Cuando su buzón está lleno, debe borrar los mensajes
antiguos antes de poder abrir otros nuev os. Cuando recibe un mensaje nuevo, el teléfono muestra el indicador (indicador de mensaje en espera) y entrega una alerta.
Mensajes
Oprima Para
LEER
(+) abrir el mensaje (o su buzón
de mensajes de texto, si hay varios mensajes)
Mensaje nuevo
, y
g
80
Page 83
Oprima Para
o
DETALLES
Nota:
Bajar
Si los recordatorios están activados, el teléfono envía un recordatorio cada cierto tiempo hasta que cierra la notificación de nuevo mensaje, lee el mensaje o apaga el teléfono.
(+) abrir detalles de mensaje (o
una lista de mensajes si hay más de uno)
Cuando está viendo detalles de mensaje, oprima
BAJAR
(+) para bajar y leer el
mensaje.
Aparece
está en
DETALLES
Aplazar
para los mensajes MMS si
(vea la página 75)

Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje de texto

Los mensajes en el buzón se ordenan desde el más nuevo al más antiguo. Los siguientes indicadores muestran el estado del mensaje:
Mensajes
i
no leído
n
no leído con anexo
k
no leído y urgente
m
no leído y urgente con anexo
j
leído
l
leído con anexo
{
leído y bloqueado
o
leído y bloqueado con anexo
81
Page 84
Nota:
Los archivos que baja o recibe como anexo pueden
tener un bloqueo que impida que usted los transfiera. Los mensajes más antiguos se borran automáticamente,
según lo especificado por la programación de
Borrado
del buzón de entrada. Si desea guardar un mensaje, debe bloquearlo para evitar que sea borrado.
Localización de funciones
Oprima Para
S
1 2
LEER
(+) abrir el mensaje
3
RESPOND
(-)
o
ATRÁS
(+)
o
M
Mensajes
Mientras lee un mensaje, oprima opciones:
Opción Descripción
Borrar
>
Buzón de mensajes
desplazarse al mensaje
Abrir un nuevo mensaje de texto, con el número o dirección de correo electrónico de
Responder a
el campo
del emisor en
A
vuelva a la lista d e mensajes
Menú Mensaje
abra el desarrollar otros procedimientos
M
para estas
Borrar el mensaje.
para
82
Page 85
Opción Descripción
Regresr llam
Transferir
Chat
Abrir una sesión de chat con el emisor
Bloquear/ desbloquear
Almacenar
Borrar mensajes
Mensaje nuevo Configuración
Llamar al número del encabezado del mensaje o incluido en el mensaje.
Abrir una copia del mensaje de texto con un campo
del mensaje. Bloquear o desbloquear el mensaje.
Guardar un anexo del mensaje (imagen, animación o archivo de sonido) o un número de teléfono en el mensaje.
También puede guardar algunos anexos como su
Protector de pantalla
Borra todos los mensajes leídos y desbloqueados.
Abrir un mensaje de texto nuev o . Abrir el menú de configuración del
buzón de mensajes de te xto.
A
vacío.
Fondo de Pantalla
o
Timbre
,
.
Mensajes

Recepción de mensajes de Browser

Los mensajes de Browser son mensajes de difusión que puede recibir; con enlaces a sitios Web los puede abrir en su Browser.
83
Page 86
Su buzón de mensajes de browser se debe configurar antes de recibir mensajes de browser.
Configuración del buzón de mensajes de Browser
Nota:
Es posible que su proveedor de servicio ya haya programado el buzón de entrada de servicios de información.
Localización de funciones
Para configurar el buzón de mensajes de Browser, debe configurar las siguientes programaciones. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener esta información, si fuera necesario. Los nombres y valores de campo reales pueden variar de acuerdo a las tecnologías que se encuentran a disposición de su proveedor de servicio. Es posible que no todas las programaciones estén disponibles par a to d os los m o de los de te léfono .
Programación Descripción
Expirar desp de
Mensajes
Borrar
ingresar el periodo de expir ación; el número de días que su red intenta retener los mensajes no recibidos
el tiempo que el teléfono espera antes de borrar un mensaje
M
>
Más
M
>
Mensajes
M
>
Config msj Brwsr
84
Page 87
Programación Descripción
Notificación de msj
Servicio
seleccione si su teléfono le notifica cuando recibe mensajes de browser de alta o mediana prioridad.
seleccione si desea mensajes de browser de todos los centros de servicio, restringidos o no
Recepción de un mensaje de browser
Cuando recibe un nuevo mensaje de browser, el teléfono muestra el indicador y
Mensaje nuevo
Para ver el mensaje nuevo:
g
(indicador de mensaje en espera)
, y entrega una alerta.
Localización de funciones
Para leer, bloquear o borrar un mensaje, seleccione el mensaje y oprima
M
>
Más
>
Mensajes
>
Mensajes Browser
M
para ver las opciones de mensaje.

Recepción de mensajes del servicio de información

Los mensajes del servicio de información son mensajes de difusión que puede recibir, como por ejemplo, las actualizaciones de la Bolsa o titulares de noticias.
Su buzón de mensajes de servicios de información se debe configurar antes de que pueda recibir mensajes de
Mensajes
85
Page 88
servicios de información. La cantidad de mensajes que el buzón puede contener depende de la extensión de los mensajes y la cantidad de los otros mensajes y borradores guardados en su teléfono.
Configuración del buzón de entrada de mensajes de servicios de información
Nota:
Es posible que su proveedor de servicio ya haya programado el buzón de entrada de servicios de información.
Localización de funciones
Para configurar el buzón de entrada de servicios de información, debe configurar los siguientes valores. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para obtener esta información, si fuera necesario. Los nombres y valores de campo reales pueden variar de acuerdo a las tecnologías que se encuentran a disposición de su proveedor de servicio. Es posible que no todas las programaciones estén disponibles para todos los modelos de teléfono.
Mensajes
86
Programación Descripción
Servicio
Canales activos
Vista rápida
M
>
Más
M
>
Mensajes
M
>
Config serv info
seleccione Sí o No para activar o desactivar la transmisión
programe los canales de suscripción
ingresar o editar el número del canal de vista rápida
Page 89
Programación Descripción
Guardar vista Q.
Idioma
Borrado auto
seleccione si desea guardar los mensajes de vista rápida de una línea en el buzón de entrada
seleccione el o los idiomas en que desea aceptar difusiones
seleccione el número de días para conservar los mensajes en el buzón de entrada o el número de mensajes que desea conservar
Recepción de un mensaje de servicios de información
Nota:
Su buzón de mensajes de servicios de información se debe configurar antes de que pueda recibir mensajes de servicios de información. Vea la página 86.
Recepción de mensajes largos
Si el nuevo mensaje es un
información
mensaje en espera) y Para ver el mensaje nuevo:
, su teléfono muestra g (indicador de
mensaje largo del servicio de
Nuevo mensaje
y activa una alerta.
Mensajes
Localización de funciones
Para leer, bloquear o borrar un mensaje, seleccione el mensaje y oprima mensaje.
M
M
>
Más
>
Mensajes
>
Servicio de info
para ver las opciones de
87
Page 90
Recibir mensajes de vista rápida
Si el nuevo mensaje es un mensaje breve de vista rápida, aparece directamente en la pantalla.
Acción Para
Lea el mensaje y oprima
Si el mensaje tiene más de dos líneas, puede oprimir
GUARDAR
servicios de información. Para guardar automáticamente los mensajes de vista rápida o cambiar los canales que envían mensajes, cambie su programación de servicios de información en la página 86.
O
(-) para guardarlo en su buzón de entrada de
leer y borrar el mensaje de vista rápida

Uso de chat

Puede intercambiar mensajes de texto en tiempo real con otro usuario de teléfono inalámbrico en una sesión de chat. Los mensajes que envía aparecen inmediatamente en el teléfono de su compañero de chat.
Inicio de una sesión de chat
Mensajes
88
Localización de funciones
Oprima Para
1
teclas correspondientes del teclado
M
>
Chat
M
>
Chat nuevo
ingresar su
Nombre chat
Page 91
Oprima Para
2OK(+) guardar su 3
teclas correspondientes
ingresar el número te lef ónico de su compañero de chat
Nombre chat
del teclado
o
NAVEGAR
(+)
seleccionar un número del directorio telefónico o de las listas de llamadas recientes
4OK(+) guardar el número 5
teclas correspondientes
ingresar su primer mensaje de chat
del teclado
o
INGRESAR
(+)
seleccionar una nota rápida
6OK(+) almacenar el mensaje 7OK(-) enviar el mensa j e de cha t
El teléfono muestra el historial del chat. Aparece junto al mensaje hasta que éste se envía. Cuando su compañero de chat responde, la respuesta aparece debajo de su texto.
8
CHAT
(+) ingresar una respuesta para
su compañero
9OK(+) enviar su respuesta
<
Mensajes
89
Page 92
Notas:
Si envía un mensaje de chat a un teléfono que sólo tiene mensajes de texto, el texto del chat aparece como mensaje de texto en el otro teléfono. La respuesta aparece como un texto de chat en su teléfono.
Puede iniciar una sesión de chat a partir de un mensaje de texto. Oprima iniciar una nueva sesión con el número del emisor en el campo
Cuando el teléfono muestra
M
y seleccione
A
.
¡Memoria llena!
Chat
Responder a
borrar algunos de los mensajes existentes de su buzón de entrada, buzón de salida o de la carpeta de borradores para poder recibir nuevos mensajes de chat.
Uso del historial de chat
El historial de chat muestra los mensajes intercambiados en una sesión de chat.
Mensajes
Nombre de
chat
Oprima
S
para desplazarse y ver más texto.
Estado de mensaje:
>>
enviando
>
falló
59
Carlo>¿A qué hora comienza? >>Katy>10 a.m.
SALIR CHAT
Salir del chat
G
Oprima para abrir el
Menú chat
Texto de chat
Los mensajes más nuevos se muestran en la parte inferior.
M
para
, debe
Ingresar respuesta
90
Page 93
Uso del menú de chat
Durante una sesión de chat, puede oprimir M para abrir el
Menú de chat
Opción Descripción
Chat nuevo Llamar amigo
chat Llamar número
Almacenar número
Terminar chat Ir hacia arriba
Ir hacia abajo
Borrar msjs
Reenviar
Enviar mensaje
con las siguientes opciones:
Abrir una nueva sesión de chat. Llamar a un amigo de chat.
Llamar a un número que apa re c e en el historial de chat, si está disponible.
Crear un registro en el directorio para un número que aparece en el historial de chat, si está disponible.
Terminar la sesión de chat. Ir a la parte superior del historial
de chat. Ir a la parte inferior del historial de
chat. Borrar todo el te xto del historial de
chat.
Reenviar su mensaje de chat más
reciente, si falló el envío. Crear un mensaje de chat nuevo.
Mensajes
91
Page 94
Responder al chat
Cuando recibe un mensaje de chat, el teléfono muestra
Chat de
Si los recordatorios están activados, el teléfono le recuerda a intervalos regulares hasta que responda la notificación de chat o apague el teléfono.
Si recibe otra solicitud de chat durante una sesión de chat, el nuevo mensaje aparece como un mensaje de texto entrante, con el nombre de chat del solicitante al comienzo del mensaje.
nombre de chat y activa una alerta.
Oprima Para
ACEPTAR
IGNORAR
(+) aceptar la sesión de chat
o
(-) rechazar la sesión de chat
Fin de una sesión de chat
Oprima Para
1
M
Mensajes
abrir el
2
S
3
SELECR
(+) seleccionar
4SI(-) terminar la sesión de chat
desplazarse a
Menú chat
Terminar chat
Terminar chat
Una sesión de chat también termina cuando apaga el teléfono, responde una llamada entrante o comienza
una nueva sesión de chat.
92
Page 95
Su amigo de chat no recibe una notificación cuando usted termina una sesión de chat. Si su amigo envía más texto de chat, el teléfono lo trata como un mensaje de texto entrante, con el nombre de chat de su amigo al comienzo del mensaje.
Si sale del historial de chat sin seleccionar y su amigo de chat envía otro mensaje, su teléfono le notifica y lo agrega al historial de chat. Puede volver a entrar a la sesión volviendo al historial de chat.
Terminar chat

Personalización del menú sus mensajes

Puede reordenar los elementos en su menú de mensajes:
Localización de funciones
Oprima Para
S
1
2
MOVER
(+) tomar el elemento del menú
3
S
4
INGRESAR
(+) insertar el elemento en la
M
>
Más
M
>
Mensajes
M
>
Reordenar lista
desplazarse al elemento del menú que desea mover
que desea mover mover el elemento hacia
arriba o abajo en el menú
nueva ubicación
Mensajes
93
Page 96
Programación del
directorio
Puede almacenar una lista de nombres y números telefónicos o direcciones de email en el directorio
telefónico. Para ver los nombres del directorio telefónico, oprima
M
>
Directorio telefónico
Desplácese a un nombre y oprima detalles del registro del directorio telefónico como se muestra en la siguiente pantalla.
Atajo:
En reposo, oprima S hacia arriba o hacia abajo
para abrir el directorio telefónico.

Visualización de detalles de registro

Programación del directorio

Indicador de identifica tipo de número:
T
Trabajo
P
Casa
O
Principal
Q
Celular
S
Fax
R
Pager
h
Correo
electrónico
Marcación rápida
(T)
indica un registro almacenado en la memoria del teléfono, indica la memoria SIM
Tipo
59
en la pantalla en reposo.
VER
El indicador
voz
muestra un nombre
de voz grabado
TV
5551212 Posición 15#(T)
ATRÁS EDITAR
Nombre de
Carlo Emrys
G
(S)
(+) para ver
Oprima
Volver a la lista
para abrir el
Menú directorio
Nombre
registro
Número telefónico dirección de email
registro
Editar registro
de
o
de
M
94
Page 97
Nota:
Los registros almacenados en la tarjeta SIM no
tienen información de
ID de timbre
.
Tipo, Nombre de voz, ID de icono
ni

Creación de un registro del directorio telefónico

Puede almacenar un registro del directorio en el teléfono o en la tarjeta SIM.
Ingreso de información
Atajo:
Escriba un número telefónico en la pantalla en reposo y luego oprima del directorio telefónico con el número en el campo
Para crear o editar un registro del directorio:
ALMACNR
(+) para crear un registro
Núm.
Programación del directorio
Localización de funciones
Se requiere un número telefónico o dirección de correo electrónico para un registro del directorio telefónico. Cualquier otra información es opcional. Puede ag regar la siguiente información a un registro del directorio telefónico:
Ingrese detalles Descripción
Nombre Categoría
(para registros almacenados en el teléfono)
M
>
Directorio tel
M
>
Nuevo
>
Número telefónico Dirección de Email
un nombre para el registro la categoría que clasifica la
entrada (vea la página102)
o
95
Page 98
Programación del directorio
Ingrese detalles Descripción
Núm.
o
Email
el número de teléfono o la dirección de correo electrónico
Tipo
(para registros almacenados en
el tipo de número de teléfono (sólo para números de teléfono no almacenados en la SIM)
el teléfono)
guardar en
(para números de teléfono)
Nombre de voz
(para registros
seleccionar si desea almacenar un número en su la
SIM
grabar un nombre de voz para
el registro almacenados en el teléfono)
Marcado rápido
el número que utilizó para la
marcación rápida del registro.
Los registros con un número de
marcación rápida entre 1 y 100
se almacenan en el teléfono.
Los registros con número de
marcación rápida de 101 o
mayor se almacenan en la
tarjeta SIM. No puede
almacenar registros de email en
la tarjeta SIM.
ID de timbre
(para registros almacenados en el teléfono)
la alerta que debe utilizar su
teléfono cuando recibe
llamadas o mensajes de este
registro
Teléfono
o en
96
Page 99
Ingrese detalles Descripción
Imagen
(para registros almacenados en el teléfono)
Más
la imagen que debe aparecer cuando recibe llamadas o mensajes de este registro
crear otro registro con el mismo
Nombre
Completar un registro del directorio
Cuando haya terminado de agregar información a un registro del directorio telefónico:
Oprima Para
OK
(-) almacenar el registro y volver
a la lista del directorio

Almacenamiento de un código con un número telefónico

Puede almacenar un código con el número telefónico para llamadas que requieran dígitos adicionales (por ejemplo, para realizar una llamada con tarjeta de llamadas o para recuperar mensajes de correo de voz o de contestadora automática). Ingrese uno o más de los siguientes
Programación del directorio
97
Page 100
caracteres en la secuencia de marcado para asegurarse de que se marque y conecte adecuadamente el número:
Oprima Para
M
>
Ingrese pausa
ingrese un carácter p (pausa) El teléfono marca los dígitos
anteriores, espere a que se conecte la llamada y luego envía el o los dígitos restantes.
Nota:
Si su red no reconoce el
primer carácter de pausa,
M
>
Ingrese espera
intente dos ( ingrese un carácter w (espera)
pp
).
El teléfono marca los dígitos anteriores, espere a que se conecte la llamada y luego pide confirmación antes de enviar el
Programación del directorio
M
>
Ingrese 'n'
o los dígitos restantes. ingrese un carácter n (número) El teléfono pide un número
antes de marcar la llamada. El número que ingresa se inserta en la secuencia de marcado en lugar del carácter
n
.
98
Notas:
Puede almacenar hasta un máximo de 40 dígitos por número para un registro del directorio almacenado en el teléfono. El número máximo puede variar para ingresos almacenados en la tarjeta SIM. Cada carácter cuenta como un dígito.
Loading...