en esta guía pueden contener software de Motorola o de terceros,
grabado en memorias de semiconductores u otro tipo de
materiales, protegido por derechos de autor. Las leyes de los
Estados Unidos y de otros países otorgan a Motorola y otros
fabricantes de software ciertos derechos exclusivos sobre el
software protegido por derechos de autor, como los derechos
exclusivos que prohíben distribuir o reproducir dicho software. En
virtud de lo cual, cualquier software protegido por los derechos de
autor, contenido en los productos de Motorola no podrá ser
modificado, distribuido, reproducido ni se le podrá aplicar
ingeniería inversa en contrario a lo establecido por ley. Además, la
compra de productos Motorola no debe considerarse como una
licencia, directa o por implicación, alegación, o de otro tipo,
derecho de autor, patente o aplicación de patentes de Motorola u
otro fabricante de software, y únicamente otorga la licencia de uso
normal, no exclusiva y exenta de derechos, derivada de forma
implícita de la venta del producto.
2 - Bienvenido
CG.E365.GSM.book Page 3 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Diagrama de menús
Menú principal
U
Mensajes *
• Crear
• Entrada
• Plantillas
• Band Salida
• Borrador
• Buzón Voz
• Configuración
• Nº Buzón Voz
• Entrada
• Servicio Inform
• Borradores
-
Juegos
•Magic II
• Bolos
• Té Burbujas
•Big 2 Garden
• Pacific Storm
• Config Sonido
• Config Vibrac
*
Despertador
o
Chat *
• Empezar Chat
•Histórico
• Borrar Histórico
:
Acceso Directo
&
Perfiles
•Normal
• Reunión
•Exterior
• Microteléfono
•Varios
(
Herramientas
• Calendario
•Calculadora
• Marcación Fija
/
Configuración
• (pasa a la página siguiente)
> Más
r
Agenda
z
Llamadas
•Recibidas
• Realizadas
• Perdidas
•Bloc
• Temp Llam
•Coste
v
Multimedia
• Nueva Imagen
• Álbum Fotos
• Imagen
• Animación
• Melodía
• Nota Voz
• Descargar
• Espacio Libre
w
Timbre
)
Cámara
è
Wap *
'
Nota Voz
ê
Accesos Web
Nota: Para ver elementos adicionales del menú,
seleccione
Este diseño corresponde al menú estándar. La
organización y los nombres de funciones del
menú pueden variar en su teléfono. Algunas
funciones podrían no estar disponibles para
todos los usuarios.
*red opcional, tarjeta SIM o funciones que
Más cuando aparezca en el menú.
dependen de la suscripción
Diagrama de menús - 3
CG.E365.GSM.book Page 4 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Menú Configuración
• Personalizar
• Grupos Llamadas
• Mensaje Gráfico
• Fondo Pantalla
• Animación
•Perfil WAP
•Definir
• Configurar
• Acceso Rápido
• Desvío Llamadas
•Voz
• Cancelar
• Estado Tfno
•Mis Nº Tfno
• Crédito
• Línea Activa
•Llam Entrante
• Temp Tiempo
• Config Coste
• Identif Llam
• En Espera
• Seguridad
• Bloquear Tfno
• Bloqueo Ahora
• Bloqueo Autom
• Códig Desbloq
• Bloquear Teclas
• Bloqueo Auto
• Marcación Fija
• Bloqueo Llam
• Llam Salientes
•Llam Entrantes
• Cancelar
• PIN SIM
• Contraseñas
• Códig Desbloq
• Código Seg
• PIN SIM
•PIN2 SIM
• Código Bloqueo
• Config Inicial
• Hora y fecha
• Encendido/Apagado
• Rellamada
• Iluminación
•Idioma
• Ahorro Batería
• Reinicio
• Borrado
•Red
• Redes
• Configurar
Accesos directos
Ver menú de la pantalla en
espera:
S
Pulse
en la pantalla en
espera
Ver lista de llamadas
realizadas:
Pulse N en la pantalla en
espera
Abrir la lista de etiquetas de
voz
Mantenga pulsado - en la
pantalla en espera
Bloquear teclado:
Pulse
M*
Salir del sistema de menús:
Pulse O en un menú
*red opcional, tarjeta SIM o funciones
que dependen de la suscripción
4 - Diagrama de menús
CG.E365.GSM.book Page 5 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
CG.E365.GSM.book Page 9 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Información General y de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y
EFICIENCIA DURANTE EL USO
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO
MÓVIL.
La información proporcionada en este documento sustituye a la
información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso
publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.
Exposición a energía de Radio Frecuencia (RF)
Su teléfono móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando
está conectado "ON", recibe y transmite energía RF. Cuando se
comunica con su teléfono móvil, el sistema que gestiona sus
llamadas controla el nivel de energía al que su teléfono móvil
transmite.
Su teléfono móvil Motorola ha sido diseñado para cumplir con los
requerimientos legales locales de su país referidos a la exposición
de seres humanos a energía de RF
Precauciones en el uso
Para asegurar el uso óptimo del teléfono móvil y hacer segura la
exposición de seres humanos a la energía de RF conforme a las
recomendaciones aplicables de conformidad con los estándares
relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones:
Cuidado de la antena externa
Use únicamente la antena proporcionada o una de recambio
autorizada por Motorola. El uso de antenas, modificaciones o
accesorios no autorizados puede dañar el teléfono móvil.
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté EN
USO, ya que el contacto con la antena afecta la calidad de la
llamada y puede provocar que el teléfono móvil funcione en un
Información General y de Seguridad - 9
CG.E365.GSM.book Page 10 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
nivel de potencia más alto que el necesario. Además, el uso de
antenas no autorizadas puede infringir la normativa de aplicación
de su país.
Operación del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice su teléfono móvil, igual que
utilizaría un teléfono fijo o por cable.
Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las orientaciones referentes a la exposición a
energías de RF, si usa el teléfono móvil sobre el cuerpo y efectúa
una transmisión, coloque siempre el comunicador personal en un
soporte, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola
para ese teléfono móvil, cuando esté disponible. El uso de
accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una
exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos
en las orientaciones. Si no utiliza un accesorio corporal aprobado o
suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil asido en
posición normal de uso asegúrese de que el teléfono móvil y la
antena está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del
cuerpo durante la transmisión.
Operación de datos
Cuando utilice alguna función de datos del teléfono móvil, con o sin
un accesorio de cable, sitúe el teléfono móvil y su antena a una
distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios autorizados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero
sin limitarlo a baterías y antenas, puede provocar una exposición a
energía de RF por encima de los límites establecidos en las
orientaciones. Para conocer nuestros accesorios autorizados visite
nuestra página web www.motorola.com.
Interferencia y compatibilidad energía de RF
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a
interferencia de energía de RF de fuentes externas si no están bien
10 - Información General y de Seguridad
CG.E365.GSM.book Page 11 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad
de energía de RF. En algunas circunstancias su teléfono móvil
puede causar interferencias.
Instalaciones
Apague su teléfono móvil en todos los lugares donde existan
avisos a tal efecto. Entre ellos están los hospitales y las
instituciones médicas en ocasiones utilizan equipos sensibles a
energía externa de RF.
Aeronaves
Cuando esté a bordo de una aeronave, apague el teléfono móvil
cuando así se lo indiquen. Todo uso del teléfono móvil deberá
realizarse acatando las instrucciones de la tripulación de
conformidad con los reglamentos aplicables.
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el
marcapasos.
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes
precauciones:
• SIEMPRE deberán mantener el comunicador a más de 15
centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono
móvil esté conectado.
• No deberán colocar el comunicador personal en el bolsillo del
pecho.
• Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar
la posibilidad de interferencia.
• Deberán apagar el comunicador de inmediato si sospechan
que hay interferencia.
Información General y de Seguridad - 11
CG.E365.GSM.book Page 12 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con ciertos
aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia,
consulte con el fabricante del aparato de audición para conocer las
alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivos médicos personales, consulte con
el fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje
apropiado contra la energía de RF. Su médico podrá ayudarle a
obtener esta información.
Al conducir vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos móviles
durante la conducción. Obedézcala siempre.
Cuando utilice su teléfono móvil conduciendo:
• Preste total atención a la conducción y a la carretera
• Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
• Salga de la carretera y estacione el vehículo antes de efectuar
o contestar llamadas.
Advertencias operativas
Vehículos equipados con Airbag
No coloque el teléfono móvil sobre el Airbag ni en la zona donde se
infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran fuerza. Si el teléfono
móvil es colocado en la zona de inflado del Airbag y éste se infla, el
teléfono móvil podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves
lesiones a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas con peligro de explosión
Apague el teléfono móvil antes de acceder a zonas donde la
atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el teléfono
móvil esté homologado especialmente para utilizarse en zonas
designadas como "intrínsecamente seguras". No saque, instale ni
12 - Información General y de Seguridad
CG.E365.GSM.book Page 13 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
cambie las baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en
las áreas con riesgo de explosión pueden provocar explosiones o
incendios, causando lesiones o incluso la muerte.
Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente
mencionadas incluyen áreas de abastecimiento de combustible,
como gasolineras; bajo cubierta en barcos; instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias
químicas; áreas o lugares donde el aire contiene sustancias
químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas
finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le indicaría que
apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas que
presentan peligro de explosión por lo general están claramente
marcadas, aunque no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de
detonación de explosivos, apague el comunicador personal al estar
cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de
explosivos o en zonas con letreros "Apague los equipos
electrónicos". Obedezca todos los letreros e instrucciones.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales o lesiones
corporales, como lesiones o quemaduras si un material conductor
(por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los
terminales. El material conductor puede cerrar el circuito eléctrico
(cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular
baterías con carga, sobre todo al colocarlas en bolsillos, bolsos de
mano u otros lugares que contengan objetos metálicos. Utilice
únicamente baterías y cargadores originales de Motorola.
Información General y de Seguridad - 13
CG.E365.GSM.book Page 14 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Su batería o teléfono móvil pueden contener los siguientes
símbolos, que significan lo siguiente.
SímboloDefinición
Información importante que debe seguir.
Su batería o teléfono móvil no deben ser
expuestos al fuego.
Su batería o teléfono móvil deben ser reciclados
de conformidad con las leyes locales. Contacte a
la autoridad competente para más información.
Su batería o teléfono móvil no deben ser
arrojados a la basura.
LiIon BATT
Su teléfono móvil contiene una batería interna de
ion litio.
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de padecer ataques epilépticos
o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por
ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos
ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a
personas a las que nunca les ha pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos cuando se exponen a luces
parpadeantes, o tiene antecedentes en su familia, por favor,
consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con su móvil o
activar en éste luces parpadeantes (la opción de luces
parpadeantes no está disponible en todos los modelos).
Los padres deben controlar el uso por sus hijos de videojuegos u
opciones de luces parpadeantes en sus teléfonos móviles.
Cualquier persona debe cesar en el uso y consultar a un médico si
le ocurre alguno de los siguientes síntomas: convulsiones,
movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de
conocimiento, movimientos involuntarios, o desorientación.
14 - Información General y de Seguridad
CG.E365.GSM.book Page 15 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Para limitar la probabilidad de que se le manifiesten tales
síntomas, por favor tome las siguientes precauciones:
• No juegue o utilice opciones con luces parpadeantes si está
cansado o falto de sueño.
• Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
• Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas
• Juegue a la mayor distancia posible de la pantalla
Signos repetidos de daños
Cuando juegue a los juegos de su teléfono móvil, puede
experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos,
hombros, rodillas u otras partes de su cuerpo. Siga estas
instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del
túnel carpiano, u otras dolencias óseas o musculares:
• Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
• Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen
cuando está jugando, pare y descanse unas horas antes de
volver a jugar.
• Si continúa teniendo doloridos sus manos, muñecas o brazos
durante o después del juego, pare y consulte a un médico.
Información General y de Seguridad - 15
CG.E365.GSM.book Page 16 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Declaración de conformidad de las directrices de la
Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
•los requisitos esenciales y todas las demás
disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
•todas las demás directrices relevantes de la
Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número
de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la
directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en
www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número
de Aprobación de producto de la etiqueta de su producto en la
barra de "Búsqueda" del sitio Web.
16 - Información General y de Seguridad
Número de
Aprobación
de Producto
CG.E365.GSM.book Page 17 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Introducción
Contenido del paquete
El teléfono móvil viene equipado normalmente con su batería y
cargador. Se pueden adquirir otros accesorios para personalizar el
teléfono para obtener un mejor rendimiento y facilitar los
desplazamientos.
Acerca de la Guía de usuario
Esta guía describe las características y funcionamiento de su
teléfono móvil Motorola.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una red, una tarjeta SIM o una
función que depende de la suscripción, funciones todas
ellas que son opcionales y que es posible que no sean
ofrecidas por todos los proveedores de servicio en
todas las zonas geográficas. Si desea más información,
consulte con su proveedor.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un
accesorio Motorola Original™.
Introducción - 17
CG.E365.GSM.book Page 18 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Cambio de la tarjeta SIM
Su tarjeta SIM (Módulo de identidad de suscriptor) contiene su
número de teléfono, detalles del servicio, memoria de mensajes y
agenda.
Precaución: No doble ni arañe la tarjeta SIM. Evite que entre en
contacto con electricidad estática, agua o suciedad
Acción
1 Desconecte el teléfono presionando la tecla de
apagado O.
2 Presione la
cubierta de la
batería y deslícela
hacia atrás para
sacarla.
3 Saque la batería.
presione aquí
4 Para sacar la
tarjeta SIM,
deslice
cuidadosamente
la tarjeta hacia
abajo hasta que
salga.
18 - Introducción
CG.E365.GSM.book Page 19 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Acción
5 Introduzca la
nueva tarjeta SIM
con cuidado en la
ranura como se
indica en el
teléfono.
Asegúrese de que
la muesca de la
tarjeta SIM está
situada en la
esquina inferior
derecha.
6 Sustituya la
batería y su
cubierta.
Introducción - 19
CG.E365.GSM.book Page 20 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Colocación de la batería
Debe colocar y cargar la batería para utilizar su teléfono.
El diseño del teléfono sólo permite utilizar baterías y
accesorios originales de Motorola. Se recomienda
conservar la batería en su funda protectora cuando no se
utilice.
Acción
1 Retire la batería de su funda protectora de plástico,
de ser esto necesario.
Si está sustituyendo la batería, asegúrese de hacerlo
con el teléfono desconectado.
2 Presione la
cubierta de la
batería y deslícela
hacia atrás para
sacarla.
3 Retire la vieja
batería si fuera
necesario.
4 Alinee las
conexiones de la
nueva batería con
las conexiones del
teléfono.
presione aquí
5 Presione la batería hacia las conexiones y apriete
hacia abajo hasta oír un clic.
6 Sustituya la cubierta de la batería.
20 - Introducción
CG.E365.GSM.book Page 21 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Antes de
utilizar el teléfono debe colocar la batería y cargarla como se
describe más abajo. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento
después de varios ciclos de carga/descarga.
Acción
1 Conecte el cargador
de viaje al teléfono.
Nota: El conector
está orientado y sólo
puede instalarse en
un único sentido.
2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una
toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique
cargador de viaje.
Durante la carga de la batería, el indicador de nivel de la esquina
superior derecha de la pantalla muestra el estado del proceso.
Carga completa, retire el
Utilización de la batería
El rendimiento de la batería depende de muchos factores, entre
ellos la configuración de red de su operador, la cobertura, la
temperatura a la que utilice el teléfono, las funciones o
configuraciones que seleccione y utilice, los elementos conectados
al puerto de conexión de accesorios y los parámetros de uso de
aplicaciones de voz, datos u otros.
Sugerencia: Jugar durante un tiempo prolongado o utilizar la
cámara y el navegador WAP en exceso puede reducir la duración
de la batería. Para ahorrar batería, establezca el
Iluminación a
Introducción - 21
CG.E365.GSM.book Page 22 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Desactivar (página 48) y establezca Ahorro Batería a Activar
(página 48).
Precaución: Para evitar lesiones o quemaduras, no deje que la
batería entre en contacto con objetos metálicos o que sus
terminales hagan cortocircuito.
Para prolongar la duración de la batería:
• Siempre utilice baterías y cargadores de batería Motorola
Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños
provocados por la utilización de baterías y/o cargadores de
batería no homologados por Motorola.
• Las baterías nuevas o las que han estado almacenadas
durante largo tiempo podrían tardar más en cargarse.
• Durante la carga, mantenga la batería a temperatura
ambiente.
• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) o superiores a 45°C (113°F). No deje nunca el teléfono
en un vehículo cuando lo abandone.
• Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela
en un sitio aireado, seco y oscuro.
• A medida que transcurre el tiempo, las baterías se van
desgastando y se requiere más tiempo para recargarlas. Es
un proceso normal. Si recarga la batería regularmente y
observa que se reduce el tiempo de conversación o aumenta
el tiempo de recarga, quizá sea el momento de adquirir otra
nueva.
Las baterías recargables de este teléfono deben
desecharse correctamente y pueden reciclarse. Vea a
qué tipo corresponde la batería en la etiqueta. Para
obtener información sobre el modo de reciclaje, consulte
a su administración local. Nunca arroje las baterías al fuego, ya
que pueden explotar.
22 - Introducción
CG.E365.GSM.book Page 23 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Encendido del teléfono
Acción
1 Mantenga pulsado
Tecla de encendido y
apagado/fin
2 De ser necesario, introduzca el código PIN de la
tarjeta SIM y pulse
tarjeta SIM.
Precaución: Si introduce un código PIN erróneo tres
veces seguidas, se desactiva la tarjeta SIM y el
teléfono muestra
3 Si es necesario, escriba el código de desbloqueo de
4-dígitos y pulse
teléfono.
Nota: El código de desbloqueo establecido de fábrica
es 1234. (Para obtener más información,
consulte 40. )
O
Tecla de
encendido y
apagado/fin
ACEPTR (+) para desbloquear la
SIM bloqueada.
ACEPTR (+) para desbloquear el
Ajustar el volumen
Durante una llamada, pulse S hacia la izquierda y la derecha para
ajustar el volumen del altavoz del auricular.
Para ajustar el volumen del teclado o del timbre:
Vaya a la funciónM >
Perfiles > perfil
activo >
Editar
Introducción - 23
CG.E365.GSM.book Page 24 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Un \ indica el perfil activo. Puede establecer:
Configuración del
Descripción
perfil
Volumen
el volumen del sonido de alerta
de una llamada entrante
Tono Teclas
el sonido de las teclas al ser
pulsadas
Realización de llamadas
Antena integrada
No bloquee la antena integrada en la parte
superior del teléfono durante una llamada.
PulsePara
1 las teclas del
teclado
marcar el número de teléfono
Sugerencia: Si se equivoca,
pulse
ELIMIN (-) para borrar el
último dígito o mantenga
pulsado
ELIMIN (-) para borrar
todos los dígitos.
2 Nrealizar la llamada
3 Ofinalizar la llamada y "colgar" el
teléfono
24 - Introducción
CG.E365.GSM.book Page 25 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Recepción de llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o suena y
vibra a la vez, y muestra un mensaje de llamada entrante.
Acción
1 Pulse N o
2 Pulse O (tecla fin) cuando la llamada haya
finalizado.
Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para
responder a la llamada.
RESPON (+)
Introducción - 25
CG.E365.GSM.book Page 26 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Aprender a utilizar el teléfono
Consulte la página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.
Utilización de la pantalla
La pantalla en espera (ver dibujo abajo) es la pantalla estándar que
verá cuando no esté realizando una llamada o utilizando el menú.
Debe estar en la pantalla en espera para marcar un número de
teléfono.
Pulse S en la
pantalla en espera
para que aparezca
el menú de iconos.
Mensajes
Agenda
Reloj y fecha
JA59
Operador
Normal
U
rg
v
12: 00 pm 01/01
AGENDAMSJ
G
Indicador de menú
Etiquetas de teclas
de pantalla
Perfil de alerta
(consulte la
página 45)
Calendario
Multimedia
Nota: El teléfono
puede mostrar una
lista con diferentes
funciones en la
pantalla en espera.
El indicador (de menú)
Gque aparece abajo en el centro de la
pantalla en espera indica que puede pulsar la tecla de menú (M)
para que aparezca el menú principal y ver otras funciones.
Las etiquetas de las esquinas inferiores muestran las funciones de
las teclas de pantalla que puede utilizar. Pulse la tecla de pantalla
izquierda (-) o derecha (+) para ejecutar la función que
señala la etiqueta.
26 - Aprender a utilizar el teléfono
CG.E365.GSM.book Page 27 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Pueden aparecer los siguientes indicadores de estado:
➌ GPRS ➍ Itinerancia
➋ Indicador
en uso
➊ Indicador de
cobertura
U
D
59
Operador
Normal
;J
U
➎ Línea
activa
A
Ä
➏ Mensaje
➐ Tipo de alerta
➑
Nivel de la
batería
rg
v
12: 00 pm 01/01
AGENDAMSJ
➊ Indicador de cobertura Indica el grado de cobertura entre el
teléfono y la red.
G
Alta
5 4 3 2 1 0
Sin cobertura
Cuando aparece la señal "sin cobertura", no se pueden realizar ni
recibir llamadas.
➋ Indicador en uso Indica que se está realizando una llamada (
U).
➌ Indicador GPRS Indica que su teléfono está
utilizando una conexión de red GPRS de alta velocidad
(
D). La conexión GPRS permite velocidades de
transferencia de datos más rápidas. El indicador no
significa que exista una llamada; sólo indica que se
encuentra registrado en la red mediante una conexión
GPRS.
➍ Indicador de itinerancia Aparece cuando el
teléfono esté utilizando una red distinta fuera de su
localidad de red doméstica (
;). Cuando sale de su red
doméstica, el teléfono se desplaza a otro sistema
celular o busca otra red.
Aprender a utilizar el teléfono - 27
CG.E365.GSM.book Page 28 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
➎ Indicador de línea activa Muestra la línea de teléfono activa.
Para cambiar la línea activa, vea la página 49.
➏ Indicador de mensaje Indica la existencia de un
nuevo mensaje de voz (
W) o de texto (Ä). El símbolo
parpadea cuando la memoria de mensajes está llena.
➐ Indicador del tipo de alerta Muestra el tipo de alerta
seleccionado actualmente para las llamadas entrantes y los
mensajes.
Y Timbrea Parpadeo
W Vibración
Z Vibración seguida de
p Desactivado
timbre
➑ Indicador de nivel de la batería Muestra el nivel de carga de
la batería. Cuantos más segmentos se muestren, mayor será la
carga.
Alta
Cuando aparezca el mensaje de aviso
9
8
7
6
Baja
Batería baja y oiga el sonido
correspondiente, recargue la batería lo antes posible.
Utilización de la tecla de navegación de 4
direcciones
Utilice la tecla de navegación de
cuatro direcciones para navegar por
el sistema de menús, cambiar
configuraciones de funciones y jugar.
Sugerencia: Para desplazarse por
los menús utilizará, generalmente,
las direcciones arriba y abajo. Las direcciones izquierda y derecha
28 - Aprender a utilizar el teléfono
Tecla de
navegación
CG.E365.GSM.book Page 29 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
se utilizan para cambiar configuraciones, navegar por el calendario
y modificar texto.
Uso de los menús
En la pantalla en espera, pulse M para visualizar el menú principal.
Tecla de pantalla
izquierda
Funciones
relacionadas con
los mensajes a la
izquierda de la
pantalla.
Tecla de
encendido y
apagado/fin
Mantenga pulsada
esta tecla para
activar y
desactivar
el teléfono.
Cuando está
encendido el
teléfono, al pulsar
esta tecla se
finaliza la llamada
de teléfono, o bien
se sale del
sistema de
menús.
Tecla de pantalla
derecha
Funciones
relacionadas con
los mensajes a la
derecha de la
pantalla.
Tecla de menú
Entre en el
sistema de
menús o abra un
submenú.
Tecla de
navegación
Sirve para
desplazarse por
menús y listas,
así como para
configurar valores
de funciones.
S
Aprender a utilizar el teléfono - 29
CG.E365.GSM.book Page 30 Monday, November 3, 2003 12:57 PM
Seleccionar una función de menú
Desde la pantalla en espera, seleccione una función de menú
como se indica a continuación:
Vaya a la funciónM >
Configuración
> Config Inicial
Hora y fecha
>
Este ejemplo muestra que, desde la pantalla en espera, debe
pulsar M, seleccionar
Configuración, después seleccionar Config Inicial,
y luego seleccionar Hora y fecha para que aparezcan la hora y la
fecha. Utilice
S para desplazarse y las teclas de pantalla
derecha/izquierda para seleccionar las funciones que aparecen en
las esquinas inferiores derecha e izquierda de la pantalla.
Selección de una opción de función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una
lista:
Pulse
M para
• Pulse
abrir -el
submenú.
Pulse ATRÁS
(-) para
volver a la
pantalla
anterior.
S para desplazarse hacia arriba o abajo hasta el
d
e
elemento resaltado.
• Si es una lista numerada, escriba un número para resaltar el
elemento.
JA59
Realizadas
10. José García
9) Maria Santos
8. Carlos E..
7) Antonio Gutiérrez
6) Margarita Bisbal
G
ATRÁSVER
Elemento
resaltado
Pulse VER (+)
para que
aparezcan los
detalles del
elemento
resaltado.
30 - Aprender a utilizar el teléfono
Loading...
+ 109 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.