Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
contenir certains logiciels, enregistrés dans des mémoires
électroniques ou sur d’autres supports, qui sont couverts par des
droits d’auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les
lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à
l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur
réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de
reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure
autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et
contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés,
soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune
forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait
accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de
quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de
droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola
ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non
exclusive d’utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle
légalement de la vente dudit produit.
2 - Bienvenue
CG.E365.GSM.book Page 3 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Présentation des menus
Menu principal
U
Messagerie *
• Créer
• Boîte récept.
• Modèles
• Boîte envoi
• Brouillons
• Boîte vocale
• Config. Msg
• N° msg vocal
• Config. bte récept.
• Conf. alerte info
• Nettoyage
-
Jeux
•Magic II
• Bowling
• Bubble Tea
•Big 2 Garden
• Pacific Storm
• Param. sons
• Param. vibreur
*
Réveil
o
Chat *
• Démarrer Chat
•Historique
• Vider historique
:
Raccourcis
&
Config. profil
•Normale
• Réunion
• Extérieur
• Combiné
• Pager
(
Outils
• Agenda
• Calculatrice
• N° autorisés
/
Configuration
• (voir page suivante)
Remarque : Sélectionnez Plus lorsqu’il s’affiche
dans le menu pour afficher des options de menu
supplémentaires.
Ceci est la présentation des menus standard de
votre téléphone. L’organisation des menus et les
noms de fonctions peuvent varier sur votre
appareil. Toutes les fonctions ne sont pas
disponibles pour tous les utilisateurs.
*Fonctions optionnelles dépendant du réseau, de
> Plus
r
Répertoire
z
Historique
• Appels reçus
• Appels émis
• Non répondus
•Bloc-notes
• Durée appels
• Coût d’appel
v
Multimédia
• Nouvelle image
• Album photos
• Image
•Animation
• Mélodie
• Mémo vocal
• Télécharger
• Espace disponible
w
Sonorisation
)
Appareil photo
è
WAP *
'
Mémo vocal
ê
Acc rap Web
la carte SIM ou de l’abonnement
Présentation des menus - 3
CG.E365.GSM.book Page 4 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Menu Configuration
• Préférences
• Groupes
• Bannière
• Papier peint
•Animation
•Profil WAP
• Définir profil
•Définir GPRS
• Raccourcis
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Annuler tout
• Etat du téléphone
• Mes N° de tél
• Crédit dispo.
•Ligne active
• En communication
• Durée d’appel
• Coûts d’appel
• Affich. /Masquer N°
• Appel en instance
• Sécurité
• Verrouiller tél
• Verrouiller
• Verrou auto
• Déverrouillage
• Verr. clavier
• Ver. clavier auto
• N° autorisés
• Interdiction d’appel
• Appels sortants
• Appels entrants
• Annuler tout
• Code PIN SIM
• Mots de passe
• Déverrouillage
• Code sécurité
• Code PIN SIM
• Code PIN2 SIM
• Mot de passe
• Réglages de base
• Date et Heure
• Activer/désact.
• Rappel manuel
• Rétroéclairage
• Langue
• Eco. Batterie
• Réinit. config.
• Remise à zéro totale
• Réseau
• Réseaux dispo
• Config réseau
Raccourcis
Afficher le menu de veille :
Appuyez sur
Afficher la liste des appels
composés :
Appuyez sur N en mode veille
Ouvrir la liste Balise vocale
Appuyez de manière prolongée
sur - en mode veille
Verrouillage clavier :
Appuyez sur
S
en mode veille
M*
Quitter le système de menus :
Appuyez sur O dans un menu
*Fonctions optionnelles dépendant
du réseau, de la carte SIM ou de
l’abonnement
4 - Présentation des menus
CG.E365.GSM.book Page 5 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
CG.E365.GSM.book Page 9 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Sécurité et Informations générales
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
Sécurité et Informations générales - 9
CG.E365.GSM.book Page 10 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.motorola.com
.
10 - Sécurité et Informations générales
CG.E365.GSM.book Page 11 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone
doit être conforme aux réglementations applicables suivant les
instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un
pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 11
CG.E365.GSM.book Page 12 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
12 - Sécurité et Informations générales
CG.E365.GSM.book Page 13 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de
carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de
stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou
des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre
métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable
font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de
détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec
les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un
court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Sécurité et Informations générales - 13
CG.E365.GSM.book Page 14 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis
comme suit :
SymboleDéfinition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’information
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium
intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant
De jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d’activer un
élément à lumière clignotante sur votre téléphone (L’option lumière
clignotante n’est pas disponible sur tous les produits).
14 - Sécurité et Informations générales
CG.E365.GSM.book Page 15 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des
jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes
sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation
et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 15
CG.E365.GSM.book Page 16 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
• les principales exigences et autres dispositions
de la Directive 1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de
l’Union européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Numéro
d’homologation
de produit
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
16 - Sécurité et Informations générales
CG.E365.GSM.book Page 17 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Mise en route
Que contient la boîte ?
En général, votre téléphone mobile numérique vous est livré
équipé d’une batterie et d’un chargeur. Vous pouvez acquérir
d’autres accessoires en option vous permettent de personnaliser
votre appareil pour en optimiser les performances et la portabilité.
À propos de ce guide
Ce manuel vous offre une vue globale de votre téléphone mobile
Motorola.
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un
réseau, à la carte SIM ou à une souscription qui n’est
pas systématiquement proposée dans toutes les zones
géographiques par les sociétés de commercialisation
de services. Pour plus d’informations, adressez-vous à
votre société de commercialisation de services.
Accessoires en option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un
accessoire Motorola Original™ en option.
Mise en route - 17
CG.E365.GSM.book Page 18 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Changement de la carte SIM
Votre carte SIM (Subscriber Identity Module) contient votre numéro
de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et des numéros de répertoire.
Attention : Votre carte SIM ne doit être ni pliée, ni rayée, ni
exposée à l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière
Action
1 Éteignez votre téléphone en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt O.
2 Pincez le
couvercle de la
batterie et glissezle vers l’arrière
pour le retirer.
3 Retirez la batterie.
pincez ici
4 Pour retirer une
carte SIM, faites
glisser doucement
la carte vers le
bas jusqu’à ce
qu’elle ressorte.
18 - Mise en route
CG.E365.GSM.book Page 19 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Action
5 Faites glisser
doucement la
nouvelle carte SIM
dans le
connecteur du
téléphone.
Assurez-vous que
l’encoche de la
carte SIM se
trouve dans
l’angle inférieur
gauche.
6 Replacez la
batterie et le
couvercle.
Installation de la batterie
Vous devez installer et charger la batterie pour utiliser votre
téléphone.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé exclusivement
avec les batteries et les accessoires Motorola Original.
Mise en route - 19
CG.E365.GSM.book Page 20 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Nous vous recommandons de conserver les batteries dans leur
boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
Action
1 Retirez la batterie de son boîtier de protection en
plastique transparent, si nécessaire.
Si vous remplacez une batterie, assurez-vous que le
téléphone est éteint.
2 Pincez le
pincez ici
couvercle de la
batterie et glissezle vers l’arrière
pour le retirer.
3 Retirez l’ancienne
batterie si
nécessaire.
4 Alignez les
connecteurs de la
nouvelle batterie
avec ceux du
téléphone.
5 Repoussez la batterie vers les connecteurs et
appuyez dessus jusqu’au déclic.
6 Remettez le couvercle de la batterie en place.
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour
pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez d’abord installer et
charger la batterie comme décrit ci-dessous. Les performances de
20 - Mise en route
CG.E365.GSM.book Page 21 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets de
recharge/décharge.
Action
1 Branchez le chargeur
de voyage sur le
téléphone.
Remarque : Le
connecteur a des
encoches et ne peut
être inséré que dans
un sens.
2 Branchez l’autre extrémité du chargeur sur une prise
électrique appropriée.
3 Lorsque votre téléphone indique
Charge Terminée,
retirez le chargeur de voyage.
Pendant que vous rechargez la batterie, un indicateur, situé dans le
coin supérieur droit de l’afficheur, montre l’état d’avancement du
chargement de la batterie.
Utilisation de la batterie
Les performances de votre batterie dépendent d’un grand nombre
de facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre
entreprise de télécommunications, la puissance du signal, la
température à laquelle opère votre téléphone, les fonctions et/ou
les réglages que vous avez sélectionnés ou que vous utilisez, les
éléments branchés sur le port accessoires du téléphone, ainsi que
vos habitudes d’utilisation des applications voix, données et autres.
Astuce : La durée de vie de la batterie peut être réduite si vous
jouez longtemps ou si vous utilisez souvent la caméra et le
navigateur WAP. Pour économiser la batterie, réglez votre
Mise en route - 21
CG.E365.GSM.book Page 22 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Rétroéclairage sur Désactivé (page 50) et réglez Eco. Batterie sur Activé
(page 50).
Attention : Pour prévenir blessures et brûlures, ne laissez aucun
objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie :
• Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batteries
Motorola Original™. La garantie du téléphone ne couvre pas
les dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de
chargeurs de batterie non agréés par Motorola.
• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues
périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus
long.
• Le chargement des batteries doit s’effectuer à peu près à
température ambiante.
• N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10°C ou supérieures à 45°C. Emportez toujours votre
téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
• Avec le temps, les batteries s’usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s’agit d’un phénomène
normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si
vous remarquez une baisse du temps d’utilisation ou un
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d’acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un
recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries
avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour
connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à
l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes
22 - Mise en route
CG.E365.GSM.book Page 23 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de
recyclage le plus proche. Ne jetez jamais vos batteries au feu, elles
risqueraient d’exploser. Ne pas démonter ni désassembler.
Mise en marche de votre téléphone
Action
1 Appuyez de manière
prolongée sur
O
(touche marche/arrêt)
Touche
marche/arrêt
2 Au besoin, saisissez le code PIN de votre carte SIM
et appuyez sur
OK (+) pour débloquer votre carte
SIM.
Attention : Si vous saisissez un code PIN erroné
trois fois de suite, votre carte SIM est désactivée et
votre téléphone affiche le message
Carte SIM Bloquée.
3 Le cas échéant, saisissez le code de déverrouillage à
quatre chiffres et appuyez sur
OK (+) pour
débloquer votre téléphone.
Remarque : Le code de déverrouillage défini
initialement est 1234. (Pour plus d’informations, voir
page 41.)
Réglage du volume
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur S en haut et
en bas pour ajuster le volume du haut-parleur d’écouteur.
Pour régler le volume du clavier ou de la sonnerie :
Trouver la fonctionM >
Config. profil > profil
actif >
Modifier
Mise en route - 23
CG.E365.GSM.book Page 24 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Un \ indique le profil actif. Vous pouvez régler :
Réglage des profilsDescription
Volume sonnerie
le volume de l’alerte pour appel
entrant
Bips touches
le son des touches
Émettre un appel
Ne bloquez pas l’antenne intégrée à votre
téléphone lorsque vous téléphonez.
Appuyez surPour
1 touches du clavier composer le numéro de
téléphone
Astuce : En cas d’erreur de
numérotation, appuyez sur
SUPPR. (-) pour effacer le
dernier chiffre ou appuyez de
manière prolongée sur
(-) pour effacer tous les
chiffres.
2 Neffectuer l’appel
3 Oterminer l’appel
Antenne intégrée
SUPPR.
24 - Mise en route
CG.E365.GSM.book Page 25 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Répondre à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre
et affiche un message d’appel entrant.
Action
1 Appuyez sur N ou sur
2 Appuyez sur O(touche arrêt) une fois l’appel
terminé.
Remarque : Si votre téléphone est verrouillé, vous devez d’abord
le déverrouiller pour répondre à l’appel.
REPOND (+)
Mise en route - 25
CG.E365.GSM.book Page 26 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Apprendre à utiliser votre téléphone
Reportez-vous à la page 1 pour un schéma de base du téléphone.
Utiliser l’afficheur
L’écran de veille (illustré ci-dessous) est l’écran type qui s’affiche
lors vous n’êtes pas en cours d’appel ou en train d’utiliser le menu.
Vous devez vous trouver dans l’écran de veille pour composer un
numéro de téléphone.
Appuyez sur S
dans l’écran de
veille pour afficher
le menu des icônes.
Messages
Répertoire
Heure et date
L’indicateur de menu
G situé au centre de la partie inférieure de
l’écran indique que vous pouvez appuyer sur (M) pour passer au
menu principal et afficher d’autres fonctionnalités.
Les icônes dans les coins inférieurs de l’écran indiquent les
fonctions des touches programmables activées. Appuyez sur la
touche gauche (-) ou droite (+) pour effectuer les fonctions
indiquées par les étiquettes de la touche programmable de gauche
ou de droite.
JA59
Service Provider
Normal
U
rg
v
12: 00 pm 01/01
PH.B00MESSAG
G
Indicateur de menu
Icônes texte de
touches
programmables
Mode sonnerie (voir
page 47)
Agenda
Centre multimédia
Remarque : Votre
téléphone peut
répertorier
différentes options
dans l’écran de
veille.
26 - Apprendre à utiliser votre téléphone
CG.E365.GSM.book Page 27 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Les indicateurs d’état suivants peuvent s’afficher :
➌ GPRS ➍ Roaming
➋ En service
U
J
59
➊ Puissance du
signal
Service Provider
Normal
;J
U
➎ Ligne
active
A
Ä
➏ Message
➐ Mode
sonnerie
➑
Niveau de
batterie
rg
v
12: 00 pm 01/01
REPERTMESSAG
➊ Indicateur de puissance du signal Affiche la puissance de la
connexion de votre téléphone au réseau.
G
Puissance
maxi
5 4 3 2 1 0
Absence
de signal
Si l’indicateur « absence de signal » s’affiche, vous ne pouvez ni
émettre, ni recevoir d’appels.
➋ Indicateur « En service » S’affiche lorsqu’un appel est en
cours (
U).
➌ Indicateur GPRS Indique que votre téléphone
utilise une connexion réseau GPRS ultrarapide (
D). Le
GPRS permet des transferts de données plus rapides.
L’indicateur GPRS ne signifie pas que vous êtes en
communication, mais simplement que vous êtes
enregistré sur le réseau via une connexion GPRS.
Apprendre à utiliser votre téléphone - 27
CG.E365.GSM.book Page 28 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
➍ Indicateur de roaming S’affiche lorsque votre
téléphone utilise un autre réseau, hors de votre réseau
nominal (
;). Lorsque vous quittez la zone de votre
réseau nominal, votre téléphone passe en itinérance,
c’est-à-dire qu’il cherche un autre réseau.
➎ Indicateur de ligne active Indique la ligne de téléphone active.
Pour changer de ligne active, voir page 51.
➏ Indicateur de message Indique lorsque vous avez
un nouveau message vocal (
W) ou texte (Ä) en
attente. Le symbole clignote lorsque la mémoire de
messages est pleine.
➐ Indicateur de mode de sonnerie Indique le mode sonnerie
sélectionné pour les appels et les messages entrants.
Y Mode sonneriea Mode flash
W Mode vibreur
Z Mode vibreur puis
p Mode silencieux
sonnerie
➑ Indicateur de niveau de batterie Indique la charge restante de
votre batterie. Plus l’icône comporte de barres verticales, plus la
charge de la batterie est importante.
Élevée
9
8
7
6
Faible
Rechargez la batterie lorsque vous voyez le message
d’avertissement
Batterie faible et entendez le signal sonore indiquant
qu’elle est déchargée.
28 - Apprendre à utiliser votre téléphone
CG.E365.GSM.book Page 29 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Utilisation de la touche de navigation à quatre
directions
Utilisez la touche de navigation à 4
directions comme un joystick pour
naviguer dans le système de menus,
modifier les réglages des fonctions et
jouer.
Astuce : Les principaux
déplacements dans les menus sont vers le haut et vers le bas. Les
déplacements vers la gauche et vers la droite vous permettent de
modifier le réglage des fonctions, de naviguer dans l’agenda et
d’éditer du texte.
Touche de
navigation
Apprendre à utiliser votre téléphone - 29
CG.E365.GSM.book Page 30 Tuesday, October 7, 2003 5:23 PM
Utilisation des menus
À partir du mode veille, appuyez sur M pour afficher le menu
principal.
Tou che
programmable
de gauche
Exécuter la
fonction identifiée
en bas à gauche
de l’écran.
Touche marche/
prolongée pour
allumer et éteindre
raccrocher, quitter
arrêt
Appuyer de
manière
le téléphone.
Appuyer puis
relâcher cette
touche pour
les menus.
Touche
programmable
de droite
Exécuter la
fonction identifiée
en bas à droite de
l’écran.
Touche de menu
Entrer dans le
système de
menus ou ouvrir
un sous-menu.
Touche de
navigation
Faire défiler
menus et listes,
personnaliser le
menu.
S
Sélectionner une option de menu
À partir du mode veille, sélectionnez une fonction de menu comme
suit :
Trouver la fonctionM >
Cet exemple indique qu’à partir de l’écran de veille, vous devez
appuyer sur M, faire défiler et sélectionner
défiler et sélectionner Réglages de base, puis faire défiler et
Configuration
> Réglages de base
>
Date et Heure
Configuration, puis faire
30 - Apprendre à utiliser votre téléphone
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.