Motorola E310 User Manual [es]

Inicio >
IMPORTANTE: Leer las instrucciones
antes de utilizar el producto.

Bienvenido

Tecla programable
izquierda
Ejecutar funciones
identificadas por la
instrucción a la
izquierda de la
pantalla.
Conector para
audífonos
Insertar audífonos para uso a manos
libres.
Tecla enviar
Enviar y contestar
llamadas, ver la
lista de llamadas
hechas recientes.
Disco selector
Ajustar el volumen
del auricular y del
timbre.
Tecla Borrar
se usa para borrar.
Micrófono
Puerto de conexión de accesorios
Insertar cargador y accesorios del teléfono.
Tecla de menú Tecla programable
derecha
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la izquierda de la pantalla.
Botón de voz
Grabar registros de voz, nombres de contactos y de atajos.
Tecla de encendido y fin
Encender y apagar el teléfono, finalizar las llamadas telefónicas, salir del sistema de menús.
Tecla de navegación de cinco direcciones
Desplazarse a menús y listas, programar valores de funciones y acceder al menú principal.
1
Motorola, Inc., Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
Canadá: Argentina: Brasil: Chile: Colombia: Costa Rica:
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los EE.UU. Cualesquiera otros nombres de productos o servicios le pertenecen a sus propietarios respectivos.
© Motorola, Inc. 2003, 2004.
Aviso de copyright de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Número de manual: 6809466A96-A Número de portada: 8988485L63-O
www.motorola.ca www.motorola.com.ar www.motorola.com.br www.motorola.com.cl www.motorola.com.co www.motorola.com.cr
Estados Unidos: México: Perú: Puerto Rico: Venezuela:
www.motorola.com www.motorola.com.mx www.motorola.com.pe www.motorola.com.pre www.motorola.com.ve
2

Mapa de menús

/
Menú principal
Programación
(consulte el Menú Programación)
v
Centro de medios
• Imágenes
• Sonidos
w
Estilos de timbre
•Estilo
•Detalle
• Luces disco
• Sonidos
J
Download center *
r
Directorio Tel
?
Más
•Atajos
• Notas de voz
•Herramientas
a
Calculadora
b
Acceso Web
U
Mensajes
• Correo de voz
• Nuevo mensaje
•Entrada
• Borrador
• Plantillas
•Salida
• Seguridad
• Configurar
z
Ultimas llams
• Llams recibidas
•Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llamadas
• Tiempos de datos
• Vol. de datos
Ésta es la disposición estándar del menú principal.
La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar en su teléfono.
en el menú principal, seleccione para ver funciones adicionales del menú. Es posible que no todas las funciones estén disponibles para todos los usuarios.
Por ejemplo, la opción
medios
accesorio opcional audífono de radio FM estéreo está conectado a su teléfono.
* Función opcional que depende de la red
Si no encuentra una función
está disponible sólo cuando el
y de la suscripción. Su proveedor de servicio puede usar un nombre distinto para la función Download center.
Radio
Más
en
Centro de
(?)
3
Menú Programación
• Personalizar
• Menú principal
•Teclas
• Estilo de color
• Luz externa
• Saludo
•Etiqueta
• Luces disco
• Tono Flip
• Fondo de Pantalla
•Temas
• Protector de pantalla
• Marcado rápido
• Config inicial
• Hora y fecha
• Marcar PIN auto
• Remarcación
• Luz de fondo
• Configuración TTY
• Desplazamiento
•Animación
•Idioma
• Iluminación
• Contraste
•DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
• Opciones WAP
• Conexión
• Llamada entrante
• Config en llam
• Cron en llamada
• Opc para contestr
• Estado teléfono
• Mi núm de tel
• Línea activa
• Nivel batería
• Otra información
• Seguridad
• Bloqueo teléfono
• Bloqueo teclas laterales
• Bloq de funciones
• Bloq de llamadas
• Contraseñas nuevas
• Datos 1xRTT
• Posición
•Más
•Red
• Prog. para auto
•Audífono
Cambiar alerta de timbre:
Abra la cubierta de solapa, mueva el disco selector hacia abajo para disminuir el volumen, luego cambie a alerta silenciosa (vibrador). Gire el disco selector hacia arriba para reiniciar la alerta de timbre y aumentar el volumen.
Ir a la lista de llamadas hechas:
Oprima N.
Salir del sistema de menús:
Oprima O.
Acceder al menú principal:
Oprima M.
Cambiar alerta de timbre:
Abra la cubierta de solapa, mueva el disco selector hacia abajo para disminuir el volumen, luego cambie a alerta silenciosa (vibrador). Gire el disco selector hacia arriba para reiniciar la alerta de timbre y aumentar el volumen.
Atajos
4

Contenido

Mapa de menús Información general y de seguridad Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué contiene la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambio de las cubiertas convertibles . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajuste de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contestación de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambio de la alerta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo usar el teléfono
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso de la tecla de navegación con cinco
direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ingreso de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uso de la pantalla externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Cambio de un código o contraseña. . . . . . . . . . . . . . . . 47
En caso de olvidar un código o contraseña . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
Programación del teléfono
Almacenamiento de su nombre y número telefónico . . . 49
Programación de la hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Programación de un estilo de timbre . . . . . . . . . . . . . . . 49
Programación de opciones para contestar . . . . . . . . . . . 50
Programación de una imagen de fondo . . . . . . . . . . . . . 51
Programación de una imagen
de protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programación de contraste de pantalla . . . . . . . . . . . . . 53
Programación de colores de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajuste de la luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Luces disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ocultar o mostrar información de ubicación . . . . . . . . . . 57
Funciones de llamada
Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Remarcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso del remarcado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso de ID de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cancelación de una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . 60
Desactivación de una alerta de llamada . . . . . . . . . . . . . 60
Llamada a un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 61
Visualización de llamadas recientes. . . . . . . . . . . . . . . . 61
Devolución de una llamada no contestada. . . . . . . . . . . 63
Uso de los apuntes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Adición de un número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tomar y enviar fotografías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enviar mensajes multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Recepción de de un mensaje MMS . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Llamada con marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Llamada con marcación con una sola tecla . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6
Uso de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Silenciado del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Uso de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Mensajes
Configuración del buzón de mensajes . . . . . . . . . . . . . 77
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Envío de mensajes de texto de nota rápida . . . . . . . . . 79
Inserción de imágenes y sonidos
en un mensaje de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Visualización del estado de los mensajes de texto
enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Recepción de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lectura, bloqueo o borrado de
un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Almacenamiento de imágenes y sonidos . . . . . . . . . . . 86
Lectura de mensajes de browser . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Programación de sus contactos
Visualización de detalles de registro. . . . . . . . . . . . . . . 90
Creación de un ingreso en el directorio tel . . . . . . . . . . 91
Almacenamiento de un código
con un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Grabación de un nombre de voz para un registro
en el directorio tel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Marcación de un registro de contacto . . . . . . . . . . . . . . 95
Almacenamiento de números más largos. . . . . . . . . . . 95
Edición de una entrada en el directorio tel . . . . . . . . . . 97
Borrado de una entrada de contactos. . . . . . . . . . . . . . 98
Orden de la Lista de contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sincronización con software Mobile PhoneTools . . . . . 99
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
7
Personalización del teléfono
Personalización de un estilo de timbre . . . . . . . . . . . . . 100
Activación de identificación de timbre. . . . . . . . . . . . . . 100
Programación del volumen del timbre o teclado. . . . . . 101
Programación de recordatorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Personalización de texto en pantalla . . . . . . . . . . . . . . 102
Programación del menú ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Personalización del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Activación de Luces externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Personalización de teclas
programables e iconos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Programación del idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . 105
Programación del comportamiento de
desplazamiento del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Reinicio de todas las opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Borrado de toda la información almacenada . . . . . . . . 106
Creación y uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Aproveche al máximo su teléfono
Realización de una llamada de tres vías . . . . . . . . . . . 112
Restricción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Operación TTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Programación de Marcar PIN auto . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Uso de los tonos DTMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Monitoreo del uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Uso de las funciones de manos libres . . . . . . . . . . . . . 120
Realización de llamadas de datos y fax . . . . . . . . . . . . 123
Ajuste de la programación de red. . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Monitoreo de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Visualización de las especificaciones del teléfono . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . 112
8
Organizador personal
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Notas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Seguridad
Funciones de bloqueo y desbloqueo. . . . . . . . . . . . . . 148
Noticias y diversión
Microbrowser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Download center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Proyector de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Creación de tonos de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Solución de problemas Instrucciones de programación Datos de índice de absorción
específico para Estados Unidos Datos de índice de absorción
específico para Latinoamérica Información al consumidor proporcionada por la
FDA acerca de los teléfonos inalámbricos Garantía para México Garantía para Latinoamérica, excepto México Garantía para los Estados Unidos Registro del producto Garantías de la ley de exportaciones Interferencias por señales de RF Teléfonos inalámbricos: Los nuevos reciclables Índice Consejos de seguridad de CTIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
. . . . . . . . . . . . . . . . . 181
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
. . . . . . . . . . . . . . . . . 183
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
. . . . . . . . . 187
. . . . . . 196
. . . . . . . . . . . . . . . 201
. . . . . . . . . . . . . 208
. . . . . . . . . . . . . . . . 208
. . . 209
. . . . . . . . . . . . . . . . . 221
9

Información general y de seguridad

INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO.
La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de potencia que transmite el teléfono.
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación locales de su país respecto a la exposición de seres humanos a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos en las reglamentaciones que corresponden, respete siempre los siguientes procedimientos:
Cuidado de la antena externa
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las antenas, modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el teléfono.
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario. Además, el uso de antenas no autorizadas puede provocar el no cumplimiento de las exigencias de regulación locales de su país.
10
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola para este producto. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo y no utiliza el teléfono sosteniéndolo en la posición de uso normal, asegúrese de que el teléfono y su antena se encuentren a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él, coloque el teléfono con su antena a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías y antenas, puede hacer que el teléfono exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio de Internet
www.Motorola.com
.
11
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Nota:
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente configurados para la compatibilidad de señales de RF. Bajo determinadas circunstancias, el teléfono podría producir interferencia.
Instalaciones
Apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Estas instalaciones pueden incluir hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que puedan usar equipos sensibles a señales de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia de por lo menos 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos.
Las personas con marcapasos:
deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.
NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho.
deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia.
12
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra las señales de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Uso durante la conducción de vehículos
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice el teléfono mientras conduce:
preste completa atención a la conducción del vehículo y a la carretera.
si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela.
salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
Podrá encontrar las mejores prácticas para una conducción responsable en “Consejos de seguridad para uso de teléfonos celulares” al final de este manual y en el sitio de Internet de Motorola:
www.Motorola.com/callsmart
.
13
Advertencias de uso
En vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ingresar a algún área con un ambiente con peligro de explosión. No retire, instale o cargue baterías en zonas con tales características. Las chispas en una atmósfera potencialmente explosiva pueden provocar una explosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota:
Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de metal. Las zonas con ambientes con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con operaciones de voladura, DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia “Apague los dispositivos electrónicos”. Obedezca todos los carteles e instrucciones.
Baterías
Las baterías pueden causar daños a los objetos o lesiones corporales como quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse
14
mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier otro lugar con objetos metálicos.
Motorola.
La batería o el teléfono pueden tener símbolos que se definen a continuación:
Símbolo Definición
LiIon BATT
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles de sufrir ataques epilépticos o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al ver televisión o jugar juegos de video. Estos ataques o pérdida de conocimiento pueden producirse incluso si la persona nunca ha sufrido un ataque o pérdida de conocimiento.
En el caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la función de luces destellantes en el teléfono. (La función de luces destellantes no está disponible en todos los productos).
Use sólo baterías y cargadores originales
Importante información de seguridad a continuación.
La batería o el teléfono no debe desecharse en el fuego.
Es posible que la batería o el teléfono deban reciclarse de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las autoridades de regulación locales para obtener más información.
La batería o el teléfono no debe eliminarse en la basura.
El teléfono cuenta con una batería de litio-ion interna.
15
Los padres deben supervisar el uso de juegos de video de sus hijos o de otras funciones que incorporan luces destellantes en los teléfonos. Todas las personas deben suspender el uso y consultar a un médico si aparece alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación.
Para limitar la probabilidad de tales síntomas, siga las siguientes precauciones de seguridad:
No juegue o utilice la función de luces destellantes si está cansado o falto de sueño.
Tome una pausa de al menos 15 minutos por hora.
Juegue en una habitación con todas las luces encendidas.
Juegue a lo más lejos posible de la pantalla.
Lesiones por movimientos repetitivos
Al usar los juegos del teléfono, es posible que experimente molestias ocasionales en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano u otras afecciones musculoesqueléticas:
Tome una pausa de al menos 15 minutos por cada hora que use los juegos de video.
Si se le cansan o le duelen las manos, muñecas o brazos al jugar, deténgase y descanse varias horas antes de jugar nuevamente.
Si sigue experimentando dolor en las manos, muñecas o brazos durante o después del juego, deje de jugar y consulte un médico.
16

Inicio

¿Qué contiene la caja?

El teléfono celular digital normalmente viene con una batería y un cargador. Puede adquirir otros accesorios para personalizar su teléfono con el fin de obtener el mejor rendimiento y transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original™, comuníquese con el centro de atención telefónica a clientes de Motorola.

Acerca de esta guía

Inicio
Esta guía le presenta el teléfono inalámbrico Motorola.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una función opcional dependiente de la red o la suscripción, que posiblemente no todos los proveedores de
servicio pueden ofrecer en todas las áreas geográficas. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio Motorola Original™ opcional.
17

Instalación de la batería

Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con baterías y accesorios Motorola Original. Recomendamos que guarde las baterías en sus cajas de protección cuando no las esté utilizando.
18
Inicio
Acción
1
Saque la batería del estuche plástico transparente de protección.
2
Si fuera necesario, deslice hacia arriba el seguro de liberación de la tapa de la batería y retire la tapa del teléfono.
3
Inserte la batería, la flecha impresa primero,
bajo las lengüetas
la parte inferior del compartimiento de la batería y presione hacia abajo.
en
Seguro de
liberación
Acción
4
Inserte las lengüetas en la parte inferior de la tapa de la batería, en la ranura de la base del teléfono, luego presione la tapa hacia abajo hasta escuchar un clic, lo que indica que ésta se ajustó en su lugar.

Carga de la batería

Las nuevas baterías vienen parcialmente cargadas. Antes de usar el teléfono, instale y cargue la batería tal como se describe a continuación. Algunas baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga.
Acción
1
Conecte el cargador de viaje en el teléfono con la lengüeta de liberación hacia arriba.
Lengüeta de liberación
Inicio
19
Acción
2
Conecte el otro extremo del cargador de viaje a la toma de corriente correspondiente.
3
Cuando el teléfono indique oprima la lengüeta de liberación y retire el cargador de viaje.
Nota:
Cuando cargue la batería, el indicador de nivel de la
batería en el ángulo superior derecho de la pantalla
Inicio
muestra qué parte del proceso de carga se ha completado. Al menos un segmento del indicador de nivel de la batería debe estar visible para asegurar una funcionalidad completa del teléfono mientras se carga.
Carga completa

Uso de la batería

El rendimiento de la batería depende de muchos factores, incluidas la configuración de red del proveedor de servicio inalámbrico, intensidad de la señal, temperatura en la cual funciona el teléfono, funciones y/o programación que selecciona y usa, elementos agregados al puerto de conexión de accesorios del teléfono y los patrones de uso de voz, datos y otras aplicaciones.
Precaución:
permita que los terminales de la batería tengan contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
Use siempre baterías y cargadores de batería Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Para prevenir lesiones o quemaduras, no
,
20
Las baterías nuevas o aquéllas que han estado guardadas durante un período prolongado pueden requerir un mayor tiempo de carga.
Mantenga la batería a la temperatura de la habitación, o a una temperatura aproximada a ésta, cuando realice la carga.
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo.
Cuando piense dejar de usar una batería por un tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y oscuro, como el refrigerador.
Las baterías se desgastan gradualmente y requieren mayores tiempos de carga. Esto es normal. Si usted carga habitualmente la batería y observa una disminución en el tiempo de conversación y un aumento en el tiempo de carga, probablemente es el momento de comprar una batería nueva.
Las baterías recargables que proporcionan la energía a este teléfono, se deben desechar
correctamente y puede ser necesario reciclarlas. Consulte la etiqueta de la batería para saber de qué tipo es. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos.
Advertencia:
pueden explotar.
Jamás arroje las baterías al fuego, ya que
Inicio
21
Cambio de las cubiertas
convertibles
Puede cambiar la cubierta frontal y la cubierta de la batería del teléfono para personalizar su aspecto. Los juegos de cubierta para el frente y la parte posterior correspondientes están disponibles en una variedad de colores y diseños.
Inicio
El teléfono está diseñado para usar sólo accesorios Motorola Original. Visite a su distribuidor Motorola para obtener estas cubiertas convertibles.
Quitar una cubierta frontal
Acción
Tome los costados de la cubierta frontal y deslice la cubierta hacia la parte inferior del teléfono y luego quítela de la tapa.
Notas:
No use herramientas para quitar la cubierta frontal. Si usa herramientas para quitar la cubierta frontal, dañará el aspecto estético del teléfono.
La cubierta frontal está firmemente sujeta al teléfono y se necesita bastante fuerza para quitarla.
22
Instalar una cubierta frontal
Acción
Deslice la cubierta frontal en la solapa que engancha los canales de ambos lados de la solapa.

Conexión de la cámara

Inserte la cámara digital opcional Motorola Original
ubicado en la parte inferior del teléfono. Consulte la página 65 para tomar fotos.
en el puerto de conexión de accesorios

Encendido del teléfono

Acción
1
Abra el teléfono.
2
Mantenga oprimido
P
durante tres segundos para encender el teléfono.
Tecla de
encendido
Inicio
23
Acción
3
Si fuera necesario, ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima para desbloquear el teléfono.
El código de desbloqueo se programa originalmente en 1234. El proveedor de servicio puede cambiar este número antes de que usted reciba el teléfono.
Inicio
Luz
Su teléfono tiene una función de luz, que ilumina el teclado (por aproximadamente 10 segundos) cuando se enciende, cuando se presiona una tecla o cuando se abre la tapa.

Ajuste de volumen

Gire el disco selector hacia arriba o abajo para:
aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada
aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla en reposo está visible (la solapa debe estar abierta)
Consejo:
el disco selector de volumen hacia abajo para cambiar a alerta silenciosa (vibración). Gire el disco selector hacia arriba para reiniciar la alerta de timbre.
desactivar la alerta de una llamada entrante
En la programación de volumen más bajo, gire
Disco
selector
OK
(+)
24

Realización de llamadas

Acción
1
Oprima las teclas correspondientes para marcar el número telefónico.
Consejo:
para borrar el último dígito o mantenga oprimido
BORRAR
2
Oprima N para realizar la llamada.
3
Oprima O para finalizar la llamada y “colgar” el teléfono cuando haya terminado.
Nota:
Debe marcar el número telefónico desde la pantalla
en reposo (consulte la página 27).
Si comete un error, oprima
(C) para borrar todos los dígitos.
BORRAR
(C)
Inicio

Contestación de llamadas

Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.
Oprima Para
1
N
o
RSPONDR
2
O
Consejo:
el teléfono para contestar la llamada. (Para activarla, oprima
para contestr
Nota:
contestar la llamada.
Cuando la solapa del teléfono esté activa, abra
M
>
Programación >Config en llam >Opc
>
Si el teléfono está bloqueado, desbloquéelo para
(+)
Contesta al abrir
contestar la llamada
finalizar la llamada y “colgar” el teléfono cuando haya terminado
.)
25
Cambio de
la alerta de llamada
Con la solapa del teléfono abierta, gire el disco selector hacia abajo para cambiar la alerta de las llamadas entrantes y otros eventos para que quede en alerta silenciosa (vibración). Gire el disco selector hacia
Inicio
arriba para reiniciar la alerta de timbre.

Visualización de su número telefónico

Mientras está en una llamada, oprima K #.
Disco
selector
26

Cómo usar el teléfono

Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono.

Uso de la pantalla

La pantalla en resposo (que se muestra a continuación) es la pantalla estándar cuando no está realizando una llamada ni usando el menú. Debe estar en la pantalla de reposo para marcar un número telefónico.
Centro de
medios
Acceso Web*
* Función opcional que depende de la red y de la
suscripción.
#8?I M VQ5^
v
U
e
MENSAJERECIENTE
menú
J
b
1:00pm 08/09/03
Indicador de
Etiquetas de
teclas programables
Downlaod Center*
Mensajes*
Cómo usar el teléfono
Oprima la tecla de navegación de cinco direcciones ( hacia la izquierda, derecha, arriba o abajo para seleccionar uno de los cuatro iconos de funciones del menú en la pantalla en reposo. La parte central de la tecla de navegación de cinco direcciones es la tecla “OK” (
S
K
)
).
27
Oprima K para seleccionar los elementos de una lista. El
e
indicador pantalla señala que puede oprimir la tecla de menú ( para ir a los submenús y ver más funciones.
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla muestran las funciones de la tecla programable actual. Oprima la tecla programable de la izquierda ( programable de la derecha (
que indica la etiqueta de la tecla programable izquierda
o derecha.
Los indicadores de estado están agrupados en la parte superior de la pantalla:
Cómo usar el teléfono
(menú) en la parte central inferior de la
+
) para efectuar la función
En uso
Indicador de señal digital/ análoga
Intensidad de la señal
Roam (usuario visitante)
#8?IM
5^
1:00pm 08/09/03
TIMBRES
R
e
RECIENTE
V
Línea activa
-
) o la tecla
Información de ubicación automática (ALI)
Nivel de batería
Indicador de estilo de timbre
Mensaje en espera
M
)
Indicador de intensidad de la señal
verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el indicador
28
0
(sin señal).
Las barras
Loading...
+ 198 hidden pages