Motorola A925 User Manual [fr]

Bienvenue

Ce guide de référence décrit les nombreuses fonctions de votre communicateur multimédia A925.
Touche de jeu A
Touche Microphone mains libres
Volume +/-
Touche Fonctions vocales
Touche de raccourci
Appuyez sur cette touche pour accéder à votre application favorite (affectation par défaut : écran d'accueil).
Touche Marche/ Arrêt
Maintenez cette touche enfoncée pour mettre le communicateur sous et hors tension. Appuyez puis relâchez cette touche pour mettre fin aux appels
Caméra
Microphone
Voyant lumineux
Ecouteur
Touche de jeu B
Ecran tactile
Touche de navigation
Appuyez sur ces flèches pour naviguer entre les éléments affichés.
Appuyez au milieu de la touche pour sélectionner l'élément mis en surbrillance.
Touche 3
Appuyez pour utiliser les fonctions de 3.
Touche d'envoi
Appuyez sur cette touche pour émettre des appels et répondre à des appels.
Bienvenue - 1
www.hellomoto.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Tous les autres noms de produits ou de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Les marques commerciales Bluetooth appartiennent à leurs propriétaires et sont utilisées par Motorola, Inc. sous licence. © Motorola, Inc. 2003.
Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d'autres supports, qui sont couverts par des droits d'auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des États-Unis et d'autres pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ni reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être sujettes à modifications sans préavis. Nous nous efforçons cependant d'assurer la mise à jour régulière des manuels d'utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles. Néanmoins, dans l'éventualité improbable où votre version du manuel d'utilisation ne correspondrait pas aux fonctions essentielles de votre produit, faites-le nous savoir. Des versions actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la section Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse http://www.motorola.com
2 - Bienvenue
Sommaire
Bienvenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité et Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Que contient la boîte ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
A propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de la carte USIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Installation de la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mise sous tension de votre communicateur . . . . . . . . . . . .23
Configuration de votre communicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Émission et réception d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utilisation de votre communicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecran du communicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation de la touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la touche 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des touches de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Ouverture des applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indicateurs d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Voyant lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Saisir un texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ecran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Affichage de l'écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Contenu de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Personnalisation de l'écran d'accueil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sommaire - 3
Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ouverture de l'application Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Affichage de votre numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . 41
Composition d'un appel vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Composition d'un appel vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation du rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Composition d'un appel d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Envoi de tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réponse aux appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation du microphone mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation des fonctions au cours d'un appel vocal . . . . . . .49
Utilisation des fonctions au cours d'un appel vidéo. . . . . . . 52
Affichage de l'historique des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Activation du mode Avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Commutation des lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Désactivation de la sonnerie d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Utilisation des fonctions de réseau en option . . . . . . . . . . . 55
Contrôle de l'utilisation du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utiliser la messagerie vocale et vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Messages et courrier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Configuration de comptes de messagerie. . . . . . . . . . . . . . 64
Ouverture de l'application Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Création et envoi de messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réception et lecture des messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Enregistrement de l'adresse de l'expéditeur en
tant que contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dossiers de messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Recherche de messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Définition des préférences de la messagerie
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 - Sommaire
Liste des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Ouverture de l'application Contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajout de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Recherche de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Communication avec les contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Envoi d'informations sur les contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Création d'une carte propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Tri des contacts : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Personnalisation des paramètres du communicateur. . . . 85
Choix de l'image de papier peint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage de la luminosité de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage des sons système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Affectation de la touche de raccourci. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Choix des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Choix du type de vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Installation des sonneries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Utilisation avancée de votre communicateur . . . . . . . . . . .91
Brancher un périphérique Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Utilisation de la synchronisation à distance. . . . . . . . . . . . . 94
Installation d'applications sur le communicateur . . . . . . . . . 95
Fonctions de l'organiseur personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Tâches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Verrouillage et déverrouillage du communicateur . . . . . . . 115
Établir une protection par mot de passe . . . . . . . . . . . . . . 115
Sommaire - 5
Informations et divertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Navigateur Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . . 149
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
6 - Sommaire

Sécurité et Informations générales

Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
Sécurité et Informations générales - 7
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à www.Motorola.com.
8 - Sécurité et Informations générales
Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 9
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
Utiliser les accessoires mains libres si possible.
Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
10 - Sécurité et Informations générales
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations­essence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ». Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Sécurité et Informations générales - 11
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit :
Symbole Définition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au feu.
Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone. Pour plus d’information contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d'activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (L'option lumière clignotante n'est pas disponible sur tous les produits).
12 - Sécurité et Informations générales
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce allumée.
Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 13
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de
la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union
européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
14 - Sécurité et Informations générales
Numéro
d’homologation
de produit

Mise en route

Que contient la boîte ?
Votre communicateur multimédia A925 est fourni avec :
2 batteries rechargeables et caches
une batterie standard et un cache
une batterie grande capacité et un cache (non disponible
dans certains pays)
un chargeur de batterie
un socle de bureau
un stylet
un kit piéton stéréo équipé de touches d'envoi et de fin
Un CD-ROM contenant un logiciel de synchronisation pour
ordinateur (Suite bureautique A925), des manuels sur le produit, ainsi que divers programmes et informations produits
une carte mémoire amovible (selon les pays)
un câble USB (permettant la connexion à un ordinateur)
des adaptateurs de prise électrique pour divers pays
une housse de transport de protection
une documentation de bienvenue 3 (selon les pays)
Remarque : Les éléments dans la boîte peuvent varier d'un pays à l'autre. Contactez 3 pour plus de détails.
Pour plus d'informations, consultez notre site Web :
www.hellomoto.com
Mise en route - 15

A propos de ce guide

Ce guide de référence complète le guide de l'utilisateur fourni avec votre communicateur. Pour toute information générale sur l'utilisation du communicateur, reportez-vous au guide de l'utilisateur. Le guide de référence contient toutes les informations fournies dans le guide de l'utilisateur, en plus d'informations sur des fonctionnalités supplémentaires du communicateur.
Fonctions en option
Les fonctions désignées par cette icône sont des fonctions réseau en option et/ou associées à un abonnement. Ces fonctions ne sont pas nécessairement proposées par tous les opérateurs dans toutes les régions. Pour toute information sur leur disponibilité, adressez-vous directement à votre opérateur.
Accessoires en option
Les fonctions désignées par cette icône nécessitent l'utilisation d'un accessoire Motorola Original™ disponible en option.

Installation de la carte USIM

Votre carte USIM (module d'identité d'abonné universel) contient votre numéro de téléphone, des données d'exploitation et une
16 - Mise en route
mémoire pour le stockage des numéros de téléphone et des messages.
Attention : Votre carte USIM ne doit pas être pliée, ni rayée, ni exposée à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
Procédez de la manière suivante
1 Appuyez sur la
languette de déverrouillage, faites glisser le couvercle vers l'arrière et retirez-le.
Languette de déverrouillage
2 Faites glisser la
trappe de la carte USIM vers la gauche et soulevez-la pour ouvrir.
Mise en route - 17
Procédez de la manière suivante
3 Insérez la carte
USIM dans son logement (l'encoche doit être située dans le coin supérieur droit et la plaque dorée doit être tournée vers le bas).
4 Fermez la trappe de
la carte USIM et faites-la glisser vers la droite pour la verrouiller.

Installation de la carte mémoire

La carte mémoire vous permet de stocker des fichiers multimédia et en particulier, des clips audio, des images et des clips vidéo.
Procédez de la manière suivante
1 Si le couvercle arrière est en place, retirez-le comme
décrit dans la section "Installation de la carte USIM" à la page 16.
18 - Mise en route
Procédez de la manière suivante
2 Insérez la carte mémoire dans la fente en vous
assurant que l'encoche est située dans le coin supérieur droit. Enfoncez complètement la carte jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
Si vous avez besoin de retirer la carte mémoire, poussez-la dans la fente pour la débloquer. Faites-la ensuite glisser pour l'extraire.

Installation de la batterie

Pour pouvoir utiliser votre communicateur, vous devez préalablement installer et charger la batterie.
Utilisez uniquement des batteries et des accessoires Motorola Original. Conservez les batteries dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
Procédez de la manière suivante
1 Retirez la batterie de son boîtier de protection en
plastique transparent.
2 Si le couvercle arrière est en place, retirez-le comme
décrit dans la section "Installation de la carte USIM" à la page 16.
Mise en route - 19
Procédez de la manière suivante
3 Introduisez la
batterie sous la languette et enfoncez-la.
4 Replacez le couvercle et faites-le glisser pour le
remettre en place.

Chargement de la batterie

Les batteries neuves ne sont que partiellement chargées. Vous devez donc les charger avant d'utiliser votre communicateur.
20 - Mise en route
Certaines batteries fonctionnent mieux après quelques cycles de chargement/déchargement.
Procédez de la manière suivante
1 Branchez le
chargeur en vous assurant que la languette de déverrouillage est tournée vers le haut.
2 Branchez l'autre extrémité du chargeur sur une prise
électrique. Lorsque la batterie est en charge, le message Batterie en charge et le niveau de charge en cours de la batterie (de Très faible à Élevé) s'affichent à l'écran.
3 Lorsque le message Charge terminée apparaît,
appuyez sur la languette de déverrouillage et retirez le chargeur. Le délai moyen requis pour la charge complète de la batterie est de 3 heures.

Utilisation de la batterie

Les performances de la batterie dépendent de la configuration du réseau de votre opérateur mobile, de la puissance du signal, de la température, des fonctionnalités et des paramètres que vous utilisez, ainsi que des applications vocales, de données et autres que vous exécutez.
Attention : Pour éviter tout risque de blessure ou brûlure, ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Mise en route - 21
Pour optimiser les performances de la batterie :
Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie
Motorola Original™. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batterie autres que ceux de la marque Motorola.
Les batteries neuves ou stockées depuis un certain temps
peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
Le chargement des batteries doit s'effectuer à température
ambiante ou à une température proche de celle-ci.
N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à -
10° C ou supérieures à 45° C. Emportez toujours votre communicateur lorsque vous quittez votre véhicule.
Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par exemple.
Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un allongement de la durée de chargement, il est probablement temps d'acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables doivent être mises au rebut de manière appropriée. Il peut être nécessaire de les recycler. Consultez l'étiquette de la batterie pour connaître son type et renseignez-vous auprès de votre centre local de recyclage des déchets pour connaître les méthodes de mise au rebut à suivre. Ne jetez jamais les batteries au feu : elles risqueraient d'exploser.
22 - Mise en route

Mise sous tension de votre communicateur

Maintenez cette touche enfoncée pour la mise sous et hors tension
Lorsque vous mettez le communicateur sous tension, votre page d'accueil personnelle s'affiche après la séquence de démarrage. Pour plus d'informations sur cet écran, reportez-vous à la section "Ecran d'accueil" à la page 38.

Configuration de votre communicateur

Lorsque vous mettez votre communicateur sous tension pour la première fois, il affiche des messages vous invitant à :
sélectionner les première et deuxième langues
calibrer l'écran pour une meilleure précision dans l'utilisation
du stylet
entrer la date et l'heure
Une fois l'installation terminée, vous pouvez afficher l'écran de calibrage en appuyant sur le raccourci ( touche de jeu A (
F
).
Pour plus d'informations sur les autres manières de personnaliser votre communicateur, reportez-vous à la section "Personnalisation des paramètres du communicateur" à la page 85.
Si vous souhaitez entrer des informations vous concernant dans le communicateur, reportez-vous à la section "Création d'une carte propriétaire" à la page 84.
) puis en appuyant sur la
D
Mise en route - 23

Émission et réception d'appels

Cette section décrit les fonctions d'appel élémentaires. Pour les fonctions plus élaborées, reportez-vous à la section "Fonctions d'appel" à la page 40.
Pour que vous puissiez émettre des appels et répondre à des appels, votre communicateur doit impérativement :
être sous tension
contenir une carte USIM
disposer d'une connexion réseau dotée de la puissance de
signal appropriée
Emission d'un appel
Procédez de la manière suivante
1 Appuyez sur 2 Sélectionnez un appel vocal ou vidéo en appuyant
sur une icône :
3 Utilisez le stylet pour taper le numéro que vous
désirez composer sur le clavier.
4 Appuyez sur 5 Pour terminer l'appel, appuyez sur
.
B
appels vocaux
appels vidéo
pour émettre l'appel.
B
A
.
24 - Mise en route
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le communicateur sonne ou vibre (sauf s’il est réglé en mode Silence).
Procédez de la manière suivante
1 Appuyez sur 2 Pour terminer l'appel, appuyez sur A.
pour répondre à l'appel.
B
Mise en route - 25

Utilisation de votre communicateur

Une description des éléments de votre communicateur est fournie à la page 1.

Ecran du communicateur

Barre de sélection des applications
Barre de menus
Espace de l'application
Barre de boutons
Barre d'état
Barre de sélection des applications
Affiche six icônes qui vous permettent d'accéder facilement aux applications courantes.
Barre de menus Affiche les menus de l'application ouverte. Espace de
Affiche l'application ouverte.
l'application
26 - Utilisation de votre communicateur
Barre de boutons
Affiche les boutons que vous pouvez sélectionner dans l'application ouverte.
Barre d'état Affiche des informations sur l'état du
communicateur.

Utilisation de l'écran tactile

Vous pouvez activer toutes les fonctions en appuyant légèrement sur les icônes, le texte et les boutons affichés à l'écran à l'aide du stylet fourni. Vous devez appuyer une seule fois pour sélectionner un élément. Le stylet se range dans un logement prévu à cet effet, situé à l'arrière du communicateur.
Stylet

Utilisation de la touche de navigation

Au lieu du stylet, vous pouvez utiliser la touche de navigation (C). Les quatre flèches vous permettent de mettre en évidence un élément à l'écran. Appuyez au milieu de la touche pour sélectionner l'élément mis en évidence.
Touche de navigation
Tou che 3
Remarque : Le présent guide explique comment utiliser l'écran tactile pour exploiter les diverses fonctions du communicateur. Dans la plupart des cas, la touche de navigation équivalente permettant d'effectuer les mêmes opérations n'est pas mentionnée.
Utilisation de votre communicateur - 27

Utilisation de la touche 3

La touche 3 (E) permet d'accéder aux fonctions uniques fournies par 3. Pour plus d'informations sur ces fonctions, reportez-vous à la documentation de bienvenue 3.

Utilisation des touches de jeu

Le communicateur comporte deux touches de jeu. Vous pouvez utiliser ces touches pour jouer à des jeux que vous installez sur le communicateur.
Touche de jeu A Touche de jeu B
Vous pouvez également utiliser ces touches comme suit :
Touche de jeu A
Dans la plupart des applications du communicateur, vous pouvez appuyer sur la touche de jeu A (F) pour ouvrir le premier menu (le plus à gauche) de la barre de menus. Appuyez de nouveau sur pour fermer le menu.
Touche de jeu B
Appuyez sur la touche de raccourci (D), puis dans les 3 secondes sur la touche de jeu B ( plus d'informations sur cette procédure, reportez-vous à la section "Verrouillage et déverrouillage du communicateur" à la page 115.
) pour verrouiller le communicateur. Pour
G
F
28 - Utilisation de votre communicateur

Ouverture des applications

Votre communicateur intègre de nombreuses applications pour les communications, l'organisation personnelle et le divertissement. A chaque application est associée une icône.
Vous pouvez ouvrir une application en utilisant l'une des méthodes suivantes :
Sélectionnez l'une des icônes dans la barre de sélection des
applications en haut de l'écran. Ces raccourcis sont toujours visibles à l'écran.
Sélectionnez . Le lanceur d'applications apparaît alors. Il
affiche les icônes de toutes les applications du communicateur. Sélectionnez l'application que vous voulez ouvrir.
Appuyez sur
application favorite. L'application par défaut est l'écran d'accueil. Pour plus d'informations sur la procédure à suivre pour attribuer une application différente à cette touche, reportez-vous à la section "Affectation de la touche de raccourci" à la page 86.
Il n'est pas nécessaire de fermer les applications ; il vous suffit d'en ouvrir une autre. Les modifications ou les entrées sont toujours enregistrées automatiquement.
Les icônes suivantes ouvrent les applications du communicateur :
(touche de raccourci) pour ouvrir votre
D
Agenda (voir page 98)
Calculatrice (voir page 114)
Messages (voir page 64)
Téléphone (voir page 40)
Utilisation de votre communicateur - 29
Suite bureautique (voir page 93)
Heure (voir page 110)
Contacts (voir page 78)
Panneau de configuration (voir page 85)
Notes (voir page 109)
Musique (voir page 120)
Vidéo (voir page 132)
SyncML (voir page 94)
Tâches (voir page 104)
Web (voir page 117)
Images (voir page 136)
Caméra (voir page 128)
Écran d'accueil (voir page 38)
30 - Utilisation de votre communicateur
Loading...
+ 135 hidden pages