Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
contenir certains logiciels, enregistrés dans des mémoires
électroniques ou sur d'autres supports, qui sont couverts par des
droits d'auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les
lois des États-Unis et d'autres pays garantissent certains droits à
l'égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur
réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de
reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure
autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et
contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés,
soumis à ingénierie inverse, distribués ni reproduits sous aucune
forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait
accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de
quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de
droits d'auteur, de brevets ou d'applications brevetées de Motorola
ou de l'un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non
exclusive d'utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle
légalement de la vente dudit produit.
Les spécifications et fonctions de nos produits peuvent être
sujettes à modifications sans préavis. Nous nous efforçons
cependant d'assurer la mise à jour régulière des manuels
d'utilisation afin de tenir compte des modifications fonctionnelles.
Néanmoins, dans l'éventualité improbable où votre version du
manuel d'utilisation ne correspondrait pas aux fonctions
essentielles de votre produit, faites-le nous savoir. Des versions
actualisées de nos manuels sont également disponibles dans la
section Consommateurs du site Web de Motorola, à l'adresse
http://www.motorola.com
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
Sécurité et Informations générales - 7
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
www.Motorola.com.
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire.
Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé
susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences
radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone
doit être conforme aux réglementations applicables suivant les
instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un
pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 9
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
10 - Sécurité et Informations générales
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de
carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de
stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou
des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre
métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable
font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de
détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec
les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un
court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
Sécurité et Informations générales - 11
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis
comme suit :
SymboleDéfinition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’information
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium
intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur
votre téléphone ou d'activer un élément à lumière clignotante sur
votre téléphone (L'option lumière clignotante n'est pas disponible
sur tous les produits).
12 - Sécurité et Informations générales
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des
jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes
sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation
et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
Sécurité et Informations générales - 13
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
• les principales exigences et autres dispositions de
la Directive 1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de l’Union
européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
14 - Sécurité et Informations générales
Numéro
d’homologation
de produit
Mise en route
Que contient la boîte ?
Votre communicateur multimédia A925 est fourni avec :
• 2 batteries rechargeables et caches
• une batterie standard et un cache
• une batterie grande capacité et un cache (non disponible
dans certains pays)
• un chargeur de batterie
• un socle de bureau
• un stylet
• un kit piéton stéréo équipé de touches d'envoi et de fin
• Un CD-ROM contenant un logiciel de synchronisation pour
ordinateur (Suite bureautique A925), des manuels sur le
produit, ainsi que divers programmes et informations produits
• une carte mémoire amovible (selon les pays)
• un câble USB (permettant la connexion à un ordinateur)
• des adaptateurs de prise électrique pour divers pays
• une housse de transport de protection
• une documentation de bienvenue 3 (selon les pays)
Remarque : Les éléments dans la boîte peuvent varier d'un pays à
l'autre. Contactez 3 pour plus de détails.
Pour plus d'informations, consultez notre site Web :
www.hellomoto.com
Mise en route - 15
A propos de ce guide
Ce guide de référence complète le guide de l'utilisateur fourni avec
votre communicateur. Pour toute information générale sur
l'utilisation du communicateur, reportez-vous au guide de
l'utilisateur. Le guide de référence contient toutes les informations
fournies dans le guide de l'utilisateur, en plus d'informations sur des
fonctionnalités supplémentaires du communicateur.
Fonctions en option
Les fonctions désignées par cette icône sont
des fonctions réseau en option et/ou
associées à un abonnement. Ces fonctions
ne sont pas nécessairement proposées par
tous les opérateurs dans toutes les régions.
Pour toute information sur leur disponibilité,
adressez-vous directement à votre opérateur.
Accessoires en option
Les fonctions désignées par cette icône nécessitent
l'utilisation d'un accessoire Motorola Original™ disponible
en option.
Installation de la carte USIM
Votre carte USIM (module d'identité d'abonné universel) contient
votre numéro de téléphone, des données d'exploitation et une
16 - Mise en route
mémoire pour le stockage des numéros de téléphone et des
messages.
Attention : Votre carte USIM ne doit pas être pliée, ni rayée, ni
exposée à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
Procédez de la manière
suivante
1 Appuyez sur la
languette de
déverrouillage, faites
glisser le couvercle
vers l'arrière et
retirez-le.
Languette de
déverrouillage
2 Faites glisser la
trappe de la carte
USIM vers la gauche
et soulevez-la pour
ouvrir.
Mise en route - 17
Procédez de la manière
suivante
3 Insérez la carte
USIM dans son
logement (l'encoche
doit être située dans
le coin supérieur
droit et la plaque
dorée doit être
tournée vers le bas).
4 Fermez la trappe de
la carte USIM et
faites-la glisser vers
la droite pour la
verrouiller.
Installation de la carte mémoire
La carte mémoire vous permet de stocker des fichiers multimédia
et en particulier, des clips audio, des images et des clips vidéo.
Procédez de la
manière suivante
1 Si le couvercle arrière est en place, retirez-le comme
décrit dans la section "Installation de la carte USIM" à
la page 16.
18 - Mise en route
Procédez de la
manière suivante
2 Insérez la carte mémoire dans la fente en vous
assurant que l'encoche est située dans le coin
supérieur droit. Enfoncez complètement la carte
jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
Si vous avez besoin de retirer la carte mémoire, poussez-la dans la
fente pour la débloquer. Faites-la ensuite glisser pour l'extraire.
Installation de la batterie
Pour pouvoir utiliser votre communicateur, vous devez
préalablement installer et charger la batterie.
Utilisez uniquement des batteries et des accessoires
Motorola Original. Conservez les batteries dans leur
boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
Procédez de la
manière suivante
1 Retirez la batterie de son boîtier de protection en
plastique transparent.
2 Si le couvercle arrière est en place, retirez-le comme
décrit dans la section "Installation de la carte USIM" à
la page 16.
Mise en route - 19
Procédez de la
manière suivante
3 Introduisez la
batterie sous la
languette et
enfoncez-la.
4 Replacez le couvercle et faites-le glisser pour le
remettre en place.
Chargement de la batterie
Les batteries neuves ne sont que partiellement chargées. Vous
devez donc les charger avant d'utiliser votre communicateur.
20 - Mise en route
Certaines batteries fonctionnent mieux après quelques cycles de
chargement/déchargement.
Procédez de la
manière suivante
1 Branchez le
chargeur en vous
assurant que la
languette de
déverrouillage est
tournée vers le
haut.
2 Branchez l'autre extrémité du chargeur sur une prise
électrique. Lorsque la batterie est en charge, le
message Batterie en charge et le niveau de charge en
cours de la batterie (de Très faible à Élevé) s'affichent à
l'écran.
3 Lorsque le message Charge terminée apparaît,
appuyez sur la languette de déverrouillage et retirez
le chargeur. Le délai moyen requis pour la charge
complète de la batterie est de 3 heures.
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent de la configuration du
réseau de votre opérateur mobile, de la puissance du signal, de la
température, des fonctionnalités et des paramètres que vous
utilisez, ainsi que des applications vocales, de données et autres
que vous exécutez.
Attention : Pour éviter tout risque de blessure ou brûlure, ne
laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes
de la batterie.
Mise en route - 21
Pour optimiser les performances de la batterie :
• Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie
Motorola Original™. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l'utilisation de batteries et/ou de chargeurs de
batterie autres que ceux de la marque Motorola.
• Les batteries neuves ou stockées depuis un certain temps
peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
• Le chargement des batteries doit s'effectuer à température
ambiante ou à une température proche de celle-ci.
• N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à -
10° C ou supérieures à 45° C. Emportez toujours votre
communicateur lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
• Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène
normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si
vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d'acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables doivent être mises au rebut de
manière appropriée. Il peut être nécessaire de les recycler.
Consultez l'étiquette de la batterie pour connaître son type et
renseignez-vous auprès de votre centre local de recyclage des
déchets pour connaître les méthodes de mise au rebut à suivre. Ne
jetez jamais les batteries au feu : elles risqueraient d'exploser.
22 - Mise en route
Mise sous tension de votre communicateur
Maintenez cette
touche enfoncée pour
la mise sous et hors
tension
Lorsque vous mettez le communicateur sous tension, votre page
d'accueil personnelle s'affiche après la séquence de démarrage.
Pour plus d'informations sur cet écran, reportez-vous à la section
"Ecran d'accueil" à la page 38.
Configuration de votre communicateur
Lorsque vous mettez votre communicateur sous tension pour la
première fois, il affiche des messages vous invitant à :
• sélectionner les première et deuxième langues
• calibrer l'écran pour une meilleure précision dans l'utilisation
du stylet
• entrer la date et l'heure
Une fois l'installation terminée, vous pouvez afficher l'écran de
calibrage en appuyant sur le raccourci (
touche de jeu A (
F
).
Pour plus d'informations sur les autres manières de personnaliser
votre communicateur, reportez-vous à la section "Personnalisation
des paramètres du communicateur" à la page 85.
Si vous souhaitez entrer des informations vous concernant dans le
communicateur, reportez-vous à la section "Création d'une carte
propriétaire" à la page 84.
) puis en appuyant sur la
D
Mise en route - 23
Émission et réception d'appels
Cette section décrit les fonctions d'appel élémentaires. Pour les
fonctions plus élaborées, reportez-vous à la section "Fonctions
d'appel" à la page 40.
Pour que vous puissiez émettre des appels et répondre à des
appels, votre communicateur doit impérativement :
• être sous tension
• contenir une carte USIM
• disposer d'une connexion réseau dotée de la puissance de
signal appropriée
Emission d'un appel
Procédez de la
manière suivante
1 Appuyez sur
2 Sélectionnez un appel vocal ou vidéo en appuyant
sur une icône :
3 Utilisez le stylet pour taper le numéro que vous
désirez composer sur le clavier.
4 Appuyez sur
5 Pour terminer l'appel, appuyez sur
.
B
appels vocaux
appels vidéo
pour émettre l'appel.
B
A
.
24 - Mise en route
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le communicateur sonne ou vibre
(sauf s’il est réglé en mode Silence).
Procédez de la
manière suivante
1 Appuyez sur
2 Pour terminer l'appel, appuyez sur A.
pour répondre à l'appel.
B
Mise en route - 25
Utilisation de votre communicateur
Une description des éléments de votre communicateur est fournie
à la page 1.
Ecran du communicateur
Barre de sélection
des applications
Barre de menus
Espace de
l'application
Barre de boutons
Barre d'état
Barre de
sélection des
applications
Affiche six icônes qui vous permettent
d'accéder facilement aux applications
courantes.
Barre de menusAffiche les menus de l'application ouverte.
Espace de
Affiche l'application ouverte.
l'application
26 - Utilisation de votre communicateur
Barre de
boutons
Affiche les boutons que vous pouvez
sélectionner dans l'application ouverte.
Barre d'étatAffiche des informations sur l'état du
communicateur.
Utilisation de l'écran tactile
Vous pouvez activer toutes les fonctions en appuyant légèrement
sur les icônes, le texte et les boutons affichés à l'écran à l'aide du
stylet fourni. Vous devez appuyer une seule fois pour sélectionner
un élément. Le stylet se range dans un logement prévu à cet effet,
situé à l'arrière du communicateur.
Stylet
Utilisation de la touche de navigation
Au lieu du stylet, vous pouvez utiliser la touche de navigation (C).
Les quatre flèches vous permettent de mettre en évidence un
élément à l'écran. Appuyez au milieu de la touche pour
sélectionner l'élément mis en évidence.
Touche de
navigation
Tou che 3
Remarque : Le présent guide explique comment utiliser l'écran
tactile pour exploiter les diverses fonctions du communicateur.
Dans la plupart des cas, la touche de navigation équivalente
permettant d'effectuer les mêmes opérations n'est pas mentionnée.
Utilisation de votre communicateur - 27
Utilisation de la touche 3
La touche 3 (E) permet d'accéder aux fonctions uniques fournies
par 3. Pour plus d'informations sur ces fonctions, reportez-vous à la
documentation de bienvenue 3.
Utilisation des touches de jeu
Le communicateur comporte deux touches de jeu. Vous pouvez
utiliser ces touches pour jouer à des jeux que vous installez sur le
communicateur.
Touche de jeu ATouche de jeu B
Vous pouvez également utiliser ces touches comme suit :
Touche de jeu A
Dans la plupart des applications du communicateur, vous pouvez
appuyer sur la touche de jeu A (F) pour ouvrir le premier menu (le
plus à gauche) de la barre de menus. Appuyez de nouveau sur
pour fermer le menu.
Touche de jeu B
Appuyez sur la touche de raccourci (D), puis dans les 3 secondes
sur la touche de jeu B (
plus d'informations sur cette procédure, reportez-vous à la section
"Verrouillage et déverrouillage du communicateur" à la page 115.
) pour verrouiller le communicateur. Pour
G
F
28 - Utilisation de votre communicateur
Ouverture des applications
Votre communicateur intègre de nombreuses applications pour les
communications, l'organisation personnelle et le divertissement. A
chaque application est associée une icône.
Vous pouvez ouvrir une application en utilisant l'une des méthodes
suivantes :
• Sélectionnez l'une des icônes dans la barre de sélection des
applications en haut de l'écran. Ces raccourcis sont toujours
visibles à l'écran.
• Sélectionnez . Le lanceur d'applications apparaît alors. Il
affiche les icônes de toutes les applications du
communicateur. Sélectionnez l'application que vous voulez
ouvrir.
• Appuyez sur
application favorite. L'application par défaut est l'écran
d'accueil. Pour plus d'informations sur la procédure à suivre
pour attribuer une application différente à cette touche,
reportez-vous à la section "Affectation de la touche de
raccourci" à la page 86.
Il n'est pas nécessaire de fermer les applications ; il vous suffit d'en
ouvrir une autre. Les modifications ou les entrées sont toujours
enregistrées automatiquement.
Les icônes suivantes ouvrent les applications du communicateur :
(touche de raccourci) pour ouvrir votre
D
Agenda
(voir page 98)
Calculatrice
(voir page 114)
Messages
(voir page 64)
Téléphone
(voir page 40)
Utilisation de votre communicateur - 29
Suite bureautique
(voir page 93)
Heure
(voir page 110)
Contacts
(voir page 78)
Panneau de
configuration
(voir page 85)
Notes
(voir page 109)
Musique
(voir page 120)
Vidéo
(voir page 132)
SyncML
(voir page 94)
Tâches
(voir page 104)
Web
(voir page 117)
Images
(voir page 136)
Caméra
(voir page 128)
Écran d'accueil
(voir page 38)
30 - Utilisation de votre communicateur
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.