Motorola A920 User Manual [fr]

Bienvenue

Ce guide de référence décrit les nombreuses fonctions de votre communicateur multimédia A920.
Touche de jeu A
Touche Microphone mains libres
Volume +/-
Touche Fonctions vocales
Touche de raccourci
Appuyez sur cette touche pour accéder à votre application favorite (affectation par défaut : écran d'accueil).
Touche marche/ arrêt/fin
Maintenez cette touche enfoncée pour mettre le communicateur sous et hors tension. Appuyez puis relâchez cette touche pour mettre fin aux appels.
Caméra
Microphone
Voyant lumineux
Écouteur
Touche de jeu B
Écran tactile
Touche de navigation
Appuyez sur ces flèches pour naviguer entre les éléments affichés. Appuyez au milieu de la touche pour sélectionner l'élément mis en surbrillance.
Touche 3
Appuyez pour utiliser les fonctions de 3.
Touche d'envoi
Appuyez sur cette touche pour émettre des appels et répondre à des appels.
Bienvenue - 1
www.hellomoto.com
MOTOROLA, le logo M stylisé et les autres marques commerciales signalées comme telles dans le présent document sont des marques commerciales de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm.Off. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2002 Motorola, Inc. Tous droits réservés.
Notice concernant les droits d'auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent contenir certains logiciels, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d'autres supports, qui sont couverts par des droits d'auteur en faveur de Motorola ou de ses fournisseurs. Les lois des Etats-Unis et d'autres pays garantissent certains droits à l'égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d'auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l'acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière, de licence ou de droits sous couvert de droits d'auteur, de brevets ou d'applications brevetées de Motorola ou de l'un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d'utiliser le produit Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
2 - Bienvenue
Sommaire
Bienvenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sécurité et Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Que contient la boîte ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de la carte USIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Installation de la carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mise sous tension de votre communicateur . . . . . . . . . . . .25
Configuration de votre communicateur . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Émission d'appels et réponse aux appels . . . . . . . . . . . . . . 26
Émission d'un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réponse à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de votre communicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Écran du communicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de l'écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Utilisation de la touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation de la touche 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation des touches de jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Touche de jeu A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Touche de jeu B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ouverture des applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Navigation entre les dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enregistrement d'une nouvelle entrée
dans un dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sommaire - 3
Déplacement d'une entrée vers un dossier différent . . . .34
Ajout, suppression et changement de nom
des dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicateurs d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Voyant lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Saisir un texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reconnaissance de l'écriture manuscrite . . . . . . . . . . . . 38
Clavier virtuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Affichage de l'écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Contenu de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Personnaliser l'Écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ouverture de l'application Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Affichage de votre numéro de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . 43
Composition d'un appel vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Numérotation à l'aide du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Saisie des caractères spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Composition des numéros de téléphone enregistrés . . .44
Recomposition des appels vocaux en cas d'échec . . . . .44
Composition d'un appel vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Composition d'un appel vidéo à l'aide du clavier. . . . . . .45
Composition des numéros de téléphone enregistrés . . .45
Rappel en cas d'échec d'appels vidéo. . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation du rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Composition d'un appel d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Envoi de tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réponse aux appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation du microphone mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilisation des fonctions au cours d'un appel vocal . . . . . . .49
Coupure temporaire du microphone . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mise en attente d'un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Transfert d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4 - Sommaire
Composition d'un autre appel pendant un
appel en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Passage d'un appel à l'autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réunion des appels en une conférence . . . . . . . . . . . . . 52
Ajout d'appels à une conférence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation des fonctions au cours d'un appel vidéo. . . . . . . 53
Coupure temporaire du microphone . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Interruption de la transmission vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Affichage de l'historique des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Émission d'appels à partir de la liste de l'historique . . . . 54
Effacement de la liste de l'historique . . . . . . . . . . . . . . . .54
Activation du mode Avion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Commutation des lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Désactivation de la sonnerie d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation des fonctions de réseau en option . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de l'identification de l'appelant . . . . . . . . . . . . 56
Masquage de votre ID d'appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation du double appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation du renvoi d'appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation de l'interdiction d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Contrôle de l'utilisation du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Définition des options du compteur d'appel. . . . . . . . . . . 60
Affichage des informations de durée d'appels. . . . . . . . . 61
Remise à zéro des compteurs d'appel. . . . . . . . . . . . . . . 61
Affichage du coût des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Messages et courrier électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Configuration de comptes de messagerie . . . . . . . . . . . . . . 63
Email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
MMS et SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ouverture de l'application Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Création et envoi de messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Courrier électronique et messages SMS. . . . . . . . . . . . . 69
MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Réception et lecture des messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sommaire - 5
Enregistrement de l'adresse de l'expéditeur
en tant que contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Dossiers de messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Recherche de messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Liste des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Ouverture de l'application Contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ajout de contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Recherche de contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Communication avec les contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Envoi d'informations sur les contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Création d'une carte propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Personnalisation des paramètres du communicateur. . . . 85
Choix de l'image de papier peint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Réglage de la luminosité de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglage des sons système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Affectation de la touche de raccourci. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Choix des tonalités de sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Choix des tonalités de sonnerie pour les appels . . . . . . . 87
Choix des tonalités de sonnerie pour les messages . . . .88
Choix du type de vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Installation des tonalités de sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Formats des fichiers de tonalité de sonnerie. . . . . . . . . . 89
Installation de fichiers audio comme
tonalités de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Installation de fichiers audio enregistrés
comme tonalités de sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Fonctions de l'organiseur personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Ajout d'une entrée d'agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Affichage des différentes vues de l'agenda. . . . . . . . . . . 93
Affectation de couleurs aux dossiers de l'agenda . . . . . . 93
Suppression d'entrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Transfert des entrées vers l'application A faire . . . . . . . . 95
Envoi d'entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
6 - Sommaire
Définition des préférences de l'agenda . . . . . . . . . . . . . . 96
A faire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Ajout d'entrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Marquage des tâches terminées . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Recherche d'entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Suppression d'entrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Déplacement d'entrées vers l'agenda . . . . . . . . . . . . . . 100
Envoi d'entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Définition des préférences de l'application A faire. . . . . 101
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Ajout de notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Utiliser la fonction Coller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Recherche de notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Envoi de notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Réglage de l'heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Définition du lieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Réglage des alarmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Réponse aux alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Désactivation de la sonnerie de l'alarme . . . . . . . . . . . . 107
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Informations et divertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Navigateur Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Configuration d'un compte Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ouverture du navigateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ouverture de pages Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Affichage des dernières pages Web consultées . . . . . . 110
Ajout de signets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Enregistrement de pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Téléchargement de sons, de vidéos ou d'images . . . . . 111
Définition des préférences Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Ouverture de l'application Musique . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Sommaire - 7
Lecture d'une piste audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Gestion des listes de lecture musique. . . . . . . . . . . . . . 115
Lecture d'une liste de morceaux musicaux . . . . . . . . . . 116
Définition d'une liste de lecture en mode Aléatoire . . . . 117
Définition du mode Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Définition des préférences Musique . . . . . . . . . . . . . . . 118
Enregistrement de fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Envoi de fichiers audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Caméra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Ouverture de l'application Caméra . . . . . . . . . . . . . . . .120
Positionnement de l'objectif de la caméra . . . . . . . . . . .121
Réalisation de photographies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Réglage de la taille de la photographie . . . . . . . . . . . . .122
Enregistrement de clips vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Utilisation du programmateur automatique . . . . . . . . . . 123
Indicateur de mémoire disponible . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Commutation vers des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Accès à l'application Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Ouverture de l'application Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Lecture d'un clip vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Passage à l'affichage Paysage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Définition du mode Répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Lecture de flux vidéo ou audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Affichage des informations sur un clip. . . . . . . . . . . . . . 127
Enregistrement de clips vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Suppression de clips vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Envoi de clips vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ouverture de l'application Images . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Affichage d'images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Affichage d'un diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Affichage des informations sur une image. . . . . . . . . . . 131
8 - Sommaire
Rotation des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Dessin sur une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Ajout de tampons à une image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Ajout de cadres à une image. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Tri d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Envoi d'images. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Suppression d'images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Utilisation avancée de votre communicateur . . . . . . . . . .135
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
Installation de A920 Desktop Suite . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Etablissement de la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Exécuter A920 Desktop Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Synchronisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Configuration de votre compte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Configuration des Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Installation d'applications sur le communicateur . . . . . . . . 137
Téléchargement d'applications à partir du Web. . . . . . . 137
Téléchargement d'applications à partir de courriers
électroniques ou de messages MMS. . . . . . . . . . . . . . . 138
Téléchargement d'applications depuis un ordinateur . .138
Téléchargement d'applications depuis
une carte mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Verrouillage et déverrouillage du communicateur . . . . . . .140
Activation de la protection par mot de passe. . . . . . . . . . . 140
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
Données relatives au débit d'absorption spécifique . . . . 147
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Sommaire - 9

Sécurité et Informations générales

Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace. Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques. Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola phone est conçu de manière à respecter les réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit conforme aux directives exposées dans les normes applicables, conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
10 - Sécurité et Informations générales
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation d’antennes non agréées peut entraîner la violation des réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique, tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache, un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola, et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale, veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à 2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un dépassement du téléphone des directives d’exposition aux fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires agréés Motorola, visitez notre site Internet à www.Motorola.com.
Sécurité et Informations générales - 11
Interférences/compatibilité fréquences radioélectriques
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone doit être conforme aux réglementations applicables suivant les instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension. NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
risque d’interférences.
12 - Sécurité et Informations générales
Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
Utiliser les accessoires mains libres si possible.
Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut être propulsé violemment et causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Sécurité et Informations générales - 13
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer, installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement. Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement inflammable désignées ci-dessus comprennent les stations­essence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ». Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des objets en métal.
d’origine de Motorola
N’utilisez que les batteries et les chargeurs
.
14 - Sécurité et Informations générales
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis comme suit :
Symbole Définition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au feu.
Se conformer aux réglementation locales concernant le recyclage de votre batterie ou de votre téléphone. Pour plus d’information contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterieion lithium intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir même si une personne n’a jamais eu de crise ou d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce cas, consultez votre médecin avant
De jouer à des jeux vidéos sur votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur votre téléphone (L’option lumière clignotante n’est pas disponible sur tous les produits).
Sécurité et Informations générales - 15
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants : convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir. Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce allumée.
Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez. Si vous mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
16 - Sécurité et Informations générales
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de
la Directive 1999/5/CE toutes les autres Directives pertinentes de l’Union
européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
Sécurité et Informations générales - 17
Numéro
d’homologation
de produit

Mise en route

Que contient la boîte ?
Votre communicateur multimédia A920 est fourni avec :
2 batteries rechargeables et 2 couvercle batterie:
Batterie standard et couvercle de batterie
Batterie haute capacité et couvercle de batterie (selon les
pays)
un chargeur de batterie ;
un socle de bureau ;
un stylet ;
un kit piéton stéréo équipé d'une touche d'envoi et de fin ;
un CD-ROM contenant un logiciel de synchronisation pour
ordinateur (A920 Suite bureautique), des manuels sur le produit, ainsi que divers programmes et informations produit ;
une carte mémoire amovible (selon les pays) ;
un câble USB (permettant la connexion à un ordinateur) ;
des adaptateurs de prise électrique pour divers pays ;
une housse de transport de protection ;
une documentation de bienvenue 3 (selon les pays) ;
un adaptateur pour voiture (selon les pays).
Remarque : Les éléments du communicateur multimédia A920 varient selon les pays. Contactez 3 pour plus de détails.
Pour acheter des accessoires Motorola Original™, veuillez contacter Motorola dont les coordonnées sont indiquées dans la brochure Information utilisateur ci-jointe.
18 - Mise en route

À propos de ce guide

Ce guide de référence complète le guide de l'utilisateur fourni avec votre communicateur. Pour toute information générale sur l'utilisation du communicateur, reportez-vous au guide de l'utilisateur. Le guide de référence contient toutes les informations fournies dans le guide de l'utilisateur, en plus d'informations sur des fonctionnalités supplémentaires du communicateur.

Fonctions en option

Les fonctions désignées par cette icône sont des fonctions réseau en option et/ ou associées à un abonnement. Ces fonctions ne sont pas nécessairement proposées par tous les opérateurs dans toutes les régions. Pour toute information sur leur disponibilité, adressez-vous directement à votre opérateur.

Accessoires en option

Les fonctions désignées par cette icône nécessitent un accessoire Motorola Original™ disponible en option.

Installation de la carte USIM

Votre carte USIM (module d'identité d'abonné universel) contient votre numéro de téléphone, des données d'exploitation et une mémoire pour le stockage des numéros de téléphone et des messages.
Mise en route - 19
Attention
: Votre carte USIM ne doit pas être pliée, ni rayée, ni
exposée à l'électricité statique, à l'eau ou à la poussière.
Procédez de la manière suivante
Appuyez sur la
1
languette de déverrouillage, faites glisser le couvercle vers l'arrière et retirez-le.
Languette de déverrouillage
Faites glisser la
2
trappe de la carte USIM vers la gauche et soulevez-la pour ouvrir.
Insérez la carte
3
USIM dans son logement (l'encoche doit être située dans le coin supérieur droit et la plaque dorée doit être tournée vers le bas).
20 - Mise en route
Procédez de la manière suivante
Fermez la trappe de
4
la carte USIM et
faites-la glisser vers
la droite pour la
verrouiller.

Installation de la carte mémoire

La carte mémoire vous permet de stocker des fichiers multimédia et en particulier, des clips audio, des images et des clips vidéo.
Procédez de la manière suivante
Si le couvercle arrière est en place, retirez-le comme
1
décrit dans la section « Installation de la carte
USIM » à la page 19.
Insérez la carte mémoire dans la fente en vous
2
assurant que l'encoche est située dans le coin
supérieur droit. Enfoncez complètement la carte
jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
Mise en route - 21
Si vous avez besoin de retirer la carte mémoire, poussez-la dans la fente pour la débloquer. Faites-la ensuite glisser pour l'extraire.

Installation de la batterie

Pour pouvoir utiliser votre communicateur, vous devez préalablement installer et charger la batterie.
Utilisez uniquement des batteries et des accessoires Motorola Original. Conservez les batteries dans leur boîtier de protection lorsque vous ne les utilisez pas.
Procédez de la manière suivante
Retirez la batterie de son boîtier de protection en
1
plastique transparent. Si le couvercle arrière est en place, retirez-le comme
2
décrit dans la section « Installation de la carte USIM » à la page 19.
Introduisez la
3
batterie sous la languette et enfoncez-la.
22 - Mise en route
Procédez de la manière suivante
Replacez le couvercle et faites-le glisser pour le
4
remettre en place.

Chargement de la batterie

Les batteries neuves ne sont que partiellement chargées. Vous devez donc les charger avant d'utiliser votre communicateur. Certaines batteries fonctionnent mieux après quelques cycles de chargement/déchargement.
Procédez de la manière suivante
Branchez le
1
chargeur en vous
assurant que la
languette de
déverrouillage est
tournée vers le
haut.
Branchez l'autre extrémité du chargeur sur une prise
2
électrique. Lorsque la batterie est en charge, le
message
Batterie en charge
cours de la batterie (de
) s'affichent à l'écran.
Élevé
et le niveau de charge en
Etat de la batterie : Très faible
à
Mise en route - 23
Procédez de la manière suivante
Lorsque le message
3
sur la languette de déverrouillage et retirez le chargeur. Le délai moyen requis pour la charge complète de la batterie est de 3 heures.
Charge terminée
apparaît, appuyez

Utilisation de la batterie

Les performances de la batterie dépendent de la configuration du réseau de votre opérateur mobile, de la puissance du signal, de la température, des fonctionnalités et des paramètres que vous utilisez, ainsi que des applications vocales, de données et autres que vous exécutez.
Attention
laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie :
: Pour éviter tout risque de blessure ou brûlure, ne
Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie Motorola Original™. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation de batteries et/ou de chargeurs de batterie autres que ceux de la marque Motorola.
Les batteries neuves ou stockées depuis un certain temps peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
Le chargement des batteries doit s'effectuer à température ambiante ou à une température proche de celle-ci.
N'exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10° C ou supérieures à 45° C. Emportez toujours votre communicateur lorsque vous quittez votre véhicule.
Lorsque vous n'avez pas l'intention d'utiliser une batterie pendant un certain temps, rangez-la non chargée dans un endroit frais, sombre et sec (par exemple, dans un réfrigérateur).
24 - Mise en route
Avec le temps, les batteries s'usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s'agit d'un phénomène
normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si
vous remarquez une baisse du temps d'utilisation ou un
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d'acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables doivent être mises au rebut de manière appropriée. Il peut être nécessaire de les recycler. Consultez l'étiquette de la batterie pour connaître son type et renseignez-vous auprès de votre centre local de recyclage des déchets pour connaître les méthodes de mise au rebut à suivre. Ne jetez jamais les batteries au feu : elles risqueraient d'exploser. Ne pas démonter ni désassembler.

Mise sous tension de votre communicateur

Maintenez cette touche enfoncée pour la mise sous et hors tension
Lorsque vous mettez le communicateur sous tension, votre page d'accueil personnelle s'affiche après la séquence de démarrage. Pour plus d'informations sur cet écran, reportez-vous à la section « Écran d'accueil » à la page 40.

Configuration de votre communicateur

Lorsque vous mettez votre communicateur sous tension pour la première fois, il affiche des messages vous invitant à :
sélectionner la langue
calibrer l'écran pour une meilleure précision dans l'utilisation
du stylet
entrer la date et l'heure en cours
Mise en route - 25
Pour plus d'informations sur les autres manières de personnaliser votre communicateur, reportez-vous à la section « Personnalisation des paramètres du communicateur » à la page 85.
Si vous souhaitez entrer des informations vous concernant dans le communicateur, reportez-vous à la section « Création d'une carte propriétaire » à la page 84.

Émission d'appels et réponse aux appels

Cette section décrit les fonctions d'appel élémentaires. Pour les fonctions plus élaborées, reportez-vous à la section « Fonctions d'appel » à la page 42.
Pour que vous puissiez émettre des appels et répondre à des appels, votre communicateur doit impérativement :
être sous tension
contenir une carte USIM
disposer d'une connexion réseau dotée de la puissance de
signal appropriée

Émission d'un appel

Procédez de la manière suivante
Appuyez sur
1
téléphone que vous avez composés s'affiche. Pour composer l'un des numéros de téléphone
2
affichés, appuyez sur marquer le numéro, puis appuyez sur touche) pour valider la sélection.
Pour composer un numéro de téléphone différent, utilisez le stylet pour appuyer sur l'écran. Un clavier de numérotation s'affiche alors. Appuyez sur le numéro à composer sur le clavier.
. La liste des derniers numéros de
B
(flèches haut et bas) pour
C
C
Clavier
(milieu de la
au bas de
26 - Mise en route
Procédez de la manière suivante
Sélectionnez Appel vocal ( ) ou Appel vidéo
3
( ) en cliquant sur l'icône correspondante.
Appuyez sur
4
Pour terminer l'appel, appuyez sur
5
pour émettre l'appel.
B
A
.

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le communicateur sonne ou vibre (sauf s'il est réglé en mode Silencieux).
Procédez de la manière suivante
Appuyez sur
1
Pour terminer l'appel, appuyez sur
2
pour répondre à l'appel.
B
A
.
Mise en route - 27

Utilisation de votre communicateur

Une description des éléments de votre communicateur est fournie à la page 1.

Écran du communicateur

Barre de sélection des applications
Barre de menus
Espace de l'application
Barre de boutons
Barre d'état
Barre de sélection des applications
Barre de menus
Espace de
Affiche six icônes qui vous permettent d'accéder facilement aux applications courantes.
Affiche les menus de l'application ouverte.
Affiche l'application ouverte.
l'application
28 - Utilisation de votre communicateur
Barre de boutons
Affiche les boutons que vous pouvez sélectionner dans l'application ouverte.
Barre d'état
Affiche des informations sur l'état du communicateur.

Utilisation de l'écran tactile

Vous pouvez activer toutes les fonctions en appuyant légèrement sur les icônes, le texte et les boutons affichés à l'écran à l'aide du stylet fourni. Vous devez appuyer une seule fois pour sélectionner un élément. Le stylet se range dans un logement prévu à cet effet, situé à l'arrière du communicateur.
Stylet

Utilisation de la touche de navigation

Au lieu du stylet, vous pouvez utiliser la touche de navigation (C). Les quatre flèches vous permettent de mettre en évidence un élément à l'écran. Appuyez au milieu de la touche pour sélectionner l'élément mis en évidence.
Touche 3
Touche de navigation
Utilisation de votre communicateur - 29
Remarque : Le présent guide explique comment utiliser l'écran tactile pour exploiter les diverses fonctions du communicateur. Dans la plupart des cas, la touche de navigation équivalente permettant d'effectuer les mêmes opérations n'est pas mentionnée.

Utilisation de la touche 3

La touche 3 (E) permet d'accéder aux fonctions uniques fournies par 3. Pour plus d'informations sur ces fonctions, reportez-vous à la documentation de bienvenue 3.

Utilisation des touches de jeu

Le communicateur comporte deux touches de jeu. Vous pouvez utiliser ces touches pour jouer à des jeux que vous installez sur le communicateur.

Touche de jeu A

Vous pouvez également utiliser ces touches comme suit :

Touche de jeu B

Touche de jeu A
Dans la plupart des applications du communicateur, vous pouvez appuyer sur la touche de jeu A (F) pour ouvrir le premier menu (le plus à gauche) de la barre de menus. Appuyez de nouveau sur pour fermer le menu.
F
Touche de jeu B
Pour verrouiller le communicateur, appuyez simultanément sur la touche de jeu B (G) et sur la touche de raccourci (D). Pour plus d'informations sur cette procédure, reportez-vous à la section « Verrouillage et déverrouillage du communicateur » à la page 140.
30 - Utilisation de votre communicateur
Loading...
+ 133 hidden pages