CFJN1650A.book Page 1 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Bienvenidos
¡Bienvenidos al mundo de las comunicaciones digitales inalámbricas de
Motorola! Estamos muy satisfechos de que haya elegido el teléfono móvil
A780 GSM de Motorola.
Cámara
(en la parte posterior)
Rueda de selección
Tecla de
grabación de voz
Tecla de envío
Pestillo de la tapa
de la batería
Tecla de
encendido
Nota:
es posible que su teléfono no tenga el mismo aspecto que el que
figura más arriba. Todas las características y funciones son iguales
independientemente de la apariencia de su teléfono.
Puerto para tarje-
tas de memoria
TransFlash
Conector de
audio y puerto
USB
Auricular
Puntero (en la parte
posterior)
Tecla Cámara
Tecla de borrar
Tecla de
finalización
Tecla de inicio
Bienvenidos
1
CFJN1650A.book Page 2 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
¡Bienvenido!
Auricular
Puntero
Tecla
Cámara
Pantalla
táctil
OpciónDescripción
Navegación
GPS por
satélite
Hacer fotos
El software de navegación por satélite
integrado en el coche ayuda al usuario a
desplazarse desde la posición A a la B.
Para obtener completa información
acerca del uso de esta función, consulte
la Guía de inicio rápido.
Abra la tapa para que se muestre la
pantalla táctil. Pulse la tecla de la cámara
para que ésta se active, enfoque la lente
hacia el objeto y, a continuación, pulse la
tecla de la cámara para realizar la foto.
Espejo
Lentes de
cámara
Tapa de
la batería
2
¡Bienvenido!
CFJN1650A.book Page 3 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
OpciónDescripción
Grabación de
vídeos
Envío de
mensajes
multimedia
Abra la tapa para que se muestre la
pantalla táctil. Pulse la tecla de la cámara
y, a continuación, pulse
cámara en modo de vídeo. Pulse
para que se inicie la grabación de vídeo.
Pulse
Aceptar
para detener la grabación
del vídeo.
Abra la tapa para que se
muestre la pantalla táctil.
Pulse? y, a continuación, en
Componer
. Pulse el
menú desplegable del tipo de mensaje y,
a continuación, pulse
campo del mensaje para introducir texto
o, si lo prefiere, en
teclado cuando haya terminado. Pulse un
botón de la parte inferior de la pantalla
para introducir una imagen
sonido
g
, una foto nuevaf o un
archivo
un contacto de la agenda o pulse
directamente en la línea del campo
para introducir un teléfono o dirección de
correo electrónico.
h
. Pulse
ë
Para
ã
para poner la
Grabar
MMS
. Pulse el
para ocultar el
j
, un
para seleccionar
Para
032380o
¡Bienvenido!
3
CFJN1650A.book Page 4 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
OpciónDescripción
Reproducción
de un archivo
de música o
vídeo
Configuración
de una
conexión
inalámbrica
Bluetooth®
Abra la tapa para que se muestre la
pantalla táctil. Pulse
muestre la pantalla del menú principal.
Pulse
G
Jugador
acto seguido, pulse
seleccione el archivo deseado y pulse
Abrir
para que se reproduzca.
Abra la tapa para que se muestre la
pantalla táctil. Pulse
muestre la pantalla del menú principal.
Pulse
0
Bluetooth
acto seguido, pulse
para localizar y configurar una conexión
con unos auriculares Bluetooth, kit de
coche o dispositivo externo.
<
y, a continuación, ené;
Abrir
<
y, a continuación, ené;
Encender
para que se
. Pulse
Archivo
para que se
. Pulse
,
Buscar
4
¡Bienvenido!
CFJN1650A.book Page 5 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
www.motorola.com
Algunas caractersticas del telfono mvil dependen de las posibilidades y de
la configuracin de red de su operador. Por otro lado, puede que algunas de
esas caractersticas no las haya activado su operador, y/o quiz la
configuracin de red limite su funcionalidad. Contacte siempre con su
operador en relacin a la disponibilidad y funcionalidad de estas
caractersticas. Todas las caractersticas, funcionalidades y otras
especificaciones de producto, as como la informacin contenida en esta gua
del usuario, estn basadas en la informacin ms reciente, y se consideran lo
ms precisas para el momento de la impresin. Motorola se reserva el
derecho a cambiar o modificar cualquier informacin o especificaciones sin
previo aviso u obligacin.
MOTOROLA y el logotipo Stylized M están registradas en la Oficina de
Patentes y Marcas Registradas de Estados Unidos. Las marcas
comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y Motorola, Inc. las usa
con licencia. Java y todas las otras marcas basadas en Java son marcas
comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE.
UU. y en otros países. Microsoft, Windows, ActiveSync and Windows Media
are registered trademarks of Microsoft Corporation; and Windows XP and
Windows Mobile are trademarks of Microsoft Corporation. Los demás
nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
considera correcta en el momento de su impresión. Motorola se reserva el
derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin
previo aviso. El contenido de las guías de usuario de Motorola se
proporciona "tal cual". Excepto en aquellos casos en los que lo requiera la
ley vigente, no se conceden garantías respecto de la exactitud, fiabilidad o
contenidos de esta guía de ninguna clase, explícitas o implícitas,
incluyendo pero no limitándose a las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un propósito dado.
Precaución:
aprobación expresa de Motorola invalida el derecho del usuario a utilizar el
aparato.
Cualquier cambio o modificación realizado en el teléfono sin la
¡Bienvenido!
5
CFJN1650A.book Page 6 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Contenido
Información general y de seguridad.
Declaración de conformidad de las directrices de la
Unión Europea
Cuidado del medio ambiente a través del reciclaje
Introducción
CFJN1650A.book Page 11 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Información general y de
seguridad.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RESPECTO A UN USO SEGURO Y
EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU
TELÉFONO.
Exposición a energía de radiofrecuencias (RF)
Su teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está
encendido, recibe y transmite energía RF. Cuando se comunica con su
teléfono, el sistema que se encarga de su llamada controla el nivel de
potencia al que transmite su teléfono.
Su teléfono Motorola está diseñado para cumplir con los requisitos
reguladores locales de su país en lo referente a la exposición de las
personas a la energía RF.
Precauciones de operación
Para asegurar un rendimiento óptimo de su teléfono y garantizar que la
exposición de las personas a la energía de RF está dentro de las
directivas propuestas en las normas relevantes, siga siempre las
siguientes instrucciones.
Cuidado de la antena externa
Si su teléfono dispone de antena externa, utilice solamente la antena
suministrada o una homologada por Motorola. Las antenas no
autorizadas, las modificaciones o los añadidos podrían dañar el teléfono
y/o podría resultar en un incumplimiento de los requisitos reguladores
locales de su país.
NO sujete la antena externa cuando el teléfono esté EN USO. Sujetar la
antena externa afecta a la calidad de la llamada y puede causar que el
teléfono opere a un nivel de potencia superior al necesario.
1
Información general y de seguridad.
11
CFJN1650A.book Page 12 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Utilización del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice el teléfono como lo haría con un
teléfono fijo.
Utilización con la unidad sobre el cuerpo: Comunicación
por voz
Para cumplir los acuerdos relacionados con las directrices de exposición
a la energía RF, si lleva el teléfono sobre el cuerpo mientras está
realizando una comunicación de voz, colóquelo siempre en un-soporte,
funda, estuche o arnés suministrado u homologadopor Motorola para ese
teléfono móvil, en caso de estar disponible. Si no utiliza accesorios
homologadospor Motorola, pueden excederse los límites establecidos
por las directivas de exposición a energía RF.
Si no utiliza un accesorio corporal- homologado o suministrado por
Motorola, y no utiliza el teléfono móvil colocado en la posición normal de
uso, asegúrese de que el teléfono y su antena están al menos a
2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo durante la transmisión.
Utilización de datos
Cuando utilice alguna de las funciones de datos de teléfono, con o sin un
accesorio de cable, coloque el teléfono y su antena a una distancia
mínima de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios homologados
El uso de accesorios no homologados por Motorola, incluyendo, pero sin
limitarlo a baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede provocar que
el teléfono supere los límites de exposición a energía de RF que están
establecidos en las normativas. Encontrará una lista de accesorios
homologados por Motorola en el sitio web
www.motorola.com
.
12
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 13 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Energía RF: interferencias y compatibilidad
Nota:
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de sufrir
interferencias a causa de la energía RF de fuentes externas si están
protegidos o diseñados de forma no adecuada, o configurados de
cualquier otra forma respecto a la compatibilidad con energía RF. En
algunos casos su teléfono puede causar interferencias.
Nota:
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normativas FCC.
Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este
dispositivono debe causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar
cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que puedan
causar un funcionamiento no deseado.
Edificios e instalaciones
Apague su teléfono en cualquier lugar en el que haya avisos o letreros
indicando hacerlo. Estos lugares pueden incluir entre otros hospitales o
instalaciones sanitarias en los que es posible que se utilice equipamiento
sensible a la energía RF externa.
Aviones
Apague el dispositivo móvil siempre que la tripulación así se lo indique. Si
el dispositivo cuenta con un modo para vuelo o alguna característica
similar, consulte a la tripulación acerca de si puede utilizarlo. Si el
dispositivo cuenta con una función que encienda automáticamente el
teléfono, desactívela antes de embarcar en el avión o entrar en una zona
donde esté restringido el uso de dispositivos móviles.
Información general y de seguridad.
13
CFJN1650A.book Page 14 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima de
15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el marcapasos.
Las personas con marcapasos:
•
SIEMPRE deben mantener el teléfono a más de 15 centímetros
(6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
•
NUNCA deben llevar el teléfono en el bolsillo del pecho.
•
Deben utilizar el oído opuesto al marcapasos para minimizar el
potencial de interferencias.
•
Deben apagar el teléfono inmediatamente si por alguna razón
sospechan que se están produciendo interferencias.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos digitales inalámbricos pueden interferir con ciertos
tipos de aparatos de audición. En caso de que se produzcan esta clase
de interferencias, por favor consulte con el fabricante de su aparato de
audición para encontrar alguna alternativa al problema.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza algún otro tipo de dispositivo médico, consulte con el fabricante
del aparato para determinar si éste está adecuadamente protegido contra
la energía RF. Es posible que su médico pueda ayudarle a obtener esta
información.
14
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 15 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Utilización mientras conduce
Consulte las leyes y normativas en cuanto al uso de teléfonos móviles al
volante en su país. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice el teléfono mientras conduce, tenga en cuenta lo siguiente:
•
Preste toda la atención a la conducción y a la carretera. En algunas
circunstancias, el uso de un teléfono puede distraerle. Suspenda
una llamada si no puede concentrarse en la conducción.
•
Si está disponible, utilice la función de manos libres.
•
Apártese de la carretera o aparque el vehículo antes de hacer o
recibir una llamada, si las condiciones así lo requieren.
En el apartado "Consejos de seguridad para teléfonos móviles" que
encontrará al final de esta guía y/o en el sitio web de Motorola, podrá
consultar las mejores prácticas en cuanto a una conducción responsable:
www.motorola.com/callsmart
.
Advertencias de utilización
Para vehículos con airbag
No coloque el teléfono encima del airbag o en la zona de apertura del
airbag. Los airbags se hinchan con gran fuerza. Si el teléfono está
colocado en la zona de inflado del airbag y el airbag se dispara, el
teléfono puede ser impulsado con mucha fuerza y causar serias lesiones
a los ocupantes del vehículo.
Estaciones de servicio
Obedezca todas las señales relacionadas con el uso de equipos de
radiofrecuencia en las estaciones de servicio. Si el personal autorizado
se lo indica, apague su teléfono móvil.
Información general y de seguridad.
15
CFJN1650A.book Page 16 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Ambientes potencialmente explosivos
Desconecte su teléfono antes de entrar en una zona con un ambiente
potencialmente explosivo No retire, instale o cargue baterías en estas
zonas. Si se producen chispas en un ambiente potencialmente explosivo
puede producirse una explosión o fuego, que podrían causar lesiones a
las personas, e incluso la muerte.
Nota:
Las áreas con ambientes potencialmente explosivos a las que se
hace referencia anteriormente incluyen zonas de repostaje de
combustibles, como, por ejemplo, bajo la cubierta de embarcaciones,
instalaciones de transporte o almacenamiento de combustibles o
productos químicos, zonas en las que el aire contiene sustancias
químicas o partículas como fibras inflamables, polvo combustible o
polvos metálicos. Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas
están indicadas frecuentemente, pero no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar posibles interferencias con operaciones de detonación,
apague su teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores, en una
zona de detonación o en áreas con la indicación "Apague los dispositivos
electrónicos". Obedezca todos los signos e instrucciones.
Productos dañados
Si el teléfono o la batería se han sumergido en agua, han sido perforados
o han sufrido una grave caída, no los utilice hasta que no los lleve a un
centro de asistencia técnica autorizado por Motorola para que determine
si están dañados o no. No intente secarlos utilizando una fuente de calor
externa, como, por ejemplo, con un microondas.
16
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 17 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Baterías y cargadores
Las baterías pueden causar daños materiales y/o lesiones como
quemaduras si un material conductor como joyas, llaves, o cadenas
metálicas entra en contacto con sus terminales. El material conductor
puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse. Tenga
cuidado al manipular una batería cargada, especialmente cuando las
introduzca en un bolsillo, bolso de mano, u otro recipiente que contenga
objetos metálicos.
Original™.
Precaución:
batería a un fuego.
La batería, el cargador o el teléfono pueden tener símbolos, que
significan lo siguiente:
Símbolo Definición
032374o
032376o
Utilice solamente baterías y cargadores Motorola
Para evitar riesgos de daños personales, no arroje la
Indica información importante de seguridad.
Su teléfono o batería no debe ser arrojada al fuego.
032375o
032377o
Li Ion BATT
032378o
Es posible que su batería o teléfono deba ser reciclada
de acuerdo a las leyes locales. Consulte con las
autoridades locales competentes para obtener más
información.
No debe tirar su batería o teléfono a la basura.
Su teléfono contiene una batería interna de ion de litio.
Información general y de seguridad.
17
CFJN1650A.book Page 18 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Peligros por asfixia
El teléfono o sus accesorios pueden contener piezas desmontables, que
pueden representar un peligro de asfixia para los niños pequeños.
Mantenga lejos del alcance de los niños pequeños el teléfono y sus
accesorios.
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de sufrir ataques epilépticos o
desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por ejemplo,
cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos ataques
epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a personas a las que
nunca les había pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos o desmayos, o si tiene antecedentes
familiares de ese tipo de casos, consulte a su médico antes de jugar a
videojuegos con el móvil o utilizar la función de lucesparpadeantes de
éste (La función de lucesparpadeantes no está disponible para todos los
productos).
Los padres deberían controlar el uso de videojuegos por parte de sus
hijos, así como otras funciones que incluyan luces parpadeantes en el
teléfono. Cualquier persona debe suspender su uso y consultar a un
médico si presenta alguno de los síntomas siguientes: convulsiones,
movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de conocimiento,
movimientos involuntarios o desorientación.
Para limitar la probabilidad de que ocurran tales síntomas, tome las
siguientes precauciones:
•
No juegue o utilice opciones de lucesparpadeantes si está cansado
o falto de sueño.
•
Descanse, como mínimo, 15 minutos por cada hora.
•
Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas.
•
Juegue lo más alejado posible de la pantalla.
18
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 19 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Daños por movimientos repetitivos
Cuando realiza acciones repetitivas, como pulsar teclas o introducir
caracteres de texto con el dedo, puede experimentar ocasionalmente
malestar en sus manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes de su
cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis,
síndrome del túnel carpiano u otras dolencias óseas o musculares:
•
Descanse, como mínimo, 15 minutos por cada hora de juego.
•
Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen mientras
está jugando, pare y descanse unas horas antes de volver a jugar.
•
Si continúa teniendo doloridas sus manos, muñecas o brazos
durante el juego o después de éste, pare y consulte a un médico.
Instrucciones de instalación del sistema de
sujeción del teléfono:
El sistema de sujeción del teléfono consta de una base (con brazo
extensor) y un soporte para el teléfono. Este soporte puede unirse a la
base utilizando el sistema de 4 puntas. Introduzca las 4 puntas de la base
en los 4 orificios del soporte. Presione el soporte hacia abajo hasta que
oiga un clic. Ahora puede instalar el sistema siguiendo las instrucciones
que se ofrecen a continuación.
Limpie el interior del parabrisas con un limpiacristales. Si la temperatura
es inferior a 15° C (60° F), caliente la ventosa de la base con un secador
de pelo o agua tibia para mejorar su flexibilidad. Presione firmemente la
ventosa contra el parabrisas de modo que quede completamente
adherida al cristal. Baje la palanca de la ventosa para sujetar la unidad al
parabrisas. Para retirar la unidad, sujete la base con firmeza y levante la
palanca.
Nota:
Se incluye un adaptador de ventosa autoadhesivo para permitir el
montaje del sistema en cualquier lugar del vehículo, como el salpicadero
o la consola, donde las superficies no son perfectamente lisas.
Información general y de seguridad.
19
CFJN1650A.book Page 20 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
El brazo del sistema puede extenderse tirando en dirección al conductor.
Puede dejar fijo el sistema en la posición que desee. Puede ajustar el
montaje para que el conductor y el pasajero puedan ver el dispositivo
tanto en horizontal como en vertical por medio de un conjunto de tornillos
situados en los laterales y en la parte superior de la base. Una vez
realizado el ajuste, apriete el conjunto de tornillos para fijar la posición.
Para colocar el teléfono en el soporte, deslice la parte inferior del teléfono
en la parte de abajo del soporte. Presione la parte superior del teléfono
para introducirlo en el soporte hasta oiga un clic y se sujete con firmeza
en su lugar.
Para retirar el teléfono del soporte, tire en primer lugar de la parte
superior del teléfono hacia adelante y, a continuación, extraiga el teléfono
del soporte deslizándolo hacia arriba.
Advertencia de seguridad importante sobre
sistemas de sujeción de teléfonos:
No instale nunca el sistema de sujeción de teléfonos directamente sobre
una superficie que contenga un airbag o en una zona en la que pueda
golpear a los pasajeros en caso de que los airbags se desplieguen en un
accidente.
El soporte del teléfono móvil debe colocarse de modo que no obstaculice
la visión del conductor. Utilice el sistema de soporte de teléfonos sólo
cuando las condiciones de la carretera lo permitan y no ponga en peligro
u obstaculice a otros conductores.
Cuando el teléfono se encuentre en el soporte, debe hallarse al
alcance de la mano (y en posición vertical, para mayor comodidad).
Deje espacio suficiente alrededor del soporte para poder insertar y
extraer el teléfono con comodidad.
Los componentes o cables conectados no deben obstaculizar los
asientos o el espacio para las piernas.
20
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 21 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Compruebe con regularidad que las ventosas están correctamente
adheridas, ya que el vacío puede perderse por las variaciones de
temperatura.
Si utiliza un teléfono móvil con sistema de
navegación, tenga en cuenta lo siguiente:
El sistema de navegación es sólo una ayuda y, por lo tanto, debe
obedecer siempre las señales y normas de tráfico (las indicaciones de
dirección que aparecen en el sistema de navegación no eximen al
conductor de la resposabilidad y la atención debidas). Debe obedecer las
normas de tráfico y prestar siempre atención a la carretera y a las
condiciones del tráfico. La empresa no se hace responsable de las
situaciones derivadas de un uso indebido. Asegúrese de no someter el
dispositivo a humedad ni a vibraciones y de seguir atentamente las
instrucciones.
1.La información facilitada en este documento sustituye la información
general de seguridad contenida en las guías para el usuario publicadas
con anterioridad al 28 de enero de 2005.
Información general y de seguridad.
21
CFJN1650A.book Page 22 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Declaración de conformidad
de las directrices de la Unión
Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto
cumple con
•
Los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones
relevantes de la Directriz 1999/5/EC
•
todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de
Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la directriz
1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en
www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número
de Aprobación de producto de la etiqueta de su producto en la barra de
"Búsqueda" del sitio Web.
22
Declaración de conformidad de las directrices de la
Número de
Aprobación
de Producto
CFJN1650A.book Page 23 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Cuidado del medio ambiente a
través del reciclaje
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no deseche
el producto en la basura habitual.
Reciclaje de teléfonos móviles y
accesorios
No deseche los teléfono móviles ni los accesorios eléctricos (como
cargadores o auriculares) en la basura habitual. En ciertos países y
regiones, se han establecido sistemas de recolección específicos para
gestionar los desechos eléctricos y electrónicos. Para obtener más
información, póngase en contacto con las autoridades competentes. Si el
lugar donde vive no dispone de sistemas de recolección, devuelva los
teléfonos móviles o accesorios eléctricos que no desee a cualquier centro
de servicio aprobado por Motorola que se encuentre en su zona.
Cuidado del medio ambiente a través del reciclaje
23
CFJN1650A.book Page 24 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Introducción
Acerca de esta guía
Esta guía describe las funciones básicas de su móvil
Motorola.
Funciones Opcionales
Esta etiqueta identifica una red, una tarjeta SIM o
una función que dependen de la suscripción y son
032380o
opcionales, y que es posible que no ofrezcan todos
los operadores en todas las zonas geográficas. Si
desea más información, póngase en contacto con su
operador.
Accesorios Opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un
accesorio Motorola Original™.
24
Introducción
CFJN1650A.book Page 25 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Colocación de la tarjeta SIM
En la tarjeta SIM (Módulo de Identidad del Abonado) se
guarda el número del teléfono, los detalles del servicio, la
agenda y los mensajes.
Precaución:
tarjeta SIM a electricidad estática, agua o suciedad.
1
Pulse y sostenga el pestillo de la puerta de la batería que
se encuentra en el lateral del teléfono.
2
Deslice hacia abajo la cubierta de la batería y extráigala.
3
Deslice la tarjeta SIM en el soporte correspondiente,
prestando atención a la orientación de la esquina
recortada.
No doble ni raye la tarjeta SIM. Evite exponer la
3
2
1
Información de la batería
La duración de la batería variará según la red, intensidad de
la señal, temperatura, funciones y accesorios que utilice.
•
Utilice siempre baterías y cargadores
Motorola Original. La garantía del teléfono no
cubre los daños provocados por la utilización
de baterías y cargadores no homologados por
Motorola.
Introducción
25
CFJN1650A.book Page 26 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
•
Las baterías nuevas o las almacenadas durante mucho
tiempo tardarán más en cargar.
•
Al cargar la batería, manténgala a temperatura
ambiente.
•
Almacene la batería descargada y en un lugar fresco,
oscuro y seco, como un frigorífico.
•
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). No deje
nunca el teléfono en un coche cuando lo abandone.
•
Es normal que las baterías se descarguen
gradualmente, por lo que serán necesarios tiempos de
carga mayores. Si observa un cambio en la duración de
la batería, lo más probable es que sea el momento de
adquirir una nueva.
Para obtener información sobre el mejor modo de
desechar la batería, consulte a su administración
local.
Advertencia:
al fuego, ya que pueden explotar.
Nunca se deshaga de las baterías echándolas
Antes de utilizar el teléfono, lea la información de seguridad
de la batería de la sección " Safety and General Information"
contenida en las páginas con el borde gris, situadas en la
parte trasera de esta guía.
26
Introducción
CFJN1650A.book Page 27 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Colocación de la batería
1
Pulse y sostenga el pestillo de la puerta de la batería que
se encuentra en el lateral del teléfono.
2
Deslice hacia abajo la cubierta de la batería y extráigala.
3
Introduzca la parte inferior de la batería en primer lugar y,
a continuación, presione hasta ajustarla.
4
Reemplace la cubierta de la batería.
3
2
1
4
Introducción
27
CFJN1650A.book Page 28 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Carga de la Batería
Las baterías nuevas se suministran parcialmente cargadas.
Para poder utilizar el teléfono debe colocar la batería y
cargarla, como se describe a continuación. Algunas baterías
tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos de
carga y descarga.
1
Abra la cubierta protectora y
conecte el cargador de viaje en el
puerto de conexión USB del
teléfono, como se muestra.
2
Enchufe el otro extremo del
cargador de viaje a una toma de
corriente adecuada.
Nota:
pueden transcurrir 10 segundos hasta que el
teléfono emita una señal sonora o visual que indica que
se está cargando la batería.
3
Cuando el indicador del nivel de batería de la pantalla
deja de parpadear e indica que la batería se ha cargado
por completo, retire el cargador de viaje.
Sugerencia:
teléfono sin problemas después de haberse completado la
carga. Esto
puede dejar el cargador de viaje conectado al
no
dañará la batería.
28
Introducción
CFJN1650A.book Page 29 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Instalación de la tarjeta
TransFlash
Podrá introducir una tarjeta de
memoria TransFlash en la
ranura para tarjetas de
memoria situada en la parte
superior del teléfono (bajo la cubierta
protectora), y utilizarla para almacenar
y recuperar objetos multimedia (como
fotos, vídeos y archivos de música
MP3).
Para
extraer
situada en la parte superior de la pantalla a fin de abrir la
pantalla de estado del dispositivo y, a continuación, pulse el
botón
Nota:
USB de Microsoft
Windows 2000 con Service Pack 1 o Service Pack 2, no
reconocerá las tarjetas de memoria TransFlash introducidas
en el teléfono y utilizadas para intentar transferir o sincronizar
los datos entre el teléfono y el ordenador mediante una
conexión por cable USB.
la tarjeta de memoria, pulse la barra de estado
Expulsar
que aparecerá en la opción
debido a un problema conocido con el controlador
®
Windows®, un ordenador que utilice
Tarjeta TransFlash
.
Introducción
29
CFJN1650A.book Page 30 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Cómo encender el teléfono
1
Abra la tapa y mantenga pulsada la
tecla de encendido
segundos para encender el
teléfono.
Nota:
para encender el teléfono, la
tapa deberá estar abierta. La
pantalla puede tardar hasta 4 segundos en iluminarse
una vez encendido el teléfono.
Precaución:
código PIN de la tarjeta SIM para desbloquer la tarjeta
SIM. Si introduce un código PIN erróneo tres veces
seguidas, se desactiva la tarjeta SIM y el teléfono
muestra
2
Si fuese necesario, introduzca el código PIN de la tarjeta
SIM y pulse
3
Si fuese necesario, introduzca el código de desbloqueo
de 4 dígitos y pulse
Nota:
No hay tarjeta SIM
una llamada de emergencia), o
las funciones no relacionadas con la realización de llamadas
del teléfono).
Podrá desactivar la antena del teléfono en los lugares en que
esté prohibido el uso de un teléfono móvil, o cuando
simplemente desee utilizar las funciones no relacionadas con
la realización de llamadas del teléfono (juegos, organizador
personal, reproductor multimedia).
SIM bloqueada
si no se introduce una tarjeta SIM, el teléfono muestra
. Podrá seleccionar
P
durante 2
Al encender el teléfono, deberá introducir el
.
Aceptar
para desbloquear la tarjeta SIM.
Aceptar
para desbloquear el teléfono.
Antena activada
Antena desactivada
(para realizar
(para utilizar
30
Introducción
Loading...
+ 176 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.