Motorola A780 User Manual [es]

CFJN1650A.book Page 1 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Bienvenidos
¡Bienvenidos al mundo de las comunicaciones digitales inalámbricas de Motorola! Estamos muy satisfechos de que haya elegido el teléfono móvil A780 GSM de Motorola.
Cámara
(en la parte posterior)
Rueda de selección
Tecla de
grabación de voz
Tecla de envío
Pestillo de la tapa
de la batería
Tecla de
encendido
Nota:
Puerto para tarje-
tas de memoria
TransFlash
Conector de
audio y puerto
USB
Auricular
Puntero (en la parte
posterior)
Tecla Cámara
Tecla de borrar
Tecla de finalización
Tecla de inicio
Bienvenidos
1
CFJN1650A.book Page 2 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
¡Bienvenido!
Auricular
Puntero
Tecla
Cámara
Pantalla táctil
Opción Descripción Navegación GPS por satélite
Hacer fotos
El software de navegación por satélite integrado en el coche ayuda al usuario a desplazarse desde la posición A a la B. Para obtener completa información acerca del uso de esta función, consulte la Guía de inicio rápido.
Abra la tapa para que se muestre la
pantalla táctil. Pulse la tecla de la cámara para que ésta se active, enfoque la lente hacia el objeto y, a continuación, pulse la tecla de la cámara para realizar la foto.
Espejo
Lentes de cámara
Tapa de la batería
2
¡Bienvenido!
CFJN1650A.book Page 3 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Opción Descripción Grabación de vídeos
Envío de mensajes multimedia
Abra la tapa para que se muestre la pantalla táctil. Pulse la tecla de la cámara y, a continuación, pulse cámara en modo de vídeo. Pulse para que se inicie la grabación de vídeo. Pulse
Aceptar
para detener la grabación
del vídeo. Abra la tapa para que se
muestre la pantalla táctil. Pulse? y, a continuación, en
Componer
. Pulse el menú desplegable del tipo de mensaje y, a continuación, pulse campo del mensaje para introducir texto o, si lo prefiere, en teclado cuando haya terminado. Pulse un botón de la parte inferior de la pantalla para introducir una imagen sonido
g
, una foto nuevaf o un archivo un contacto de la agenda o pulse directamente en la línea del campo para introducir un teléfono o dirección de correo electrónico.
h
. Pulse
ë
Para
ã
para poner la
Grabar
MMS
. Pulse el
para ocultar el
j
, un
para seleccionar
Para
032380o
¡Bienvenido!
3
CFJN1650A.book Page 4 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Opción Descripción Reproducción de un archivo de música o vídeo
Configuración de una conexión inalámbrica Bluetooth®
Abra la tapa para que se muestre la pantalla táctil. Pulse muestre la pantalla del menú principal. Pulse
G
Jugador
acto seguido, pulse seleccione el archivo deseado y pulse
Abrir
para que se reproduzca.
Abra la tapa para que se muestre la pantalla táctil. Pulse muestre la pantalla del menú principal. Pulse
0
Bluetooth
acto seguido, pulse para localizar y configurar una conexión con unos auriculares Bluetooth, kit de coche o dispositivo externo.
<
y, a continuación, ené;
Abrir
<
y, a continuación, ené;
Encender
para que se
. Pulse
Archivo
para que se
. Pulse
,
Buscar
4
¡Bienvenido!
CFJN1650A.book Page 5 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
www.motorola.com
Algunas caractersticas del telfono mvil dependen de las posibilidades y de la configuracin de red de su operador. Por otro lado, puede que algunas de esas caractersticas no las haya activado su operador, y/o quiz la configuracin de red limite su funcionalidad. Contacte siempre con su operador en relacin a la disponibilidad y funcionalidad de estas caractersticas. Todas las caractersticas, funcionalidades y otras especificaciones de producto, as como la informacin contenida en esta gua del usuario, estn basadas en la informacin ms reciente, y se consideran lo ms precisas para el momento de la impresin. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier informacin o especificaciones sin previo aviso u obligacin.
MOTOROLA y el logotipo Stylized M están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y Motorola, Inc. las usa con licencia. Java y todas las otras marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE. UU. y en otros países. Microsoft, Windows, ActiveSync and Windows Media are registered trademarks of Microsoft Corporation; and Windows XP and Windows Mobile are trademarks of Microsoft Corporation. Los demás nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2003, 2004. Toda la información incluida en las guías de usuario de Motorola se
considera correcta en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso. El contenido de las guías de usuario de Motorola se proporciona "tal cual". Excepto en aquellos casos en los que lo requiera la ley vigente, no se conceden garantías respecto de la exactitud, fiabilidad o contenidos de esta guía de ninguna clase, explícitas o implícitas, incluyendo pero no limitándose a las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito dado.
Precaución:
aprobación expresa de Motorola invalida el derecho del usuario a utilizar el aparato.
Cualquier cambio o modificación realizado en el teléfono sin la
¡Bienvenido!
5
CFJN1650A.book Page 6 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Contenido
Información general y de seguridad. Declaración de conformidad de las directrices de la
Unión Europea Cuidado del medio ambiente a través del reciclaje Introducción
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Colocación de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Información de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Colocación de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Carga de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instalación de la tarjeta TransFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo apagar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consulta del número de teléfono propio. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aprender a utilizar el teléfono
Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Barra de accesos directos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Barra de botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Barra de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulsar y mantener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de la rueda de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilización de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilización del micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . 11
. . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6
Contenido
CFJN1650A.book Page 7 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Funciones de la pantalla externa
Desbloqueo del teclado del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Uso del menú rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Funciones durante la llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilización de la agenda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Envío de mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Marcación de llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Uso de RealOne Media Player . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Configuración de un tipo de alarma de timbre. . . . . . . . . . . 59
Funciones de llamada
Activación de la respuesta abriendo la tapa . . . . . . . . . . . . 60
Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Rellamada a un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilización de la función de rellamada automática. . . . . . . . 61
Utilización de la identificación de llamada . . . . . . . . . . . . . . 62
Cancelación de una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Marcación de un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 64
Marcación de números internacionales. . . . . . . . . . . . . . . . 64
Llamada directa a una extensión o número de buzón
de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Marcación de un número de extensión durante una
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Marcación de llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Realización de llamadas con la marcación rápida. . . . . . . . 67
Establecimiento de una llamada en espera. . . . . . . . . . . . . 68
Poner una llamada en modo de silencio . . . . . . . . . . . . . . . 68
Activación de la función manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Marcación de otro número durante una llamada . . . . . . . . . 68
Transferencia de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Realización de una llamada en conferencia . . . . . . . . . . . . 70
Almacenamiento de su nombre y número de teléfono . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Contenido
7
CFJN1650A.book Page 8 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Agenda
Mensajes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Visualización de la lista de contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Adición de un nuevo contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Creación de un grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Cómo llamar o enviar un mensaje a un contacto. . . . . . . . . 75
Búsqueda de un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Organización de la lista de contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Eliminación de un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configuración de la ubicación de almacenamiento del
contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Copia de contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Creación y modificación de las categorías. . . . . . . . . . . . . . 79
Comprobación de la capacidad de la agenda . . . . . . . . . . . 81
Cómo compartir información de contactos. . . . . . . . . . . . . . 81
Sincronización con las entradas de la agenda. . . . . . . . . . . 82
Visualización y modificación de la información del
propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Uso del centro de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Configuración de la firma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Envío de mensajes multimedia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Permite visualizar el estado de los mensajes sin enviar . . . 91
Consejos para enviar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Recepción de un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Lectura y respuesta de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Almacenamiento de un objeto desde un mensaje
multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Organización de mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Visualización de mensajes del borrador. . . . . . . . . . . . . . . . 94
Visualización de mensajes eliminados. . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Visualización de mensajes de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . 95
8
Contenido
CFJN1650A.book Page 9 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Creación y utilización de carpetas personales . . . . . . . . . . 95
Cómo mover mensajes entre carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Configuración de la bandeja de entrada de mensajes . . . . 98
Mensajes del navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Mensajes de servicios de información. . . . . . . . . . . . . . . . 103
Aplicaciones para la oficina
Llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Bloc de notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Visor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Despertador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Administrador de archivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Aplicaciones multimedia
Navegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
RealOne Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Grabadora de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Bloc de dibujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Aplicaciones adicionales
Navegación por satélite CoPilot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Conexiones inalámbricas Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Módem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Zona horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
STK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Sincronización de la información del teléfono
MOTOSYNC con Exchange ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . 159
MOTOSYNC con SyncML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Sincronización mediante dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . 169
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
. . . . . . 159
Contenido
9
CFJN1650A.book Page 10 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Configuración del teléfono
Tipo de alarma de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Fondo de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Combinaciones de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Tamaño del texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Modo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Bloqueo automático del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Calibración de la pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Brillo y duración de la luz de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 176
Gestión de energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Reinicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Borrado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Prestaciones adicionales del teléfono
Desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Supervisión del uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Utilización de las funciones de manos libres . . . . . . . . . . . 188
Cómo compartir información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Solución de problemas Datos sobre el coeficiente de absorción específica Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
. . . . . . . . . . . . 184
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
. 199
10
Contenido
CFJN1650A.book Page 11 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Información general y de seguridad.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RESPECTO A UN USO SEGURO Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO.
Exposición a energía de radiofrecuencias (RF)
Su teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite energía RF. Cuando se comunica con su teléfono, el sistema que se encarga de su llamada controla el nivel de potencia al que transmite su teléfono.
Su teléfono Motorola está diseñado para cumplir con los requisitos reguladores locales de su país en lo referente a la exposición de las personas a la energía RF.
Precauciones de operación
Para asegurar un rendimiento óptimo de su teléfono y garantizar que la exposición de las personas a la energía de RF está dentro de las directivas propuestas en las normas relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones.
Cuidado de la antena externa
Si su teléfono dispone de antena externa, utilice solamente la antena suministrada o una homologada por Motorola. Las antenas no autorizadas, las modificaciones o los añadidos podrían dañar el teléfono y/o podría resultar en un incumplimiento de los requisitos reguladores locales de su país.
NO sujete la antena externa cuando el teléfono esté EN USO. Sujetar la antena externa afecta a la calidad de la llamada y puede causar que el teléfono opere a un nivel de potencia superior al necesario.
1
Información general y de seguridad.
11
CFJN1650A.book Page 12 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Utilización del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice el teléfono como lo haría con un teléfono fijo.
Utilización con la unidad sobre el cuerpo: Comunicación por voz
Para cumplir los acuerdos relacionados con las directrices de exposición a la energía RF, si lleva el teléfono sobre el cuerpo mientras está realizando una comunicación de voz, colóquelo siempre en un-soporte, funda, estuche o arnés suministrado u homologadopor Motorola para ese teléfono móvil, en caso de estar disponible. Si no utiliza accesorios homologadospor Motorola, pueden excederse los límites establecidos por las directivas de exposición a energía RF.
Si no utiliza un accesorio corporal- homologado o suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil colocado en la posición normal de uso, asegúrese de que el teléfono y su antena están al menos a 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo durante la transmisión.
Utilización de datos
Cuando utilice alguna de las funciones de datos de teléfono, con o sin un accesorio de cable, coloque el teléfono y su antena a una distancia mínima de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios homologados
El uso de accesorios no homologados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarlo a baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede provocar que el teléfono supere los límites de exposición a energía de RF que están establecidos en las normativas. Encontrará una lista de accesorios homologados por Motorola en el sitio web
www.motorola.com
.
12
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 13 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Energía RF: interferencias y compatibilidad
Nota:
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de sufrir interferencias a causa de la energía RF de fuentes externas si están protegidos o diseñados de forma no adecuada, o configurados de cualquier otra forma respecto a la compatibilidad con energía RF. En algunos casos su teléfono puede causar interferencias.
Nota:
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normativas FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivono debe causar interferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Edificios e instalaciones
Apague su teléfono en cualquier lugar en el que haya avisos o letreros indicando hacerlo. Estos lugares pueden incluir entre otros hospitales o instalaciones sanitarias en los que es posible que se utilice equipamiento sensible a la energía RF externa.
Aviones
Apague el dispositivo móvil siempre que la tripulación así se lo indique. Si el dispositivo cuenta con un modo para vuelo o alguna característica similar, consulte a la tripulación acerca de si puede utilizarlo. Si el dispositivo cuenta con una función que encienda automáticamente el teléfono, desactívela antes de embarcar en el avión o entrar en una zona donde esté restringido el uso de dispositivos móviles.
Información general y de seguridad.
13
CFJN1650A.book Page 14 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el marcapasos.
Las personas con marcapasos:
SIEMPRE deben mantener el teléfono a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
NUNCA deben llevar el teléfono en el bolsillo del pecho.
Deben utilizar el oído opuesto al marcapasos para minimizar el potencial de interferencias.
Deben apagar el teléfono inmediatamente si por alguna razón sospechan que se están produciendo interferencias.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos digitales inalámbricos pueden interferir con ciertos tipos de aparatos de audición. En caso de que se produzcan esta clase de interferencias, por favor consulte con el fabricante de su aparato de audición para encontrar alguna alternativa al problema.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza algún otro tipo de dispositivo médico, consulte con el fabricante del aparato para determinar si éste está adecuadamente protegido contra la energía RF. Es posible que su médico pueda ayudarle a obtener esta información.
14
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 15 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Utilización mientras conduce
Consulte las leyes y normativas en cuanto al uso de teléfonos móviles al volante en su país. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice el teléfono mientras conduce, tenga en cuenta lo siguiente:
Preste toda la atención a la conducción y a la carretera. En algunas circunstancias, el uso de un teléfono puede distraerle. Suspenda una llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Si está disponible, utilice la función de manos libres.
Apártese de la carretera o aparque el vehículo antes de hacer o recibir una llamada, si las condiciones así lo requieren.
En el apartado "Consejos de seguridad para teléfonos móviles" que encontrará al final de esta guía y/o en el sitio web de Motorola, podrá consultar las mejores prácticas en cuanto a una conducción responsable:
www.motorola.com/callsmart
.
Advertencias de utilización
Para vehículos con airbag
No coloque el teléfono encima del airbag o en la zona de apertura del airbag. Los airbags se hinchan con gran fuerza. Si el teléfono está colocado en la zona de inflado del airbag y el airbag se dispara, el teléfono puede ser impulsado con mucha fuerza y causar serias lesiones a los ocupantes del vehículo.
Estaciones de servicio
Obedezca todas las señales relacionadas con el uso de equipos de radiofrecuencia en las estaciones de servicio. Si el personal autorizado se lo indica, apague su teléfono móvil.
Información general y de seguridad.
15
CFJN1650A.book Page 16 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Ambientes potencialmente explosivos
Desconecte su teléfono antes de entrar en una zona con un ambiente potencialmente explosivo No retire, instale o cargue baterías en estas zonas. Si se producen chispas en un ambiente potencialmente explosivo puede producirse una explosión o fuego, que podrían causar lesiones a las personas, e incluso la muerte.
Nota:
Las áreas con ambientes potencialmente explosivos a las que se hace referencia anteriormente incluyen zonas de repostaje de combustibles, como, por ejemplo, bajo la cubierta de embarcaciones, instalaciones de transporte o almacenamiento de combustibles o productos químicos, zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como fibras inflamables, polvo combustible o polvos metálicos. Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas están indicadas frecuentemente, pero no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar posibles interferencias con operaciones de detonación, apague su teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores, en una zona de detonación o en áreas con la indicación "Apague los dispositivos electrónicos". Obedezca todos los signos e instrucciones.
Productos dañados
Si el teléfono o la batería se han sumergido en agua, han sido perforados o han sufrido una grave caída, no los utilice hasta que no los lleve a un centro de asistencia técnica autorizado por Motorola para que determine si están dañados o no. No intente secarlos utilizando una fuente de calor externa, como, por ejemplo, con un microondas.
16
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 17 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Baterías y cargadores
Las baterías pueden causar daños materiales y/o lesiones como quemaduras si un material conductor como joyas, llaves, o cadenas metálicas entra en contacto con sus terminales. El material conductor puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, especialmente cuando las introduzca en un bolsillo, bolso de mano, u otro recipiente que contenga objetos metálicos.
Original™. Precaución:
batería a un fuego. La batería, el cargador o el teléfono pueden tener símbolos, que
significan lo siguiente:
Símbolo Definición
032374o
032376o
Utilice solamente baterías y cargadores Motorola
Para evitar riesgos de daños personales, no arroje la
Indica información importante de seguridad.
Su teléfono o batería no debe ser arrojada al fuego.
032375o
032377o
Li Ion BATT
032378o
Es posible que su batería o teléfono deba ser reciclada de acuerdo a las leyes locales. Consulte con las autoridades locales competentes para obtener más información.
No debe tirar su batería o teléfono a la basura.
Su teléfono contiene una batería interna de ion de litio.
Información general y de seguridad.
17
CFJN1650A.book Page 18 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Peligros por asfixia
El teléfono o sus accesorios pueden contener piezas desmontables, que pueden representar un peligro de asfixia para los niños pequeños. Mantenga lejos del alcance de los niños pequeños el teléfono y sus accesorios.
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de sufrir ataques epilépticos o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a personas a las que nunca les había pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos o desmayos, o si tiene antecedentes familiares de ese tipo de casos, consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con el móvil o utilizar la función de lucesparpadeantes de éste (La función de lucesparpadeantes no está disponible para todos los productos).
Los padres deberían controlar el uso de videojuegos por parte de sus hijos, así como otras funciones que incluyan luces parpadeantes en el teléfono. Cualquier persona debe suspender su uso y consultar a un médico si presenta alguno de los síntomas siguientes: convulsiones, movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de conocimiento, movimientos involuntarios o desorientación.
Para limitar la probabilidad de que ocurran tales síntomas, tome las siguientes precauciones:
No juegue o utilice opciones de lucesparpadeantes si está cansado o falto de sueño.
Descanse, como mínimo, 15 minutos por cada hora.
Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas.
Juegue lo más alejado posible de la pantalla.
18
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 19 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Daños por movimientos repetitivos
Cuando realiza acciones repetitivas, como pulsar teclas o introducir caracteres de texto con el dedo, puede experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes de su cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano u otras dolencias óseas o musculares:
Descanse, como mínimo, 15 minutos por cada hora de juego.
Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen mientras está jugando, pare y descanse unas horas antes de volver a jugar.
Si continúa teniendo doloridas sus manos, muñecas o brazos durante el juego o después de éste, pare y consulte a un médico.
Instrucciones de instalación del sistema de sujeción del teléfono:
El sistema de sujeción del teléfono consta de una base (con brazo extensor) y un soporte para el teléfono. Este soporte puede unirse a la base utilizando el sistema de 4 puntas. Introduzca las 4 puntas de la base en los 4 orificios del soporte. Presione el soporte hacia abajo hasta que oiga un clic. Ahora puede instalar el sistema siguiendo las instrucciones que se ofrecen a continuación.
Limpie el interior del parabrisas con un limpiacristales. Si la temperatura es inferior a 15° C (60° F), caliente la ventosa de la base con un secador de pelo o agua tibia para mejorar su flexibilidad. Presione firmemente la ventosa contra el parabrisas de modo que quede completamente adherida al cristal. Baje la palanca de la ventosa para sujetar la unidad al parabrisas. Para retirar la unidad, sujete la base con firmeza y levante la palanca.
Nota:
Se incluye un adaptador de ventosa autoadhesivo para permitir el montaje del sistema en cualquier lugar del vehículo, como el salpicadero o la consola, donde las superficies no son perfectamente lisas.
Información general y de seguridad.
19
CFJN1650A.book Page 20 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
El brazo del sistema puede extenderse tirando en dirección al conductor. Puede dejar fijo el sistema en la posición que desee. Puede ajustar el montaje para que el conductor y el pasajero puedan ver el dispositivo tanto en horizontal como en vertical por medio de un conjunto de tornillos situados en los laterales y en la parte superior de la base. Una vez realizado el ajuste, apriete el conjunto de tornillos para fijar la posición.
Para colocar el teléfono en el soporte, deslice la parte inferior del teléfono en la parte de abajo del soporte. Presione la parte superior del teléfono para introducirlo en el soporte hasta oiga un clic y se sujete con firmeza en su lugar.
Para retirar el teléfono del soporte, tire en primer lugar de la parte superior del teléfono hacia adelante y, a continuación, extraiga el teléfono del soporte deslizándolo hacia arriba.
Advertencia de seguridad importante sobre sistemas de sujeción de teléfonos:
No instale nunca el sistema de sujeción de teléfonos directamente sobre una superficie que contenga un airbag o en una zona en la que pueda golpear a los pasajeros en caso de que los airbags se desplieguen en un accidente.
El soporte del teléfono móvil debe colocarse de modo que no obstaculice la visión del conductor. Utilice el sistema de soporte de teléfonos sólo cuando las condiciones de la carretera lo permitan y no ponga en peligro u obstaculice a otros conductores.
Cuando el teléfono se encuentre en el soporte, debe hallarse al alcance de la mano (y en posición vertical, para mayor comodidad). Deje espacio suficiente alrededor del soporte para poder insertar y extraer el teléfono con comodidad.
Los componentes o cables conectados no deben obstaculizar los asientos o el espacio para las piernas.
20
Información general y de seguridad.
CFJN1650A.book Page 21 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Compruebe con regularidad que las ventosas están correctamente adheridas, ya que el vacío puede perderse por las variaciones de temperatura.
Si utiliza un teléfono móvil con sistema de navegación, tenga en cuenta lo siguiente:
El sistema de navegación es sólo una ayuda y, por lo tanto, debe obedecer siempre las señales y normas de tráfico (las indicaciones de dirección que aparecen en el sistema de navegación no eximen al conductor de la resposabilidad y la atención debidas). Debe obedecer las normas de tráfico y prestar siempre atención a la carretera y a las condiciones del tráfico. La empresa no se hace responsable de las situaciones derivadas de un uso indebido. Asegúrese de no someter el dispositivo a humedad ni a vibraciones y de seguir atentamente las instrucciones.
1. La información facilitada en este documento sustituye la información
general de seguridad contenida en las guías para el usuario publicadas con anterioridad al 28 de enero de 2005.
Información general y de seguridad.
21
CFJN1650A.book Page 22 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
Los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones
relevantes de la Directriz 1999/5/EC
todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número de Aprobación de producto de la etiqueta de su producto en la barra de "Búsqueda" del sitio Web.
22
Declaración de conformidad de las directrices de la
Número de Aprobación
de Producto
CFJN1650A.book Page 23 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Cuidado del medio ambiente a través del reciclaje
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no deseche el producto en la basura habitual.
Reciclaje de teléfonos móviles y accesorios
No deseche los teléfono móviles ni los accesorios eléctricos (como cargadores o auriculares) en la basura habitual. En ciertos países y regiones, se han establecido sistemas de recolección específicos para gestionar los desechos eléctricos y electrónicos. Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades competentes. Si el lugar donde vive no dispone de sistemas de recolección, devuelva los teléfonos móviles o accesorios eléctricos que no desee a cualquier centro de servicio aprobado por Motorola que se encuentre en su zona.
Cuidado del medio ambiente a través del reciclaje
23
CFJN1650A.book Page 24 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Introducción
Acerca de esta guía
Esta guía describe las funciones básicas de su móvil Motorola.
Funciones Opcionales
Esta etiqueta identifica una red, una tarjeta SIM o una función que dependen de la suscripción y son
032380o
opcionales, y que es posible que no ofrezcan todos
los operadores en todas las zonas geográficas. Si desea más información, póngase en contacto con su operador.
Accesorios Opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio Motorola Original™.
24
Introducción
CFJN1650A.book Page 25 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Colocación de la tarjeta SIM
En la tarjeta SIM (Módulo de Identidad del Abonado) se guarda el número del teléfono, los detalles del servicio, la agenda y los mensajes.
Precaución:
tarjeta SIM a electricidad estática, agua o suciedad.
1
Pulse y sostenga el pestillo de la puerta de la batería que se encuentra en el lateral del teléfono.
2
Deslice hacia abajo la cubierta de la batería y extráigala.
3
Deslice la tarjeta SIM en el soporte correspondiente, prestando atención a la orientación de la esquina recortada.
No doble ni raye la tarjeta SIM. Evite exponer la
3
2
1
Información de la batería
La duración de la batería variará según la red, intensidad de la señal, temperatura, funciones y accesorios que utilice.
Utilice siempre baterías y cargadores Motorola Original. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de baterías y cargadores no homologados por Motorola.
Introducción
25
CFJN1650A.book Page 26 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Las baterías nuevas o las almacenadas durante mucho tiempo tardarán más en cargar.
Al cargar la batería, manténgala a temperatura ambiente.
Almacene la batería descargada y en un lugar fresco, oscuro y seco, como un frigorífico.
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). No deje nunca el teléfono en un coche cuando lo abandone.
Es normal que las baterías se descarguen gradualmente, por lo que serán necesarios tiempos de carga mayores. Si observa un cambio en la duración de la batería, lo más probable es que sea el momento de adquirir una nueva.
Para obtener información sobre el mejor modo de desechar la batería, consulte a su administración local.
Advertencia:
al fuego, ya que pueden explotar.
Nunca se deshaga de las baterías echándolas
Antes de utilizar el teléfono, lea la información de seguridad de la batería de la sección " Safety and General Information" contenida en las páginas con el borde gris, situadas en la parte trasera de esta guía.
26
Introducción
CFJN1650A.book Page 27 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Colocación de la batería
1
Pulse y sostenga el pestillo de la puerta de la batería que se encuentra en el lateral del teléfono.
2
Deslice hacia abajo la cubierta de la batería y extráigala.
3
Introduzca la parte inferior de la batería en primer lugar y, a continuación, presione hasta ajustarla.
4
Reemplace la cubierta de la batería.
3
2
1
4
Introducción
27
CFJN1650A.book Page 28 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Carga de la Batería
Las baterías nuevas se suministran parcialmente cargadas. Para poder utilizar el teléfono debe colocar la batería y cargarla, como se describe a continuación. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos de carga y descarga.
1
Abra la cubierta protectora y conecte el cargador de viaje en el puerto de conexión USB del teléfono, como se muestra.
2
Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una toma de corriente adecuada.
Nota:
pueden transcurrir 10 segundos hasta que el teléfono emita una señal sonora o visual que indica que se está cargando la batería.
3
Cuando el indicador del nivel de batería de la pantalla deja de parpadear e indica que la batería se ha cargado por completo, retire el cargador de viaje.
Sugerencia:
teléfono sin problemas después de haberse completado la carga. Esto
puede dejar el cargador de viaje conectado al
no
dañará la batería.
28
Introducción
CFJN1650A.book Page 29 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Instalación de la tarjeta TransFlash
Podrá introducir una tarjeta de memoria TransFlash en la ranura para tarjetas de
memoria situada en la parte superior del teléfono (bajo la cubierta protectora), y utilizarla para almacenar y recuperar objetos multimedia (como fotos, vídeos y archivos de música MP3).
Para
extraer
situada en la parte superior de la pantalla a fin de abrir la pantalla de estado del dispositivo y, a continuación, pulse el botón
Nota:
USB de Microsoft Windows 2000 con Service Pack 1 o Service Pack 2, no reconocerá las tarjetas de memoria TransFlash introducidas en el teléfono y utilizadas para intentar transferir o sincronizar los datos entre el teléfono y el ordenador mediante una conexión por cable USB.
la tarjeta de memoria, pulse la barra de estado
Expulsar
que aparecerá en la opción
debido a un problema conocido con el controlador
®
Windows®, un ordenador que utilice
Tarjeta TransFlash
.
Introducción
29
CFJN1650A.book Page 30 Thursday, July 28, 2005 1:16 PM
Cómo encender el teléfono
1
Abra la tapa y mantenga pulsada la tecla de encendido segundos para encender el teléfono.
Nota:
para encender el teléfono, la tapa deberá estar abierta. La pantalla puede tardar hasta 4 segundos en iluminarse una vez encendido el teléfono.
Precaución:
código PIN de la tarjeta SIM para desbloquer la tarjeta SIM. Si introduce un código PIN erróneo tres veces seguidas, se desactiva la tarjeta SIM y el teléfono muestra
2
Si fuese necesario, introduzca el código PIN de la tarjeta SIM y pulse
3
Si fuese necesario, introduzca el código de desbloqueo de 4 dígitos y pulse
Nota:
No hay tarjeta SIM
una llamada de emergencia), o las funciones no relacionadas con la realización de llamadas del teléfono).
Podrá desactivar la antena del teléfono en los lugares en que esté prohibido el uso de un teléfono móvil, o cuando simplemente desee utilizar las funciones no relacionadas con la realización de llamadas del teléfono (juegos, organizador personal, reproductor multimedia).
SIM bloqueada
si no se introduce una tarjeta SIM, el teléfono muestra
. Podrá seleccionar
P
durante 2
Al encender el teléfono, deberá introducir el
.
Aceptar
para desbloquear la tarjeta SIM.
Aceptar
para desbloquear el teléfono.
Antena activada
Antena desactivada
(para realizar
(para utilizar
30
Introducción
Loading...
+ 176 hidden pages