Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir software
protegido por direitos de autor da Motorola e de terceiros guardado
em memórias de semicondutores ou outros suportes. As leis dos
Estados Unidos da América e de outros países asseguram à
Motorola e a outros fornecedores de software determinados direitos
exclusivos ao software protegido por direitos de autor, tais como o
direito exclusivo a distribuir ou reproduzir o software protegido por
direitos de autor. Assim, não é possível alterar, proceder à
engenharia inversa, distribuir ou reproduzir nenhum software
protegido por direitos de autor incluído nos produtos Motorola, dentro
dos limites máximos permitidos pela lei. Além disso, a compra de
produtos Motorola não será considerada como garantia, directa ou
por implicação, excepção ou de qualquer outra forma, de qualquer
tipo de licença, ao abrigo dos direitos de autor, patentes ou pedidos
de patente da Motorola ou de qualquer outro fornecedor de software,
excepto da habitual licença não exclusiva e isenta de "royalties" para
utilizar, derivada, como está previsto na lei, da venda de um produto.
Apesar das especificações e funcionalidades dos Produtos poderem
estar sujeitas a alteração sem aviso prévio, estamos a desenvolver
todos os esforços para garantir que os manuais de utilizador sejam
actualizados regularmente, de modo a reflectir as revisões da
funcionalidade do produto. No entanto, no caso improvável de que o
manual do telefone não reflicta totalmente a funcionalidade principal
do seu telefone, entre em contacto connosco. Também poderá
aceder a versões actualizadas dos nossos manuais na secção de
consumidores do Web site da Motorola em http://www.motorola.com.
2 - Bem-vindo
UG.A1000.book Page 3 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
UG.A1000.book Page 9 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Segurança e Informações Gerais
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE FUNCIONAMENTO
SEGURO E EFICAZ.
LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O SEU
TELEFONE
A informação fornecida neste documento substitui a informação
geral de segurança constante dos manuais de utilização
publicados antes de 1 de Dezembro de 2002.
Exposição à Energia de Radiofrequência (RF)
O seu telefone contém um emissor e um receptor. Quando ligado,
recebe e transmite energia RF. Quando comunica com o seu
telefone, o sistema que trata da sua chamada controla o nível de
potência que o seu telefone transmite.
O seu telefone Motorola foi concebido de modo a satisfazer as
normas nacionais relativas à exposição de seres humanos à
energia RF.
Precauções operacionais
Para garantir um bom funcionamento e assegurar que a exposição
humana à energia RF cumpre as orientações estabelecidas nas
normas relevantes, siga sempre os seguintes procedimentos.
Cuidados com a Antena
Use apenas a antena Motorola fornecida ou uma antena aprovada
de substituição Motorola.
As antenas não autorizadas, bem como modificações ou
adaptações podem danificar o telefone.
NÃO segure a antena externa quando o telefone estiver "EM
USO".
Segurança e Informações Gerais - 9
UG.A1000.book Page 10 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Segurar a antena externa afecta a qualidade da chamada e pode
levar o telefone a funcionar num nível de potência superior à
necessária.
Funcionamento do Telefone
Ao fazer ou ao receber uma chamada segure o telefone como faria
com um telefone sem fios.
Funcionamento com o Telefone junto ao Corpo
Para respeitar as orientações regulamentares de exposição à
energia RF, se usar o seu telefone junto ao corpo durante a
transmissão coloque-o sempre numa mola, suporte, estojo ou
caixa fornecida ou aprovada pela Motorola, se disponível. O uso de
acessórios não aprovados pela Motorola pode levar à violação das
normas regulamentares de exposição à energia RF. Caso não
utilize nenhum acessório aprovado ou fornecido pela Motorola para
transportar o telefone junto ao corpo e se não usar o telefone numa
posição normal de utilização, ao efectuar a transmissão certifiquese que o telefone e a antena ficam a, pelo menos, a 2,5 cm do
corpo.
Dados de Funcionamento
Quando utilizar quaisquer dados de configuração do telefone, com
ou sem um cabo acessório, coloque o telefone e a sua antena a,
pelo menos, a 2,5 cm do corpo.
Acessórios Aprovados
O uso de acessórios não aprovado pela Motorola, incluindo sem
limitação as baterias e antena, pode levar à violação das normas
regulamentares de exposição à energia RF. Para consultar uma
lista dos acessórios aprovados pela Motorola, veja o nosso website
em www.motorola.com.
10 - Segurança e Informações Gerais
UG.A1000.book Page 11 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Interferência Energia RF / Compatibilidade
Nota: Praticamente todos os aparelhos electrónicos são
susceptíveis de interferências de energia RF de fontes externas
quando inadequadamente protegidos, concebidos ou configurados
para compatibilidade com energia RF. Em algumas situações o seu
telefone pode causar interferências.
Instalações
Desligue o seu telefone em qualquer local onde existam avisos
nesse sentido. Estes locais podem incluir hospitais ou centros de
saúde podem usar equipamento sensível a energia RF externa.
Aeronaves
Quando receber instruções nesse sentido, desligue o seu telefone
a bordo de um avião. Qualquer utilização de um telefone deve
respeitar a regulamentação aplicável de acordo com as instruções
da tripulação da companhia aérea.
Aparelhos Médicos
Pacemakers
Fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma
distância mínima de 15 centímetros entre um telefone portátil sem
fios e um pacemaker.
As pessoas com pacemakers devem:
• Conservar SEMPRE o telefone a mais de 15 centímetros do
pacemaker quando o telefone estiver ligado.
• NÃO transportar o telefone no bolso do peito.
• usar o ouvido oposto ao pacemaker a fim de minimizar a
possibilidade de interferência.
• DESLIGAR o telefone imediatamente se tiver motivos para
suspeitar que esteja a ocorrer interferência.
Segurança e Informações Gerais - 11
UG.A1000.book Page 12 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones digitais sem fios podem interferir com os
aparelhos auditivos. Na eventualidade de tal interferência, é
conveniente consultar o fabricante do seu aparelho auditivo para
avaliar as alternativas.
Outros Aparelhos Médicos
Se usa qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte o
respectivo fabricante para avaliar se está adequadamente
protegido contra energia RF. O seu médico poderá ser capaz de o
ajudar na obtenção dessas informações.
Uso em Condução
Verifique as leis e regulamentos relativos ao uso de telefones na
área em que conduz, devendo sempre observá-los.
Se usar o telefone enquanto conduz, por favor:
• Preste atenção à condução e à estrada.
• Utilize o modo de funcionamento em mãos livres, se
disponível.
• Saia da estrada e estacione antes de fazer ou de atender uma
chamada, se as condições de condução assim o exigirem.
Advertências Operacionais
Para Veículos com Airbag
Não coloque o telefone na zona por cima do airbag ou na área de
insuflamento do airbag. Os airbags são accionados com grande
violência. Se o telefone estiver colocado na área de insuflamento
do airbag e se este for accionado, o telefone pode ser projectado
com grande violência e causar ferimentos graves aos ocupantes
do veículo.
12 - Segurança e Informações Gerais
UG.A1000.book Page 13 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o seu telefone antes de entrar em qualquer área com
uma atmosfera potencialmente explosiva, a menos que o telefone
esteja especialmente preparado para uso nessas áreas e
certificado como "Intrinsecamente Seguro". Não retire, instale, ou
carregue baterias nessas áreas. As faíscas numa atmosfera
potencialmente explosiva podem provocar uma explosão ou
incêndio dos quais poderão resultar ferimentos físicos ou mesmo a
morte.
Note: As áreas com atmosfera potencialmente explosiva acima
referidas incluem as zonas de armazenamento de combustíveis,
como convés inferiores dos navios, instalações de transferência ou
de armazenamento de combustíveis ou de produtos químicos,
áreas onde o ar contém produtos químicos ou partículas, tais como
grãos, poeiras ou pós metálicos, e quaisquer outras áreas onde
normalmente se é aconselhado a desligar o motor do automóvel.
As áreas com atmosfera potencialmente explosiva muitas vezes
assinalam essa indicação, ainda que nem sempre.
Detonadores e Áreas de Explosão
Para evitar possíveis interferências em áreas de explosivos,
DESLIGUE o seu telefone quando se encontrar nas proximidades
de detonadores eléctricos, numa área de explosões, ou em áreas
com a indicação: "Desligar aparelhos eléctricos". Obedeça a todos
os sinais e instruções.
Baterias
As baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos como
queimaduras se os terminais expostos forem tocados por materiais
condutores como jóias, chaves, colares ou pulseiras. O material
condutor pode fechar um circuito eléctrico (curto-circuito) e ficar
muito quente. Tome todas as precauções quando manusear uma
bateria carregada, em especial quando a colocar dentro de um
bolso, de uma bolsa ou dentro de outro recipiente que contenha
objectos metálicos. Utilize apenas baterias e carregadores
originais Motorola.
Segurança e Informações Gerais - 13
UG.A1000.book Page 14 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
A sua bateria ou o telefone poderão conter símbolos, definidos da
seguinte forma:
SímboloDefinição
Segue informação de segurança importante.
A sua bateria ou o telefone não deverão ser
colocados no fogo.
A sua bateria ou o telefone poderão necessitar de
reciclagem de acordo com a legislação local.
Contacte as autoridades locais de fiscalização
para obter informação adicional.
A sua bateria ou o telefone não devem ser
atirados para o lixo.
LiIon BATT
O seu telefone contem uma bateria interna de lítio
ionizado.
Ataques / Desmaios
Algumas pessoas podem ser susceptíveis a ataques epilépticos ou
desmaios quanto expostas a luzes intermitentes, tal como quando
vêm televisão ou quando jogam jogos de vídeo. Estes ataques
epilépticos ou desmaios podem ocorrer mesmo se uma pessoa
nunca tenha tido ataque epilépticos ou desmaios anteriormente.
Se já sofreu ataques epilépticos ou desmaios, ou tem uma história
clínica de tais ocorrências na sua família, por favor contacte
previamente o seu médico antes de jogar jogos de vídeo no seu
telefone ou de activar luzes intermitentes no seu telefone. (A
configuração de luzes intermitentes não está disponível em todos
os produtos.)
Os pais deverão controlar o uso pelos seus filhos de jogos de
vídeo ou de outras configurações nos telefones que incorporem
luzes intermitentes. As pessoas deverão cessar a utilização e
14 - Segurança e Informações Gerais
UG.A1000.book Page 15 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
consultar um médico se ocorrer qualquer dos seguintes sintomas:
convulsões, contracção dos olhos ou dos músculos, perda de
consciência, movimentos involuntários ou desorientação.
Para limitar a probabilidade de tais sintomas, agradecíamos que
tomassem as seguintes precauções de segurança:
• Não jogue ou utilize uma configuração de luzes intermitentes,
se estiver cansado ou se necessitar de dormir.
• Faça um intervalo mínimo de 15 minutos em cada hora.
• Jogue num quarto em que as luzes estejam ligadas.
• Mantenha a maior distância possível do écran.
Lesões repetitivas por movimento
Quando joga no seu telefone poderá sentir ocasionalmente um
desconforto nas suas mãos, braços, ombros, pescoço ou noutras
partes dos eu corpo.
Siga estas instruções para evitar problemas, tais como tendinites,
síndroma do canal cárpico ou outras perturbações musculares:
• Em cada hora de jogo faça um intervalo mínimo de 15
minutos.
• Se quando jogar as suas mãos, punhos ou braços ficarem
cansados ou doloridos, pare e descanse por algumas horas
antes de voltar a jogar outra vez.
• Se continuar a ter as suas mãos, punhos ou braços doloridos
durante ou depois do jogo, pare de jogar e consulte um
médico.
Segurança e Informações Gerais - 15
UG.A1000.book Page 16 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Declaração de Conformidade com Directivas da
União Europeia
A Motorola declara por este meio que este produto está em
conformidade com
• Os requisitos essenciais e outras provisões
relevantes da Directiva 1999/5/EC
• Todas as outras Directivas da UE relevantes
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Tipo: MC2-41H14
Acima é dado um exemplo de um Número de Aprovação de
Produto normal.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do
produto com a Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em
www.motorola.com/rtte - para conhecer a DoC, indique o Número
de Aprovação do Produto que consta na etiqueta do produto na
barra "Procurar" no Web site.
16 - Segurança e Informações Gerais
Número de
Aprovação
do Produto
UG.A1000.book Page 17 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Introdução
O que traz a caixa?
O telefone multimédia vem com:
• Bateria recarregável
• Carregador rápido e adaptador regional
• Caneta
• Auricular Estéreo com botão enviar/terminar
• CD-ROM com software de sincronização com PC , ficheiros
de multimédia para transferir, utilitários e várias aplicações
• Cabo USB para dados
• Informações para o utilizador
Pode personalizar o telefone para obter o máximo desempenho e
capacidade de transporte. Para adquirir os acessórios Motorola
Original™ e para obter mais informações, visite:
www.hellomoto.com
Acerca deste Manual
Este manual descreve as funções básicas do telemóvel
multimédia.
Nota: Está disponível um manual de referência Mais aqui sobre o
telefone no CD incluído na caixa, que descreve as funções do
telefone mais pormenorizadamente.
Introdução - 17
UG.A1000.book Page 18 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Funções opcionais
Esta etiqueta identifica uma função dependente de
rede, do cartão USIM ou de subscrição opcional, que
pode não ser oferecida por todos os fornecedores de
serviços em todas as áreas geográficas. Contacte o
fornecedor de serviços para obter mais informações.
Acessórios Opcionais
Esta etiqueta identifica uma função que requer um
acessório Motorola Original™ opcional.
Instalar o cartão USIM
O cartão USIM (Universal Subscriber Identity Module) contém o
número de telefone, detalhes do serviço e memória de
mensagens/lista telefónica.
Atenção: Não dobre nem risque o cartão USIM. Evite expor o
cartão USIM a electricidade estática, água ou sujidade.
Acção
1 Empurre para baixo o
fecho de abertura, e
faça deslizar a tampa
posterior para baixo
para a retirar.
18 - Introdução
UG.A1000.book Page 19 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Acção
2 Faça deslizar a porta
do cartão USIM para
cima e levante-a para
abrir.
3 Introduza o cartão
USIM na ranhura (os
contactos dourados
virados para baixo, e
o encaixe para o lado
direito).
4 Feche a porta do
cartão USIM e faça-a
deslizar até fechar,
como ilustrado na
porta e na imagem.
Instalar o cartão de memória
O cartão de memória permite-lhe guardar ficheiros multimédia, tais
como clips de áudio, fotografias e clips de vídeo.
Acção
1 Caso a tampa posterior esteja colocada, retire-a de acordo
com os procedimentos.
Introdução - 19
UG.A1000.book Page 20 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Acção
2 Faça deslizar a porta
do cartão USIM para
a esquerda, como
ilustrado e abra-a.
3 Introduza o cartão de memória na ranhura (os contactos
dourados virados para baixo, e os encaixes para o lado
direito).
4 Feche a porta do cartão de memória e, em seguida, deslize-
a para baixo para fechar.
Utilização da Bateria
O desempenho da bateria depende de diversos factores, incluindo
a configuração da rede do operador sem fios, a intensidade do
sinal, a temperatura em que o telefone está a funcionar, as funções
e/ou definições seleccionadas e utilizadas, os itens anexados à
ligação de acessórios, bem como os padrões de utilização de voz,
dados e outras aplicações.
Atenção: Para evitar feridas ou queimaduras, não deixe objectos
metálicos entrar em contacto com os terminais da bateria ou
provocar curto-circuitos nos mesmos.
Para maximizar o desempenho da bateria:
• Utilize sempre baterias e carregadores Motorola Original™. A
garantia do telefone não cobre danos provocados pela
utilização de baterias e/ou carregadores de marca diferente.
• As baterias novas ou que tenham sido guardadas durante
muito tempo podem necessitar de um maior período de carga.
20 - Introdução
UG.A1000.book Page 21 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
• Durante o carregamento, a bateria deve ser mantida
aproximadamente à temperatura ambiente.
• Não exponha as baterias a temperaturas abaixo dos -10°C
(14ºF) nem acima dos 45ºC (113ºF). Leve sempre o
dispositivo consigo quando sair do veículo.
• Se não tenciona utilizar a bateria durante algum tempo,
guarde-a, sem carga, num local fresco, escuro e seco como,
por exemplo, um frigorífico.
• As baterias sofrem um desgaste gradual e vão necessitando
de tempos de carga cada vez mais prolongados. Este facto é
normal. Se carregar a bateria regularmente e notar uma
diminuição no tempo de conversação ou um aumento do
tempo de carregamento, provavelmente é aconselhável
adquirir uma bateria nova.
As baterias recarregáveis que fornecem energia a este
telefone devem ser eliminadas de forma adequada e
poderão ter de ser recicladas. Consulte a etiqueta da
bateria para obter o respectivo tipo. Contacte o centro de
reciclagem local para obter informações sobre os métodos de
eliminação adequados.
Aviso: Nunca elimine as baterias colocando-as no fogo, porque
podem explodir.
Instalar a Bateria
Utilize apenas baterias e acessórios Motorola Original™.
É aconselhável guardar as baterias nos estojos
protectores quando não estiverem a ser utilizadas.
Acção
1 Retire a bateria do estojo de plástico
Introdução - 21
UG.A1000.book Page 22 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Acção
2 Caso a tampa posterior esteja colocada, retire-a de acordo
com os procedimentos.
3 Introduza a bateria
por baixo do
separador e empurre
para baixo.
4 Volte a colocar a tampa
posterior e deslize-a para
o lugar até fechar.
Carregar a bateria com o carregador de viagem
As baterias novas são fornecidas parcialmente carregadas. Antes
de ser possível utilizar o telefone, é necessário instalar e carregar
a bateria, tal como é indicado nas instruções que se seguem. O
22 - Introdução
UG.A1000.book Page 23 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
desempenho de algumas baterias melhora após vários ciclos de
carga e descarga completos.
Acção
1 Ligue o carregador
com a patilha virada
para cima.
2 Ligue a outra extremidade a uma tomada eléctrica. Enquanto
a bateria estiver a carregar, surgem no ecrã
e o nível actual de carga da bateria (
3 Quando surgir
Carregamento completo, prima a patilha e retire o
A carregar bateria
Muito baixa para Alta).
carregador.
Carregar a bateria com o carregador de
secretária
Acção
1 Ligue o carregador de viagem, abra a
patilha na parte inferior, ligue-o à
parte posterior do carregador de
secretária com a patilha voltada para
cima.
2 Ligue a outra extremidade a uma
tomada eléctrica.
Introdução - 23
UG.A1000.book Page 24 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Ligar e desligar o telefone
Depois de ligar o telefone e após a
sequência inicial, surge a página
Home (consulte página 38).
Configurar o telefone pela primeira vez
Quando ligar o telefone pela primeira vez, vai necessitar de:
• Instalar o programa A1000 Desktop Suite incluído no CD na
caixa. Consulte a página 70 sobre a configuração dos
procedimentos de instalação.
• Seleccione os idiomas primário e secundário
• Calibrar o ecrã para toques de ecrã precisos (consulte
página 66).
• Definir hora e data (consulte página 86).
Efectuar e Atender Chamadas
Para efectuar e atender chamadas, é necessário que o telefone:
• esteja ligado
• tenha um cartão USIM instalado
• tenha uma ligação de rede com intensidade de sinal
adequada
24 - Introdução
UG.A1000.book Page 25 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Efectuar uma Chamada
Acção
1 Prima A ou toque em .
2 Seleccione uma chamada de voz ou de vídeo tocando em:
chamada de voz
videochamada
3 Utilize a caneta para tocar no número que pretende introduzir
no teclado.
4 Prima B.
5 Prima a para ligar o alta-voz durante a chamada (consulte
página 41).
Nota: Deve estar a decorrer uma chamada activa para poder
utilizar o alta-voz.
6 Para terminar a chamada, prima A.
Atender uma chamada
Quando recebe uma chamada, o telefone toca ou vibra (a menos
que esteja definido para o perfil Silêncio).
Acção
1 Prima B ou toque em
2 Para terminar a chamada, prima A.
Atender.
Introdução - 25
UG.A1000.book Page 26 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Utilizar o telefone
Consulte a página 1 para ver um diagrama básico do telefone.
Ecrã do telefone
Barra do selector
de aplicação
Barra de menu
Espaço da
aplicação
Barra de botões
Barra de estado
Barra do
selector de
aplicação
Barra de
menu
Espaço da
aplicação
Barra de
botões
Barra de
estado
26 - Utilizar o telefone
Mostra seis ícones que lhe permitem facilmente
aceder às aplicações mais frequentemente
utilizadas.
Mostra os menus da aplicação aberta.
Mostra a aplicação aberta.
Mostra os botões que pode seleccionar na
aplicação aberta.
Mostra informações sobre o estado do telefone.
UG.A1000.book Page 27 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Utilizar o controlo do ecrã de toque
A caneta está guardada num
compartimento na parte lateral do
telefone. Ao utilizar a caneta, toque uma
vez num ícone ou num botão do ecrã
para seleccionar e abrir um item.
Utilizar a tecla de navegação de 8 vias
Pode premir a tecla de navegação
para cima, baixo, esquerda ou
direita para realçar um item.
Prima a tecla central para
seleccionar o item realçado.
Nota: Este manual descreve o modo de utilização do controlo do
ecrã de toque para utilizar as suas funções. Na maioria dos casos,
este não inclui a tecla de navegação de 8 vias equivalente para
utilizar a função.
Utilizar a tecla de browser
A tecla de browser (L) faculta-lhe
acesso a funções únicas do seu
fornecedor de serviços.
• Prima para abrir o browser.
• Mantenha premida a tecla durante 3 segundos para ir para
Meus atalhos.
Nota: O atalho predefinido é Home. Para alterar o atalho, consulte
Página 67.
Utilizar o telefone - 27
UG.A1000.book Page 28 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Utilizar as teclas do jogo
Tecla de jogo A e tecla de jogo B
Estas teclas são utilizadas quando jogar no telefone. A acção de
cada tecla depende do jogo que estiver a jogar.
Sugestão: Pode premir a tecla de jogo A (A) para abrir o
primeiro menu (mais à esquerda) na barra de menu. Prima
A novamente para fechar o menu.
Abrir aplicações
O telefone dispõe de muitas aplicações integradas para
comunicações, organização pessoal e diversão. Cada aplicação
tem um ícone próprio.
Pode abrir uma aplicação dos seguintes modos:
• Seleccione um ícone na barra de selector da aplicação.
• Seleccione . Surge uma página que mostra ícones de
todas as aplicações do telefone. Seleccione a aplicação que
pretende abrir.
Nota: Não necessita de guardar e fechar uma aplicação antes de
consultar outra. As alterações ou entradas introduzidas na
aplicação aberta são guardadas automaticamente.
28 - Utilizar o telefone
UG.A1000.book Page 29 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Os seguintes ícones abrem as aplicações do telefone:
Browse
(consulte Página 95)
Calculadora
(consulte Página 79)
Calendário
(consulte Página 79)
Câmara
(consulte Página 103)
Lista telefónica
(consulte Página 57)
Painel de controlo
(consulte Página 65)
Desktop Suite
(consulte Página 72)
Home
(consulte Página 38)
Mensagens
(consulte Página 49)
Notas
(consulte Página 85)
Telefone
(consulte Página 40)
Picsel Viewer
(consulte página 97)
Fotografias
(consulte Página 111)
SimApps
(consulte página 115)
SyncML
(consulte página 73)
Hora
(consulte Página 86)
A fazer
(consulte Página 82)
Vídeo
(consulte Página 107)
Música
(consulte Página 97)
Voz
(consulte página 90)
Utilizar o telefone - 29
UG.A1000.book Page 30 Wednesday, March 9, 2005 4:00 PM
Pastas
Muitas aplicações incluem um
grupo de pastas. O nome da pasta
actual surge no lado direito da barra
de menu na parte superior do ecrã.
Pode utilizar as pastas para
organizar as entradas. Por
exemplo, pode criar pastas
separadas para as entradas
pessoais e profissionais.
Mudar de pastas
Toque no nome da pasta actual, em
seguida seleccione uma pasta da
lista. Para visualizar todas as
entradas em todas as pastas,
seleccione
Introduzir uma entrada nova na pasta
Acção
1 Na aplicação, seleccionar uma pasta.
2 Criar uma nova entrada. A entrada é atribuída
Todas.
automaticamente à pasta.
30 - Utilizar o telefone
Loading...
+ 95 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.