UG.A1000.book Page 1 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de la comunicación móvil digital de Motorola!
Le felicitamos por haber elegido el teléfono con tecnología
multimedia Motorola A1000. Esta guía de referencia describe las
múltiples funciones del teléfono.
Bienvenido - 1
UG.A1000.book Page 2 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Advertencia Legal Sobre los Derechos de Autor del Software
Los productos de Motorola descritos en esta guía pueden contener
software de Motorola o de terceros, grabado en memorias de
semiconductores u otro tipo de materiales, protegido por derechos
de autor. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países
otorgan a Motorola y otros fabricantes de software ciertos
derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de
autor, como los derechos exclusivos de distribución o reproducción
de dicho software. En virtud de ello, cualquier software protegido
por los derechos de autor contenido en los productos de Motorola
no podrá ser modificado, distribuido, reproducido ni se le podrá
aplicar ingeniería inversa según lo establecido por ley. Además, la
compra de productos Motorola no debe considerarse como una
licencia directa o por implicación, alegación, o de otro tipo, derecho
de autor, patente o aplicación de patentes de Motorola u otro
fabricante de software, y únicamente otorga la licencia de uso
normal, no exclusiva y exenta de derechos, derivada de forma
implícita de la venta del producto.
Si bien las especificaciones y las funciones de los productos se
pueden cambiar sin previo aviso, hacemos todo lo posible para
garantizar que los manuales del usuario se actualizan con
regularidad para que reflejen las modificaciones de las funciones
del producto. Sin embargo, en el caso improbable de que la
versión de su manual no refleje por completo las funciones
esenciales del producto, háganoslo saber. También puede acceder
a versiones actualizadas de los manuales en la sección del usuario
del sitio Web de Motorola, en http://www.motorola.com.
2 - Bienvenido
UG.A1000.book Page 3 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
UG.A1000.book Page 9 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Información General y de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y
EFICIENCIA DURANTE EL USO
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO
MÓVIL.
La información proporcionada en este documento sustituye a la
información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso
publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.
Exposición a energía de Radio Frecuencia (RF)
Su teléfono móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando
está conectado "ON", recibe y transmite energía RF. Cuando se
comunica con su teléfono móvil, el sistema que gestiona sus
llamadas controla el nivel de energía al que su teléfono móvil
transmite.
Su teléfono móvil Motorola ha sido diseñado para cumplir con los
requerimientos legales locales de su país referidos a la exposición
de seres humanos a energía de RF
Precauciones en el uso
Para asegurar el uso óptimo del teléfono móvil y hacer segura la
exposición de seres humanos a la energía de RF conforme a las
recomendaciones aplicables de conformidad con los estándares
relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones:
Cuidado de la antena externa
Use únicamente la antena proporcionada o una de recambio
autorizada por Motorola. El uso de antenas, modificaciones o
accesorios no autorizados puede dañar el teléfono móvil.
Información General y de Seguridad - 9
UG.A1000.book Page 10 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté EN
USO, ya que el contacto con la antena afecta la calidad de la
llamada y puede provocar que el teléfono móvil funcione en un
nivel de potencia más alto que el necesario. Además, el uso de
antenas no autorizadas puede infringir la normativa de aplicación
de su país.
Operación del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice su teléfono móvil, igual que
utilizaría un teléfono fijo o por cable.
Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las orientaciones referentes a la exposición a
energías de RF, si usa el teléfono móvil sobre el cuerpo y efectúa
una transmisión, coloque siempre el comunicador personal en un
soporte, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola
para ese teléfono móvil, cuando esté disponible. El uso de
accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una
exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos
en las orientaciones. Si no utiliza un accesorio corporal aprobado o
suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil asido en
posición normal de uso asegúrese de que el teléfono móvil y la
antena está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del
cuerpo durante la transmisión.
Operación de datos
Cuando utilice alguna función de datos del teléfono móvil, con o sin
un accesorio de cable, sitúe el teléfono móvil y su antena a una
distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios autorizados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero
sin limitarlo a baterías y antenas, puede provocar una exposición a
energía de RF por encima de los límites establecidos en las
orientaciones. Para conocer nuestros accesorios autorizados visite
nuestra página web www.motorola.com.
10 - Información General y de Seguridad
UG.A1000.book Page 11 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Interferencia y compatibilidad energía de RF
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a
interferencia de energía de RF de fuentes externas si no están bien
blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad
de energía de RF. En algunas circunstancias su teléfono móvil
puede causar interferencias.
Instalaciones
Apague su teléfono móvil en todos los lugares donde existan
avisos a tal efecto. Entre ellos están los hospitales y las
instituciones médicas en ocasiones utilizan equipos sensibles a
energía externa de RF.
Aviones
Cuando esté a bordo de un avión, apague el teléfono móvil cuando
así se lo indiquen. Todo uso del teléfono móvil deberá realizarse
acatando las instrucciones de la tripulación de conformidad con los
reglamentos aplicables.
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el
marcapasos.
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes
precauciones:
• SIEMPRE deberán mantener el teléfono móvil a más de
15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el
teléfono móvil esté conectado.
• No deberán colocar el teléfono móvil en el bolsillo del pecho.
• Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar
la posibilidad de interferencia.
• Deberán apagar el teléfono móvil de inmediato si sospechan
que hay interferencia.
Información General y de Seguridad - 11
UG.A1000.book Page 12 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con ciertos
aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia,
consulte con el fabricante del aparato de audición para conocer las
alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivos médicos personales, consulte con
el fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje
apropiado contra la energía de RF. Su médico podrá ayudarle a
obtener esta información.
Al conducir vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos móviles
durante la conducción. Obedézcala siempre.
Cuando utilice su teléfono móvil conduciendo:
• Preste total atención a la conducción y a la carretera
• Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
• Salga de la carretera y estacione el vehículo antes de efectuar
o contestar llamadas.
Advertencias operativas
Vehículos equipados con Airbag
No coloque el teléfono móvil sobre el Airbag ni en la zona donde se
infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran fuerza. Si el teléfono
móvil es colocado en la zona de inflado del Airbag y éste se infla, el
teléfono móvil podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves
lesiones a los ocupantes del vehículo.
Atmósferas con peligro de explosión
Apague el teléfono móvil antes de acceder a zonas donde la
atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el teléfono
móvil esté homologado especialmente para utilizarse en zonas
12 - Información General y de Seguridad
UG.A1000.book Page 13 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
designadas como "intrínsecamente seguras". No saque, instale ni
cambie las baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en
las áreas con riesgo de explosión pueden provocar explosiones o
incendios, causando lesiones o incluso la muerte.
Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente
mencionadas incluyen áreas de abastecimiento de combustible,
como gasolineras; bajo cubierta en barcos; instalaciones de
almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias
químicas; áreas o lugares donde el aire contiene sustancias
químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas
finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le indicaría que
apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas que
presentan peligro de explosión por lo general están claramente
marcadas, aunque no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de
detonación de explosivos, apague el teléfono móvil al estar cerca
de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de explosivos o
en zonas con letreros "Apague los equipos electrónicos".
Obedezca todos los letreros e instrucciones.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales o lesiones
corporales, como lesiones o quemaduras si un material conductor
(por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los
terminales. El material conductor puede cerrar el circuito eléctrico
(cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular
baterías con carga, sobre todo al colocarlas en bolsillos, bolsos de
mano u otros lugares que contengan objetos metálicos. Utilice
únicamente baterías y cargadores originales de Motorola.
Información General y de Seguridad - 13
UG.A1000.book Page 14 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Su batería o teléfono móvil pueden contener los siguientes
símbolos, que significan lo siguiente.
SímboloDefinición
Información importante que debe seguir.
Su batería o teléfono móvil no deben ser
expuestos al fuego.
Su batería o teléfono móvil deben ser reciclados
de conformidad con las leyes locales. Contacte a
la autoridad competente para más información.
Su batería o teléfono móvil no deben ser
arrojados a la basura.
LiIon BATT
Su teléfono móvil contiene una batería interna de
ion litio.
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de padecer ataques epilépticos
o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por
ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos
ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a
personas a las que nunca les ha pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos cuando se exponen a luces
parpadeantes, o tiene antecedentes en su familia, por favor,
consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con su móvil o
activar en éste luces parpadeantes (la opción de luces
parpadeantes no está disponible en todos los modelos).
Los padres deben controlar el uso por sus hijos de videojuegos o
opciones de luces parpadeantes en sus teléfonos móviles.
Cualquier persona debe cesar en el uso y consultar a un médico si
le ocurre alguno de los siguientes síntomas: convulsiones,
movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de
conocimiento, movimientos involuntarios, o desorientación.
14 - Información General y de Seguridad
UG.A1000.book Page 15 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Para limitar la probabilidad de que se le manifiesten tales
síntomas, por favor tome las siguientes precauciones:
• No juegue o utilice opciones con luces parpadeantes si está
cansado o falto de sueño.
• Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
• Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas.
• Juegue a la mayor distancia posible de la pantalla.
Signos repetidos de daños
Cuando juegue a los juegos de su teléfono móvil, puede
experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos,
hombros, rodillas u otras partes de su cuerpo. Siga estas
instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del
túnel carpiano, u otras dolencias óseas o musculares:
• Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
• Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen
cuando está jugando, pare y descanse unas horas antes de
volver a jugar.
• Si continúa teniendo doloridos sus manos, muñecas o brazos
durante o después del juego, pare y consulte a un médico.
Información General y de Seguridad - 15
UG.A1000.book Page 16 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Declaración de conformidad de las directrices de la
Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
•los requisitos esenciales y todas las demás
disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
•todas las demás directrices relevantes de la
Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número
de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la
directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en
www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número
de Aprobación de producto de la etiqueta de su producto en la
barra de "Búsqueda" del sitio Web.
16 - Información General y de Seguridad
Número de
Aprobación
de Producto
UG.A1000.book Page 17 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Introducción
Contenido del paquete
Su teléfono multimedia se le entrega con:
• una batería recargable
• un cargador rápido y un adaptador regional
• una estación de cargador de sobremesa
• un puntero
• un manos libres estéreo con tecla de envío/fin
• un CD-ROM con software de sincronización de PC, archivos
multimedia descargables, utilidades y varias aplicaciones
• un cable de datos USB
• una tarjeta de memoria extraíble con adaptador SD/MMC
(consulte nota)
• un envoltorio protector (consulte nota)
• documentación de usuario
Nota: Los elementos que se incluyen en la caja pueden variar
según el país. Si desea más información, consulte a su proveedor
de servicios.
Puede personalizar su teléfono para obtener un mejor rendimiento
y portabilidad. Para adquirir accesorios Motorola Original™ y para
más información, visite:
www.hellomoto.com
Introducción - 17
UG.A1000.book Page 18 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Acerca de la Guía de usuario
Esta guía de usuario describe las funciones básicas de su teléfono
multimedia.
Nota: En el CD que se incluye en la caja también encontrará la
guía de consulta de su teléfono More Here en la que se describe
detalladamente las funciones del teléfono.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una red, una tarjeta USIM o
una función dependiente de la suscripción, todas ellas
opcionales y que pueden no ser ofrecidas por todos
los operadores en todas las zonas geográficas. Para
más información, póngase en contacto con su
proveedor de servicios.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un
accesorio Motorola Original™.
Colocación de la tarjeta USIM
Su tarjeta USIM (Universal Subscriber Identity Module, Módulo de
Identidad del Abonado Universal) contiene su número del teléfono,
los detalles del servicio, y la memoria de agenda/mensajes.
18 - Introducción
UG.A1000.book Page 19 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Precaución: No doble ni raye la tarjeta USIM. Evite que entre en
contacto con electricidad estática, agua o suciedad.
Acción
1 Presione la pestaña
de desbloqueo y
deslice la cubierta
posterior hacia abajo
para retirarla.
2 Deslice la tapa de la
tarjeta USIM hacia la
parte superior y
levántela para abrirla.
3 Introduzca la tarjeta
USIM en la bandeja
(los contactos
dorados mirando
hacia abajo y la
muesca a la
derecha).
Introducción - 19
UG.A1000.book Page 20 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Acción
4 Cierre la tapa de la
tarjeta USIM, a
continuación
deslícela hacia abajo
para bloquearla,
como se muestra en
la tapa y en la
ilustración.
Colocación de la tarjeta de memoria
La tarjeta de memoria le permite almacenar archivos multimedia,
como audio, imágenes y vídeos.
Acción
1 Si la cubierta posterior está colocada, retírela como se
describe en los procedimientos anteriores.
2 Deslice la tapa de la
tarjeta de memoria
hacia la izquierda,
como se muestra en
la ilustración, y
levántela para abrirla.
3 Introduzca la tarjeta de memoria en la bandeja (los contactos
dorados mirando hacia abajo y las muescas a la derecha).
4 Cierre la tapa de la tarjeta de memoria y a continuación
deslícela hacia abajo para bloquearla.
20 - Introducción
UG.A1000.book Page 21 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Utilización de la batería
El rendimiento de la batería depende de muchos factores, entre
ellos la configuración del servicio móvil, la intensidad de la señal, la
temperatura a la que utilice el teléfono, las funciones y/o
configuraciones que seleccione y utilice, los accesorios
conectados al puerto conector de accesorios del teléfono y su voz,
datos y otros parámetros de uso de aplicaciones.
Precaución: Para evitar lesiones o quemaduras, no deje que
objetos metálicos entren en contacto o provoquen cortocircuitos en
los terminales de la batería.
Para prolongar la duración de la batería:
• Utilice siempre baterías y cargadores Motorola Original™. La
garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la
utilización de baterías y cargadores no homologados por
Motorola.
• Las baterías nuevas o las baterías almacenadas durante
largos periodos de tiempo pueden necesitar un tiempo de
carga más prolongado.
• Durante la carga, mantenga la batería a temperatura
ambiente.
• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C o
superiores a 45°C. No deje nunca el teléfono en un coche
cuando lo abandone.
• Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela
en un sitio aireado, seco y oscuro.
• Las baterías se desgastan gradualmente y necesitan tiempos
de carga más prolongados. Es un proceso normal. Si recarga
la batería regularmente y observa que se reduce el tiempo de
conversación o aumenta el tiempo de recarga, quizá sea el
momento de adquirir otra nueva.
Introducción - 21
UG.A1000.book Page 22 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Las baterías recargables de este teléfono deben
desecharse correctamente y pueden reciclarse. La
etiqueta de la batería le indica el tipo de batería de la que
se trata. Para obtener información sobre el modo de
reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales
correspondientes.
Advertencia: Nunca arroje las baterías al fuego, ya que pueden
explotar.
Colocación de la batería
Utilice sólo baterías y accesorios originales Motorola
Original™. Conserve la batería en su envoltorio hasta el
momento de su utilización.
Acción
1 Retire la batería de la bolsa de plástico.
2 Si la cubierta posterior está colocada, retírela como se
describe en los procedimientos anteriores.
3 Introduzca la batería
bajo la lengüeta y
presiónela.
22 - Introducción
UG.A1000.book Page 23 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Acción
4 Vuelva a colocar la
cubierta posterior y
deslícela hasta que
encaje.
Carga de la batería con el cargador de viaje
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Antes de
poder usar su teléfono, debe instalar y cargar la batería, tal y como
se indica en las siguientes instrucciones. Algunas baterías tienen
un mejor rendimiento después de varios ciclos de carga/descarga.
Acción
1 Enchufe el cargador
con la lengüeta
mirando hacia arriba.
2 Enchufe el otro extremo a una toma de corriente. Cuando la
batería se está cargando, en la pantalla se visualiza
y el nivel actual de carga (de Very Low a High).
Battery
3 Cuando se visualice
Charging Complete, presione la lengüeta de
Charging
bloqueo y retire el cargador.
Introducción - 23
UG.A1000.book Page 24 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Carga de la batería con el soporte de cargador
de sobremesa
Acción
1 Enchufe el extremo del cargador de
viaje con la lengüeta de bloqueo en la
parte trasera del soporte de carga
con la lengüeta de bloqueo mirando
hacia arriba.
2 Enchufe el otro extremo a una toma
de corriente.
Encendido y apagado del
teléfono
Después de encender el teléfono, se
visualiza su página de inicio personal
a continuación de la secuencia de
encendido (consulte página 38).
24 - Introducción
UG.A1000.book Page 25 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Configuración del teléfono por primera vez
La primera vez que conecte su teléfono necesita:
• Instalar el A1000 Desktop Suite que se encuentra en el CD
que se incluye en la caja. Consulte la página 70 para ver los
procedimientos de ajuste e instalación.
• Seleccione los idiomas principal y secundario.
• Calibre la pantalla para ajustar las fichas de pantalla (consulte
página 66).
• Ajuste la hora y la fecha (consulte página 86).
Realización y recepción de llamadas
Para realizar y responder llamadas, su teléfono debe:
• estar encendido
• tener instalada una tarjeta USIM
• tener una conexión de red con la suficiente cobertura
Realizar una llamada
Acción
1 Pulse A o pulse sobre .
2 Seleccione una llamada de voz o de vídeo pulsando:
llamada de voz
videoconferencia
3 Use el puntero para pulsar sobre el número que desea
introducir en el teclado.
Introducción - 25
UG.A1000.book Page 26 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Acción
4 Pulse B.
5 Pulse a para activar el altavoz durante la llamada (consulte
página 41).
Nota: Debe haber una llamada activa para poder usar el
altavoz.
6 Para finalizar la llamada, pulse A.
Responder a una llamada
Al recibir una llamada, el teléfono suena o vibra (a menos que esté
activado el perfil de silencio).
Acción
1 Pulse B o pulse sobre
2 Para finalizar la llamada, pulse A.
Answer.
26 - Introducción
UG.A1000.book Page 27 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Utilización de su teléfono
Consulte la página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.
Pantalla del teléfono
Barra de
accesos directos
Barra de menú
Espacio de
aplicación
Barra de botones
Barra de estado
Barra de accesos
directos
Muestra seis iconos que le permiten acceder
fácilmente a las aplicaciones más usadas.
Barra de menúMuestra los menús de la aplicación abierta.
Espacio de
Muestra la aplicación abierta.
aplicación
Barra de botones Muestra los botones que puede seleccionar
en la aplicación abierta.
Barra de estadoMuestra la información del estado del
teléfono.
Utilización de su teléfono - 27
UG.A1000.book Page 28 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Utilización del control de la pantalla táctil
El puntero se encuentra en un
compartimento en el lado del teléfono.
Con el puntero, pulse una vez sobre un
icono, texto o botón sobre la pantalla
para seleccionar y abrir un elemento.
Utilización de la tecla de
navegación
Puede pulsar la tecla de
navegación hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha para resaltar
un elemento. Pulse la tecla central
para seleccionar el elemento
resaltado.
Nota: Esta guía describe el modo de empleo del control de la
pantalla táctil para usar las funciones. En la mayoría de los casos,
no se incluye la tecla de navegación equivalente para usar la
función.
Utilización de la tecla triángulo
La tecla triángulo (L) proporciona
acceso a las funciones únicas de su
proveedor de servicios.
• Pulse para abrir el navegador.
• Manténgala pulsada durante 3
segundos para ir a
Nota: El acceso directo predeterminado es la pantalla principal.
Para cambiar el acceso directo, consulte página 67.
My Shortcut.
28 - Utilización de su teléfono
UG.A1000.book Page 29 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Utilización de las teclas de juego
Tecla de juego A y tecla de juego B
Estas teclas se emplean en los juegos contenidos en su teléfono.
La acción de cada tecla varía según el juego.
Sugerencia: Puede pulsar la tecla de juego A (F) para abrir el
primer menú (empezando por la izquierda) de la barra de menú.
Vuelva a pulsar F para cerrar el menú.
Abrir aplicaciones
Su teléfono incorpora muchas aplicaciones para la comunicación,
organización personal y entretenimiento. Cada aplicación tiene un
icono asociado.
Puede abrir una aplicación de los siguientes modos:
• Seleccione un icono de la barra de accesos directos.
• Seleccione . Se visualiza el menú principal que muestra
los iconos de todas las aplicaciones del teléfono. Seleccione
la aplicación que desea abrir.
Nota: No ha de guardar y cerrar una aplicación antes de ir a otra.
Los cambios o entradas en la aplicación abierta se guardan de
manera automática.
Utilización de su teléfono - 29
UG.A1000.book Page 30 Wednesday, May 25, 2005 3:36 PM
Los siguientes iconos abren las aplicaciones del teléfono.
Navegador
(consulte página 95)
Calculadora
(consulte página 79)
Calendario
(consulte página 79)
Cámara
(consulte página 104)
Agenda
(consulte página 57)
Panel de control
(consulte página 65)
Desktop Suite
(consulte página 72)
Pantalla principal
(consulte página 38)
Mensajería
(consulte página 49)
Notas
(consulte página 86)
Teléfono
(consulte página 40)
Picsel Viewer
(consulte página 98)
Imágenes
(consulte página 113)
AplicSim
(consulte página 116)
SincML
(consulte página 73)
Hora
(consulte página 86)
Tareas
(consulte página 82)
Vídeo
(consulte página 108)
Música
(consulte página 98)
30 - Utilización de su teléfono
Voz
(consulte página 90)
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.