Motorola 89FT6009 Users Guide

Page 1
ACCESSORIES
LONG RANGE WIRELESS SOLUTIONS
USER GUIDE
WIRELESS REMOTE SPEAKER MICROPHONE PMMN4095_ MOBILE MICROPHONE WITH BLUETOOTH GATEWAY PMMN4097_ DUAL-UNIT CHARGER PMLN6714_ VEHICULAR CHARGER PMLN6716_ WIRELESS REMOTE SPEAKER MICROPHONE BATTERY PMNN4461_
en es-CO
fr-FR
es-ES
pt-BR fr-CA
it-IT pt-PT nl-NL ru
ko de-DE
Page 2
Page 3
CHAPTER 1: FOREWORD
RF Energy Exposure and Product Safety Guide for Mobile Two-Way Radios
ATTENTION!
The microphone is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP/ FCC RF energy exposure requirements. Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for safe usage and RF energy awareness and control for compliance with applicable standards and regulation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any changes or modifications not expressly approved by Motorola may void the user’s authority to operate this device.
Under Industry Canada regulations, this microphone transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Ca nada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
Battery Information: Battery is shipped with a nominal charge between 30% and 50%.
Battery should be stored between -10 °C (14 °F) and 30 °C (86 °F) to minimize permanent capacity loss.
CAUTION: Storing your fully charged accessory in high-temperature
conditions may permanently reduce the life of the internal battery.
Important Information:
Hold the microphone in a vertical position with the microphone at
least inch (2.5 centimeters) away from the nose or lips.
Body Worn Operation. When microphone is worn on the body, always
use Motorola-approved clip for this product. Using approved body­worn accessories is important because the use of non-Motorola­approved accessories may result in exposure levels, which exceed the FCC occupational/controlled environment RF exposure limits.
Use only Motorola-approved supplied or replacement batteries. Use
of non-Motorola-approved batteries may exceed the applicable RF exposure guidelines (iEEE, ICNIRP or FCC).
DO NOT charge your accessory in temperatures below 0 °C (32 °F)
or above 45 °C (113 °F). DO NOT store your accessory in direct sunlight or where expected temperatures can exceed this range such as inside a parked car.
Storing your fully charged accessory in high-temperature conditions
may permanently reduce the life of the internal battery.
Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions.
FOREWORD
i
English
Page 4
Acoustic Safety
!
W A R N I N G
!
2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury.
3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord of the DUC, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
4. To reduce risk of damage to the CLA and cord of the Vehicular Charger, pull by the CLA rather than the cord when disconnecting the charger.
5. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure that the cord size is 18 AWG for lengths of up to 100 feet (30.48 m), and 16 AWG for lengths up to 150 feet (45.72 m).
6. To reduce risk of fire, electric shock, or injury, DO NOT operate the charger if it has been broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola service representative.
7. DO NOT disassemble the charger – it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire.
8. To reduce risk of electric shock of the DUC, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
9. To reduce risk of electric shock of the Vehicular Charger, unplug the Vehicular Charger from the CLA power source before attempting any maintenance or cleaning.
10. This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures.
1. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola authorized batteries listed in Table 1.1. Other batteries may explode, causing personal injury and damage.
Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the radio's volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect.
To protect your hearing:
Use the lowest volume necessary to do your job.
Turn up the volume only if you are in noisy surroundings.
Turn down the volume before adding headset or earpiece.
Limit the amount of time you use headsets or earpieces at high
volume.
When using the radio without a headset or earpiece, do not place the
radio's speaker directly against your ear.
CHARGERS SAFETY INFORMATION
Important Safety Information
This document contains important safety and operating instructions. Please read these instructions carefully and save them for future reference.
Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on (1) the Dual-Unit Charger / Vehicular Charger, (2) the
FOREWORD
battery, and (3) on the Wireless Remote Speaker Microphone (WRSM).
ii
English
WARNINGS
Page 5
Table 1.1: Motorola Authorized Battery
Kit (Part) Number Platform/Description
PMNN4461_ Battery Standard Li-Ion 1750M1880T
NOTE: The Dual-Unit Charger is not designed to accommodate the
alkaline battery tray.
OPERATIONAL SAFETY GUIDELINES
Dual-Unit Charger PMLN6714_
This equipment is not suitable for outdoor use. Use only in dry
locations/con
Ensure the WRSM with attached battery or battery alone is dry before
inserting into the Dual-Unit Charger.
Connect equipment only to an appropriately wired power supply of
the corr voltage by removing main plug.
The socket outlet to which this equipment is connected should be
close by and easily accessible.
Maximum ambient temperature around the Dual-Unit Charger
equipment must not exceed 50 °C (122 °F).
Output voltage from the power supply unit must not exceed the
ratings st
Make sure the cord is located where it will not be stepped on, tripped
over, or subjected to water, damage, or stress.
ditions.
ect voltage (as specified on the product). Disconnect from line
ated on the product label located on the power supply.
Vehicular Charger PMLN6716_
Equipment shall be used in vehicle and in dry condition. Keep in mind
that rain or snow can reach the equipment i.e. throug vehicle window
.
h an open
Ensure the WRSM with attached battery or battery alone is dry before
inserting into the Vehicular Charger.
Connect equipment only to an appropriately vehicle’s cigar lighter
socket of the Disconnect fr
correct voltage (as specified on the pr
om line voltage by removing the CLA.
oduct).
Maximum ambient temperature around the Vehicular Charger
equipment must not exceed 60 °C (140 °F).
Output voltage from the vehicle’s cigar lighter socket unit must not
excee
d the ratings stated on the product label located at
the charg
er.
the back of
Make sure the cord is located where it will not be stepped on, tripped
over
, or subjected to water, damage, or stress.
FOREWORD
iii
English
Page 6
RADIOS COMPATIBILITY
SOFTWARE COMPATIBILITY
The Mobile Microphone Bluetooth® Gateway is compatible with the radios listed below:
Table 1.2: Radios Compatibility
Region Model Series
North America
Latin America
European
Asia Pacific and Middle
East
XPR5550*, XPR5350*, XPR4580, XPR4550,
XPR4380 and XPR4350.
DGM8500*, DGM8000*, DGM6100,
DGM5500*, DGM5000* and DGM4100.
DM4601*, DM4600*, DM4401*, DM4400*, DM3601, DM3600 DM3401 and DM3400.
XIR M8600*, XIR M8200, DM4600, DM4400,
DM3600 and DM3400.
NOTE: *Only compatible with Numeric Display Control Head
PMLN5677B and Color Display Control Head PMLN5678B or later.
FOREWORD
The Long Range Wireless Solutions are compatible with the Mission Critical Wireless Pod software version R01.05.00 or later.
iv
English
Page 7
CHAPTER 2: WIRELESS RSM PMMN4095_
The PMMN4095 Wireless Remote Speaker Microphone (WRSM) is designed to be used with the PMMN4097 Mobile Microphone
Bluetooth
®
Gateway.
PREPARING YOUR WRSM FOR USE
Assemble your WRSM by following these steps:
Assembling the Swivel Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page2
Attaching the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2
Detaching the Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4
Recommended Wearing Positions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5
WIRELESS RSM PMMN4095_
English
1
Page 8
Assembling the Swivel Clip
Attaching the Battery
Insert the swivel clip through the battery slot. Rotate the clip to the right position as indicated in Figure 2.4 below.
2
1
Figure 2.1: Assembling the swivel clip
WIRELESS RSM PMMN4095_
With the WRSM turned off, align the battery to back chassis and fully slot in until the battery latch is engaged.
1
2
Figure 2.2: Attaching the battery into the WRSM
2
English
Page 9
Detaching the Battery
To detach the battery, lift up the battery latch and pull the battery backward until the battery is fully disengaged from the back chassis.
1
Charging the Battery
LED STATUS INDICATORS
Ready
Charging
>90%
Standby
CAUTION
Unable to Charge
RISK OF FIRE. REFER TO MANUAL FOR BATTERY TYPE
WIRELESS RSM PMMN4095_
2
Figure 2.3: Removing the battery from the WRSM
Figure 2.4: Charging position of the WRSM with battery attached
3
English
Page 10
To avoid a possible explosion:
!
W A R N I N G
!
DO NOT replace the battery in any area labeled
“hazardous atmosphere”.
DO NOT discard batteries in a fire.
The Motorola-approved battery shipped with your WRSM is uncharged. Prior to using a new battery, fully charge the new battery to ensure optimum capacity and performance.
NOTE: When charging a battery attached to a WRSM, turn the
WRSM OFF to ensure a full charge.
Battery Charger
To charge the battery, place the battery, with or without the WRSM, in a Motorola-approved charger. When initially inserting the battery into the charger, the charger’s LED will turn red. DO NOT use WRSM until the charger’s LED turn Green,
The charger’s LED indicates the charging progress; see Chapter 4 and Chapter 5 or the label printed on the charger.
Align the slot of the battery with the charger’s rail and slot in. Refer to Figure 2.4.
WIRELESS RSM PMMN4095_
Language Selection
Power ON the WRSM by pressing and holding Power Button until you hear the language selection prompts.
Follow the procedure below if you want to reset to your desired language.
Procedure:
1 Hold the Power Button for 6 seconds after the power up LED
indication illuminated to enter the language selection feature.
2 Select your desired language by pressing the PTT button. Refer to
Table 2.1 below for the Language Selection Indicators.
Table 2.1: Language Selection Indicators
State Power Indication LED Voice Prompt
“For English press PTT
Language Selection LED illuminated
now” (Menu selection
prompts)
4
English
Page 11
Power
1
Button
Push-to-Talk
2
(PTT) Button
Recommended Wearing Positions
For optimum performance, wear the WRSM as highlighted in Figure 2.6 below.
WIRELESS RSM PMMN4095_
Figure 2.5: Language Selection
Figure 2.6: Recommended wearing positions
NOTE: When the WRSM is worn on the body, always use Motorola-
approved clip. Using approved body-worn accessories is important because the use of non-Motorola-approved accessories may result in exposure levels, which exceed the FCC occupational/controlled environment RF exposure limits.
5
English
Page 12
IDENTIFYING WRSM INDICATORS AND
Audio Indicator
1
2
Programmable Button (Orange Button)
Audio Jack
3
Microphone
4
Speaker
5
Tasklight
6
Blue Dot /
7
Tasklight Button
8
Push-to-Talk (PTT) Button
9
Power Indicator
10
11
Power Button
12
Volume Toggle
Secure Pairing Spot
CONTROLS
Take a moment to review the following:
Overview of the WRSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Power Indicators and Battery Alerts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Audio Indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Overview of the WRSM
WIRELESS RSM PMMN4095_
6
English
Figure 2.7: Wireless Remote Speaker Microphone Overview
Page 13
Power Indicators and Battery Alerts
Audio Indicators
WIRELESS RSM PMMN4095_
The WRSM is battery powered. It is very important to pay attention to the low battery warning described in Table 2.2 to avoid improper functioning of the WRSM.
Table 2.2: Power Indicators and Battery Alerts
State
Normal Battery
Low
Battery
Critical Battery
Power Indication
LED
Green
Amber
Red
Tone Indication
No tone
Low Battery tone
every 2 minutes
Low Battery tone
every 30 seconds
Remaining
Battery Life
11 hours
(full charged) –
30 minutes
Less than
30 minutes
Less than
10 minutes
Table 2.3: Audio Indicators
State Audio Indication LED
Audio Not Available,
Device Not Paired
Audio Available,
Good Signal
Audio Available,
Poor Signal / Edge of Range
Audio Available,
Muted
Audio Not Available,
Disconnected / Reconnecting
Audio Not Available,
Disconnected / Reconnecting
and Muted
OFF
Blue Blink
Amber Blink
Red Blink
Blue Solid
Red Solid
English
7
Page 14
GENERAL WRSM OPERATION
Powering ON/OFF the WRSM
Once you understand how your WRSM is configured, you are ready to use your WRSM. Use this navigation guide to familiarize yourself with the basic features:
Powering ON/OFF the WRSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
Volume Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Pairing Your WRSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Transfer Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Subsequent Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Poor Signal / Out Of Range Warning Indication . . . . . . . . . . . page 11
Programmable Button (Orange Button). . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Tasklight Button. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Dark Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Secondary Receiver Audio Accessory . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Failure Detected Indication and Handling . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Firmware Upgrade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Anatel Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
WIRELESS RSM PMMN4095_
To power ON the WRSM, press and hold the Power Button until you hear “Motorola Solutions” prompt. To power OFF, press the Power Button until the WRSM turns off.
Power Button
Power Indicator
Figure 2.8: Powering on your WRSM
Table 2.4: Power ON/OFF LED and Tone Indicators
Power Power Indication LED Tone Indication Voice Prompt
ON LED blinks 3 times
LED blinks 3 times then
OFF
OFF
“Motorola
Solutions”
Power Off tone “Power Off”
“Motorola Solutions,
Power On”
8
English
Page 15
Volume Control
Pairing Your WRSM
WIRELESS RSM PMMN4095_
T o increase the volume, push volume lever towards the . To decrease the volume, push lever towards the .
To mute, hold lever to the for 2 seconds. To unmute, push lever to the or press the PTT button. Volume returns to the previous level.
Volume Toggle
Audio Indicator
Figure 2.9: Volume Control
The color of the Audio Indicator LED changes according to Table2.3 .
Procedure:
1 Ensure both the radio and WRSM are powered on. 2 Place the blue dot (secure pairing spot) on the WRSM within one
inch of the blue dot (secure pairing spot) on the Mobile Mic Gateway. Refer to Figure 2.10.
3 During pairing, the Audio Indicator LED blinks according to the
pairing status. Refer to Table 2.5 for pairing indicators.
Table 2.5: Pairing LED, Tone Indication and Voice Prompt
State
Not Paired Off
Paired
Successfully
Wireless Link
Connected with
Host
Wireless Link Disconnected
from Host
Audio Indication
LED
LED illuminated
LED Heartbeat Connected tone “Connected”
LED illuminated
NOTE: * You will hear Disconnected tone every 2 minutes after the
WRSM prompts “Disconnected”.
Tone
Indication
Pairing Ready
tone every
2 minutes
Pairing
Successful tone
Disconnected
tone every
2 minutes
Voice Prompt
“Touch blue dots
together to
connect” every
2 minutes
“Connecting”
“Disconnected” *
9
English
Page 16
Align
100 m
Figure 2.10: Pairing your WRSM
If the WRSM has been paired with a Mobile Mic Gateway and needs to now be paired with a different Mobile Mic Gateway, the WRSM do not have to clear its previous pairing. The previous pairing will be cleared automatically when pair with a new Mobile Mic Gateway.
Transfer Audio
Procedure:
1 Press the PTT button on the Mobile Mic Gateway to unpair and
audio will route back to the Mobile Radio.
2 Alternatively, place the blue dot (secure pairing spot) on the WRSM
within one inch of the blue dot (secure pairing spot) on the Mobile Mic Gateway. The audio will route back to the Mobile Radio/Mobile Mic Gateway. Audio indication LED on the WRSM will not be lit.
Subsequent Connection
Same Host:
If the wireless link is lost, connection will be automatically re-established when the host and WRSM come within communication range.
Line Of Sight
WIRELESS RSM PMMN4095_
10
English
Figure 2.11: Communication range
New Host:
Follow steps from “Pairing Your WRSM" on page 9 for new connection.
Page 17
Poor Signal / Out Of Range Warning Indication
You will be prompted with the Poor Signal / Ouf Of Range Warning Indication if the WRSM is about to lose the wireless link at Bluetooth fringe area.
This warning indication will turn off if the user moves closer or if the signal quality improves.
Refer to Table 2.6 below for the Poor Signal / Out Of Range Indication:
Table 2.6: Poor Signal / Out Of Range Warning Indicator
State Audio Indication LED Tone Indication
Poor Signal /
Ouf Of Range
Amber LED illuminated for
2 seconds
“Bad Bonk” Tone
Push-to-Talk (PTT) Button
Press and hold down the PTT button to talk. Release the PTT button to listen. The microphone is activated when the PTT button is pressed.
Figure 2.12: Pressing Push-to-Talk Button
Programmable Button (Orange Button)
This Programmable Button is mapped to the Mobile Mic Gateway 2-Dot Button. Pressing the Programmable Button on the WRSM will trigger the event set in 2-Dot Button. The 2-Dot Button is programmable through radio’s Customer Programming Software (CPS). Your radio’s User Guide contains a full description of the programmable functions that are available through this button.
WIRELESS RSM PMMN4095_
English
11
Page 18
Tasklight Button
Press the Tasklight Button for 1 second to switch ON/OFF the tasklight. During low/critical battery, the Tasklight blinks for 30 seconds and will be
auto switched OFF.
NOTE: The Tasklight is disabled when WRSM is in Dark Mode.
Dark Mode
Dark Mode allows you to turn OFF the LEDs on the WRSM.
IMPORTANT: When the WRSM is in Dark Mode and muted state, all
indications will be turned OFF.
To activate the Dark Mode feature, follow the steps below:
Procedure:
1 Press and hold the Tasklight Button until Dark Mode is ON. The
Tasklight will blink for 1 second upon entering/exiting Dark Mode.
2 Refer to Table2.7 below for the Dark Mode Indicators.
NOTE: To disable the Dark Mode feature, press the Tasklight Button
for 3 seconds
WIRELESS RSM PMMN4095_
Table 2.7: Dark Mode Indicators
Power Indication, Audio
Indication
Dark Mode ONLED illuminated for 1
Dark Mode
OFF
Indication and Tasklight
LED
second then OFF
LED illuminated for 1
second
Tone
Indication
“Dark Mode”
tone
“Dark Mode ”
tone
Voice Prompt
“Lights OFF,
Press and
hold Tasklight
Button to
switch lights
ON”
“Lights ON”
NOTE: All three LEDs (Power Indicator, Audio Indicator & Tasklight)
blink for 1 second and off at the same time when turning ON/ OFF the Dark Mode.
12
English
Page 19
Secondary Receiver Audio Accessory
When a secondary accessory is plugged into the audio jack, audio will be routed through secondary accessory
Attaching Secondary Receiver Audio Accessory
Lift up the dust cover and rotate 90 o.Plug the dust cover to the housing slot. Insert the secondary receiver audio accessory to 3.5 mm audio jack.
Optional Accessories
Table 2.8: Optional Accessories
Part Number Description
RLN4941_
RLN4885_ Receiver Earbud for Remote Speaker Microphone
NOTE: Some part numbers may have regional prefix such as AA,
MD or AZ.
Earpiece with Coiled Cord and 3.5 mm RT Angle
Plug
WIRELESS RSM PMMN4095_
2
1
Figure 2.13: Attaching secondary receiver audio accessory
Failure Detected Indication and Handling
Any product error is indicated by alternating Red and Green blinks and a failure detected indication (tone / voice prompt) will be heard. A few seconds later the WRSM will recover.
Troubleshooting
If at any time the wireless connection cannot be re-established, or the WRSM is operating incorrectly:
Procedure:
1 Power cycle the WRSM and the two-way radio. 2 Refer to “Pairing Your WRSM" on page 9” to repeat the connection
process.
13
English
Page 20
Firmware Upgrade
1144-14-1699
PMMN4095A
(01)07898520336487
(01)07898520336487
Firmware upgrade is available for this WRSM and it is only upgradeable by your dealer. Check with your dealer for more information on the latest firmware upgrades.
NOTE: DO NOT charge the WRSM with this micro USB port, it is
strictly for firmware upgrade only.
Micro USB port
Figure 2.14: Location of the micro USB port
WIRELESS RSM PMMN4095_
Anatel Label
This equipment operates as a secondary user, so it is not entitled to protection from harmful interferences, even if generated by similar equipment, and it may not cause harmful interference on systems operating as primary users.
14
English
Page 21
CHAPTER 3: MOBILE MIC
®
BLUETOOTH
The PMMN4097 Mobile Microphone Bluetooth Gateway is designed to be used with PMMN4095 Wireless Remote Speaker Microphone.
GATEWAY PMMN4097_
PREPARING YOUR MOBILE MIC GATEWAY FOR USE
Assemble your Mobile Mic Gateway by following these steps:
Installing Mobile Mic Gateway to a Mobile Radio. . . . . . . . . . . page 16
Mounting the Hang-Up Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 16
Making Final Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 16
MOBILE MIC BLUETOOTH® GATEWAY PMMN4097_
English
15
Page 22
Installing Mobile Mic Gateway to a Mobile
Vehicle Dashboard
Back-up Plate
Hang-up Clip
Flat-Head Screw
Hex-Washer Head Screw
1
2
3
4
5
Radio
Carefully select the installation location for the Mobile Mic Gateway. Plan the installation so that the Mobile Mic Gateway’s location is within convenient reach of the user, but will not interfere with the vehicle’s operation. Also, consider the operation of other vehicle accessories. Functions assigned to the hook switch on the Mobile Radio are not supported with the Long Ranges Wireless Solution. Therefore, the hook switch functions must be set to disabled on the Mobile Radio.
Mounting the Hang-Up Clip
Once an installation location has been decided, perform the following steps:
Procedure:
MOBILE MIC BLUETOOTH® GATEWAY
16
English
1 Verify that the selected mounting surface is strong enough to
support the mounting hardware and the Mobile Mic Gateway.
2 Use the base of the hang-up clip as a template to center punch and
drill two three millimeter (0.125 inch) diameter holes. Be careful not to damage any wires or any other vehicle components when drilling the holes.
3 Use the two self tapping screws provided to mount and secure the
hang-up clip.
Figure 3.1: Installing the Mounting Bracket
Making Final Connections
When the hang-up clip is installed and secured, follow the steps below:
Procedure:
1 Snap the Mobile Mic Gateway into the hang-up clip. 2 Connect the Mobile Mic Gateway’s coiled cord plug to the Mobile
Mic Gateway’s connector on the front of the radio. Align the connector pins then twist outer collar clockwise to lock in place.
Page 23
Microphone
1
2
3
4
Push-to-Talk (PTT) Button
5
1-Dot Button
2-Dot Button
Blue Dot / Secure Pairing Spot
IDENTIFYING MOBILE MIC GATEWAY CONTROLS
Take a moment to review the following:
Overview of the Mobile Mic Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 17
Configuring the Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . page 18
Overview of the Mobile Mic Gateway
Figure 3.2: Mobile Mic Gateway Overview
MOBILE MIC BLUETOOTH® GATEWAY PMMN4097_
17
English
Page 24
Configuring the Programmable Buttons
The 1-Dot Button and 2-Dot Button on the Mobile Mic Gateway are programmable through radio’s Customer Programming Software (CPS). Y our radio’s User Guide contains a full description of the programmable functions that are available through these buttons. Check with your dealer for more information supporting the programmable buttons.
NOTE: The Programmable Button (Orange Button) on the WRSM is
mapped to operate as the 2-Dot Button on the Mobile Mic Gateway.
GENERAL MOBILE MIC GATEWAY OPERATION
Once you understand how your Mobile Mic Gateway is configured, you are ready to use your Mobile Mic Gateway. Use this navigation guide to familiarize yourself with the basic features:
Pairing Your Mobile Mic Gateway with WRSM. . . . . . . . . . . . . page 19
Pairing Your Mobile Mic Gateway with Wireless PTT . . . . . . . page 19
Transfer Audio Or Replacing With New Wireless Device. . . . .page 20
Wireless Link Lost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20
Wireless Link Restored . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
Mobile Mic Gateway Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 21
Disconnecting the Mobile Mic Gateway from Mobile Radio. . .page 22
Coiled Cord Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
MOBILE MIC BLUETOOTH® GATEWAY
18
English
Page 25
Pairing Your Mobile Mic Gateway with WRSM
Procedure:
1 Ensure both the Mobile Mic Gateway and WRSM are powered on. 2 Place the blue dot (secure pairing spot) on the Mobile Mic Gateway
within one inch of the blue dot (secure pairing spot) on the WRSM. The Mobile Mic Gateway allows a maximum of one wireless audio device and one wireless PTT device to pair with it.
3 Mobile Mic Gateway needs to be re-paired (reconnected) upon
each power up.
NOTE: If the Mobile Mic Gateway to be paired with other wireless
device such as wireless PTT, the device has to be placed in a pairing mode.
Align
IMPORTANT: There will be no audio from the Mobile Radio once the
WRSM is paired with the Mobile Mic Gateway. The system is not designed to have audio coming from both the Mobile Radio and WRSM simultaneously. Pressing the PTT button on the Mobile Mic Gateway while the WRSM is in use will disconnect the WRSM and revert the audio back to the Mobile Radio.
Pairing Your Mobile Mic Gateway with Wireless PTT
Procedure:
1 Ensure both the Mobile Mic Gateway and wireless PTT are
powered on and in pairing mode.
2 Place the blue dot (secure pairing spot) on the Mobile Mic Gateway
within two inches of the blue dot (secure pairing spot) on the wireless PTT.
3 The wireless PTT connection range with Mobile Mic Gateway is
within 10 meters. Do take note that the wireless PTT will have a shorter connection range compared to the WRSM.
IMPORTANT: If the wireless PTT paired with the Mobile Mic Gateway
before the audio device, the pairing will be saved but the wireless PTT will be disconnected. The wireless PTT will connect when an audio device is connected.
MOBILE MIC BLUETOOTH® GATEWAY PMMN4097_
Figure 3.3: Pairing your Mobile Mic Gateway with WRSM
19
English
Page 26
Align
Figure 3.4: Pairing your Mobile Mic Gateway with a wireless PTT
NOTE: When the Wireless PTT is low in power, your WRSM
indicates a low battery tone.
MOBILE MIC BLUETOOTH® GATEWAY
Transfer Audio Or Replacing With New Wireless Device
Procedure:
1 Press the PTT button on the Mobile Mic Gateway to unpair and
audio will route back to the Mobile Radio.
2 Alternatively, place the blue dot (secure pairing spot) on the WRSM
within one inch of the blue dot (secure pairing spot) on the Mobile Mic Gateway. The audio will route back to the Mobile Radio/Mobile Mic Gateway. Audio indication LED on the WRSM will not be lit.
To Pair With A New Wireless Device:
Follow the procedure from “Pairing Your Mobile Mic Gateway with WRSM" on page 19 for new pairing.
NOTE: If the Mobile Mic Gateway has been paired with a WRSM and
needs to now be paired with a different device, the Mobile Mic Gateway does not have to clear its previous pairing. The previous pairing will be cleared automatically when pair with a new device.
Wireless Link Lost
In the event of interference, or if the Mobile Mic Gateway is prompted with Poor Signal / Out Of Range indicator, the link between the WRSM and Mobile Mic Gateway may be lost.
If the link between the WRSM and Mobile Mic Gateway is lost, the received audio is automatically routed back to the radio’s speaker.
20
English
Page 27
Wireless Link Restored
NOTE: Once the wireless device is in range or after interference has
subsided, the link between the WRSM and Mobile Mic Gateway is restored.
Mobile Mic Gateway Operation
Transmitting
To transmit using your Mobile Mic Gateway, follow the steps below:
Procedure:
1 Hold the Mobile Mic Gateway approximately five centimeters
(2 inches) from your mouth.
2 Press the PTT button. 3 Speak directly into the grill openings located in the upper center of
the Mobile Mic Gateway face.
4 Release the PTT button to listen. 5 When the Mobile Mic Gateway is in use, there is no audio on the
WRSM.
NOTE: Audio will continue via the Mobile Mic Gateway until the
WRSM is reconnected to the Mobile Mic Gateway via the alignment of the Blue pairing dots.
MOBILE MIC BLUETOOTH® GATEWAY PMMN4097_
Figure 3.5: Using Your Mobile Mic Gateway
21
English
Page 28
Disconnecting the Mobile Mic Gateway from Mobile Radio
To disconnect the Mobile Mic Gateway from your mobile radio, follow the steps below:
Procedure:
1 Turn the locking collar of the Mobile Mic Gateway in a quarter turn
counterclockwise.
2 Pull the cable from the accessory interface connector to release.
Coiled Cord Replacement
To remove the PMMN4097 coiled cord, follow the steps below:
Procedure:
1 Rot ate the locking collar at the base of the Mobile Mic Gateway in a
counterclockwise direction until it stops.
2 Pull the cord out and away from the base of the Mobile Mic
Gateway.
3 Install a coiled cord in the reverse order of removal.
MOBILE MIC BLUETOOTH® GATEWAY
22
English
Page 29
CHAPTER 4: DUAL-UNIT CHARGER PMLN6714_
The Dual-Unit Charger is intended for use with the Motorola-approved Lithium-ion rechargeable batteries (listed in T able 4.1). Both pockets are capable in charging Wireless Remote Speaker Microphone (WRSM) with battery or battery alone.
An illuminated LED indicates the state of charge for the first and second pocket.
PREPARING YOUR DUC FOR USE
DUAL-UNIT CHARGER PMLN6714_
Take a moment to review the following:
Operational Guidelines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 24
Motorola Authorized Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 24
Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies . . . . . . .page 24
Overview of the DUC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 25
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 26
LED Light Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 27
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 28
English
23
Page 30
Operational Guidelines
Always remember to power ON the Dual-Unit Charger first before
inserting the WRSM with the attached battery or battery alone into the pocket.
The Dual-Unit Charger is designed to provide simultaneous charging
for both pockets.
Motorola Authorized Battery
The battery listed in Table 4.1 is approved for use with the Dual-Unit Charger.
Table 4.1: Motorola Authorized Battery
Kit (Part) Number Platform/Description
PMNN4461_ Battery Standard Li-Ion 1750M1880T
NOTE: The Dual-Unit Charger is not designed to accommodate the
alkaline battery tray.
DUAL-UNIT CHARGER PMLN6714_
Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies
The Power Sources/Power Supplies listed in T able 4.2 are approved for use with the Dual-Unit Charger:
Table 4.2: Motorola Authorized Power Supply
Power Supply Kit
Number
25012022001*
25012022002
25012022003
25012022004
25012022006
25012022007
25012022008
25012022009
* Charger only UL approved when shipped with this power supply.
(Applicable for North America region only)
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
Description
US/NA/JPN/TAIWAN
EURO
UK
CHINA
AUS/NZ
BRZ
ARG
KOR
24
English
Page 31
Overview of the DUC
Pocket
LEDs
DUAL-UNIT CHARGER PMLN6714_
Barrel Connector
Figure 4.1: Dual-Unit Charger (Front View)
Figure 4.2: Dual-Unit Charger (Side View)
25
English
Page 32
Operating Instructions
Dual-Unit Chargers are intended for use only with the authorized Motorola battery and power supplies listed in Table 4.1 and Table
4.2; usage with unauthorized products may prevent proper operation and may damage the device.
The battery charger will accommodate a WRSM with an attached battery or battery alone in either pocket. To charge a battery, use the following procedure:
1 Plug the power supply cord into the barrel connector on the back of
the charger.
2 Plug the power supply into the appropriate AC outlet. The charger
LED will flash single green once to indicate a successful power-up.
3 Insert a WRSM with battery into the charger’s pocket by:
a Aligning the groove on each side of the battery with the
corresponding raised rail on each side of the charger pocket.
b Sliding the WRSM with battery into the charger pocket,
ensuring complete contact between the charger and battery contacts.
4 When the WRSM with battery is properly seated in the pocket, the
charger LED will light in accordance with Table 4.3.
5 Insert a battery into the charger’s pocket by:
DUAL-UNIT CHARGER PMLN6714_
a Aligning the slot on each side of the battery with the
corresponding raised rail on each side of the charger pocket.
b Sliding the battery into the charger pocket, ensuring complete
contact between the charger and battery contacts.
6 When the battery is properly seated in the pocket, the charger LED
will light in accordance with Table 4.3.
NOTE: Charge new batteries overnight to ensure full charge. To
minimize charge time, it is recommended to turn the WRSM OFF. The Dual-Unit Charger is not designed to accommodate the alkaline battery tray.
LED STATUS INDICATORS
Ready
Charging
>90%
Standby
CAUTION
Unable to Charge
RISK OF FIRE. REFER TO MANUAL FOR BATTERY TYPE
26
English
Figure 4.3: Charging position of the WRSM on a Dual-Unit Charger
Page 33
LED Light Indication
When troubleshooting, always observe the color of the LED.
Table 4.3: Charger Status
LED Indication Charger State
Charged at least 95%
Steady Green
Rapid charge
Steady Red
Charged successfully powered up and is ready
Single Flash Green
Slow Flash Green
Slow Flash Amber
Nearly charged at least 90%
Battery under voltage recovery
Battery temperature is either too hot or too cold
for use
OR
Wait to charge
Fast Flash Red
Off
Table 4.3: Charger Status (Continued)
Battery under voltage recovery time out
OR
Loss of charge current control
OR
Excessive power supply voltage
OR Fault connection happened – DO NOT charge battery
If battery is inserted into a successfully powered
up charger, battery may have bad contact with
charger
DUAL-UNIT CHARGER PMLN6714_
If battery temperature is within operating
temperature, there may be a fault connection
DO NOT charge battery
27
English
Page 34
Troubleshooting
If There is Fast Flash Red Indication:
1 Confirm the battery being used with the WRSM is listed in Table 4.1
and is good in condition.
2 Confirm that the power supply being used with the WRSM is listed
in Table 4.2 and is good in condition.
3 Remove the battery and restart the Dual-Unit Charger. 4 If the symptom persist, please send the Dual-Unit Charger to the
nearest Service Center for further verification.
If There is No LED Indication:
1 Check that the WRSM with battery or the battery is inserted
correctly in the pocket.
2 Make sure that the power supply is plugged into an appropriate AC
outlet and the LED on the power supply is on.
3 Ensure that the power supply cable is plugged securely into the
charger socket.
4 Confirm that the battery being used with the WRSM is listed in Table
4.1.
5 If the symptom persist, please send the Dual-Unit Charger to the
nearest Service Center for further verification.
DUAL-UNIT CHARGER PMLN6714_
28
English
Page 35
CHAPTER 5: VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
The Vehicular Charger is intended for use with the Motorola-approved Lithium-ion rechargeable batteries (listed in Table5.1 ). The pocket is capable in charging Wireless Remote Speaker Microphone (WRSM) with battery or battery alone. An illuminated LED indicates the state of charging.
PREPARING YOUR VEHICULAR CHARGER
FOR USE
Take a moment to review the following:
Operational Guidelines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 30
Operating Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 30
Motorola-Authorized Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 30
Overview of Vehicular Charger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 31
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 32
Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 33
LED Light Indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 38
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 39
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
English
29
Page 36
Operational Guidelines
Motorola-Authorized Battery
Always remember to plug in the CLA first before inserting the WRSM
with the attached battery or battery alone into the pocket.
The Vehicular Charger is designed to be portable.
The WRSM is designed to be functional even when charging takes
place.
Operating Specifications
Vehicular Charger Input voltage range: 10.8 Vdc to 33.0 Vdc
Battery Charging Interface Max Output voltage: 4.20 Vdc
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
The battery listed in Table 5.1 is approved for use with the Vehicular Charger.
Table 5.1: Motorola-Authorized Battery
Kit (Part) Number Platform/Description
PMNN4461_ Battery Standard Li-Ion 1750M1880T
30
English
Page 37
Release Button
1
2
Warning Label / LED Indication
Charging Contact
3
Rotating Pocket
4
LED
5
Cigarette Light Adapter (CLA)
6
Metal Stud
7
8
Product Label
8
Product Label
Overview of Vehicular Charger
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
Figure 5.1: Overview of the Vehicular Charger
31
English
Page 38
Installation
Vehicle Dashboard
1
2
3
4
Install Mounting Bracket (HLN9073_)
Refer to Figure 5.2 below and attach hang-up clip (1) to vehicle using two sheet metal screws and back-up plate provided. Place back-up plate (4) behind dashboard. Use flat-head screw (2) in top mounting hole and hex-washer screw (3) in bottom mounting hole. Be certain mounting screws fasten into holes in back-up plate.
Table 5.2: Mounting Brackets Description
Item Motorola Part Number Description
1 0180757T98 Hang-up Clip 2 0312002C01 Flat-Head Screw 3 0312002A01 Hex-Washer Head Screw 4 0780257N01 Back-up Plate
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
Figure 5.2: Installing the Mounting Bracket
32
English
Page 39
Operating Instructions
Vehicular Chargers are intended for use only with the authorized Motorola battery listed in Table 5.1 ; usage with unauthorized products may prevent proper operation and may damage the device.
Placing and Removing the V ehicular Charge r from
Mounting Bracket
Mounting Bracket
Metal Stud
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
Figure 5.3: Removing Vehicular Charger from Mounting Bracket
33
English
Page 40
Figure 5.4: Placing and Removing the Vehicular Charger from the Mounting Bracket
Insertion Removal
Slide out
Slide in
Rotate 90°
1
2
3
4
Mount the Charger
1 Slide in the stud onto the bracket as per step (1).
Remove the Charger
1 Rotate the cradle horizontally (90 °) as per step (2) & (3).
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
2 Slide out the cradle as per step (4).
34
English
Page 41
Placing and Removing the WRSM or Battery to
and from the Vehicular Charger
Placing the WRSM or Battery to the Vehicular Charger
The Vehicular Charger will accommodate a WRSM with an attached battery or battery alone in pocket. To charge a battery, use the following procedure:
1 Plug in the CLA adaptor to CLA power supply . The charger LED will
flash single green once to indicate a successful power-up.
2 Insert a WRSM with battery into the charger’s pocket by:
a Aligning the groove on each side of the battery with the
corresponding raised rail on each side of the charger pocket per Figure (R1).
b Pressing on the front – top surface of the WRSM according to
the direction indicated in Figure (R2) to lock the WRSM into Vehicular Charger.
3 When the WRSM with battery is properly seated in the pocket, the
charger LED will light in accordance with Table5.3 per Figure ( R3).
4 Insert a battery into the charger’s pocket by:
a Aligning the groove on each side of the battery with the
corresponding raised rail on each side of the charger pocket per Figure (B1).
b Pressing on the front – top surface of the battery according to
the direction indicated in Figure (B2) to lock the battery into Vehicular Charger.
3 When the battery is properly seated in the pocket, the charger’s
LED will light in accordance with Table 5.3 per Figure (B3).
Removing the WRSM or Battery from the Vehicular Charger
The Vehicular Charger will accommodate a WRSM with an attached battery or battery alone in pocket. To stop charging a battery, use the following procedure:
1 Unplug the CLA from the vehicle’s cigar lighter socket. 2 Remove a WRSM with battery from the charger’s pocket by:
a Pressing on the Vehicular Charge’s release button to unlatch
the battery per Figure (R3).
b Remove the WRSM from the pocket by sliding the WRSM
upward per Figure (R2).
3 Remove a battery from the charger’s pocket by:
a Pressing on the Vehicular Charge’s release button to unlatch
the battery per Figure (B3).
b Remove the battery from the pocket by sliding the battery
upward per Figure (B2).
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
35
English
Page 42
Attach and Remove WRSM
1
Slide in
Figure (R1)
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
2
Press
Slide out
Figure (R2)
Insertion Removal
Figure 5.5: Attaching and Removing the WRSM from the Vehicular Charger
3
Press
LED ON
Figure (R3)
36
English
Page 43
Attach and Remove Battery
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
Slide in
1
Figure (B1)
2
Press
Slide out
LED ON
Figure (B2)
Insertion
Removal
Figure 5.6: Attaching and Removing the Battery from the Vehicular Charger
3
Press
Figure (B3)
English
37
Page 44
Swivel Clip Position When Placing Onto Vehicular Charger
The Vehicular Charger will accommodate for both swivel clips:
Standard swivel clip (PMLN6743_) – Any rotational position
D-ring swivel clip (42009312001) – Horizontal position
Rotate D-ring swivel clip to horizontal position before inserting the WRSM or battery into the Vehicular Charger.
o
i
r
z
o
H
Figure 5.7: Swivel Clip Position
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
LED Light Indication
When troubleshooting, always observe the color of the LED.
Table 5.3: Charging Status
LED Indication Charger State
Charged at least 95%
Steady Green
Rapid charge
Steady Red
Charged successfully powered up and is ready
Single Flash Green
Nearly charged at least 90%
Slow Flash Green
l
a
t
n
Slow Flash Amber
Battery under voltage recovery
Battery temperature is either too hot or too cold
If battery temperature is within operating
temperature, there may be a fault connection
DO NOT charge battery
for use
OR
Wait to charge
38
English
Page 45
Fast Flash Red
Off
Table 5.3: Charging Status (Continued)
Battery under voltage recovery time out
OR
Loss of charge current control
OR
Excessive power supply voltage
OR
Fault connection happened
DO NOT charge battery
If battery is inserted into a successfully powered
up charger, battery may have bad contact with
charger
Troubleshooting
If There is Fast Flash Red Indication:
1 Confirm the battery being used with the WRSM is listed in Table 5.1
and is good in condition.
2 Remove the battery and restart the Vehicular Charger. 3 If the symptom persist, please send the Vehicular Charger to the
nearest Service Center for further verification.
If There is No LED Indication:
1 Check that the WRSM with battery or the battery is inserted
correctly in the pocket.
2 Make sure that the CLA adapter is plugged into a CLA power
source and the LED on the CLA adapter is on.
3 Confirm that the battery being used with the WRSM is listed in
Table 5.1 .
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
English
39
Page 46
NOTES
VEHICULAR CHARGER PMLN6716_
40
English
Page 47
CHAPTER 6: REPLACEABLE PA RTS
Other than the replaceable parts listed below, the PMMN4095_, PMMN4097_, PMLN6714_ and PMLN6716_ are not repairable.
The following parts are available:
Table 6.1: Replaceable Parts
Part Number Description
PMLN6743_ Swivel Clip
42009312001 D-Ring Swivel Clip
PMKN4162_
PMKN4163_
PMNN4461_ Battery Standard Li-Ion 1750M1800T
25012022001*
25012022002
25012022003
25012022004
25012022006
Mobile Microphone with Bluetooth Gateway Radio
Interface Cable
Mobile Microphone with Bluetooth Gateway USB
Programmable Cable
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
US/NA/JPN/TAIWAN
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
EURO
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
UK
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
CHINA
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
AUS/NZ
Table 6.1: Replaceable Parts
Part Number Description
25012022007
25012022008
25012022009
HLN9073_ Microphone Hang-up Clip
KT-SB1X-
LANYD3
* Charger only UL approved when shipped with this power supply.
(Applicable for North America region only)
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
BRZ
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
ARG
Power Supply, Charger Switch Mode, 110 – 240 V
KOR
Standard Lanyard with Velcro
REPLACEABLE PARTS
English
41
Page 48
CHAPTER 7: OPEN SOURCE SOFTWARE LEGAL NOTICE
This Motorola Solutions Product contains Open Source Software. For information regarding licenses, acknowledgments, required copyright notices and other usage terms, refer to the documentation for this Motorola Solutions Product at:
https://businessonline.motorolasolutions.com
Go to: Resource Center > Product Information > Manual >
Accessories > Remote Speaker Microphone
OPEN SOURCE SOFTWARE LEGAL NOTICE
42
English
Page 49
CHAPTER 8: SERVICE AND SUPPORT
DO NOT disassemble the PMMN4095_, PMMN4097_, PMLN6714_ and PMLN6716_; they are not repairable. Order replacement parts listed in “REPLACEABLE PARTS" on page 41.
Please contact Motorola Solutions Customer Care as shown in Table 8.1 below for ordering or any technical troubleshooting assistance.
Table 8.1: Motorola Solutions Customer Care Phone Numbers
Regions Phone Number
US and Canada 1-800-927-2744
Latin America
European
(Repair and Service Centre)
Asia
(Contact your Motorola Dealer for
(5) 257-6700 or (571) 602-1111
+49-30-6686-1555
1-800-88-0089
Support)
SERVICE AND SUPPORT
English
43
Page 50
CHAPTER 9: WARRANTY
Contact your Motorola Solutions dealer for detailed information on the standard warranty. The workmanship warranty guarantees against defects in workmanship under normal use and service.
NOTE: Warranty is void after customer replacement of any parts
other than replacement parts listed.
Table 9.1: Warranty Period
Name Year
Wireless Remote Speaker Microphone PMMN4095_ One (1) Year
Mobile Microphone with Bluetooth Gateway
PMMN4097_ Dual Unit Charger PMLN6714_ One (1) Year Vehicular Charger PMLN6716_ One (1) Year
Wireless Remote Speaker Microphone Battery
PMNN4461_
One (1) Year
One (1) Year
Limited Warranty
MOTOROLA COMMUNICATION PRODUCTS I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:
MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (“MOTOROLA”) at its option, will at no charge either repair the Product (with new or reconditioned parts), replace it (with a new or reconditioned Product), or refund the purchase price of the Product during the warranty period provided it is returned in accordance with the terms of this warranty. Replaced parts or boards are warranted for the balance of the original applicable warranty period. All replaced parts of Product shall become the property of MOTOROLA.
This express limited warranty is extended by MOTOROLA to the original end user purchaser only and is not assignable or transferable to any other party. This is the complete warranty for the Product manufactured by MOTOROLA. MOTOROLA assumes no obligations or liability for additions or modifications to this warranty unless made in writing and signed by an officer of MOTOROLA.
Unless made in a separate agreement between MOTOROLA and the original end user purchaser, MOTOROLA does not warrant the installation, maintenance or service of the Product.
MOTOROLA cannot be responsible in any way for any ancillary equipment not furnished by MOTOROLA which is attached to or used in connection with the Product, or for operation of the Product with any ancillary equipment, and all such equipment is expressly excluded from this warranty. Because each system which may use the Product is unique, MOTOROLA disclaims liability for range, coverage, or operation of the system as a whole under this warranty.
WARRANTY
44
English
Page 51
II. GENERAL PROVISIONS:
This warranty sets forth the full extent of MOTOROLA’S responsibilities regarding the Product. Repair, replacement or refund of the purchase price, at MOTOROLA’s option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USER OR INABILITY TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
III. STATE LAW RIGHTS:
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AND IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
This warranty gives specific legal rights, and there may be other rights which may vary from state to state.
IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE:
You must provide proof of purchase (bearing the date of purchase and Product item serial number) in order to receive warranty service and, also, deliver or send the Product item, transportation and insurance prepaid, to an authorized warranty service location. Warranty service will be provided by MOTOROLA through one of its authorized warranty service locations. If you first contact the company which sold you the
Product (e.g., dealer or communication service provider), it can facilitate your obtaining warranty service. You can also call MOTOROLA at 1-800-927-2744 US/Canada.
V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
A Defects or damage resulting from use of the Product in other that its
normal and customary manner. B Defects or damage from misuse, accident, water, or neglect. C Defects or damage from improper testing, operation, maintenance,
installation, alteration, modification, or adjustment. D A Product subjected to unauthorized Product modifications,
disassembles or repairs (including, without limitation, the addition to
the Product of non-MOTOROLA supplied equipment) which
adversely affect performance of the Product or interfere with
MOTOROLA’s normal warranty inspection and testing of the
Product to verify any warranty claim. E Product which has had the serial number removed or made
illegible. F Freight costs to the repair depot. G A Product which, due to illegal or unauthorized alteration of the
software/firmware in the Product, does not function in accordance
with MOTOROLA ’s published specifications or the FCC certification
labeling in effect for the Product at the time the Product was initially
distributed from MOTOROLA. H Scratches or other cosmetic damage to Product surfaces that does
not affect the operation of the Product. I Normal and customary wear and teat.
WARRANTY
45
English
Page 52
VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS:
MOTOROLA will defend, at its own expense, any suit brought against the end user purchaser to the extent that it is based on a claim that the Product or parts infringe a United States patent, and MOTOROLA will pay those costs and damages finally awarded against the end use purchaser in any such suit which are attributable to any such claim, but such defense and payments are conditioned on the following:
A That MOTOROLA will be notified promptly in writing by such
B That MOTOROLA will have sole control of the defense of such suit
C Should the Product or parts become, or in MOTOROLA’s opinion be
WARRANTY
46
purchaser of any notice of such claim;
and all negotiations for its settlement or compromise; and
likely to become, the subject of a claim of infringement of a United States patent, that such purchaser will permit MOTOROLA, at its option and expense, either to produce for such purchaser the right to continue using the Product or parts or to replace or modify the same so that it becomes non-infringing or to grant such purchaser a credit for the Product or parts as depreciated and accept its return. The depreciation will be an equal amount per year over the lifetime of the Product or parts as established by MOTOROLA. MOTOROLA will have no liability with respect to any claim of patent infringement which is based upon the combination of the Product or parts furnished hereunder with software, apparatus or devices not furnished by MOTOROLA, nor will MOTOROLA have any liability for the use of ancillary equipment or software for furnished by MOTOROLA which is attached to or used in connection with the Product. The foregoing states the entire liability of MOTOROLA with respect to infringement of patents by the Product or any parts thereof.
Laws in the United States and other countries preserve for MOTOROLA certain exclusive rights for copyrighted MOTOROLA software such as the exclusive rights to reproduce in copies and distribute copies of such MOTOROLA software. MOTOROLA software may be used in only the Product in which the software was originally embodied and such software in such Product may not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or used to produce any derivative thereof. No other use including, without limitation, alteration, modification, reproduction, distribution, or reverse engineering of such MOTOROLA software or exercise of rights in such MOTOROLA software permitted. No license is granted by implication, estoppel or otherwise under MOTOROLA patent rights or copyrights.
VII. GOVERNING LAW:
This Warranty is governed by the laws of the State of Illinois, U.S.A.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under li cense. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
English
Page 53
CHAPITRE 1: PRÉFACE
Radios bidirectionnelles portatives : exposition aux radiofréquences et sécurité du produit
ATTENTION!
La microphone ne doit être utilisée qu'à des fins professionnelles afin de respecter les normes d'exposition à l'énergie électromagnétique ICNIRP/FCC RF. Avant d'utiliser ce produit, lisez le guide Exposition aux radiofréquences et sécurité du produit inclus avec la radio, lequel contient d'importantes instructions de fonctionnement pour une utilisation sécuritaire et des informations sur l'exposition aux fréquences radioélectriques afin d'assurer la conformité aux normes et règlements applicables.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles à la communication radio et 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications qui
n'ont pas été expressément approuvés par Motorola pourraient annuler le pouvoir de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut être utilisé qu'avec une antenne dont le type et le gain maximal (ou minimal) sont approuvés par Industrie Canada pour cet émetteur. Afin de limiter les interférences radio pour les autres utilisateurs, le type et le gain de l'antenne doivent être choisis de façon à ce que la puissance
isotrope rayonnée équivalente (P.I.R.E.) ne soit pas plus forte qu'il ne le faut pour établir la communication.
Cet appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible et 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations concernant la batterie :
La batterie est expédiée avec une charge nominale entre 30 % et 50 %. Afin de réduire les pertes de capacité permanentes, la batterie doit être entreposée à une température entre -10 °C (14 °F) et 30 °C (86 °F).
MISE EN GARDE : L'entreposage de votre accessoire chargé à bloc
sous des températures élevées pourrait réduire en permanence la durée de vie de la batterie interne.
Renseignements importants :
Tenez la microphone à la verticale, en maintenant une distance d'au
moins 2.5 centimètres (1 pouces) entre le micro et le nez ou les lèvres.
Utilisation lorsque la microphone est portée sur soi. Lorsque la
microphone est portée sur soi, utilisez toujours une attache de ceinture, le corps approuvé par Motorola pour ce produit. Il est important d'utiliser des accessoires ajustés au corps qui sont approuvés, car dans le cas contraire, l'utilisateur risque de s'exposer à des niveaux d'énergie de RF supérieurs aux limites établies pour les environnements professionnels ou à exposition contrôlée.
N'utilisez que des batteries fournis ou de remplacement approuvés
par Motorola. L'utilisation batteries non approuvés par Motorola pourrait excéder les directives d'exposition aux RF applicables (IEEE, ICNIRP ou FCC).
PRÉFACE
i
Français canadien
Page 54
NE chargez PAS votre accessoire dans une température inférieure à
2. L'utilisation d'accessoires non recommandés par Motorola pourrait occasionner des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
3. Afin de réduire la possibilité d'endommager la fiche et le cordon d'alimentation du chargeur double, débranchez le chargeur en tirant sur la fiche au lieu du cordon.
4. Afin de réduire la possibilité d'endommager l'adaptateur pour allume­cigare et le cordon d'alimentation du chargeur pour véhicule, débranchez le chargeur en tirant sur l'adaptateur au lieu du cordon.
5. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge, sauf en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une rallonge inappropriée pourrait causer un risque d'incendie et de choc électrique. Si une rallonge doit être utilisée, assurez-vous que le format du cordon est de calibre 18 lorsque sa longueur est de 100 pieds (30,48 m) ou moins et de calibre 16 lorsque sa longueur est de 150 pieds (45,72 m) ou moins.
1. Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables agréées Motorola apparaissant dans le Tableau 1.1. Les batteries non agréées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et autres dommages.
0 °C (32 °F) ou supérieure à 45 °C (113 °F). N'entreposez PAS votre accessoire sous les rayons directs du soleil ou dans un endroit où la température prévue peut dépasser cette plage, comme à l'intérieur d'une voiture stationnée.
L'entreposage de votre accessoire chargé à bloc sous des
températures élevées pourrait réduire en permanence la durée de vie de la batterie interne.
La durée de vie de la batterie peut être réduite temporairement sous
des températures basses.
Protection de l'ouïe
Une exposition à des bruits forts en provenance de n'importe quelle source pendant de longues périodes de temps pourrait affecter votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le volume sonore de la radio est élevé, plus votre audition peut se détériorer rapidement. Des dommages auditifs dus à l'exposition à des bruits forts peuvent d'abord être indétectables, mais ceux-ci ont parfois des effets cumulatifs.
Pour protéger votre audition :
Réglez le volume le plus bas possible pour effectuer votre travail.
Montez le volume seulement si vous vous trouvez dans un
environnement bruyant.
Baissez le volume avant d'ajouter un casque ou une oreillette.
Limitez la période de temps d'utilisation de casques ou d'écouteurs à
volume élevé.
PRÉFACE
Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas
le haut-parleur directement sur votre oreille.
ii
Français canadien
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ DES CHARGEURS
Consignes de sécurité importantes
Ce document contient d'importan tes dire ctive s relativ es à la sécu rité et au fonctionnement de l'appareil. Veuillez lire attentivement cette notice et la conserver pour vous y référer ultérieurement.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez attentivement toutes les instructions et mises en garde sur (1) le chargeur de batteries double/ chargeur pour véhicule, (2) la batterie et (3) le haut-parleur microphone à distance sans fil (WRSM).
AVERTISSEMENTS
!
!
AVERTISSEMENT
Page 55
AVERTISSEMENTS (suite)
6. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, N'utilisez PAS le chargeur s'il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez-le à un technicien Motorola qualifié.
7. NE désassemblez PAS le chargeur. Il ne peut être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible. Le désassemblage du chargeur pourrait occasionner des risques de choc électrique ou d'incendie.
8. Pour réduire les risques de choc électrique du chargeur double, débranchez le chargeur de la prise c.a. avant de procéder à une maintenance ou à un nettoyage.
9. Pour réduire les risques de choc électrique du chargeur pour véhicule, débranchez-le de la source d'alimentation CLA avant de tenter d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage.
10. Ce produit est de classe A. Ce produit peut entraîner des interférences radio dans un environnement résidentiel, auquel cas l’utilisateur peut devoir prendre des mesures adéquates.
Tableau 1.1 : Batterie agréé Motorola
Numéro de trousse
(pièce)
PMNN4461_ Batterie lithium-ion standard 1750M1800T
Plateforme/description
REMARQUE : Le chargeur double n'est pas conçu pour recevoir un
support de batterie alcaline.
DIRECTIVES D'UTILISATION SÉCURITAIRE
Chargeur double PMLN6714_
Cet équipement n'est pas conçu pour une utilisation à l'extérieur.
Ne l'utilisez que dans des emplacements secs et sous des conditions de nature semblable.
Assurez-vous que le WRSM avec sa batterie ou la batterie seule sont
secs avant de les insérer dans le chargeur pour véhicule.
Ne branchez l'équipement qu'à un bloc d'alimentation câblé
approprié de tension prescrite (telle que spécifiée sur le produit). Débranchez le chargeur de la tension de secteur en retirant la fiche principale.
La prise de courant à laquelle cet équipement est branché doit se
trouver à proximité et être facilement accessible.
La température ambiante maximale autour du chargeur ne doit pas
dépasser 50 °C (122 °F).
La tension de sortie du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser les
valeurs indiquées sur l'étiquette située sur le bloc d'alimentation.
Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où il ne sera pas
écrasé ou endommagé, ne gênera pas le passage, ne sera pas tendu de façon anormale et ne sera pas exposé à une source d'humidité.
PRÉFACE
iii
Français canadien
Page 56
Chargeur pour véhicule PMLN6716_
L'équipement doit être utilisé dans un véhicule et en condition sèche.
Gardez à l'esprit que la pluie et la neige peuvent atteindre l'équipement, par exemple à travers la fenêtre ouverte du véhicule.
Assurez-vous que le WRSM avec sa batterie ou la batterie seule sont
secs avant de les insérer dans le chargeur pour véhicule.
Ne branchez l'équipement qu'à un allume-cigare de véhicule
approprié de tension prescrite (telle que spécifiée sur le produit). Débranchez de la tension de secteur en retirant le CLA.
La température ambiante maximale autour du chargeur pour véhicule
ne doit pas dépasser 60 °C (140 °F).
La tension de sortie de la prise allume-cigare du véhicule ne doit pas
dépasser les valeurs indiquées sur l'étiquette située sur l'arrière du chargeur.
Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où il ne sera pas
écrasé ou endommagé, ne gênera pas le passage, ne sera pas tendu de façon anormale et ne sera pas exposé à une source d'humidité.
PRÉFACE
COMPATIBILITÉ AVEC LES RADIOS
Le microphone mobile pour passerelle Bluetooth® est compatible avec les radios répertoriées ci-dessous :
Tableau 1.2 : Compatibilité avec les radios
Région Série de modèles
Amérique du Nord
Amérique latine
Europe
Asie/Pacifique et
Moyen-Orient
XPR5550*, XPR5350*, XPR4580, XPR4550,
XPR4380 et XPR4350.
DGM8500*, DGM8000*, DGM6100,
DGM5500*, DGM5000* et DGM4100.
DM4601*, DM4600*, DM4401*, DM4400*,
DM3601, DM3600 DM3401 et DM3400.
XIR M8600*, XIR M8200, DM4600, DM4400,
DM3600 et DM3400.
REMARQUE : *Uniquement compatible avec la tête de commande
avec afficheur numérique PMLN5677B et la tête de commande avec afficheur couleur PMLN5678B ou les modèles ultérieurs.
COMPATIBILITÉ AVEC LES LOGICIELS
Les solutions sans fil à longue portée sont compatibles avec le logiciel de bouton Sans fil essentiel pour mission version R01.05.00 ou ultérieure.
iv
Français canadien
Page 57
CHAPITRE 2: RSM SANS FIL PMMN4095_
Le haut-parleur-microphone sans fil à distance (WRSM) PMMN4095 est conçu pour être utilisé avec le microphone mobile pour passerelle
Bluetooth
®
PMMN4097.
PRÉPARATION DU WRSM EN VUE DE SON UTILISATION
Assemblez le WRSM en procédant comme suit :
Assemblage de la pince pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
Retrait de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4
Positions de port recommandées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5
RSM SANS FIL PMMN4095_
1
Français canadien
Page 58
Assemblage de la pince pivotante
Installation de la batterie
Insérez la pince pivotante dans l'emplacement pour batterie. Faites pivoter la pince à la bonne position, comme indiqué dans la Figure 2.1 ci-dessous.
2
1
Figure 2.1: Assemblage de la pince pivotante
RSM SANS FIL PMMN4095_
Le WRSM étant éteint, alignez la batterie avec le châssis arrière et enfoncez-la dans le logement jusqu'à ce que le loquet de la batterie s'enclenche.
1
2
Figure 2.2: Fixation de la batterie au WRSM
2
Français canadien
Page 59
Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, soulevez le loquet de la batterie et retirez la batterie vers l'arrière jusqu'à ce que la batterie soit complètement détachée du châssis arrière.
1
2
Figure 2.3: Retrait de la batterie du WRSM
Charge de la batterie
LED STATUS INDICATORS
Ready
Charging
>90%
Standby
CAUTION
Figure 2.4: Position de charge du WRSM avec sa batterie en place
Unable to Charge
RISK OF FIRE. REFER TO MANUAL FOR BATTERY TYPE
RSM SANS FIL PMMN4095_
3
Français canadien
Page 60
Pour éviter les risques d'explosion :
!
!
AVERTISSEMENT
La batterie approuvée par Motorola incluse avec votre WRSM n'est pas chargée. Avant d'utiliser une batterie neuve, chargez complètement la batterie neuve pour garantir une capacité et des performances optimales.
REMARQUE : Lorsque vous chargez une batterie reliée à un WRSM,
Chargeur de batterie
Pour charger la batterie, placez-la dans un chargeur approuvé par Motorola (avec ou sans le WRSM). Lors de la première insertion de la batterie dans le chargeur, le voyant du chargeur s'allume en rouge. N'utilisez PAS le WRSM avant que le voyant du chargeur passe au vert,
Le voyant du chargeur indique la progression de la charge; voir Chapitre 4 et Chapitre 5 ou l'étiquette imprimée sur le chargeur.
Alignez la fente de la batterie avec le rail du chargeur et insérez-la. Reportez-vous à la Figure 2.4.
NE REMPLACEZ PAS la batterie dans un endroit qui
porte la mention « atmosphère dangereuse ».
NE JETEZ PAS des batteries dans un feu.
éteignez le WRSM afin d'assurer une charge complète.
RSM SANS FIL PMMN4095_
Sélection de la langue
Allumez le WRSM en appuyant sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que vous entendiez les invites de sélection de la langue.
Suivez la procédure ci-dessous si vous souhaitez restaurer la langue souhaitée.
Procédure :
1 Maintenez le bouton Marche/arrêt pendant 6 secondes après que le
voyant DEL de mise sous tension se soit allumé pour entrer en mode sélection de langue.
2 Sélectionnez la langue de votre choix en appuyant sur le bouton
PTT. Reportez-vous au T ableau2.1 ci-dessous pour les indicateurs de sélection de langue.
Tableau 2.1: Indicateurs de sélection de langue
État
Sélection de la
langue
DEL d'indication
d'alimentation
DEL allumée
Message vocal
« Appuyez sur le bouton
PTT pour l'anglais
maintenant » (invite de
sélection de menu)
4
Français canadien
Page 61
Interrupteur
1
Bouton d'émission (PTT)
2
Figure 2.5: Sélection de la langue
Positions de port recommandées
Pour des performances optimales, portez le WRSM comme illustré dans le Figure 2.6 ci-dessous.
Figure 2.6: Positions de port recommandées
REMARQUE : Lorsque le WRSM est porté sur soi, utilisez toujours
une pince approuvée par Motorola. Il est important d'utiliser des accessoires agréés ajustés au corps, car dans le cas contraire, l'utilisateur risque de s'exposer à des niveaux d'énergie de RF supérieurs aux limites établies par la FCC pour les environnements professionnels ou à exposition contrôlée.
RSM SANS FIL PMMN4095_
5
Français canadien
Page 62
IDENTIFICATION DES INDICATEURS ET
Indicateur de signal audio
1
2
Bouton programmable (Bouton orange)
Prise audio
3
Microphone
4
Haut-parleur
5
Éclairage
6
Point bleu/ Point de couplage sécurisé
7
Bouton d'éclairage
8
Bouton d'émission (PTT)
9
Voyant d'alimentation
10
11
Interrupteur
12
Bouton de volume
COMMANDES DU WRSM
Veuillez prendre quelques instants pour lire les renseignements suivants :
Vue d'ensemble du WRSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 6
Indicateurs d'alimentation et alertes de la batterie . . . . . . . . . . page 7
Indicateurs audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7
Vue d'ensemble du WRSM
RSM SANS FIL PMMN4095_
6
Français canadien
Figure 2.7: Présentation du microphone haut-parleur sans fil à distance
Page 63
Indicateurs d'alimentation et alertes de la batterie
Le WRSM est alimenté par batterie. Il est très important de porter une attention particulière à l'avertissement de batterie faible décrit dans Tableau 2.2 pour éviter un dysfonctionnement du WRSM.
Tableau 2.2: Indicateurs d'alimentation et alertes de la batterie
Autonomie
restante de la
batterie
11 heures
(charge
complète) -
30 minutes
Moins de
30 minutes
Moins de
10 minutes
État
Batterie normale
Batterie
faible
La batterie
a atteint un seuil
critique
DEL d'indication
d'alimentation
Vert
Ambre
Rouge
Indication de
tonalité
Pas de tonalité
Tonalité de
batterie faible
toutes les
2 minutes
Tonalité de
batterie faible
toutes les
30 secondes
Indicateurs audio
Tableau 2.3: Indicateurs audio
État Indicateur DEL audio
Son non disponible, Appareil non couplé
Audio disponible,
Bon signal
Audio disponible,
Mauvais signal/Limite de
portée
Audio disponible,
Son désactivé
Son non disponible,
Déconnexion/reconnexion
Son non disponible,
Déconnexion/reconnexion et
son désactivé
RSM SANS FIL PMMN4095_
Éteint
Clignotement bleu
Orange clignotant
Clignotement rouge
Bleu fixe
Rouge fixe
7
Français canadien
Page 64
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU WRSM
Interrupteur
Voyant d'alimentation
Lorsque vous aurez bien compris la configuration de votre WRSM, vous serez prêt à l'utiliser. Utilisez ce guide de navigation pour vous familiariser avec les fonctions de base :
Mise sous tension ou hors tension du WRSM. . . . . . . . . . . . . . page 8
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Couplage de votre WRSM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
Transfert audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Connexions suivantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 10
Indicateur de signal faible/d'avertissement de zone hors de
portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Bouton programmable (bouton orange) . . . . . . . . . . . . . . . . . page 11
Bouton d'éclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Mode obscurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12
Accessoire récepteur audio secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Indicateur de panne détectée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13
Mise à niveau du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
Étiquette Anatel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 14
RSM SANS FIL PMMN4095_
8
Mise sous tension ou hors tension du WRSM
Pour allumer le WRSM, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce que vous entendiez le message « Motorola Solutions ». Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le WRSM s'éteigne.
Figure 2.8: Mise sous tension du WRSM
Tableau 2.4: Voyant de mise sous/hors tension et indicateurs de tonalité
Alimentation
ON
OFF
DEL d'indication
d'alimentation
Le voyant DEL
clignote 3 fois
Le voyant clignote
3 fois puis s'éteint
Indication de
tonalité
« Motorola
Solutions »
Tonalité de mise
hors tension
Message
vocal
« Motorola
Solutions
Mise sous
tension »
« Mise hors
tension »
Français canadien
Page 65
Réglage du volume
Bouton de volume
Indicateur de signal audio
Couplage de votre WRSM
RSM SANS FIL PMMN4095_
Pour augmenter le volume, appuyez sur le levier du volume vers le
signe . Pour réduire le volume, appuyez sur le levier du volume
vers le signe .
Pour couper le son, maintenez le levier vers le signe pendant
2 secondes. Pour l'activer, poussez le levier vers le signe ou
appuyez sur le bouton PTT. Le volume revient au niveau précédent.
Figure 2.9: Réglage du volume
La couleur de l'indicateur DEL audio change en fonction du T ableau 2.3.
Procédure :
1 Assurez-vous que la radio et le WRSM sont allumés. 2 Placez le point bleu (repère de sécurité de couplage) sur le WRSM
à environ deux centimètres du point bleu (repère de sécurité de couplage) sur le microphone Mobile Gateway. Reportez-vous à la Figure 2.10.
3 Au cours du couplage, l'indicateur DEL audio clignote selon l'état du
couplage. Reportez-vous au T ableau 2.5 pour en savoir plus sur les indicateurs de couplage.
Tableau 2.5: DEL, tonalité d'indication et commande vocale de couplage
État
Non couplé Éteint
Couplé avec
succès
Liaison sans fil
connectée à
l'hôte
Indicateur DEL
audio
DEL allumée
Voyant
clignotant
Indication de
tonalité
Tonalité de
couplage prêt
toutes les 2 Minutes
Tonalité de réussite du
couplage
Tonalité de
connexion
Message vocal
« Mettez les points
bleus en contact pour connecter »
toutes les 2 minutes
« Connexion
en cours »
« Connecté »
9
Français canadien
Page 66
Tableau 2.5: DEL, tonalité d'indication et commande vocale de couplage (suite)
100 m
État
Liaison sans fil
déconnectée
de l'hôte
REMARQUE :
Indicateur DEL
audio
DEL allumée
*Vous entendrez la tonalité de déconnexion toutes les 2 minutes après le message « Déconnecté ».
Indication de
Tonalité de
déconnexion
Aligner
tonalité
toutes les 2 minutes
Message vocal
« Déconnecté » *
Transfert audio
Procédure :
1 Appuyez sur le bouton PTT du microphone Mobile Gateway pour
annuler le couplage et l'audio sera de nouveau acheminé vers la radio mobile.
2 Vous pouvez également placer le point bleu (repère de sécurité de
couplage) sur le WRSM à environ deux centimètres du point bleu (repère de sécurité de couplage) sur le microphone Mobile Gateway. Le son sera de nouveau acheminé vers la radio mobile/le microphone Mobile Gateway. Le voyant d'indication audio du WRSM ne sera pas allumé.
Connexions suivantes
Hôte identique :
Si la liaison sans fil est perdue, la connexion sera automatiquement rétablie lorsque l'hôte et le WRSM se trouveront à portée de communication.
Figure 2.10: Couplage de votre WRSM
Si le WRSM a été couplé avec un microphone Mobile Gateway et doit
RSM SANS FIL PMMN4095_
maintenant être couplé avec un autre microphone mobile, le WRSM n'a pas besoin d'effacer son ancien couplage. Le couplage précédent sera effacé automatiquement lors du couplage avec le nouveau microphone
10
Mobile Gateway.
Français canadien
Ligne directe
Figure 2.11: Portée de communication
Page 67
Nouvel hôte :
Suivez les étapes de « Couplage de votre WRSM », à la page 9 pour
une nouvelle connexion.
Indicateur de signal faible/d'avertissement
de zone hors de portée
Vous serez avisé par l'indicateur de signal faible/d'avertissement de
zone hors de portée si le WRSM est sur le point de perdre la liaison
sans fil en périphérie de la zone de portée Bluetooth.
Cette indication d'avertissement s'arrête si l'utilisateur se rapproche
ou si la qualité du signal s'améliore.
Reportez-vous au Tableau 2.6 ci-dessous pour en savoir plus sur
l'indicateur de signal faible/d'avertissement de zone hors de portée :
Tableau 2.6: Indicateur de signal faible/d'avertissement de zone hors de portée
État Indicateur DEL audio
Signal faible/Hors
de portée
Voyant orange allumé pendant
2 secondes.
Indication de
tonalité
Tonalité « matte »
Bouton d'émission (PTT)
Pour parler, maintenez le bouton PTT enfoncé. Relâchez le bouton PTT pour écouter. Lorsque vous appuyez sur le bouton PTT, le microphone se met sous tension.
Figure 2.12: Utilisation du bouton PTT
Bouton programmable (bouton orange)
Ce bouton programmable est associé au bouton 2 points du microphone Mobile Gateway. L'utilisation du bouton programmable sur le WRSM déclenche l'événement configuré pour le bouton 2 points. Le bouton 2 points est programmable à partir du logiciel de programmation client (CPS). Le guide d'utilisation de votre radio contient une description complète des fonctions programmables qui sont disponibles pour ce bouton.
RSM SANS FIL PMMN4095_
11
Français canadien
Page 68
Bouton d'éclairage
Appuyez sur le bouton d'éclairage pendant 1 seconde pour activer/ désactiver l'éclairage.
Lorsque la batterie atteint un niveau faible ou critique, l'éclairage clignote pendant 30 secondes, puis est automatiquement désactivé.
REMARQUE : L'éclairage est désactivé lorsque le WRSM est en
mode obscurité.
Mode obscurité
Le mode obscurité vous permet d'éteindre les voyants lumineux du WRSM.
IMPORTANT : Lorsque le WRSM est en mode obscurité et en
sourdine, tous les indicateurs sont désactivés.
Pour activer les fonctions du mode obscurité, suivez les étapes ci-dessous :
Procédure :
1 Maintenez le bouton d'éclairage enfoncé jusqu'à ce que le mode
obscurité soit activé. L'éclairage clignote pendant 1 seconde lors de au l'entrée ou de la sortie du mode obscurité.
2 Reportez-vous à la section Tableau 2.7 ci-dessous pour connaître
la fonction des indicateurs du mode obscurité.
REMARQUE : Pour désactiver le mode obscurité, maintenez le
RSM SANS FIL PMMN4095_
bouton d'éclairage enfoncé pendant 3 secondes.
Tableau 2.7: Indicateurs du mode obscurité
Signification
Mode
obscurité
Désactivation
du mode
obscurité
Indicateur d'alimentation,
indicateur audio et
voyant d'éclairage
DEL allumée pendant
1 seconde, puis éteinte
DEL allumée pendant
1 seconde
Indication
de tonalité
Tonalité
« Mode
obscurité »
Tonalité
« Mode
obscurité »
Message
vocal
« Éclairage
désactivé, maintenez enfoncé le
bouton
d'éclairage
pour
l'activer »
« Éclairage
activé »
REMARQUE : Les trois voyants (indicateur d'alimentation, indicateur
audio et voyant d'éclairage) clignotent pendant 1 seconde et s'éteignent en même temps lors de l'activation ou de la désactivation du mode obscurité.
12
Français canadien
Page 69
Accessoire récepteur audio secondaire
Lorsqu'un accessoire secondaire est branché sur la prise audio,
l'audio sera acheminé par l'intermédiaire de l'accessoire secondaire
Fixation de l'accessoire récepteur audio secondaire
Soulevez le couvercle anti-poussière, puis faites-le pivoter de 90 °.
Branchez le couvercle anti-poussière à l'intérieur du boîtier. Insérez
l'accessoire récepteur audio secondaire dans la prise audio de 3,5 mm.
Accessoires en option
Tableau 2.8: Accessoires en option
Numéro de
pièce
RLN4941_
RLN4885_
REMARQUE : Certains numéros de référen ce peuven t être pr écédés
Écouteur avec cordon spiralé et fiche à angle
Écouteur intra-auriculaire de réception pour
microphone haut-parleur distant
d'un préfixe régional tel que AA, MD ou AZ.
Description
RT de 3,5 mm
RSM SANS FIL PMMN4095_
2
1
Figure 2.13: Fixation de l'accessoire récepteur audio secondaire
Indicateur de panne détectée
Toute erreur du produit est signalée par un clignotement rouge et vert en alternance, et vous entendez l'indication qu'une panne a été détectée (tonalité/commande vocale).
Dépannage
Si, à un moment ou l'autre, la connexion sans fil ne peut pas être rétablie ou si le WRSM ne fonctionne pas correctement :
Procédure :
1 Redémarrez le WRSM et la radio bidirectionnelle. 2 Reportez-vous à la section «Couplage de votre WRSM », à la
page 9 pour répéter la procédure de connexion.
13
Français canadien
Page 70
Mise à niveau du micrologiciel
1144-14-1699
PMMN4095A
(01)07898520336487
(01)07898520336487
La mise à niveau du micrologiciel est disponible pour ce WRSM, qui ne peut être mis à niveau que par votre détaillant. Vérifiez auprès de votre détaillant pour en savoir plus sur les dernières mises à niveau du micrologiciel.
REMARQUE : NE chargez PAS le WRSM avec le port micro USB,
qui est strictement réservé pour la mise à niveau du micrologiciel.
Port Micro USB
Figure 2.14: Emplacement du port micro USB
RSM SANS FIL PMMN4095_
Étiquette Anatel
Cet équipement fonctionne en tant qu'utilisateur secondaire. Il ne peut donc pas disposer de protection contre les interférences nuisibles, même si ces dernières sont générées par un équipement similaire. Il ne peut pas non plus causer d'interférence nuisible affectant les systèmes qui fonctionnent en tant qu'utilisateurs principaux.
14
Français canadien
Page 71
CHAPITRE 3: MICROPHONE MOBILE
PASSERELLE BLUETOOTH
®
PMMN4097_
PRÉPARATION DE VOTRE MICROPHONE MOBILE GATEWAY POUR SON UTILISATION
Assemblez votre microphone Mobile Gateway en procédant comme suit :
Installation du microphone Mobile Gateway sur une radio
mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16
Montage de la pince de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 16
Connexions finales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 16
MICROPHONE MOBILE PASSERELLE BLUE-
TOOTH® PMMN4097_
Le microphone mobile pour passerelle Bluetooth PMMN4097 est conçu pour être utilisé avec le haut-parleur microphone à distance sans fil PMMN4095.
15
Français canadien
Page 72
Installation du microphone Mobile Gateway
T ableau de bord du véhicule
Plaque de soutien
Pince de fixation
Vis à tête plate
Vis à tête hexagonale à embase
1
2
3
4
5
sur une radio mobile
Choisissez soigneusement l'emplacement où vous installerez le microphone Mobile Gateway. Planifiez l'installation de sorte que le microphone Mobile Gateway soit facile d'accès pour l'utilisateur, mais n'interfère pas avec le fonctionnement du véhicule. Pensez également au fonctionnement des autres accessoires du véhicule. Les fonctions attribuées au crochet commutateur de la radio mobile ne sont pas pris es en charge par la solution sans fil à longues portées. Par conséquent, le crochet commutateur doit être désactivé sur la radio mobile.
Montage de la pince de fixation
Après avoir déterminé l'emplacement d'installation, procédez comme suit :
Procédure :
Figure 3.1: Installation du support de montage
1 Assurez-vous que la surface de montage est assez robuste pour
supporter le poids du matériel de montage et du microphone Mobile Gateway.
2 Utilisez la base de la pince de fixation comme gabarit pour
poinçonner et percer deux trous de trois millimètre (0,125 pouce) de diamètre. Prenez garde de ne pas endommager de câbles ou tout autre composant du véhicule en perçant les trous.
3 Utilisez les deux vis autotaraudeuses fournies pour installer et fixer
la pince de fixation.
MICROPHONE MOBILE PASSERELLE BLUE-
TOOTH® PMMN4097_
16
Français canadien
Connexions finales
Lorsque la pince de fixation est installée et sécurisée, suivez les étapes ci-dessous :
Procédure :
1 Enclenchez le microphone Mobile Gateway dans la pince de fixation. 2 Branchez le cordon spiralé du microphone Mobile Gateway au
connecteur correspondant à l'avant de la radio. Alignez les broches du connecteur, puis faites tourner le collier extérieur dans le sens horaire pour le verrouiller en place.
Page 73
IDENTIFICATION DES COMMANDES DU
Microphone
1
2
3
4
Bouton d'émission (PTT)
5
Bouton 1 point
Bouton 2 points
Point bleu/ Point de couplage sécurisé
MICROPHONE MOBILE GATEW AY
Veuillez prendre quelques instants pour lire les renseignements suivants :
Vue d'ensemble du microphone Mobile Gateway. . . . . . . . . . page 17
Configuration des boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . page 18
Vue d'ensemble du microphone Mobile Gateway
MICROPHONE MOBILE PASSERELLE BLUE-
TOOTH® PMMN4097_
Figure 3.2: Présentation du microphone Mobile Gateway
17
Français canadien
Page 74
Configuration des boutons programmables
Le bouton à un point et le bouton à deux points du microphone Mobile Gateway sont programmables à partir du logiciel de programmation client (CPS) de la radio. Le guide d'utilisation de votre radio contient une description complète des fonctions programmables qui sont disponibles pour ces boutons. Renseignez-vous auprès de votre revendeur pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des boutons programmables.
REMARQUE : Le bouton programmable (bouton orange) sur le
WRSM est configuré pour fonctionner comme le bouton 2 points du microphone Mobile Gateway.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL DU MICROPHONE MOBILE GATEWAY
Lorsque vous aurez bien compris la configuration de votre microphone Mobile Gateway, vous serez prêt à l'utiliser. Utilisez ce guide de navigation pour vous familiariser avec les fonctions de base :
Couplage de votre microphone Mobile Gateway avec le
WRSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
Couplage de votre microphone Mobile Gateway avec un
appareil PTT sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 19
Transfert de l'audio ou remplacement par un nouvel appareil
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 20
Liaison sans fil perdue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
Liaison sans fil rétablie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 21
Fonctionnement du microphone Mobile Gateway . . . . . . . . . .page 21
Débranchement du microphone Mobile Gateway de la radio
mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 22
Remplacement du cordon spiralé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 22
MICROPHONE MOBILE PASSERELLE BLUE-
TOOTH® PMMN4097_
18
Français canadien
Page 75
Couplage de votre microphone Mobile Gateway avec le WRSM
Procédure :
1 Assurez-vous que le microphone Mobile Gateway et le WRSM
sont allumés.
2 Placez le point bleu (repère de sécurité de couplage) sur le
microphone Mobile Gateway à environ deux centimètres du point bleu (repère de sécurité de couplage) du WRSM. Le microphone Mobile Gateway permet de coupler un maximum d'un appareil audio sans fil et d'un appareil PTT sans fil.
3 Le microphone Mobile Gateway doit être couplé de nouveau
(reconnecté) lors de chaque mise sous tension.
REMARQUE : Si le microphone Mobile Gateway doit être couplé
avec un autre appareil sans fil, tel qu'un appareil PTT sans fil, l'appareil doit être placé en mode de couplage.
Aligner
IMPORTANT : Aucun son ne proviendra de la radio mobile une fois
le WRSM couplé avec le microphone Mobile Gateway. Le système n'est pas conçu pour que le son provienne de la radio mobile et du WRSM simultanément. L'utilisation du bouton PTT sur le microphone Mobile Gateway lorsque le WRSM est en cours d'utilisation déconnecte le WRSM et rétablit le son sur la radio mobile.
Couplage de votre microphone Mobile Gateway avec un appareil PTT sans fil
Procédure :
1 Assurez-vous que le microphone Mobile Gateway et l'appareil PTT
sans fil sont allumés et en mode de couplage.
2 Placez le point bleu (repère de sécurité de couplage) sur le
microphone Mobile Gateway à environ cinq centimètres du point bleu (repère de sécurité de couplage) du PTT.
3 La portée de connexion PTT sans fil avec le microphone Mobile
Gateway est de moins de 10 mètres. Notez que la connexion PTT sans fil aura une portée de connexion plus courte par rapport au WRSM.
IMPORTANT : Si l'appareil sans fil PTT est couplé avec le
microphone Mobile Gateway avant l'appareil audio, le couplage sera enregistré, mais l'appareil PTT sans fil sera déconnecté. L'appareil PTT sans fil sera connecté lorsqu'un appareil audio sera connecté.
MICROPHONE MOBILE PASSERELLE BLUE-
TOOTH® PMMN4097_
Figure 3.3: Couplage de votre microphone Mobile Gateway avec le WRSM
19
Français canadien
Page 76
Aligner
Figure 3.4: Couplage de votre microphone Mobile Gateway avec
REMARQUE : Lorsque la connexion PTT sans fil est faible, votre
un appareil PTT sans fil
WRSM active la tonalité de batterie faible.
Transfert de l'audio ou remplacement p ar un nouvel appareil sans fil
Procédure :
1 Appuyez sur le bouton PTT du microphone Mobile Gateway pour
annuler le couplage et l'audio sera de nouveau acheminé vers la radio mobile.
2 Vous pouvez également placer le point bleu (repère de sécurité de
couplage) sur le WRSM à environ deux centimètres du point bleu (repère de sécurité de couplage) sur le microphone Mobile Gateway. Le son sera de nouveau acheminé vers la radio mobile/le microphone Mobile Gateway. Le voyant d'indication audio du WRSM ne sera pas allumé.
Pour coupler avec un nouveau périphérique sans fil :
Suivez la procédure de « Couplage de votre microphone Mobile Gateway avec le WRSM », à la page 19 pour établir un nouveau couplage.
REMARQUE : Si le microphone Mobile Gateway a été couplé avec
un WRSM et doit maintenant être couplé à un autre appareil, le microphone Mobile Gateway n'a pas besoin d'effacer son ancien couplage. Le couplage précédent sera effacé automatiquement lors du couplage avec un nouvel appareil.
MICROPHONE MOBILE PASSERELLE BLUE-
TOOTH® PMMN4097_
20
Français canadien
Page 77
Liaison sans fil perdue
Dans le cas d'interférences, ou si le microphone Mobile Gateway reçoit un signal faible ou est hors de portée, la liaison entre le WRSM et le microphone Mobile Gateway risque d'être perdue.
Si la liaison entre le WRSM et le microphone Mobile Gateway est perdue, l'audio entrant est automatiquement transféré vers le haut-parleur de la radio.
Liaison sans fil rétablie
REMARQUE : Dès que l'appareil sans fil est à portée ou que
l'interférence disparaît, la liaison entre le WRSM et le microphone Mobile Gateway est rétablie.
Fonctionnement du microphone Mobile Gateway
Transmission
Pour transmettre en utilisant votre microphone Mobile Gateway, suivez les étapes ci-dessous :
Procédure :
1 Tenez le microphone Mobile Gateway à environ cinq centimètres
(2 pouces) de votre bouche.
2 Appuyez sur le bouton PTT. 3 Parlez directement dans les ouvertures de la grille situées dans la
partie centrale supérieure du microphone Mobile Gateway.
4 Relâchez le bouton PTT pour écouter. 5 Lorsque le microphone Mobile Gateway est en cours d'utilisation,
il n'y a pas d'audio sur le WRSM.
REMARQUE : Le son sera transmis par le microphone Mobile
Gateway jusqu'à ce que le WRSM soit reconnecté au microphone Mobile Gateway en alignant les points bleus de couplage.
Figure 3.5: Utilisation de votre microphone Mobile Gateway
MICROPHONE MOBILE PASSERELLE BLUE-
TOOTH® PMMN4097_
21
Français canadien
Page 78
Débranchement du microphone Mobile Gateway de la radio mobile
Pour débrancher le microphone Mobile Gateway de votre radio mobile, suivez les étapes ci-dessous :
Procédure :
1 Tournez la bague de verrouillage du microphone Mobile Gateway
d'unquart de tour dans le sens antihoraire.
2 Tirez le câble du connecteur de l'interface de l'accessoire pour le
dégager.
Remplacement du cordon spiralé
Pour retirer le cordon spiralé du PMMN4097, suivez les étapes ci-dessous :
Procédure :
1 Faites tourner la bague de verrouillage à la base du microphone
Mobile Gateway dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle s'arrête.
2 Dégagez le cordon de la base du microphone Mobile Gateway. 3 Installez un cordon spiralé dans l'ordre inverse.
MICROPHONE MOBILE PASSERELLE BLUE-
TOOTH® PMMN4097_
22
Français canadien
Page 79
CHAPITRE 4 : Chargeur double PMLN6714_
Le chargeur double est conçu pour être utilisé a vec le s ba tt eries au lithium-ion rechargeables agréées Motorola (indiquées dans le Tableau 4.1). Les deux logements peuvent charger un microphone haut-parleur sans fil à distance (WRSM) avec batterie ou un e batterie seule.
Un voyant DEL illuminé indique l'état de charge du premier et du second logement.
PRÉPARATION DE VOTRE DUC EN VUE DE
Chargeur double PMLN6714_
SON UTILISATION
Veuillez prendre quelques instant s pour lire les renseignements suivants :
Directives d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 24
Batterie agréé Motorola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 24
Sources et blocs d'alimentation agréés Motorola. . . . . . . . . . .page 24
Vue d'ensemble du chargeur double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 25
Consignes d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 26
Comportement du voyant DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 27
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 28
23
Français canadien
Page 80
Directives d'utilisation
Allumez toujours le chargeur double avant d'insérer le WRSM et sa
batterie ou une batterie seule dans le logement.
Le chargeur double est conçu pour fournir le chargement simultané
pour les deux logements.
Batterie agréée Motorola
La batterie répertoriée dans le Tableau 4.1 est agréée pour le chargeur double.
Tableau 4.1 : Batterie agréée Motorola
Numéro de trousse
(pièce)
PMNN4461_ Batterie lithium-ion standard 1750M1800T
Plateforme/description
REMARQUE : Le chargeur double n'est pas conçu pour recevoir un
support de batterie alcaline.
Chargeur double PMLN6714_
Sources et blocs d'alimentation agréés Motorola
Les sources d'alimentation/modules d'alimentation figurant dans le Tableau 4.2 sont homologués pour une utilisation avec le chargeur double :
Tableau 4.2 : Bloc d'alimentation agréé Motorola
Numéro de
trousse du bloc
d'alimentation
25012022001*
25012022002
25012022003
25012022004
25012022006
25012022007
25012022008
25012022009
Bloc d'alimentation, mode commutation du
chargeur 110 - 240 V ÉU/AN/JPN/TAIWAN
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
chargeur 110 - 240 V AUS/NZ
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Description
chargeur 110 - 240 V EURO
chargeur 110 - 240 V RU
chargeur 110 - 240 V CHINE
chargeur 110 - 240 V BRA
chargeur 110 - 240 V ARG
chargeur 110 - 240 V COR
24
Français canadien
* Chargeur approuvé UL uniquement lorsque livré avec ce bloc
d'alimentation. (S'applique uniquement à la région de l'Amérique du Nord).
Page 81
Vue d'ensemble du chargeur double
Logements
Voyants DEL
Chargeur double PMLN6714_
Connecteur cylindrique
Figure 4.1 : Chargeur double (vue avant)
Figure 4.2 : Chargeur double (vue latérale)
25
Français canadien
Page 82
Consignes d'utilisation
Les chargeurs doubles sont conçus pour être utilisés uniquement avec la batterie et les blocs d'alimentation agréés Motorola apparaissant dans le Tableau 4.1 et le Tableau 4.2. L'utilisation de produits non agréés peut empêcher le bon fonctionnement et endommager l'appareil.
Le chargeur de batterie est conçu pour accueillir un WRSM et sa batterie ou une batterie seule dans l'un ou l'autre de ses logements. Pour charger une batterie, suivez la procédure ci-dessous :
1 Branchez le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation dans le
connecteur cylindrique situé à l'arrière du chargeur.
2 Branchez le bloc d'alimentation dans une prise c.a. appropriée.
Le voyant DEL du chargeur clignotera une fois en vert pour indiquer une alimentation réussie.
3 Insérez un WRSM avec batterie dans le logement du chargeur
comme suit :
a Align ez la rainu re sur chaq ue côt é de la ba tterie à la ra in ure e n
relief correspondante sur chaque côté du logement d u charg eur.
b Glissez le WRSM avec batterie dans le logement en vous
assurant qu'un contact parfait est établi entre le chargeur et les pôles de la batterie.
4 Lorsque le WRSM avec batterie est correctement inséré dans le
Chargeur double PMLN6714_
logement, le voyant DEL du chargeur s'allume conformément au Tableau 4.3.
5 Insérez une batterie dans le logement du chargeur comme suit :
a Aligne z la fente sur chaque côté de la batterie à la rainure en
relief correspondante sur chaque côté du logement du chargeur .
b Glissez la batterie dans le logement en vous assurant qu'un contact
parfait est établi entre le chargeu r et les pôles de la batterie.
6 Lo rsqu e le WRSM est co rrect emen t inséré dans le lo geme nt, le
voyant DEL du chargeur s'allumera conformément au Tableau 4.3.
REMARQUE : Chargez les nouvelles batteries toute une nuit pour
assurer une charge complète. Pour réduire le temps de charge, il est recommandé d'éteindre le WRSM. Le chargeur double n'est pas conçu pour recevoir un support de batterie alcaline.
26
Français canadien
Page 83
Figure 4.3 : Position de charge du WRSM dans un chargeur double
LED STATUS INDICATORS
Ready
>90%
CAUTION
Charging
Standby
RISK OF FIRE. REFER TO MANUAL FOR BATTERY TYPE
Unable to Charge
Comportement du voyant DEL
Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant.
Tableau 4.3 : État du charge ur
Voyant DEL État du chargeur
Chargé au moins à 95 %
Vert continu
Chargement rapide
Rouge continu
Charge complète, appareil allumé
Clignotement
unique en vert
Charge presque complète, au moins à 90 %
Clignotement vert lent
et prêt à l'emploi
Chargeur double PMLN6714_
27
Français canadien
Page 84
Tableau 4.3 : État du chargeur (suite)
Récupération de sous-tension de la batterie
OU
Clignotement
lent ambre
Clignotement
rapide rouge
Éteint
Température de la batterie trop
élevée ou trop basse
- Patienter avant de charger
Si la température de la batterie est dans la plage de températures de fonctionnement,
il y a peut-être un défaut de connexion.
- NE PAS charger la batterie
Expiration du délai de récupération
de sous-tension de la batterie
OU
Perte de contrôle du courant de charge
OU
Tension excessive du bloc d'alimentation
OU
Un défaut de connexion s'est produit
- NE PAS charger la batterie
Si la batterie est insérée dans un chargeur
correctement alimenté, la batterie est peut-être
mal connectée au chargeur.
Chargeur double PMLN6714_
Dépannage
Clignotement rapide rouge :
1 Assurez-vous que la batterie utilisée avec le WRSM est répertoriée
dans le Tableau 4.1 et qu'elle est en bon état.
2 Assurez-vous que le bloc d'alimentation utilisé avec le WRSM est
répertorié dans le Tableau 4.2 et qu'il est en bon état.
3 Retirez la batterie et redémarrez le chargeur double. 4 Si le symptôme persiste, veuillez envoyer le chargeur double au
centre de service le plus proche pour obtenir une vérification.
Si aucun VOYANT ne s'allume :
1 Assurez-vous que le WRSM avec batterie ou la batterie est
correctement inséré dans le logement.
2 Assurez-vous que le bloc d'alimentation est branché dans une prise
c.a. appropriée et que le voyant du bloc d'alimentation s'allume.
3 Assurez-vous que le câble du bloc d'alimentation est correctement
branché à la prise du chargeur.
4 Assurez-vous que la batterie utilisée est répertoriée dans le
Tableau 4.1.
5 Si le symptôme persiste, veuillez envoyer le chargeur double au
centre de service le plus proche pour obtenir une vérification.
28
Français canadien
Page 85
CHAPITRE 5 : CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
Le chargeur pour véhicule est conçu pour être utilisé avec les batteries au lithium-ion rechargeables agréées Motorola (indiquées dans le Tableau 5.1). Le logement peut charger un microphone haut-parleur sans fil à distance (WRSM) avec batterie ou une batterie seule. Un témoin lumineux indique l'état du chargement.
PRÉPARATION DE VOTRE CHARGEUR
POUR VÉHICULE POUR L'UTILISATION
Veuillez prendre quelques instants pour lire les renseignements suivants :
Directives d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 30
Spécifications de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 30
Batterie agréée Motorola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 30
Vue d'ensemble du chargeur pour véhicule . . . . . . . . . . . . . . .page 31
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 32
Consignes d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 33
Comportement du voyant DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 38
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 39
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
29
Français canadien
Page 86
Directives d'utilisation
Batterie agréée Motorola
Branchez toujours le chargeur dans l'adaptateur pour allume-cigare
(CLA) avant d'insérer le WRSM et sa batterie ou une batterie seule dans le logement.
Le chargeur pour véhicule est conçu pour être portable.
Le WRSM est conçu pour être fonctionnel même durant la charge.
Spécifications de fonctionnement
Chargeur pour véhicule Plage de tensions d'entrée : 10,8 V c. c. à 33,0 V c. c.
Interface de chargement de la batterie Tension de sortie max. : 4,20 V c. c.
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
La batterie indiquée dans le Tableau 5.1 est agréée pour le chargeur pour véhicule.
Tableau 5.1: Batterie agréée Motorola
Numéro de trousse
(pièce)
PMNN4461_ Batterie lithium-ion standard 1750M1800T
Plateforme/description
30
Français canadien
Page 87
Bouton de déverrouillage
1
2
Étiquette d'avertissement/ Voyant DEL
Contact de charge
3
Pochette pivotante
4
DEL
5
Adaptateur allume-cigare (CLA)
6
Goujon en métal
7
8
Étiquette de produit
8
Étiquette de produit
Vue d'ensemble du chargeur pour véhicule
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
Figure 5.1: Présenta tion du chargeur pour véhicule
31
Français canadien
Page 88
Installation
Tableau de bord du véhicule
1
2
3
4
Installer le support de montage (HLN9073_)
Reportez-vous à la Figure 5.2 ci-dessous et fixez la pince de fixation (1) au véhicule à l'aide des deux vis autotaraudeuses et de la plaque de soutien fournies. Placez la plaque de soutien (4) derrière le tableau de bord. Utilisez une vis à tête plate (2) dans le trou de montage du haut et une vis à tête hexagonale à embase (3) dans le trou de montage du bas. Assurez-vous que les vis de montage sont bien fixées dans les trous de la plaque de soutien.
Tableau 5.2: Description du support de montage
Article
1 0180757T98 Pince de fixation 2 0312002C01 Vis à tête plate
3 0312002A01 4 0780257N01 Plaque de soutien
Numéro de référence
Motorola
Description
Vis à tête hexagonale
à embase
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
32
Figure 5.2: Installation du support de montage
Français canadien
Page 89
Consignes d'utilisation
Les chargeurs pour véhicule sont conçus pour être utilisés uniquement avec la batterie agréée Motorola apparaissant dans le Tableau 5.1; l'utilisation de produits non agréés peut empêcher le bon fonctionnement et endommager l'appareil.
Insertion et retrait du chargeur pour véhicule du support de montage
Support de montage
Goujon en métal
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
Figure 5.3: Retrait du chargeur po ur véhicule du support de montage
33
Français canadien
Page 90
Figure 5.4: Insertion et retrait du chargeur pour véhicule du support de montage
Insertion Retrait
Faire glisser vers l'extérieur
Curseur entrée
Rotation à 90°
1
2
3
4
Montage du chargeur
1 Faites glisser le goujon dans le support conformément à l'étape (1).
Retrait du chargeur
1 Faites pivoter le socle à l'horizontale (90 °), conformément aux étapes (2) et (3).
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
2 Faites glisser le socle, conformément à l'étape (4).
34
Français canadien
Page 91
Insertion et retrait du WRSM ou de la batterie dans
et depuis le chargeur pour véhicule
Insertion du WRSM ou de la batterie dans le chargeur pour véhicule
Le logement du chargeur pour véhicule est conçu pour accueillir un WRSM et sa batterie ou une batterie seule. Pour charger une batterie, suivez la procédure ci-dessous :
1 Branchez l'adaptateur CLA à l'allume-cigare. Le voyant DEL
du chargeur clignotera une fois en vert pour indiquer une alimentation réussie.
2 Insérez un WRSM avec batterie dans le logement du chargeur
comme suit :
a Alignez la rainure sur chaque côté de la batterie à la rainure en
relief correspondante sur chaque côté du logement du chargeur, comme dans la figure (R1).
b Appuyez sur la surface supérieure avant du WRSM
conformément à la direction indiquée dans la figure (R2) pour verrouiller le WRSM dans le chargeur pour véhicule.
3 Lorsque le WRSM avec batterie est correctement positionné dans
le logement, le voyant lumineux du chargeur s'allume selon le Tableau 5.3, conformément à la figure (R3).
4 Insérez une batterie dans le logement du chargeur comme suit :
a Alignez la rainure sur chaque côté de la batterie à la rainure en
relief correspondante sur chaque côté du logement du chargeur, comme dans la figure (B1).
b Appuyez sur la surface supérieure avant de la batterie
conformément à la direction indiquée dans la figure (B2) pour verrouiller la batterie dans le chargeur pour véhicule.
5 Lorsque la batterie est correctement positionnée dans le logement,
le voyant lumineux du chargeur s'allume selon le Tableau 5.3, conformément à la figure (B3).
Retrait du WRSM ou de la batterie du chargeur pour véhicule
Le logement du chargeur pour véhicule est conçu pour accueillir un WRSM et sa batterie ou une batterie seule. Pour cesser la charge d'une batterie, suivez la procédure ci-dessous :
1 Débranchez le CLA de l'allume-cigare du véhicule. 2 Retirez le WRSM avec batterie du logement du chargeur
comme suit :
a Appuyez sur le bouton de déverrouillage du chargeur pour
véhicule pour déverrouiller la batterie, conformément à la figure (R3).
b Retirez le WRSM du logement en le faisant glisser vers le haut,
conformément à la figure (R2).
3 Retirez la batterie du logement du chargeur comme suit :
a Appuyez sur le bouton de déverrouillage du chargeur pour
véhicule pour déverrouiller la batterie, conformément à la figure (B3).
b Retirez la batterie du logement en la faisant glisser vers le haut,
conformément à la figure (B2).
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
35
Français canadien
Page 92
Insertion et retrait du WRSM
1
Appuyez
Curseur entrée
Figure (R1)
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
Figure 5.5: Insertion et retrait du WRSM du chargeur pour véhicule
2
Curseur sortie
Figure (R2)
3
Appuyez
VOYANT ALLUMÉ
Figure (R3)
Insertion Retrait
36
Français canadien
Page 93
Insertion et retrait de la batterie
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
Curseur entrée
1
Figure (B1)
2
Appuyez
Curseur sortie
VOYANT ALLUMÉ
Figure (B2)
Insertion
Retrait
Figure 5.6: Insertion et retrait de la batterie du chargeur pour véhicule
3
Appuyez
Figure (B3)
37
Français canadien
Page 94
Position de la pince pivotante lors de l'insertion dans le chargeur pour véhicule
Le chargeur pour véhicule est compatible avec les deux pinces pivotantes :
Pince pivotante standard (PMLN6743_) - N'importe quelle position de
rotation
Pince pivotante avec anneau en D (42009312001) - Position
horizontale
Placez la pince pivotante avec anneau en D en position horizontale avant d'insérer le WRSM ou la batterie dans le chargeur pour véhicule.
l
a
t
n
o
i
r
z
o
H
Figure 5.7: Position de la pince pivotante
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
Comportement du voyant DEL
Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant.
Tableau 5.3: État de charge
Voyant DEL État du chargeur
Chargé au moins à 95 %
Vert continu
Chargement rapide
Rouge continu
Charge complète, appareil allumé et prêt à
Clignotement unique
en vert
Charge presque complète, au moins à 90 %
Clignotement vert lent
l'emploi
38
Français canadien
Page 95
Clignotement lent
ambre
Clignotement rapide
rouge
Éteint
Tableau 5.3: État de charge (suite)
Récupération de sous-tension de la batterie
OU
La température de la batterie est trop élevée
ou trop basse
- Attendre avant de charger
Si la température de la batterie est dans la plage
de températures de fonctionnement, il y a
peut-être un défaut de connexion.
- NE PAS charger la batterie
Expiration du délai de récupération de
sous-tension de la batterie
OU
Perte de contrôle du courant de charge
OU
Tension excessive du bloc d'alimentation
OU
Un défaut de connexion s'est produit.
- NE PAS charger la batterie
Si la batterie est insérée dans un chargeur
correctement alimenté, la batterie est peut-être
mal connectée au chargeur.
Dépannage
Clignotement rapide rouge :
1 Assurez-vous que la batterie utilisée avec le WRSM est répertoriée
dans le Tableau 5.1 et qu'elle est en bon état.
2 Retirez la batterie et redémarrez le chargeur pour véhicule. 3 Si le symptôme persiste, veuillez envoyer le chargeur pour véhicule
au centre de service le plus proche pour obtenir une vérification.
Si aucun VOYANT ne s'allume :
1 Assurez-vous que le WRSM avec batterie ou la batterie est
correctement inséré dans le logement.
2 Assurez-vous que l'adaptateur CLA est branché à une source
d'alimentation CLA et que le voyant de l'adaptateur CLA est allumé.
3 Assurez-vous que la batterie utilisée est répertoriée dans le
Tableau 5.1.
CHARGEUR POUR VÉHICULE PMLN6716_
39
Français canadien
Page 96
CHAPITRE 6: PIÈCES REMPLAÇABLES
À part les pièces remplaçables répertoriées ci-dessous, le PMMN4095_, le PMMN4097_, le PMLN6714_ et le PMLN6716_ ne sont pas réparables.
Les pièces suivantes sont disponibles :
Tableau 6.1: Pièces Remplaçables
Numéro de
pièce
PMLN6743_ Pince pivotante
42009312001 Pince pivotante en D
PMKN4162_
PMKN4163_
PMNN4461_ Batterie lithium-ion standard 1750M1800T
25012022001*
25012022002
25012022003
PIÈCES REMPLAÇABLES
25012022004
Câble d'interface radio pour microphone portable
Câble d'interface USB pour microphone portable
Bloc d'alimentation, mode commutation du
chargeur 110 - 240 V ÉU/AN/JPN/TAIWAN
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
chargeur 110 - 240 V CHINE
40
Description
avec passerelle Bluetooth
avec passerelle Bluetooth
chargeur 110 - 240 V EURO
chargeur 110 - 240 V RU
Tableau 6.1: Pièces Remplaçables
Numéro de
pièce
25012022006
25012022007
25012022008
25012022009
HLN9073_ Pince de fixation de microphone
KT-SB1X-
LANYD3
* Chargeur approuvé UL uniquement lorsque livré avec ce bloc
d'alimentation. (S'applique uniquement à la région de l'Amérique du Nord)
Bloc d'alimentation, mode commutation du
chargeur 110 - 240 V AUS/NZ
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Bloc d'alimentation, mode commutation du
Description
chargeur 110 - 240 V BRA
chargeur 110 - 240 V ARG
chargeur 110 - 240 V COR
Cordon avec velcro standard
Français canadien
Page 97
CHAPITRE 7 : INFORMATIONS JURIDIQUES RELATIVES AUX LOGICIELS LIBRES
Ce produit Motorola Solutions contient des logiciels libres. Pour obtenir des renseignements relatifs aux licences, aux attestations, aux avis de droits d'auteur requis et à d'autres conditions d'utilisation, reportez-vous à la documentation concernant ce produit Motorola à l'adresse suivante : https://businessonline.motorolasolutions.com
Rendez-vous à : Centre de ressources > Renseignements sur les
produit > Manuel > Accessoires > Haut-parleur microphone à distance
.
INFORMATIONS JURIDIQUES RELATIVES AUX
LOGICIELS LIBRES
41
Français canadien
Page 98
CHAPITRE 8: SOUTIEN ET SERVICE
NE démontez PAS le PMMN4095_, le PMMN4097_, le PMLN6714_ et le PMLN6716_. Ils ne sont pas réparables. Commandez les pièces de rechange répertoriées dans la section « PIÈCES REMPLAÇABLES », à la page 40.
Veuillez contacter le service clientèle de Motorola Solutions, comme indiqué dans le T ableau 8.1 ci-dessous pour commander ou obtenir une assistance de dépannage technique.
T abl eau8.1: Numéros de téléphone du service à la clientèle de Motorola So lutions
Régions Numéro de téléphone
Canada et États-Unis 1 800 927-2744.
Amérique latine
Europe
(centre de maintenance et de
réparation)
Asie
(communiquez avec votre distributeur
Motorola pour obtenir de l'assistance)
(5) 257-6700 ou
(571) 602-1111
+49-30-6686-1555
1 800 88-0089
SOUTIEN ET SERVICE
42
Français
Page 99
CHAPITRE 9: GARANTIE
Pour de plus amples renseignements sur la garantie standard, communiquez avec votre détaillant Motorola Solutions. En vertu de la garantie de fabrication, le produit est garanti contre tout défaut de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien.
REMARQUE : La garantie sera nulle si le client remplace des pièces
autres que les pièces de rechange indiquées.
Tableau 9.1 : Période de garantie
Nom Année
Haut-parleur microphone à distance sans fil
PMMN4095_
Microphone portable avec passerelle Bluetooth
PMMN4097_
Chargeur double PMLN6714_ Un (1) an
Chargeur pour véhicule PMLN6716_ Un (1) an
Batterie pour haut-parleur microphone
à distance sans fil PMNN4461_
Un (1) an
Un (1) an
Un (1) an
Garantie limitée
PRODUITS DE TÉLÉCOMMUNICATIONS MOTOROLA I. DURÉE ET PROTECTIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE :
À sa discrétion, MOTOROLA SOLUTIONS, INC. (« MOTOROLA ») réparera sans frais le produit (avec des pièces neuves ou remises à neuf), le remplacera (par un produit neuf ou remis à neuf) ou remboursera le prix d'achat du produit durant la période de garantie, à condition que le produit soit retourné au lieu d'achat conformément aux modalités de la présente garantie. Les pièces et les cartes remplacées sont garanties pour le reste de la période de garantie d'origine. Toute pièce remplacée du produit devient la propriété de MOTOROLA.
Cette garantie limitée expresse est accordée par MOTOROLA à l'acheteur ou à l'utilisateur final d'origine seulement, et ne peut être ni transférée ni cédée à un tiers. La présente garantie constitue la garant ie complète du produit fabriqué par MOT OROLA. M OTOROLA n'assume aucune obligation ni responsabilité pour un quelconque ajout ou modification apportés à la présente garantie, à moins d'être en présence d'un document écrit signé par un cadre supérie ur de MOTOROLA.
Sauf dans le cadre d'une entente distincte conclue entre MOTOROLA et l'acheteur ou l'utilisateur final d'origine, MOTOROLA ne garantit pas l'installation, l'entretien, ni la réparation du produit.
MOTOROLA se dégage de toute responsabilité à l'égard de tout équipement ou accessoire qui n'est pas fourni par MOTOROLA et qui est branché sur le produit ou utilisé conjointement avec celui-ci, ainsi qu'à l'égard du fonctionnement du produit utilisé conjointement avec tout équipement ou accessoire, et tous les équipements de cette nature sont expressément exclus de la présente garantie. Compte tenu du caractère unique de chaque système pouvant utiliser le produit, MOTOROLA se dégage de toute responsabilité à l'égard de la portée, de la diffusion et du fonctionnement du système.
GARANTIE
43
Français canadien
Page 100
II. CONDITIONS GÉNÉRALES :
Cette garantie stipule l'étendue complète des responsabilités de MOTOROLA envers le produit. À la discrétion de MOTOROLA, la réparation du produit, son remplacement ou le remboursement de son prix d'achat constituent le seul recours. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, COMPRENANT, SANS LIMITATION, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DÉFINIE PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, MOTOROLA NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DONT LA VALEUR DÉPASSE LE PRIX D'ACHAT DU PRODUIT, NI À L'ÉGARD DES PERTES DE JOUISSANCE, DES PERTES DE TEMPS, DES DÉRANGEMENTS, DES PERTES COMMERCIALES, DES PERTES DE PROFIT OU D'ÉCONOMIES, NI RELATIVEMENT À TOUT AUTRE DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT.
III. DROITS PRÉVUS PAR LES LOIS PROVINCIALES :
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE EXCLUSION NI LIMITATION QUANT AUX DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, NI AUCUNE LIMITE SUR LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS MENTIONNÉES PLUS HAUT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
La présente garantie confère des droits juridiques précis et il est possible que vous jouissiez d'autres droits, selon votre province de résidence.
GARANTIE
IV. ENTRETIEN COUVERT PAR LA GARANTIE :
Pour que la réparation soit couverte par la garantie, vous devez fournir une preuve d'achat (portant la date d'achat et le numéro de série du Produit). De plus, vous devez livrer ou expédier le Produit, en payant d'avance les frais de transport et d'assurance, à un centre de service homologué. Les réparations sous garantie seront effectuées par MOTOROLA à l'un de ses centres de service homologués. Dans certains cas, il est plus facile d'obtenir les réparations couvertes par la garantie en s'adressant d'abord à l'entreprise qui vous a vendu le produit (c'est-à-dire le détaillant ou votre fournisseur de services de télécommunication). Vous pouvez également appeler MOTOROLA au 1 800 927-2744 (États-Unis et Canada).
V. EXCLUSIONS DE LA PRÉSENTE GARANTIE
A Utilisation du produit autrement que dans des conditions normales
et habituelles.
B Mauvaise utilisation, accident, négligence ou exposition à des
liquides.
C Pannes ou dommages résultants de tests, modes opératoires,
maintenance, installation, modifications ou réglages inadaptés.
D Un Produit soumis à des modifications, des réparations ou un
démontage non autorisés (y compris, sans s'y limiter, l'ajout au Produit d'un équipement quelconque non fourni par MOTOROLA) et qui ont un effet négatif sur le rendement du Produit ou qui nuisent à l'inspection ou à l'essai normal sous garantie du Produit par
MOTOROLA en cas de réclamation. E Tout produit dont le numéro de série a été retiré ou rendu illisible. F Coûts du fret à l'atelier de réparation.
44
Français canadien
Loading...