This multilingual user guide is spiral bound. Motorola has chosen this design for your convenience, allowing you
E
RUSFD
GB
to tear out the languages you do not need without ruining the book.
Dieses mehrsprachige Benutzerhandbuch ist spiralgebunden. Wir haben diese Ausführung gewählt, damit Sie die
Sprachen, die Sie nicht benötigen, entfernen können, ohne das Buch zu beschädigen.
La reliure spiralée de ce guide multilingue est spécialement utilisée pour vous permettre de retirer les langues
dont vous n'avez pas besoin sans abîmer le manuel.
Este manual plurilingüe del usuario está encuadernado con espiral. Motorola ha escogido este diseño para su
comodidad, ya que le permite arrancar las páginas de los idiomas que no necesite sin estropear el libro.
With the MCS 2000 you have chosen an excellent
mobile radio. The Motorola warranty for quality guarantees the high standard of Motorola products. Your
MCS 2000 radio has left our factory only after extensive tests.
This user guide describes the way a
radio works. Since standard operation may be
changed by programming - both concerning
the
Functions
Buttons
radio operates may differ from what is
described here.
The radio
grammed into the radio in one of a number of
different languages. English is the default language and is used to describe the displays in
this user guide.
For further information, contact the person in
charge of your radio system or your local service representative.
which the radio includes and the
used to activate them - the way your
display prompts
may be pro-
standard
Functions of the Buttons
Numbers in brackets refer to the illustrations on the
fold out page.
Depending on the keypad ordered with your radio,
refer to either “E” or “I” for the description of the buttons:
Out of range (repeated, trunking)
Keypad entry accepted
Radio self-test failed/ Key entry not
accepted/Time out timer warning/
System reject
Function/Channel/Hardware error,
tone continues until valid operation or
radio turned off.
Keyfail (secure operation)
PTT pressed in clear mode (secure
operation)
General operation
Radio ON/OFF and Volume Control
Turn the radio on by pressing the on/off button (A).
The radio then carries out a self-test.
Adjust the volume to a comfortable listening level by
turning the on/off button (A).
Note
: If equipped, your radio may be pro-
grammed with ignition sense enabled.
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Englishpage 3
Englishpage 4
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Depending on programming, if the ignition is turned
off, the radio will:
• turn off
• inhibit transmit capability, or
• inhibit the use of the PTT button.
Contact your system operator for further information.
Turn the radio off by pressing the on/off button (A)
again.
Note
: If the radio sounds the error tone and displays an error message, please contact the person in charge of your radio system or your local
service representative.
Function Selection
Functions programmed into the radio can be selected
in two different ways:
1Directly via a pre-programmed, dedicated but-
ton, or
2Indirectly via the radio MENU.
Function Button Selection
For direct access to a feature, depress the desired
function button.
A triangle in the display points to the function button
used.
If the function requires additional input, use the mode
selector (D) to display your choices, and press the
select button (13).
Note
: Function buttons are usually active.
Pressing a function button will exit the current
feature and start the selected feature.
Menu Selection
Features may be accessed indirectly through the radio
menu.
1Press the menu button (9) to enter menu selec-
tion.
2Use the mode selector (D) to display the desired
function.
3Press the select button (13). The radio will leave
menu mode and enter the selected feature, or
enter a sub-menu.
If additional input is required, use the selector (D) to
select the desired function. Press the select button
(13).
A list of potential menu functions is found in the back
of this user guide (page 19).
Zone and Mode Selection
A mode is a channel or talkgroup and all its related
features. A zone is a grouping of modes that can be
selected by pressing the zone button (1). Then use the
mode selector (D) to display the desired zone e.g.
Adjust Display Intensity
Select the menu
DISP INTENSITY
. Press the select
button (13). The display intensity may then be
adjusted to one of four levels: high, medium, low or
very low, using the selector (D).
ELECTRIC CO
NORTH DIVISION
ELECTRIC NORTH
where the model III display has the zone name in line one
and the channel/talkgroup name in line two. For model II
the zone name is followed by the channel/talkgroup
name. The zone name flashes until you press the select
Tones On/off
The tones heard every time a key is pressed may be
button (13) to choose it. Then use the mode selector (D)
until the desired talkgroup/channel is displayed, e.g.
turned off or on through the menus.
Select the menu
TONES
. Press the select button (13).
The display then shows the present state e.g.
model IIImodel II
TONES ON
TONES ON
ELECTRIC CO
SOUTH DIVISION
ELECTRIC SOUTH
Outgoing Calls
When you have selected zone and mode, you are
ready to transmit.
Use the mode selector (D) to toggle between “tones
off” and “tones on”. Press the select button (13) when
the desired state is in the display.
Lift the microphone out of its holder and press the
PTT (F) while talking, release it while listening. Speak
in a normal tone of voice, keeping a distance of 5 -10
cm (2-4”) from the microphone. While transmitting the
red indicator (B) will light.
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Englishpage 5
Englishpage 6
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Conventional only:
If the orange indicator is lit, the channel is busy. Wait
for the orange indicator to turn off before transmitting.
Trunking only:
If the busy tone sounds, release the PTT (F) and wait
for the automatic call back tone. When this tone is
heard, press the PTT (F) within 3 seconds to transmit.
If your radio is equipped with a time out timer, a warning tone will sound a few seconds before the call is
terminated.
Scanning
Scan allows the user to monitor more than one channel or talkgroup (including the selected channel or
talkgroup) at a time for activity.
Channels within a scan list may be assigned priority
levels as follows:
Priority 1: Most important
Priority 2: Second most important
Non-Priority: Normal scan list member without
priority
In scan the radio will listen to the channel/talkgroup
with the highest priority. If a channel/talkgroup with a
higher priority becomes active while the radio is listen-
ing to a lower priority member, the radio will switch to
the higher priority channel/talkgroup.
Note
: If the user is involved in a conversation,
he will not be interrupted by any normal priority
calls.
Turning Scanning On/Off
The scanning feature may be turned on via the Scan
button (8) or via a menu as previously described.
For as long as “scan on” is selected, the scan icon
() will be on and the radio will scan for activity in the
channels/talkgroups that are defined in the scan lists
of the present mode.
Note
: If a mode is pre-programmed with autoscanning, the radio scans automatically whenever this mode is selected and scan cannot be
turned off.
Viewing a Scan List
Select the menu
VIEW LISTS
as previously described,
then use the mode selector (D) to display the menu
SCAN
. Press select (13).
The dot in the scan icon flashes if the mode is
priority 1, lights continuously if the mode is priority 2 or the icon lights continuously to indicate a
normal priority mode. The programming icon will
be on while the list is viewed.
Use the mode selector (D) to view the next member.
The function is left by pressing the HOME button (3).
Press the select button again to make the mode priority 2 (the scan icon lights continuously).
Press the select button a third time to make it a priority 1 mode (the dot in the scan icon flashes).
Pressing the select button again makes the mode
non-member (mode not included in the list).
Telephone Interconnect
Telephone interconnect is used when the radio is
required to operate in a radio system connected to a
public or private telephone system.
Changing Scan Lists
If a scan list is user programmable, it may be changed
by the user (members added or deleted).
Select the menu
described, then use the mode selector (D) until
PROGRAM LISTS
as previously
SCAN
is displayed and press the select button (13) or
Press and hold the scan button (8) until the key press
accepted tone is heard. The programming icon
and the triangle in the display flash.
Use the mode selector (D) to select the desired mode.
Press the select button (13) if the scan icon is not
in the display , to include the mode as a normal priority
member .
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Receiving a Telephone Call
When your radio receives a telephone call, a telephone ringing tone sounds and the display alternates
between
model IIImodel II
PHONE CALL
SOUTH DIVISION
PHONE CALL
and the home display. The green indicator (B) and the
call received icon flash.
Press the phone button (7) to answer the call.
Press the HOME button (3) or the menu button (9)
when the conversation is over.
Englishpage 7
Englishpage 8
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Sending a Telephone Call
List Selection
Press the menu button (9) and operate the mode
selector (D) until
PHONE
is displayed. Press the select
button (13) and use the mode selector (D) until the
desired name and number is displayed. Press the
select button (13) or the PTT (F). The radio then transmits the number.
Note
: If your radio has been so programmed,
you can press the phone button for quick
access to the telephone interconnect function.
Using the mode selector (D), you can scroll
between last dialled call and phone number
lists.
Keypad Selection (List/Buffered Dialing)
(model III or model II with optional keypad microphone)
Press the phone button (7) or select the menu
PHONE
as previously described. Enter the desired number
directly from the keypad. If you are placing a call to a
local extension number requiring a pause before it,
press .
✱
#
If an incorrect phone number is entered, the digits
may be erased using the mode selector (D) to the left/
down. Continue using the mode selector (D) to the
left/down to erase the entire number.
When the number is complete, press the select button
(13) or the PTT (F) to transmit the call.
model IIImodel II
PLEASE WAIT
555-1212
PLEASE WAIT
will be in the display , while the system is setting up the
call.
runking only:
T
If the PHONE system is busy, the display will show
PHONE BUSY
555-1212
PHONE BUSY
and your call will be placed when the system is available, unless you press the HOME button (3) or the
menu button (9) to quit telephone Interconnect.
If phone access is unavailable to your radio, the display shows
NO PHONE
555-1212
NO PHONE
Private Call
Receiving a Private Call
When your radio receives a private call, the incoming
private call tone sounds and the display alternates
between
CALL RECEIVED
ID: 2000
and the home display . Line two in the model III display
indicates the ID of the calling party, for model II press
the call button (12) to view it.
The green indicator (B) and the call received icon
flash.
If the PTT (F) is pressed within 20 seconds, the call is
answered and a private conversation can go ahead.
Note
: If the call button (12) is not pressed, the
call will be initiated as a talkgroup call.
Press the HOME button (3) (or the menu button (9)
twice) or the call button (12) when the conversation is
over.
CALL RECEIVED
Sending a Private Call (trunking only)
Private calls can be selected either from a list or
directly via the keypad (model III or model II with
optional keypad microphone).
Note: If your radio has been so programmed, you can
press the call button for quick access to the Private
Call function. Using the mode selector (D), you can
scroll between last received ID, Private Call lists and
your own radio ID.
Press the call button (12) or select
CALL
through the
menus.
The display shows the last ID transmitted or received.
List Selection:
T ransmit to the displayed ID by pr essing the PTT (F) or
choose another ID from the list by using the mode
selector (D).
To view the radio's own ID, use the mode selector (D)
until the display shows “MY ID:” followed by the
radio's ID, e.g.:
model IIImodel II
MY RADIO USER
ID: 741317
MY ID: 741317
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Englishpage 9
Englishpage 10
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Keypad Selection:
(model III or model II with optional keypad micro-
phone)
Press the call button (12) or select
through the menus and enter the desired ID directly
from the keypad.
If an incorrect number is entered the digits may be
erased by using the mode selector (D) to the left/
down. Continue using the mode (D) to the left/down to
erase the entire ID. Then enter the correct ID.
When the ID has been selected in one of the two ways
described above, the private call may be transmitted
to the displayed ID by pressing the PTT (F).
Enhanced Private Call
If an Enhanced Private Call is not answered within 20
seconds the display changes into
model IIImodel II
NO ANSWER
ID: 700001
Press the PTT (F) to leave your ID with the called radio
so that you will be called back later. The call alert sent
tone will sound.
PRIVATE CALL
NO ANSWER
Caller ID
The radio will momentarily display the ID or alias name
of the radio that initiated a call. If an emergency call is
received in trunked operation, the radio will alternate
the display between the talkgroup, the emergency
received display and the ID (or alias name) of the radio
that initiated the emergency call.
Mode Preset Buttons
Mode preset buttons will allow quick access to commonly used modes. Press and hold a mode preset
button until a good-key tone is heard to program the
button for the currently selected mode. A short press
of a mode preset button will cause the radio to immediately change to the mode programmed for that button.
Mode Recall
The radio will always remember the last mode
selected. Pressing mode recall will cause the radio to
switch to the previously selected mode.
Note
: The “last” mode must be selected for a mini-
mum of 5 seconds to be retained as the “last” mode.
Automatic Power-Off
“Automatic power off” will power off your radio when
no user actions occur during a pre-programmed
length of time. A user action is defined as the press of
a button, turn of a knob or the use of any radio accessory (e.g. footswitch).
2 minutes prior to automatic power-off, the radio will
generate a continuous low tone and
AUTO POWER OFF
will flash on the display. Any user action will immediately cause the radio to cease the automatic poweroff tones and display and return the radio to normal
operation.
SmartZone/AMSS Functions
In SmartZone and AMSS (Automatic Multiple Site
Select) operation the two functions mentioned below
may be programmed into your radio:
Site Search & Site Lock
Press the site search/monitor button (2) to show the
current site and signal strength.
Additionally
strength level for the current site ranging from 0 to 3
bars:
a
bar display is used to reflect the signal
3 bars indicate a very strong signal and
no bar indicates a very weak signal.
Press and hold the site search button (2) to force the
radio to scan for a new site.
If the optional “wide-area roaming” function is pro-
grammed the radio will automatically switch sites as it
moves through your coverage area.
Automatic site switching may be disabled by activating the site lock function.
Please contact the person in charge of your radio system for further information.
Emergency Operation
If emergency is enabled on your system the function is
invoked by pressing the emergency button (5).
Emergency is exited by pressing the emergency button for approximately 2 seconds.
runking only:
T
Your radio may be programmed to indicate that an
emergency call has been received from another member of your talkgroup. The display will then alternate
between
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Englishpage 11
Englishpage 12
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
EMER RECEIVED
SOUTH DIVISION
and mode name of the calling party.
If “emergency with voice to follow” is enabled, the
radio will automatically transmit an emergency alarm.
It transmits audio through the visor microphone for a
pre-defined period of time after pressing the emergency button. Please contact the person in charge of
your radio system for further information.
Note
: Automatic transmit via the visor microphone
is possible only with the emergency feature.
EMER RECEIVED
External Alarm
Depending on the accessories ordered and installed
with your radio the external alarm function activates
the vehicle horn or lights if you do not respond to a
call (Page, Trunking Private Call, or Trunking Phone
Call) before a pre-programmed time.
Press button (6) or select
menu to turn the external alarm on. “HORN/LIGHTS
ON” alternates on the display to indicate the feature is
active. Turn the alarm off by pressing button (6) again
or via the menu.
HORN/LIGHTS
via the
Handset Operation
To select Handset operation, select
the menu and select HANDSET ON. When HANDSET
ON is selected and the handset is removed from the
Hang up box (HUB) audio will be heard only through
the handset speaker and the radio speaker will be
muted for privacy.
When the handset is placed in the HUB, or when
HANDSET OFF is selected from the menu, audio will
be heard through the radio speaker.
HANDSET
from
Car Radio Mute
If the car radio mute feature is programmed into your
MCS 2000, your standard car radio will momentarily
mute when your MCS 2000 mobile radio is transmitting or receiving. Please contact the person in charge
of your radio system for further information.
Failsoft
The failsoft feature ensures that a conversation is not
interrupted if the trunked system fails. In this mode
communication will be maintained on an open channel. The failsoft tone will sound every 10 seconds and
the display will alternate between
model IIImodel II
FAILSOFT
SOUTH DIVISION
and the current active display.
FAILSOFT
Conventional Functions
Before transmitting, always make sure that the
selected mode is free (Orange LED not on).
Repeater/Direct
Select the menu REPEAT/DIRECT as previously
described or press a preprogrammed button. The current mode (direct or repeater) will be displayed. Use
the mode selector (D) to toggle the mode. Press the
select button (13) to select the displayed mode of
operation.
Monitor
Press the monitor button to toggle monitor on or off.
Press and hold the monitor button to enter squelch
configuration. Using the mode selector (D), the
squelch level of the radio may be fine-tuned. Press the
select key when the desired level is attained.
User-Selectable Private Line (PL)
User Selectable Private Line (PL) allows the radio user
to select a PL code from a pre-programmed list of
codes. Press the Multiple Private Line (MPL) button (if
programmed) to view the current PL or press and hold
the MPL button to enter MPL configuration. Use the
mode selector to change the PL code and press the
select key when the desired PL is displayed.
Stat Alert (MDC-1200/Star Signalling)
Features
PTT ID and Emergency
Each radio can be programmed to send a unique digital identification code at the beginning of each transmission, at the end, or both. When the PTT-ID is
programmed to come before voice transmission, you
will hear a tone until the ID transmission is complete.
This ID may be combined with an emergency alarm
that is activated by an emergency button on the radio.
The dispatcher can quickly identify the radio user in
an emergency situation.
Emergency Operation
Emergency is operated as previously described.
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Englishpage 13
Englishpage 14
GROUP
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Selective Calls
Receiving a Selective Call
The radio will display
CALL RECEIVED
ID: 2000
CALL RECEIVED
for two seconds upon receiving a Selective Call. You
can enter Selective Call to view the ID of the calling
radio and to respond with a Selective Call (see below).
Sending a Selective Call
Press the call button (12) or select the menu PRIV ATE
CALL as previously described. Enter the ID via the
keypad or use the mode selector (D) to scroll to the ID
you wish to call. Press the PTT (F) to transmit the
selective call to this ID. If automatic Selective Call is
disabled, the radio exits Selective Call after the transmission. If automatic Selective Call is enabled, the
radio will remain in Selective Call until you exit.
Call Alert
See trunking section for more details.
Group IDs and Wildcard Entry
(Conventional Page and Selective Call)
With keypad and unlimited calling, you may enter a
group ID by entering the selective call or call alert feature and then scroll backward to “gr oup” ID entry with
the mode selector (D).
will be displayed. You may then enter a 3-digit group
ID to call or page.
Users can enter a wildcard (*) entry to call or page
multiple IDs or groups. The '*' matches all ID digits (0-
9) in that position; i.e. to page all radio IDs 0001
through 0009, enter individual ID 0-0-0-*.
Telephone Interconnect
To make a call through the telephone system in the
conventional mode your radio must send access and
hang-up codes to the system. The access code can
be transmitted in either of two ways, depending on
how your radio is programmed.
Immediate: The radio automatically sends a pre-stored
access code as soon as the telephone interconnect button (7) is pressed.
Delayed: Press the select button (13) or the PTT (F)
and the radio sends the pre-stored access
code.
After the access code is sent, you should get a dial
tone. (If no dial tone sounds, press the HOME button
(3) or the telephone interconnect button (7) to hang
up.) Now press the select button (13) or the PTT (F).
The radio then transmits the number.
The call is then handled as described under “Sending
a Telephone Call” above.
MDC Repeater Access (RAC)
MDC repeater access will select a repeater for transmission. Consult your system administrator for more
information.
Trunking Functions
Status/Message
Select the menu STATUS or MESSAGE as previously
described. The last acknowledged status or the first
message will be displayed. Use the mode selector (D)
to scroll through the lists of possible statuses or messages. When the display shows the desired status or
message, press the select key (13) to transmit the status or message. Four beeps will sound to indicate that
the status or message has been received. The radio
Sending a Call Alert Page
Select the menu PAGE as previously described, then
either enter the ID via the keypad or use the mode
selector (D) to display the desired ID from the ID list.
Press the PTT (F) or the select button (13) to send the
Call Alert Page.
The call alert page acknowledgement tone is heard if
the called radio receives the call alert page. If the page
is not received the display will show
will automatically exit the status/message feature. If
the status or message is not received, the radio will
display
model IIImodel II
NO ACKNOWLEDGE
STATUS 1
NO ACKNOWLEDGE
and generate a continuous tone. Press the select (13)
key to transmit the status or message again or press
the home key (3) to exit the feature.
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
NO ACKNOWLEDGE
ID: 700001
NO ACKNOWLEDGE
Press the home button (3) or the menu button (9) twice
to return to the home display.
Receiving a Call Alert
When a call alert is received, the call alert received
tone is heard, the green LED and the icon flash in
the display until the Call Alert is acknowledged by
Englishpage 15
Englishpage 16
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
pressing the PTT (F) or pressing and releasing the
monitor button (2).
Status/Message
Operated as previously described under “Conven-
tional Functions”.
Reprogram Request
If dynamic regrouping is programmed into your radio,
the reprogram request function may be selected either
via a pre-programmed button or through a menu. A
reprogram request will send a message to the console
operator requesting that the operator assign the radio
to a new talkgroup. See your system administrator for
further details.
One Touch Button Functions
If this optional feature is programmed in your radio, a
button may be dedicated to sending a pre-programmed status, message, call alert or dialing a preprogrammed phone number. See your system administrator for further details.
Out of Range
If this optional function is programmed into your radio,
it will indicate when you have left your radio coverage
area. The display will alternate between
model IIImodel II
OUT OF RANGE
SOUTH DIVISION
OUT OF RANGE
and the current mode and/or the out of range tone will
sound.
Secure Operation
Note: This section applies only if secure operation is
programmed into your radio. This section lists fea-
tures where differences occur when operating in
secure. For other feature operation see General
Operation above.
Outgoing Calls: When the selected mode is not pre-
programmed as either secure-only or clear-only,
secure transmit is turned on/off by pressing the
secure button (4), except for trunking telephone inter-
connect and private call which are always controlled
by the button. A beep immediately after the PTT is
pressed indicates a clear (non-secure) transmission.
Note: If the secure button is pressed during a trans-
mission, the transmission is aborted, and an alert tone
will sound until the PTT is released. The operation
change will be effective with the next PTT press.
Incoming Calls: When a secure call is received the
orange LED (conventional only) and the secure icon
will flash.
Conventional Functions: In monitor, only calls from
radios with the same encryption key will be heard.
Calls with a different key will be heard as noise.
Trunking Functions: When secure transmit is controlled by the secure button (4), during a talk group or
private call you can only change from clear to secure
operation. During a telephone interconnect or fail-softcall you can change from clear to secure operation, or from secure to clear. During an emergency
call NO change is possible.
Secure Keyload and Erase
An encryption key must be loaded from a Key V ariable
Loader (KVL) that corresponds to the encryption type
of the radio.
Disconnect the microphone cable from the controlhead and attach the keyloader cable. The display
shows “KEYLOADING”, and normal transmit and
receive is disabled. Refer to the KVL instruction manual for loading procedure.
Note: For some earlier radio models, enter the
keyloading mode by pressing and holding the
secure button (4) until the display changes
showing the secure menu's first item. Scroll to
the “KEYLOAD” choice, and press the select
button. To exit, press the home button.
When the key has been loaded successfully , the radio
will sound one long beep.
To erase a key, press and hold the secure button (4)
until the display changes showing the secure menu's
first item “ERASE KEY”, and press the select button.
When key erase is complete, the display will show
“ERASED”.
Note: If battery power is removed from the radio for
more than 3 days, the radio may lose its encryption
key.
Data Operation
If your radio is programmed for data operation, you
may send and / or receive data messages from a data
terminal. While sending or receiving data, the radio
will display
DATA TRANSFER
DATA TRANSFER
Any button press will cause the radio to interrupt the
data transfer and return the radio to normal operation.
Please contact the person in charge of your radio sys-
tem for further information.
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Englishpage 17
Englishpage 18
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Radio Care
• Avoid any physical abuse of the radio.
• The radio exterior should be cleaned with a cloth
dampened with clean water, a mild liquid soap
solution or isopropyl alcohol.
CAUTION
The use of chemicals such as detergents,
alcohol (except isopropyl), aerosol sprays,
and petroleum products may be harmful and
damage the radio housing.
Safety Information
Every radio, when transmitting, radiates energy into
the atmosphere which may, under certain conditions,
cause the generation of a spark.
All users of vehicles fitted with radios should be aware
of the following warnings:
Do not operate radio near
inflammable liquids or in the vicinity of
explosive devices
During normal use, the radio will subject you to radio
energy substantially below the level where any kind of
harm is reported.
To ensure personal safety, please observe the following simple rules:
• To assure that radio frequency (RF) energy exposure to bystanders external to a vehicle is lower
than that recommended by the adopted standard,
transmit with any mobile radio only when bystanders are at least 60 cm away from a properly
installed externally mounted antenna.
• DO NOT hold the transmit (PTT) key in when not
actually desiring to transmit.
• DO NOT allow children to play with any radio
equipment containing a transmitter.
• DO NOT operate radio while driving. It should also
be noticed that the use of a hand held microphone
while driving could constitute an offense under the
Road Traffic Regulation.
When planning the installation of communication
equipment in a vehicle with one or more air bags:
Caution: Vehicles Equipped With Air Bags
• An air bag inflates with great force. DO NOT place
objects, including communication equipment, in
the area over the air bag or in the air bag deployment area. If the communication equipment is
improperly installed and the air bag inflates, this
could cause serious injury.
• Installation of vehicle communication equipment
should be performed by a professional installer/
technician qualified in the requirements for such
installations. An air bag’s size, shape and deployment area can vary by vehicle make, model and
front compartment configuration (e.g., bench seat
vs. bucket seats).
• Contact the vehicle manufacturer’s corporate
headquarters, if necessary, for specific air bag
information for the vehicle make, model and front
compartment configuration involved in your communication equipment installation.
Accessories
Please contact you local Motorola representative for
further information about the accessories listed
below:
Microphone Options:
•Palm Microphones
•Keypad Microphones
•Noise Cancelling Microphones
•Visor Microphone
•Desk Microphones
•Telephone Style Handsets
Mounting Accessories:
•Tilt Mount Bracket
•Key Lock
•Direct Trunnion Mount
•Base Tray with Loudspeaker
•Remote Mount Option
A Variety of External Loudspeakers (low/high power)
A Variety of Cable kits
Desk (Control Station) Accessories:
•Power Supplies
•External Emergency Foot-switch
Antennas
Menu Overview
Zone Select:
Select a Zone (same as button - 1)
Channel: Select a channel (Same as mode selector -
D)
Scan Select:
Scan ON or OFF (Same as button - 8)
Tones:Keypad entry tones ON or OFF
Display intensity:
Adjust display backlight
View lists:View a Scan, Telephone, Private Call, or Call
Alert List
Program lists:
Program a Scan, Telephone, Private Call, or
Call Alert List
Horn/Lights:
T urn External Alarm (Horn/Lights) ON or OFF
(Same as button - 6)
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
Englishpage 19
Englishpage 20
MCS 2000 Models II & III68P81083C10-C
High/Low power:
Set the radio to High or Low Power level(s)
TX (Transmit) inhibit:
Turn the transmitter ON or OFF
Private Call:
Select Private Call feature. (Same as button
- 12)
Page:Select the Call Alert Feature. (Same as but-
ton - 11)
Phone:Select a Phone feature. (Same as button - 7)
Status:Select and send a pre-programmed status
from a list
Message:Select and send a pre-programmed mes-
sage from a list
Handset: Select handset mode of operation
Trunking
Reprogram Request:
Request Dynamic Regrouping program
change
Wide-Area Trunking
Site Lock/Unlock:
Disables or enables automatic site switching
Conventional Only
Repeater or Direct:
Enables repeater access or talkaround
capability
Computer Software Copyrights
The products described in this manual may include copyrighted computer programmes
stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other
countries preserve for Motorola/Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer programmes, including the right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer programmes
contained in the products described in this manual may not be copied or reproduced in
any manner without the express written permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these products shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent
applications of the holders of the rights, except for the normal non-exclusive royalty free
licence to use that arises by operation of law in the sale of the product.
Urheberrechtsschutz für Software-Programme . . . . . . 22
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 1
DeutschSeite 2
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
Bedienungsanleitung verwendet.
Warnung: V or einem Ein- oder Ausbau muß das
Gerät unbedingt ausgeschaltet werden, damit
das Funkgerät nicht beschädigt wird.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren
Systemverwalter oder an den örtlichen
Motorola-Kundendienst.
Allgemeines
Mit dem MCS 2000 verfügen Sie über ein
hervorragendes Mobilfunkgerät, dessen Handhabung
und erstklassige Leistungsdaten mit der bewährten
Qualität und Zuverlässigkeit von Motorola
einhergehen. Das Gerät hat das Herstellerwerk erst
nach umfangreichen Tests verlassen.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die
Wirkungsweise eines standardmäßigen
Gerätes. Weil die Bedienung jedoch von der
Programmierung des Gerätes abhängig ist,
kann die Handhabung Ihres Gerätes - sowohl
im Hinblick auf die Funktionen als auch auf die
Tasten für den Abruf dieser Funktionen - von
der hier beschriebenen Prozedur abweichen.
Die Meldungen im Display des Funkgeräts
können - je nach Programmierung - in
verschiedenen Sprachen angezeigt werden.
Werkseitig ist Englisch voreingestellt, und die
englischen Meldungen werden auch in dieser
Tastenfunktionen
Die Zahlen zwischen Klammern beziehen sich auf die
Abbildungen auf der Ausklappseite.
Je nach mitgelieferter Tastatur gilt für die
Tastenbeschreibung entweder „E“ oder „I“:
(A)Ein/Ausschalter und Lautstärkeregler
(B)Dreifarbige Anzeige
Grünes Blinklicht: Anruf oder Personensuchruf
Rotes Dauerlicht: Gerät sendet in
ungeschütztem oder geschütztem Betrieb
OrangesDauerlicht: System/Kanal besetzt
oder eingehender ungeschützter Ruf
(geschützter Betrieb)
OrangesBlinklicht: eingehender geschützter
Ruf (geschützter Betrieb)
(C)Anzeigefeld mit Symbolen und einer Zeile
(Modell II) oder zwei Zeilen (Modell III) zu je 14
Zeichen
(D)Moduswahlschalter
(F)Sendetaste (PTT) Zum Sprechen drücken, zum
Empfangen loslassen
(G)Mikrofonanschluß
(1)Zonenauswahl
(2)Monitor, zum Abhören von Aktivitäten Taste
Tastatureingabe angenommen
Selbsttest nicht erfolgreich/
Tastatureingabe nicht akzeptiert/
Zeitablaufwarnung/
Systemverweigerung
Funktions-, Kanal- oder Gerätefehler.
Das Signal verstummt erst, wenn das
Gerät korrekt bedient oder
ausgeschaltet wird.
Fehlerhafter Code (geschützter
Betrieb)
PTT gedrückt im ungeschützten
Modus (geschützter Betrieb)
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 3
DeutschSeite 4
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
Allgemeine Bedienungshinweise
Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler
Das Funkgerät durch Drücken des Ein/Ausschalters
(A) einschalten. Das Gerät führt daraufhin einen
Selbsttest durch.
Stellen Sie durch Drehen des Lautstärkereglers (A)
eine angenehme Wiedergabelautstärke ein.
Hinweis: Ihr Funkgerät kann bei
entsprechender Ausrüstung mit der Zündung
gekoppelt programmiert werden.
Je nach Programmierung wird beim Ausschalten der
Zündung:
• das Gerät abgeschaltet
• die Sendefähigkeit unterdrückt, oder
• die Benutzung der PTT-Taste unterdrückt.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Systemverwalter.
Zum Ausschalten des Funkgerätes wieder den Ein-/
Ausschalter (A) drücken.
Hinweis: Wenn das Funkgerät einen Fehlerton
und eine Fehlermeldung abgibt, sollten Sie
Ihren Systemverwalter oder den MotorolaKundendienst verständigen.
Wahl der Funktionen
Die für das Funkgerät programmierten Funktionen
lassen sich auf zwei verschiedene Arten aufrufen:
1Direkt über eine vorprogrammierte
Funktionstaste, oder
2indirekt über das MENÜ.
Wahl über Funktionstasten
Zum direkten Zugriff auf eine Funktion drücken Sie die
entsprechende Funktionstaste.
Ein Dreieck im Anzeigefeld zeigt auf die verwendete
Funktionstaste.
Wenn die Funktion eine zusätzliche Eingabe erfor dert,
bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), bis Ihre
Wahl im Anzeigefeld erscheint, und drücken Sie die
Selekt-Taste (13).
Hinweis: Die Funktionstasten sind meistens
aktiv. Durch Drücken einer Funktionstaste wird
die aktuelle Funktion abgebrochen und die
ausgewählte Funktion gestartet.
Wahl über Menüs
Funktionen lassen sich indirekt durch das FunkgerätMenü aufrufen.
1Wählen Sie das Menü durch Drücken der
Menü-Taste (9).
2Die Auswahl erfolgt durch den
Moduswahlschalter (D) zur gewünschten
Funktion.
3Drücken Sie die Selekt-Taste (13). Das
Funkgerät verläßt dann den Menü-Modus und
tritt in die gewählte Funktion ein, oder zeigt ein
Untermenü an.
Falls eine zusätzliche Eingabe erforderlich ist,
verwenden Sie den Moduswahlschalter (D), um die
gewünschte Funktion zu wählen. Drücken Sie die
Selekt-Taste (13).
Eine Liste möglicher Menü-Funktionen finden Sie
weiter hinten in diesem Benutzerhandbuch (Seite 21).
Verstellen der Anzeigestärke
Wählen Sie wie oben beschrieben das Menü DISP
INTENSITY (Anzeigestärke) aus. Drücken Sie die
Selekt-Taste (13). Jetzt kann die Anzeigestärke mit
Hilfe des Wahlschalters (D) auf eine von vier
Helligkeitsstufen eingestellt werden: hell, mittel,
dunkel oder sehr dunkel.
Töne Ein/Aus
Die Tastatureingabetöne können über die Menüs einoder ausgeschaltet werden.
Wählen Sie das Menü TONES (Töne) wie oben
beschrieben. Drücken Sie die Selekt-Taste (13). Die
Anzeige zeigt dann den aktuellen Status, z. B.
Modell IIIModell II
TONES ON
TONES ON
Mit dem Moduswahlschalter (D) können Sie zwischen
„TONES OFF“ (Töne Aus) und „TONES ON“ (Töne Ein)
hin- und herschalten. Drücken Sie die Selekt-Taste
(13), wenn der gewünschte Status angezeigt wird.
Zonen- und Moduswahl
Ein Modus ist ein Kanal oder eine Gesprächsgruppe
mit allen zugehörigen Funktionen. Eine Zone ist eine
Modusgruppe, die sich über die Zonen-Taste (1)
wählen läßt. Verwenden Sie dann den
Moduswahlschalter (D), um die gewünschte Zone
anzuzeigen, z. B.:
Modell IIIModell II
ELECTRIC CO
NORTH DIVISION
ELECTRIC NORTH
wobei das Modell III die Zone in der ersten Zeile und
den Kanal/die Gesprächsgruppe in der zweiten Zeile
angibt. Beim Modell II wird der Kanal/die
Gesprächsgruppe direkt hinter der Zone angezeigt. Der
Name der Zone blinkt, bis Sie die Auswahl durch
Drücken der Taste (13) bestätigen. Dann bewegen Sie
den Moduswahlschalter (D), bis die gewünschte
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 5
DeutschSeite 6
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
Gesprächsgruppe/der gewünschte Kanal angezeigt
wird, z. B.:
Modell IIIModell II
ELECTRIC CO
SOUTH DIVISION
ELECTRIC SOUTH
Aussenden von Rufen
Wenn Sie Zone und Modus gewählt haben, können Sie
senden.
Nehmen Sie das Mikrofon aus der Halterung. Drücken
Sie, während Sie sprechen, die Sendetaste (PTT) (F)
und lassen Sie sie zum Empfangen los. Sprechen Sie
mit normaler Stimmlage aus einem Abstand von 5 - 10
cm ins Mikrofon. Während des Sendens leuchtet die
rote Anzeige (B).
Nur Standar
Bei orangem Dauerlicht ist der Kanal besetzt. Warten
Sie, bis das orange Licht erloschen ist, bevor Sie mit
dem Senden beginnen.
Nur Bündelfunk:
Wenn das Besetztzeichen ertönt, die PTT-Taste (F)
loslassen und auf den automatischen Rückrufton
warten. Wenn dieser Ton hörbar ist, die PTT-Taste (F)
innerhalb von 3 Sekunden drücken, um zu senden.
Wenn Ihr Funkgerät mit einer Sendezeitbegrenzung
ausgestattet ist, ertönt einige Sekunden vor Ablauf der
Sendezeit ein Warnsignal.
dbetrieb:
Kanalabfrage
Die Abfragefunktion gestattet es dem Benutzer,
mehrere Kanäle oder Gesprächsgruppen (einschließlich
des ausgewählten Kanals bzw. der ausgewählten
Gesprächsgruppe) gleichzeitig zu überwachen.
Den in einer Abfrageliste zusammengefaßten Kanälen
können Prioritätsebenen zugeordnet werden:
Priorität 1: Sehr wichtig
Priorität 2:Wichtig
Keine Priorität: Normaler Kanaleintrag ohne
Priorität
Bei der Kanalabfrage überwacht das Funkgerät den
Kanal/die Gesprächsgruppe mit der höchsten Priorität.
Wird ein Kanal/eine Gesprächsgruppe aktiv, während
das Funkgerät auf einen Kanal/eine Gesprächsgruppe
mit niedrigerer Priorität eingestellt ist, schaltet das
Funkgerät automatisch auf den Kanal/die
Gesprächsgruppe mit höherer Priorität um.
Hinweis: Wenn der Benutzer ein Gespräch führt,
wird er durch Rufe normaler Priorität nicht
unterbrochen.
Ein-/Ausschalten der Kanalabfrage
Die Abfragefunktion läßt sich mit Hilfe der
Abfragetaste (8) oder, wie vorher beschrieben, über
ein Menü einschalten.
Solange die Kanalabfrage gewählt ist, erscheint das
Abfragesymbol () im Anzeigefeld, und das
Funkgerät sucht nach Aktivitäten in den Kanälen/
Gesprächsgruppen, die in den Abfragelisten des
aktuellen Modus definiert sind.
Hinweis: Wenn das Funkgerät mit einer
automatischen Abfrage programmiert ist, sucht
es automatisch immer, wenn dieser Modus
gewählt ist. Die Abfrage läßt sich in diesem Fall
nicht ausschalten.
Anzeigen einer Abfrageliste
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
VIEW LISTS (Listen anzeigen) aus. Bewegen Sie
anschließend den Moduswahlschalter (D), bis das
Menü SCAN (Abfrage) im Anzeigefeld erscheint, und
drücken Sie die Selekt-Taste (13).
Das Abfragesymbol erscheint mit einem blinkenden
Punkt , wenn der Modus Priorität 1 hat, mit dem
dauerhaft leuchtenden Punkt , wenn der Modus
Priorität 2 hat, und leuchtet bei normaler Priorität
dauerhaft ohne Punkt. Das Programmiersymbol ist
sichtbar, solange die Liste angezeigt wird.
Bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), um den
nächsten Eintrag anzuzeigen. Wenn Sie alle Einträge
überprüft haben, können Sie die Funktion durch
Drücken der HOME-Taste (3) verlassen.
Ändern von Abfragelisten
Benutzerprogrammierbare Abfragelisten können
durch den Benutzer geändert werden (Hinzufügen
oder Löschen von Einträgen).
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
PROGRAM LISTS (Listen programmieren). Bewegen
Sie danach den Moduswahlschalter (D), bis SCAN
(Abfrage) angezeigt wird, und drücken Sie die SelektTaste (13), oder halten Sie die Abfragetaste (8)
gedrückt, bis der Tastenbestätigungston hörbar ist.
Das Programmiersymbol und das Dreieck im
Anzeigefeld blinken.
Bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), um den
gewünschten Modus auszuwählen.
Drücken Sie die Selekt-Taste (13), wenn das
Abfragesymbol nicht angezeigt wird, um den
Modus mit normaler Priorität hinzuzufügen.
Drücken Sie die Taste nochmals, um dem Modus
Priorität 2 zuzuweisen (das Abfragesymbol
leuchtet dauerhaft).
Drücken Sie die Taste ein drittes Mal, um dem Modus
Priorität 1 zuzuweisen (das Abfragesymbol erscheint
mit einem blinkenden Punkt ).
Eine nochmalige Betätigung der Taste löscht den
Modus aus der Liste
.
Telefonüberleitung
Die Telefonüberleitung wird benutzt, wenn das
Funkgerät in einem Funksystem verwendet werden
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 7
DeutschSeite 8
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
soll, das an ein öffentliches oder privates Telefonnetz
angeschlossen ist.
Empfangen eines Telefonanrufs
Wenn Ihr Funkgerät einen Telefonruf empfängt, ertönt
ein Rufsignal, und das Anzeigefeld wechselt zwischen
Modell IIIModell II
PHONE CALL
SOUTH DIVISION
PHONE CALL
und der vorherigen Anzeige. Die grüne Anzeige (B)
und das Symbol für einen empfangenen Anruf
blinken.
Drücken Sie die Telefontaste (7), um den Anruf zu
beantworten.
Drücken Sie die HOME-Taste (3) oder die Menü-Taste
(9), wenn das Gespräch beendet ist.
Senden eines Telefonanrufs
Listenwahl
Drücken Sie die Menütaste (9) und bewegen Sie den
Moduswahlschalter (D), bis PHONE (Telefon)
erscheint. Drücken Sie die Selekt-Taste (13), und
bewegen Sie den Moduswahlschalter (D), bis der
gewünschte Name und die gewünschte Nummer
erscheinen. Drücken Sie die Selekt-Taste (13) oder die
PTT-Taste (F). Das Funkgerät sendet dann die
Nummer aus.
Hinweis: Wenn Ihr Funkgerät entsprechend
programmiert ist, können Sie durch Drücken
der Telefon-Taste direkt auf die
Telefonüberleitungsfunktion zugreifen. Mit dem
Moduswahlschalter (D) können Sie die zuletzt
gewählte Rufnummer anzeigen und durch die
Telefonnummernlisten blättern.
Tastaturwahl (Listen/Pufferwahl)
(Modell III oder Modell II mit zusätzlichem
Tastaturmikrofon)
Drücken Sie die Telefontaste (7), oder wählen Sie das
Menü PHONE (Telefon), wie vorher beschrieben.
Geben Sie danach die gewünschte Nummer direkt über
die Tastatur ein. Bei einem Anruf einer Nebenstelle, die
eine Pause vor der Nummer der Nebenstelle erfordert,
drücken Sie .
✱
#
Bis die Nummer vollständig gewählt ist, können Sie das
zuletzt eingegebene Zeichen löschen, indem Sie den
Moduswahlschalter (D) nach links/unten bewegen.
Wenn Sie den Moduswahlschalter (D) weiter nach links/
unten bewegen, wird die gesamte Nummer gelöscht.
Wenn die Nummer vollständig gewählt ist, drücken
Sie die Selekt-Taste (13) oder die PTT-Taste (F), um
den Ruf auszusenden. Während das System die
Verbindung herstellt erscheint die folgende Anzeige:
Modell IIIModell II
Anzeige wechselt zwischen
Modell IIIModell II
PLEASE WAIT
555-1212
PLEASE WAIT
Nur Bündelfunk:
Wenn das Telefonsystem besetzt ist, erscheint
Modell IIIModell II
PHONE BUSY
555-1212
PHONE BUSY
und die Verbindung wir d hergestellt, wenn das System
frei ist, es sei denn, Sie drücken die HOME-Taste (3)
oder die Menü-Taste (9), um die Telefonüberleitung zu
verlassen.
Wenn Ihr Funkgerät keinen Telefonzugang hat,
erscheint die folgende Anzeige:
Modell IIIModell II
NO PHONE
555-1212
NO PHONE
Privatruf
Empfangen eines Privatrufs
Wenn Ihr Funkgerät einen Privatruf empfängt, ertönt
das Signal für einen eingehenden Privatruf und die
CALL RECEIVED
ID: 2000
CALL RECEIVED
und der vorherigen Anzeige. Beim Modell III erscheint
in Zeile 2 der Anzeige automatisch die Kennung des
Anrufers. Beim Modell II müssen Sie die Ruftaste (12)
drücken, um die Kennung anzuzeigen.
Die grüne Anzeige (B) und das Symbol für einen
empfangenen Ruf blinken.
Wenn Sie die PTT-Taste (F) innerhalb von 20
Sekunden drücken, wird der Anruf beantwortet, und
Sie können ein privates Gespräch führen.
Hinweis: Wenn Sie die Ruftaste (12) nicht
drücken, wird der Ruf als Gesprächsgruppenruf
gesendet.
Drücken Sie die HOME-Taste (3) (oder zweimal die
Menü-Taste (9)) bzw. die Ruftaste (12), wenn das
Gespräch beendet ist.
Aussenden eines Privatrufs (nur Bündelfunk)
Privatrufe können entweder aus einer Liste oder direkt
über die Tastatur (Modell III oder Modell II mit einem
zusätzlichen Tastaturmikrofon) gewählt werden.
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 9
DeutschSeite 10
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
Tastaturwahl:
Hinweis: Wenn Ihr Funkgerät entsprechend
programmiert ist, können Sie mit Hilfe der
Ruftaste direkt auf die Privatruffunktion
zugreifen. Mit dem Moduswahlschalter (D)
können Sie sich zwischen der zuletzt
empfangenen Kennung, den Privatruflisten und
Ihrer eigenen Kennung hin- und herbewegen.
Drücken Sie die Ruftaste (12) oder wählen Sie CALL
(Ruf) über die Menüs.
Die Anzeige zeigt die zuletzt gesendete oder
empfangene Kennung.
Listenwahl:
Senden Sie die angezeigte Kennung durch Drücken
der PTT-Taste (F) aus oder wählen Sie mit dem
Moduswahlschalter (D) eine andere Kennung aus der
Liste.
Um die eigene Kennung Ihres Funkgerätes
anzuzeigen, bewegen Sie den Moduswahlschalter (D),
bis die Anzeige „MY ID“ (meine Kennung) gefolgt von
der Kennung des Funkgerätes erscheint, z. B.
Modell IIIModell II
MY RADIO USER
ID: 741317
MY ID: 741317
(Modell III oder Modell II mit zusätzlichem
Tastaturmikrofon)
Drücken Sie die Ruftaste (12), oder wählen Sie
PRIVATE CALL (Privatruf) aus den Menüs, und geben
Sie die gewünschte Kennung direkt an der Tastatur
ein.
Bis die Kennung vollständig gewählt ist, können Sie
die letzte Nummer löschen, indem Sie den
Moduswahlschalter (D) nach links/unten bewegen.
Um die gesamte Kennung zu löschen, bewegen Sie
den Moduswahlschalter (D) weiter nach links/unten.
Geben Sie danach die korrekte Kennung ein.
Nachdem die Kennung auf eine der beiden oben
beschriebenen Arten gewählt wurde, kann der Ruf
durch Drücken der PTT-Taste (F) ausgesendet werden.
erbesserter Privatruf
V
Wenn ein „Verbesserter Privatruf“ nicht innerhalb von
20 Sekunden beantwortet wird, wechselt die Anzeige
über zu
Modell IIIModell II
NO ANSWER
ID: 700001
NO ANSWER
Drücken Sie die PTT-Taste (F), um Ihre Kennung bei
dem angerufenen Funkgerät zu hinterlassen, so daß
AUTO POWER OFF
Sie später zurückgerufen werden können. Der
Rufaussendesignalton ist hörbar.
Funkgerät gespeichert. Durch Drücken der
Modusspeichertaste können Sie das Funkgerät in den
vorher ausgewählten Modus versetzen.
Anrufer-Kennung
Die Kennung oder der Alias-Name des Teilnehmers,
der einen Ruf ausgesendet hat, wird kurzzeitig auf
dem Display des Funkgeräts angezeigt. Wenn das
Funkgerät einen Notruf in Bündelfunkbetrieb
empfängt, erscheinen auf seinem Display
wechselweise die Gesprächsgruppe, die NotrufEmpfangsanzeige und die Kennung (oder der AliasName) des Teilnehmers, der den Notruf ausgelöst hat.
Modusvoreinstellungstasten
Über die Modusvoreinstellungstasten kann der
Benutzer rasch und mühelos auf häufig benötigte
Modi zugreifen. Zum Programmieren einer Taste mit
dem momentan ausgewählten Modus halten Sie die
gewünschte Taste gedrückt, bis Sie einen
Bestätigungston hören. Durch kurzes Drücken einer
Modusvoreinstellungstaste können Sie das Funkgerät
direkt auf den für diese Taste programmierten Modus
einstellen.
Modusspeicher
Der jeweils zuletzt eingestellte Modus bleibt im
Hinweis: Eine Moduseinstellung muß
mindestens fünf Sekunden lang aktiv sein,
damit sie als „zuletzt eingestellter Modus“
gespeichert wird.
Automatische Abschaltung
Die „automatische Abschaltung“ bewirkt, daß Ihr
Funkgerät ausgeschaltet wird, wenn es über einen
voreingestellten Zeitraum hinweg keine
Benutzeraktivität erkennt. Als Benutzeraktivität gilt
jede Betätigung einer Taste, eines Drehknopfs oder
eines Zubehörschalters (z. B. des Fußschalters).
Zwei Minuten, bevor das Funkgerät automatisch
abgeschaltet wird, ist ein anhaltender, tiefer Ton zu
hören, und die Anzeige
blinkt im Display. Jede Benutzeraktivität bewirkt, daß
der Warnton sofort verstummt und im Display wieder
die normalen Betriebsanzeigen erscheinen.
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 11
DeutschSeite 12
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
SmartZone/AMSS-Funktionen
Im SmartZone- und AMSS (Automatic Multiple Site
Select)-Betrieb können die beiden unten aufgeführten
Funktionen in Ihr Funkgerät programmiert werden:
Standortsuche und Standortsperre
Drücken Sie den Taste Standort/Monitor (2), um den
aktuellen Standort und die Signalstärke anzuzeigen.
Darüber hinaus wird die Signalstärke des derzeitigen
Standorts mit einer aus 0 bis 3 Segmenten
bestehenden Balkenanzeige dargestellt.
3 Balken zeigen ein sehr starkes Signal an, kein
Balken bedeutet ein sehr schwaches Signal.
Drücken und halten Sie die T aste Standort/Monitor (2),
wenn das Funkgerät einen neuen Standort suchen
soll.
Wenn die zusätzliche „Weitwander“-Funktion
programmiert ist, wechselt das Funkgerät
automatisch die Standorte, während es sich durch
Ihren Sende- und Empfangsbereich bewegt.
Die automatische Standortumschaltung kann durch
Aktivieren der Standort-Sperrfunktion (die entweder
über die Menüs oder eine Funktionstaste gewählt
wird), ausgeschaltet werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Systemverwalter.
Notrufbetrieb
Wenn der Notrufbetrieb bei Ihrem System
eingeschaltet ist, kann die Funktion durch Drücken
der Notruftaste (5) aufgerufen werden.
Der Notrufbetrieb wird ausgeschaltet, indem die
Notruftaste ca. 2 Sekunden lange gedrückt gehalten
wird.
Nur Bündelfunk:
Ihr Funkgerät kann so programmiert werden, daß es
anzeigt, wenn es einen Notruf von einem Teilnehmer
Ihrer Gesprächsgruppe erhalten hat. Die Anzeige
wechselt dann zwischen:
Modell IIIModell II
EMER RECEIVED
SOUTH DIVISION
und der Modusbezeichnung des Anrufers.
Ist „Notruf mit Sprachübertragung“ aktiviert, so
sendet das Funkgerät nach Drücken der Notruftaste
automatisch über einen voreingestellten Zeitraum
hinweg einen Notruf. Die Sprachübertragung erfolgt
über das Mikrofon an der Sonnenblende. Weitere
EMER RECEIVED
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Hinweis: Die automatische Sprachübertragung
über das Mikrofon an der Sonnenblende ist nur
bei Funkgeräten möglich, die mit der NotrufFunktion ausgestattet sind.
Externer Alarm
Je nachdem, mit welchem Zubehör Ihr Funkgerät
ausgestattet ist, aktiviert die externe Alarmfunktion die
Fahrzeughupe oder die Scheinwerfer, wenn Sie einen
Ruf nicht innerhalb eines programmierten Zeitraumes
beantworten (Personensuchruf, Bündelfunk-Privatruf,
Bündelfunk-Telefonruf).
Drücken Sie die Taste für den externen Alarm (6), oder
wählen Sie HORN/LIGHTS (externer Alarm) über die
Menüs, um den externen Alarm einzuschalten. Die
Anzeige wechselt, um anzuzeigen, daß die Funktion
aktiviert ist. Um den externen Alarm abzuschalten,
betätigen Sie die Taste (6) erneut, oder verwenden Sie
das Menü.
Handhörerbetrieb
Zur Aktivierung des Handhörerbetriebs wählen Sie
zunächst HANDSET (Handhörer) im Menü, und rufen
Sie die Option HANDSET ON (Handhörer ein) auf.
Nachdem HANDSET ON aktiviert und der Handhörer
von der Halterung genommen wurde, erfolgt die
Tonausgabe ausschließlich über den Handhörer; der
Lautsprecher des Funkgerätes wird aus Gründen der
Diskretion stummgeschaltet.
Durch Zurücklegen des Handhörers in die Halterung
oder Anwählen des Menüpunktes HANDSET OFF
(Handhörer aus) wird der Lautsprecher Ihres
Funkgerätes erneut aktiviert.
Autoradio stumm
Wenn eine Pr ogrammierung für das Leistungsmerkmal
Autoradio stumm in Ihrem MCS 2000 vorhanden ist,
wird Ihr herkömmliches Autoradio augenblicklich
stummgeschaltet, sobald Ihr MCS 2000 Mobilgerät
auf Sendung bzw. Empfang geht. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Beschränkte Betriebsfähigkeit
(Failsoft)
Diese Funktion gewährleistet, daß ein Gespräch bei
einem Ausfall des Bündelsystems nicht unterbrochen,
sondern die Verbindung auf einem offenen Kanal
aufrechterhalten wird. Das Signal für beschränkte
Betriebsfähigkeit ertönt alle 10 Sekunden, und die
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 13
DeutschSeite 14
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
Anzeige wechselt zwischen
Modell IIIModell II
FAILSOFT
SOUTH DIVISION
FAILSOFT
und der aktuellen aktiven Anzeige.
Standardfunktionen
Überzeugen Sie sich vor dem Senden davon, daß der
ausgewählte Modus verfügbar ist (orange Leuchte
aus).
Verstärker/Rundspruch
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
REPEATER/DIRECT aus, oder drücken Sie die mit
dieser Funktion programmierte Taste. Der aktuelle
Modus (Verstärker oder Rundspruch) wird angezeigt.
Mit Hilfe des Moduswahlschalters (D) können Sie
zwischen den beiden Betriebsarten umschalten.
Drücken Sie die Selekt-Taste (13), um den auf der
Anzeige dargestellten Modus auszuwählen.
Monitor
Drücken Sie die Monitor-Taste, um die Konfiguration
der Geräuschunterdrückung aufzurufen. Die
Geräuschunterdrückung des Funkgeräts kann mit
Hilfe des Moduswahlschalters (D) abgestimmt
werden. Drücken Sie die Selekt-Taste, wenn die
gewünschte Geräuschunterdrückung eingestellt ist.
Benutzerdefinierbare Privatleitung (PL)
Mit Hilfe der benutzerdefinierbaren Privatleitung (PL)
kann der Benutzer des Funkgeräts einen PL-Code in
einer vorprogrammierten Codeliste auswählen. Um
den aktuellen PL-Code anzuzeigen, drücken Sie die
MPL-Taste (falls programmiert) oder halten Sie die
MPL-Taste gedrückt, um die MPL-Konfigurationsfunktion aufzurufen (MPL - Mehrere Privatleitungen).
Mit Hilfe des Moduswahlschalters (D) können Sie auf
einen anderen PL-Code umschalten; drücken Sie die
Selekt-Taste, sobald der gewünschte PL-Code
angezeigt wird.
Stat Alert (MDC - 1200/Star Signalgabe)
PTT-Kennung und Notruf
Jedes Funkgerät kann so programmiert werden, daß
es am Anfang und/oder am Ende einer Übertragung
eine eindeutige digitale Kennung übermittelt. Ist die
Übermittlung der PTT-Kennung vor der
Sprachübertragung programmiert, so hören Sie einen
T on, bis die Übermittlung der Kennung abgeschlossen
ist. Diese Kennung kann mit einem Notruf kombiniert
werden, der durch eine Notruf-Taste auf dem
Funkgerät aktiviert wird. Der Dispatcher kann den
Benutzer des Funkgeräts schnell identifizieren und
nahezu umgehend klare Angaben über kritische
Situationen empfangen.
Notrufbetrieb
GROUP
Der Notrufbetrieb wird wie oben beschrieben
aufgerufen.
Selektivruf
Empfangen eines Selektivrufs
Nach dem Empfang eines Selektivrufs wird zwei
Sekunden lang folgende Meldung angezeigt:
Modell IIIModell II
CALL RECEIVED
ID: 2000
CALL RECEIVED
Sie können jetzt in den Selektivruf-Modus wechseln,
um die Kennung des anrufenden Funkgeräts
anzuzeigen und mit einem Selektivruf zu antworten
(siehe unten).
Senden eines Selektivrufs
Drücken Sie die Ruftaste (12), oder wählen Sie wie
oben beschrieben das Menü PRIVATE CALL aus.
Geben Sie die Kennung über die Tastatur ein, oder
verwenden Sie den Moduswahlschalter (D), um die
gewünschte Kennung für den Selektivruf
auszuwählen. Drücken Sie die Sendetaste (F), um den
Selektivruf an diese Kennung zu senden. Wenn der
automatische Selektivruf ausgeschaltet ist, beendet
das Funkgerät den Selektivruf-Modus nach Ende der
Übertragung. Ist der automatische Selektivruf
eingeschaltet, so bleibt das Funkgerät im SelektivrufModus, bis Sie diesen Modus beenden.
Akustische Personensuchrufmeldung
Eine ausführlichere Beschreibung dieser Funktion
finden Sie im Abschnitt Bündelfunk.
Eingabe von Gruppenkennungen und
Universalzeichen
(Konventioneller Suchruf und Selektivruf)
Bei unbeschränktem Betrieb können Sie über die
Tastatur eine Gruppenkennung eingeben, indem Sie
die Funktionen Selektivruf oder Suchruf auswählen
und dann mit dem Moduswahlschalter (D) zur Anzeige
„Group“ zurückblättern, um die Kennung einzugeben.
erscheint in der Anzeige. Jetzt können Sie eine
dreistellige Gruppenkennung für einen Ruf oder
Suchruf eingeben.
Um mehrere Kennungen oder Gruppen zu rufen oder
zu suchen, kann der Benutzer Universalzeichen (*)
eingeben. Das Zeichen '*' dient dabei als Platzhalter
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 15
DeutschSeite 16
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
für die Ziffern 0-9 an der jeweiligen Position. Um z. B.
einen Suchruf an alle Funkgeräte mit den Kennungen
von 0001 bis 0009 zu senden, muß die Kennung
0-0-0-* eingegeben werden.
Telefonüberleitung
Um im Standardbetrieb einen Anruf durch das
Telefonsystem machen zu können, muß Ihr Funkgerät
Zugangs- und Abwahlkennungen an das System
übermitteln. Je nach Programmierung Ihres
Funkgeräts kann die Zugangskennung auf zweierlei
Weise übermittelt werden.
Sofort: Das Funkgerät sendet automatisch eine
gespeicherte Zugangskennung, nachdem
die Taste Telefonüberleitung (7) gedrückt
wurde.
Verzögert: Drücken Sie die Selekt-Taste (13) oder die
PTT-Taste (F), damit das Funkgerät die
gespeicherte Zugangskennung
übermittelt.
Nach der Übermittlung der Zugangskennung müßten
Sie ein Freizeichen hören. (Wenn kein Freizeichen
ertönt, drücken Sie die HOME-Taste (3) oder die T aste
Telefonüberleitung (7), um aufzulegen). Anschließend
drücken Sie die Selekt-Taste (13) oder die PTT-Taste
(F). Das Funkgerät übermittelt dann die Nummer.
Der Anruf wird dann wie im Abschnitt Senden eines
Telefonanrufs beschrieben abgewickelt.
Status/Nachricht
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
STATUS oder MESSAGE (Nachricht) aus. Die letzte
bestätigte Statusmeldung oder die erste Nachricht
wird angezeigt. Bewegen Sie den Moduswahlschalter
(D), um einzelne Einträge der Statusmeldungs- oder
Nachrichtenlisten im Anzeigefeld einzusehen.
Erscheint die gewünschte Statusmeldung oder die
gewünschte Nachricht im Anzeigefeld, so drücken Sie
die Selekt-Taste (13), um die Statusmeldung oder die
Nachricht zu senden. Das Funkgerät gibt vier Töne
aus, wenn die Statusmeldung oder die Nachricht
erfolgreich abgesetzt worden ist. Anschließend verläßt
das Funkgerät automatisch die Funktion Status/
Nachricht. Werden Statusmeldung oder Nachricht
nicht erfolgreich abgesetzt, so erscheint im
Anzeigefeld
Modell IIIModell II
NO ACKNOWLEDGE
STATUS 1
NO ACKNOWLEDGE
und das Funkgerät gibt einen Dauerton aus. Drücken
Sie die Selekt-Taste (13), um die Statusmeldung oder
die Nachricht erneut zu übertragen, oder drücken Sie
die HOME-Taste (3), um die Funktion abzubrechen.
MDC-Verstärkerzugriff (RAC)
Der MDC-Verstärkerzugriff wählt einen Verstärker für
die Übertragung aus. Weitere Informationen erhalten
Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Bündelfunk
akustische Suchrufsignal, und im Anzeigefeld blinken
die grüne LED und das Symbol , bis der Suchruf
durch Drücken der PTT-Taste (F) oder durch eine
kurze Betätigung der Monitor-Taste (2) bestätigt wird.
Senden eines Personensuchrufs
Wählen Sie wie weiter oben beschrieben das Menü
PAGE (Suchruf) aus. Geben Sie anschließend die
Kennung über die Tastatur ein, oder benutzen Sie den
Moduswahlschalter (D), um die gewünschte Kennung
aus der Liste auszuwählen. Drücken Sie die PTT-Taste
(F) oder die Selekt-Taste (13), um den
Personensuchruf auszusenden.
Der Suchruf-Quittungston ist hörbar, wenn das
angerufene Funkgerät den Suchruf empfängt. Wenn
der Suchruf nicht empfangen wird, erscheint im
Anzeigefeld
Modell IIIModell II
NO ACKNOWLEDGE
ID: 700001
NO ACKNOWLEDGE
Drücken Sie die HOME-Taste (3) oder die Menü-Taste
(9) zweimal, um zur vorherigen Anzeige
zurückzukehren.
Wenn Ihr Funkgerät für dynamische Umgruppierung
programmiert ist, läßt sich die Neuprogrammieranforderung entweder über eine vorprogrammierte
Taste oder über ein Menü wählen. Eine Neuprogrammieranforderung sendet eine Nachricht an den
Systemverwalter mit der Bitte, das Funkgerät einer
neuen Gesprächsgruppe zuzuordnen. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Eintastenfunktionen
Falls Ihr Funkgerät für diese optionale Funktion
programmiert ist, kann jede Taste so belegt werden,
daß sie eine Statusmeldung, eine Nachricht oder
einen Rufalarm sendet bzw. eine Telefonnummer
wählt. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Systemverwalter.
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 17
DeutschSeite 18
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
Außer Reichweite
Wenn diese zusätzliche Funktion in Ihrem Funkgerät
programmiert ist, zeigt es Ihnen an, wenn Sie den
Sende- und Empfangsbereich Ihres Funkgerätes
verlassen haben. Die Anzeige wechselt zwischen
Modell IIIModell II
OUT OF RANGE
SOUTH DIVISION
OUT OF RANGE
und dem aktuellen Modus, und/oder das AußerReichweite-Signal ertönt.
Geschützter Betrieb
Hinweis: Die Informationen in diesem Abschnitt
sind für Sie
Funkgerät für
programmiert wurde. Hier werden nur die
Unterschiede zum ungeschützten Betrieb
erläutert. Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte den jeweiligen Punkten im Abschnitt
der Funktionen.
Anrufe senden: Wenn der ausgewählte Modus nicht
als geschützt oder ungeschützt programmiert wurde,
kann der geschützte Betrieb durch Drücken der Taste
Schützen (4) ein- bzw. ausgestellt werden. Dies gilt
nicht für Telefonanrufe über Fernleitungsnetze oder
nur dann von Belang, wenn Ihr
geschütztenBetrieb
Wahl
Privatrufe, die stets über diese Taste gesteuert
werden. Ertönt unmittelbar nach Drücken der PTTTaste ein Signalton, so arbeitet das Funkgerät in
ungeschütztem Betrieb.
Hinweis: Wird die Taste Schützen während
einer Übertragung gedrückt, so wird die
Übertragung unterbrochen, und ein Warnsignal
ertönt, bis die PTT-Taste losgelassen wird. Die
Änderung der Betriebsart wird erst mit der
nächsten Betätigung der PTT-Taste wirksam.
Anrufe empfangen: Wenn ein geschützter Anruf
empfangen wird, blinken die orange LED (nur
Standardbetrieb) und das Symbol für geschützte
Übertragung.
Funktionen bei Standardbetrieb: Über den Monitor
können nur Übertragungen von Funkgeräten
mitgehört werden, die mit dem gleichen
Chiffrierschlüssel arbeiten. Andere Übertragungen
werden als Geräusch ausgegeben.
Funktionen bei Bündelfunkbetrieb: Wenn die
geschützte Übertragung durch die Taste Schützen (4)
eingestellt wurde, können Sie während eines
Gruppengespräches oder eines Privatrufs lediglich
vom ungeschützten in den geschützten Betrieb
umschalten. Während einer Verbindung zu einem
Telefonsystem oder bei beschränkter
Betriebsfähigkeit (Failsoft) können Sie vom
ungeschützten in den geschützten Betrieb
umschalten. Während eines Notrufs ist KEINE
Umschaltung möglich.
Chiffrierschlüssel laden und löschen
Mit Hilfe eines Chiffrierschlüsselladers (KVL) muß ein
zum Gerätetyp passender Chiffrierschlüssel in das
Funkgerät geladen werden.
Entfernen Sie das Mikrofonkabel vom Bedienteil, und
schließen Sie das Kabel des Chiffrierschlüsselladers
an. Im Display erscheint die Anzeige „KEYLOADING“
(Chiffrierschlüssel laden). Die normalen Sende- und
Empfangsfunktionen sind deaktiviert. Weitere
Informationen entnehmen Sie bitte dem Handbuch für
den Chiffrierschlüssellader.
Hinweis: Um ältere Modelle für das Laden von
Chiffrierschlüsseln vorzubereiten, müssen Sie
die Taste Schützen (4) gedrückt halten, bis die
erste Option des Menüs „Schützen“ im
Anzeigefeld erscheint. Blättern Sie durch die
Optionen des Menüs, bis „KEYLOAD“
(Chiffrierschlüssel laden) im Anzeigefeld
erscheint, und drücken Sie die Selekt-Taste.
Um das Menü wieder zu verlassen, drücken Sie
die HOME-Taste.
Wenn der Chiffrierschlüssel erfolgreich geladen
wurde, gibt das Funkgerät einen langen Signalton aus.
Um einen Chiffrierschlüssel zu löschen, drücken Sie
die Taste „Schützen“ (4), und halten sie gedrückt, bis
die erste Option „ERASE KEY“ (Chiffrierschlüssel
löschen) des Menüs „Schützen“ im Anzeigefeld
erscheint. Drücken Sie dann die Selekt-Taste. Wenn
der Chiffrierschlüssel gelöscht wurde, erscheint
„ERASED“ (Gelöscht) im Anzeigefeld.
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 19
DeutschSeite 20
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
einem milden Spülmittel oder Isopropylalkohol.
Hinweis: Ist das Funkgerät für einen Zeitraum
von mehr als drei Tagen nicht an die
Netzspannung angeschlossen, so kann der
Chiffrierschlüssel möglicherweise aus dem
Speicher gelöscht sein.
VORSICHT
Der Gebrauch von Lösungsmitteln, Alkohol
(mit Ausnahme von Isopropylalkohol),
Aerosol-Sprays oder Benzin kann die
Oberfläche des Geräts beschädigen.
Sicherheitshinweise
Datenbetrieb
Wenn Ihr Funkgerät für Datenbetrieb pr ogrammiert ist,
können Sie Datennachrichten an ein Datenterminal
senden und/oder solche empfangen. Während des
Sendens oder Empfangs erscheinen folgende
Meldungen in der Anzeige:
Modell IIIModell II
DATA TRANSFER
DATA TRANSFER
Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die
Datenübermittlung abgebrochen, und das Funkgerät
kehrt zum Normalbetrieb zurück. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Systemverwalter.
Handhabung des Geräts
•Behandeln Sie das Gerät vorsichtig.
•Das Gehäuse sollte mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden, entweder mit klarem Wasser,
Jedes Funkgerät strahlt Energie ab. Diese kann unter
speziellen Umständen zu Funkenbildung führen.
Alle Fahrzeugfunkbenutzer sollten grundsätzlich
folgende Warnhinweise beachten:
Funkgerät nicht in der Nähe brennbarer oder
explosiver Stoffe benutzen
Bei vorschriftsmäßiger Verwendung liegt die vom
Gerät ausgehende Strahlung weit unterhalb des
Pegels, der eine Gefährdung darstellen könnte.
Um ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten,
beachten Sie bitte die folgenden Regeln:
•Damit die abgegebene Strahlungsenergie an
umstehende Personen unterhalb der
Empfehlungen der maßgeblichen Norm liegt,
sollten Sie ihr Funkgerät nur dann benutzen, wenn
der Abstand dieser Personen zu einer
ordnungsgemäß installierten Antenne mindestens
60 cm beträgt.
•NIEMALS die Sendetaste drücken, wenn nicht
tatsächlich gesendet werden soll.
•NIEMALS darf Kindern erlaubt werden, mit einem
Funkgerät zu spielen.
•NIEMALS während der Fahrt das Funkgerät
bedienen (Verstoß gegen die
Straßenverkehrsordnung).
Vorbereitung des Einbaus von Funkgeräten in Fahrzeuge
mit einem oder mehreren Airbags:
Achtung: Fahrzeuge mit Airbag
•Ein Airbag entfaltet sich mit großer Wucht. Achten
Sie darauf, KEINE Objekte, wie z. B. auch
Funkgeräte oder Zubehör, über dem Airbag oder
innerhalb des Raumes zu montieren, den der
Airbag zur Entfaltung benötigt. Der unsachgemäße
Einbau von Funkgeräten kann bei der Auslösung
des Airbags zu schweren Verletzungen führen.
•Lassen Sie den Einbau des Funkgeräts von einem
qualifizierten Techniker vornehmen. Größe und
Form des Airbags und sein Platzbedarf beim
Entfalten sind abhängig von Fahrzeugtyp, Modell
und Gestaltung des vorderen Teils der
Fahrgastzelle (z. B. Einzelsitze oder Sitzbank).
•Falls Sie nicht genau wissen, an welcher Stelle Sie
das Funkgerät einbauen können, ohne die
Funktion des Airbags zu beeinträchtigen, setzen
Sie sich mit dem Fahrzeughersteller in Verbindung,
und erfragen Sie dort alle erforderlichen
Informationen.
Zubehör
Weitere Informationen über das unten aufgeführte
Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Motorola-Händler.
Mikrofone:
• Handmikrofone
• Tastaturmikrofone
• Geräuschgedämpfte Mikrofone
• Blendenmikrofone
• Schreibtischmikrofone
• Telefonartiger Handhörer
Montagezubehör:
• Haltebügel für Kippmontage
• Sperrschloß
• Halterung für Direktmontage
• Basisplatte mit Lautsprecher
• Abgesetzte Montage
Viele externe Lautsprecher (niedrige/hohe Leistung)
Viele verschiedene Kabelsätze
Schreibtisch (Kontrollstation)-Zubehör:
• Netzgeräte
• Fußschalter für externen Alarm
Antennen
Menü-Übersicht
Zone Select:Auswählen einer Zone (entspricht
Taste 1)
Channel:Auswählen eines Kanals (entspricht
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
DeutschSeite 21
DeutschSeite 22
MCS 2000 Modelle II & III68P81083C10-C
Moduswahlschalter D)
Scan Select:Kanalabfrage EIN /AUS (entspricht
Taste 8)
Tones:EIN- oder AUSschalten der
Tastaturtöne
Display Intensity: Einstellen der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung.
View Lists:Anzeigen einer Abfrage-, Telefon-,
Privatruf- oder Suchruf-Liste
Program Lists:Programmieren einer Abfrage-,
Telefon-, Privatruf- oder Suchruf-Liste
Horn/Lights:EIN- oder AUSschalten des externen
Alarms (entspricht Taste 6)
High/Low Power: Einstellen der Sendeleistung des
Funkgerätes auf hohe oder niedrige
Leistung
Tx(Transmit) Inhibit: EIN- und AUSschalten des Senders.
Private Call:Aktivieren der Privatruffunktion
(entspricht Taste 12)
Page:Auswählen der Suchruffunktion
(entspricht Taste 11)
Phone:Auswählen einer Telefonfunktion.
(entspricht Taste 7)
Status:Auswählen und Senden einer
vorprogrammierten Statusmeldung
aus einer Liste.
Message:Auswählen und Senden einer
vorprogrammierten Nachricht aus
einer Liste.
Handset:Auswählen des Betriebsmodus des
Handhörers.
Bündelfunktion
Reprogram Request:
Anfordern einer dynamischen
Gruppenumprogrammierung
Fernbündelfunk
Site Lock/Unlock:
EIN- und AUSschalten der automatischen Standortumschaltung.
Nur konventionell
Repeater oder Direct:
Aktivieren des Zugangs zum
Verstärker oder zur Rundspruchfunktion.
Urheberrechtsschutz für SoftwareProgramme
Die in diesem Handbuch beschriebenen Erzeugnisse der Firma Motorola können in
Halbleiter- oder anderen Speichern urheberrechtlich geschützte Rechnerprogramme
enthalten. Die entsprechenden Gesetze der Bundesrepublik Deutschland, der USA und
anderer Länder sichern die alleinigen und ausschließlichen Rechte der Firma Motorola an
solchen Programmen, insbesondere das alleinige Recht, diese Programme zu
vervielfältigen oder anderweitig zu kopieren. Die Vervielfältigung oder anderweitige
Reproduktion dieser Programme oder Teile derselben ohne die ausdrückliche schriftliche
Einwilligung der Firma Motorola ist daher untersagt und kann strafrechtlich verfolgt
werden. Darüber hinaus schließt der Erwerb von Erzeugnissen der Firma Motorola in
keiner Weise und unter keinen Umständen eine Lizenz oder Teilhaberschaft an den
Urheberrechten, Patenten oder Patentanmeldungen der Firma Motorola dar. Erlaubt ist
ausschließlich der zweckmäßige Gebrauch der Geräte, wie er sich aus dem gesetzlichen
Nutzungsrecht, folgend aus dem Erwerb solcher Geräte, ergibt.
Copyrights applicables aux logiciels informatiques . .22
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 1
Français
page 2
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Fonctions des boutons et touches
Attention : lors de son installation à bord du
véhicule ou de son retrait, le mobile doit être
éteint, afin d'éviter de l'endommager.
Généralités
En choisissant un mobile MCS 2000, vous avez fait un
choix excellent. Le système d'Assurance Qualité de
MOTOROLA garantit le haut niveau de performances
des produits MOTOROLA. Votre mobile MCS 2000 n'a
quitté notre usine qu'après des essais complets.
Ce guide d'utilisation décrit la façon dont un poste
standard fonctionne. Comme la programmation
peut modifier les fonctions du poste et les boutons
ou touches qui servent à les activer , il se peut que
votre poste ne fonctionne pas tout à fait comme
décrit.
Les messages qui s'afficheront sur le poste peuvent être programmés dans l'une des langues possibles. La langue d'affichage par défaut est
l'anglais. Les libellés d'affichage décrits dans le présent manuel sont les libellés anglais.
En cas de doute, contactez la personne responsable de votre système radio ou le SAV local.
Les chiffres et lettres entre parenthèses renvoient aux
illustrations de la page dépliable.
Référez-vous au tableau “E” ou “I” selon le type de clavier commandé avec votre poste.
(A) Marche-arrêt et réglage de volume
(B) Témoin lumineux tricolore
Vert, clignotant : réception d'un appel ou avertis-
sement d'appel
Rouge, fixe : poste en émission (en clair et en
mode crypté)
Orange, fixe : système ou canal occupé ou appel
en clair entrant (fonctionnement en mode crypté)
Orange, clignotant : appel crypté entrant (fonctionnement en mode crypté)
(C) Afficheur avec pictogrammes et une ligne
(modèle II) ou deux lignes (modèle III) de 14
caractères
(D) Commutateur
(F) Bouton d'alternat
Appuyez pour parler, relâchez pour écouter
(G) Connecteur de microphone
(1) Sélection de zone
(2) Ecoute, appuyez sur la touche pour écouter les
communication (fonctionnement conventionnel)
ou
Recherche (fonctionnement en mode AMSS/
SmartZone)
(3) Touche d'échappement (HOME)
(4) Activation-désactivation du mode crypté
(fonctionnement en mode crypté)
(5) Bouton d'urgence
(6) Alarme extérieure
(7) Connexion à un réseau téléphonique
(8) Balayage
(9) Menu
(10) Option
(11) Avertissement d'appel
(12) Appel privé
(13) Validation
Tonalités
Tonalité aiguë Sonnerie Tonalité grave
Emission d'un avertissement d'appel
Accusé de réception d'un avertisse-
ment d'appel
Occupé (répété quatre fois)
Rappel automatique (système à res-
sources partagées)
Réception d'un avertissement d'appel
(répété toutes les cinq secondes)
Emission d'un appel sélectif (commu-
nication privée améliorée)
Emission d'un appel sélectif (commu-
nication privée II)
Réception d'un appel sélectif (répété
durant 20 secondes)
Emission/réception d'un appel téléphonique
Emission d'un appel d'urgence
Accusé de réception d'un appel
d'urgence
Abandon du mode d'urgence
Mode dégradé (répété toutes les 10
secondes, (système à ressources partagées)
Perte de couverture radio (répété, système à ressources partagées)
Entrée clavier acceptée
Echec de l'autotest du poste/Entrée
clavier non acceptée/Limite de temps
d'émission autorisée/ Refus du système
Erreur de fonction ou de canal ou
défaut matériel: la tonalité persiste
jusqu'à ce que l'erreur soit corrigée ou
que le poste soit éteint.
Erreur de cryptophonie (Keyfail, fonctionnement en mode crypté)
Alternat activé en mode clair (fonctionnement en mode crypté)
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 3
Français
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
page 4
Mode d'emploi général
Mise en marche et arrêt du poste, et réglage du
volume
Pour allumer le poste, appuyez sur le bouton marchearrêt (A). Le poste effectue alors un autotest.
Réglez le volume pour une écoute confortable en
tournant le bouton marche-arrêt (A).
Note : S'il est équipé pour cela, le poste peut être
programmé pour détecter la mise du contact.
Selon la programmation, lorsqu'on coupe le contact
du véhicule :
• le poste s'éteint
• la possibilité de passage en émission est inhibée
•le bouton d'alternat est sans effet
Pour plus de précisions, contactez l'opérateur de
votre système.
Pour éteindre le poste, appuyez de nouveau sur le
bouton marche-arrêt (A).
Note : Si le poste fait entendre la tonalité
d'erreur et affiche un message d'erreur, contactez la personne responsable de votre système
radio ou le SAV local.
Sélection d'une fonction
Les fonctions programmées sur le poste peuvent être
sélectionnées de deux manières :
1directement, à l'aide des touches de fonction
affectées, pré-programmées, ou
2indirectement, à l'aide du MENU du poste.
Sélection à l'aide des touches de fonction
Pour accéder directement à une fonction, appuyez sur
la touche de fonction souhaitée. Un triangle sur l'afficheur indique la touche de fonction utilisée. Si la fonction requiert d'autres précisions, utilisez le
commutateur (D) pour faire apparaître votre choix,
puis appuyez sur la touche de validation (13).
Note : les touches de fonction sont généralement actives. L'appui sur l’une de ces touches
met fin à l'opération en cours et lance l'opération sélectionnée.
Sélection à l'aide du menu
Le menu du poste permet d'accéder indirectement
aux fonctions.
1Appelez le menu en appuyant sur la touche de
menu (9).
2Choisissez la fonction souhaitée à l'aide du
commutateur (D).
3Appuyez sur la touche de validation (13). Le
poste quitte alors le mode de menu et active la
fonction sélectionnée, ou bien fait apparaître un
sous-menu.
Si la fonction requiert des précisions complémentaires, utilisez le commutateur (D) pour faire apparaître
votre choix, puis appuyez sur la touche de validation
(13).
Vous trouverez la liste des fonctions potentielles du
menu au dos de ce guide (page 21).
Réglage de la luminosité de l'afficheur
Sélectionnez l'option de menu DISP INTENSITY
(luminosité de l'afficheur) selon la procédure ci-dessus. Appuyez sur la touche de validation (13). Il est
alors possible de régler la luminosité de l'afficheur en
sélectionnant l'un des quatre niveaux proposés :
haute, moyenne, basse ou très basse, à l'aide du
commutateur (D).
Touches sonores/muettes
L'émission d'une tonalité chaque fois qu'on appuie
sur une touche peut être supprimée ou rétablie à
l'aide du menu.
Sélectionnez le menu TONES (tonalités) comme décrit
ci-dessus et appuyez sur la touche de validation (13).
L'afficheur indique alors l'état actuel, par exemple :
modèle IIImodèle II
TONES ON
TONES ON
Utilisez le commutateur (D) pour passer de “TONES
OFF” (touches muettes) à “TONES ON” (touches
sonores) ou vice-versa. Appuyez sur la touche de validation (13) lorsque l'afficheur indique le réglage souhaité.
Sélection de zone et de mode
Un mode est un canal ou groupe de communication et
l'ensemble des fonctions associées. Une zone est un
ensemble de modes pouvant être sélectionné à l'aide
de la touche de zone (1). Utilisez le commutateur (D)
pour afficher la zone souhaitée, par exemple :
modèle IIImodèle II
ELECTRIC CO
NORTH DIVISION
ELECTRIC NORTH
Ici, sur l'afficheur du modèle III le nom de zone est
indiqué sur la première ligne et le nom de canal/
groupe de communication sur la seconde. Sur le
modèle II, le nom de zone est suivi du nom de canal/
groupe de communication. Le nom de zone clignote
jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche de sélection
(13) pour le sélectionner. Appuyez sur la touche de
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 5
Français
page 6
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
validation (13) pour sélectionner la zone puis utilisez le
commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique le
canal/groupe de communication souhaité, par exemple :
modèle IIImodèle II
ELECTRIC CO
SOUTH DIVISION
ELECTRIC SOUTH
Emission d'un appel
Quand la zone et le mode sont sélectionnés, vous
êtes prêt à émettre.
Décrochez le microphone et appuyez sur le bouton
d'alternat (F) pour parler ou relâchez-le pour écouter.
Parlez d'une voix normale, à une distance de 5 à 10
cm du microphone. Pendant l'émission, le témoin
rouge (B) est allumé.
Mode conventionnel uniquement :
Si le témoin orange est allumé, le canal est occupé.
Attendez que ce témoin soit éteint pour commencer à
émettre.
Système à ressources partagées uniquement :
Si vous entendez la tonalité d'occupation, lâchez le
bouton d'alternat (F) et attendez la tonalité de rappel
automatique. Quand vous entendez cette tonalité,
appuyez sur le bouton d'alternat (F) dans les trois
secondes pour émettre.
Si votre poste est équipé d'un limiteur de temps
d'émission, une tonalité d'avertissement est émise
quelques secondes avant la coupure de la communication.
Balayage
La fonction de balayage permet de surveiller le trafic
radio simultanément sur plusieurs canaux ou groupes
de communication (y compris sur le canal ou groupe
de communication sélectionné).
Les canaux figurant dans une liste de balayage peuvent être classés par ordre de priorité :
Priorité 1 : canal le plus important.
Priorité 2 : 2ème canal le plus important.
Non prioritaire : entrée normale de la liste de
balayage, sans priorité.
En balayage, le poste écoutera le canal ou le groupe
de communication correspondant à la priorité 1. Si un
canal ou un groupe de communication de priorité
supérieure est activé alors que le poste est calé sur
une entrée de priorité inférieure, celui-ci passe au
canal ou groupe de communication de priorité supérieure.
Note : Quand l'utilisateur est en communication, il n'est pas interrompu par les communications de priorité normale.
Sélection/annulation du balayage
La fonction de balayage peut être sélectionnée à
l'aide de la touche de balayage (8) ou du menu,
comme décrit plus haut.
Lorsque le balayage est sélectionné, l'icône de
balayage () est présente sur l'afficheur, et le poste
balaye les canaux ou groupes de communications
définis dans les listes de balayage du mode actuel, à
la recherche d'activité.
Note : Si le poste est pré-programmé pour le
balayage automatique, le balayage s'effectue
automatiquement lorsqu'on sélectionne ce
mode, et il ne peut pas être désactivé.
Consultation d'une liste de balayage
Sélectionnez le menu VIEW LISTS (consultation de
liste) comme expliqué plus haut, puis utilisez le commutateur (D) pour afficher le menu SCAN (balayage).
Appuyez sur la touche de validation (13).
Le point de l'icône de balayage clignote si le
mode est de priorité 1, ou s'éclaire sans clignoter
s'il est de priorité 2, ou l'icône s'éclaire de façon
continue pour indiquer un mode de priorité normale.
L'icône de programmation s'éclaire lorsqu'on consulte la liste.
Utilisez le commutateur (D) pour afficher l'élément suivant de la liste. Appuyez sur la touche d'échappement
(3) pour quitter la fonction.
Modification d'une liste de balayage
Si la programmation d'une liste par l'utilisateur est
autorisée, il peut modifier celle-ci (ajout ou suppression d'éléments).
Sélectionnez le menu PROGRAM LISTS (programmation de liste) comme expliqué plus haut, puis utilisez le
commutateur (D) pour afficher le menu SCAN
(balayage), et appuyez sur la touche de validation (13)
ou
Enfoncez et maintenez la touche de balayage (8)
jusqu'à ce que vous entendiez la tonalité d'entrée clavier acceptée. L'icône de programmation et le
triangle clignotent sur l'afficheur.
Utilisez le commutateur (D) pour sélectionner le mode
désiré.
Appuyez sur la touche de validation (13) si l'icône de
balayage n'apparaît pas sur l'afficheur, pour attribuer au mode une priorité normale.
Appuyez de nouveau sur la touche pour attribuer au
mode une priorité 2 (l'icône de balayage s'allume
en continu).
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 7
Français
page 8
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Appuyez une troisième fois sur la touche pour attribuer au mode une priorité 1 (le point de l'icône de
balayage clignote).
Si vous appuyez sur la touche encore une fois, le
mode est retiré de la liste.
Connexion à un réseau téléphonique
La connexion à un réseau téléphonique permet d'utiliser le poste dans un système radio connecté à un
réseau téléphonique public ou privé.
Réception d'un appel téléphonique
Quand votre poste reçoit un appel téléphonique, une
sonnerie de téléphone se fait entendre, et l'afficheur
indique alternativement
modèle IIImodèle II
PHONE CALL
SOUTH DIVISION
et l'affichage précédent. Le témoin vert (B) et l'icône
de réception d'appel clignotent.
Appuyez sur la touche de téléphone (7) pour prendre
la communication.
Appuyez sur la touche d'échappement (3) ou la touche de menu (9) lorsque la communication est terminée.
PHONE CALL
Emission d'un appel téléphonique
Composition du numéro à l'aide d'une liste
Appuyez sur la touche de menu (9), puis utilisez le
commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique
PHONE (téléphone). Appuyez sur la touche de sélection (13) puis utilisez le commutateur (D) jusqu'à ce
que l'afficheur indique le nom et le numéro souhaités.
Appuyez sur la touche de validation (13) ou le bouton
d'alternat (F). Le poste compose alors ce numéro.
Note : Si votre poste est programmé pour cela,
vous pouvez appuyer sur la touche de téléphone pour accéder rapidement à la fonction
de connexion au réseau téléphonique. Le commutateur (D) permet d'afficher le dernier
numéro appelé et les listes de numéros de téléphone.
Composition du numéro à l'aide du clavier (liste/
numérotation différée)
(modèle III ou modèle II avec microphone à clavier, en
option)
Appuyez sur la touche de téléphone (7) ou sélectionnez le menu PHONE comme expliqué plus haut, puis
entrez le numéro souhaité directement, à l'aide du cla-
vier. Si vous émettez un appel nécessitant une pause
avant le numéro de poste, appuyez sur .
✱
#
En cas de composition d'un numéro erroné, il est possible d'effacer les chiffres en tournant le commutateur
de mode (D) vers la gauche ou vers le bas. Continuez
de tourner le commutateur (D) vers la gauche ou vers
le bas pour effacer le numéro tout entier.
Quand vous avez entré le numéro tout entier, appuyez
sur la touche de validation (13) ou le bouton d'alternat
(F) pour émettre l'appel.
modèle IIImodèle II
PLEASE WAIT
555-1212
PLEASE WAIT
apparaît sur l'afficheur tandis que le système établit la
communication.
Système à ressources partagées uniquement :
Si l'accès au réseau téléphonique est occupé, l'affi-
cheur indique
modèle IIImodèle II
PHONE BUSY
555-1212
PHONE BUSY
et l’appel sera émis dès que le système deviendra disponible, sauf si vous appuyez sur la touche d'échappement (3), ou la touche de menu (9) pour quitter la
connexion au réseau téléphonique.
Si l'accès au téléphone n'est pas autorisé sur votre
poste, l'afficheur indique :
modèle IIImodèle II
NO PHONE
555-1212
NO PHONE
Communication privée
Réception d'une communication privée
Quand votre poste reçoit une communication privée,
la tonalité de réception d'une communication privée
se fait entendre, et l'afficheur indique alternativement
modèle IIImodèle II
CALL RECEIVED
ID: 2000
et l'affichage précédent. Sur le modèle III, la seconde
ligne de l'afficheur indique l'identité du demandeur.
Sur le modèle II, if faut d'abord appuyer sur le bouton
d'appel (12) pour pouvoir visualiser cette identité.
Le témoin vert (B) et l'icône de réception d'appel clignotent.
Si on appuie sur le bouton d'alternat (F) dans les 20
secondes, une communication privée s'établit.
Note : Si vous n'appuyez pas sur la touche
d'appel privé (12), l’appel sera traité comme
une communication de groupe.
CALL RECEIVED
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 9
Français
page 10
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Appuyez sur la touche d'échappement (3) (ou deux
fois sur la touche de menu (9)) ou sur la touche
d'appel privé (12) lorsque la conversation est terminée.
Emission d'une communication privée (système à
ressources partagées uniquement)
Les communications privées peuvent être sélectionnées à partir d'une liste, ou directement à l'aide du
clavier (modèle III ou modèle II avec un microphone à
clavier, en option).
Note : Si votre poste est ainsi programmé, vous
pouvez appuyer sur la touche d'appel privé
pour accéder rapidement à la fonction de communication privée. A l'aide du commutateur (D),
vous pouvez alors afficher l'identité du dernier
appelant, la liste de communication privée ou
l'identité de votre propre poste.
Appuyez sur la touche d'appel privé (12) ou sélectionnez CALL (appel) à l'aide des menus. L'afficheur indique la dernière identité émise ou reçue.
Composition du numér
Appelez le numéro affiché en appuyant sur le bouton
d'alternat (F), ou choisissez un autre numéro de la liste à
l'aide du commutateur (D).
o à l'aide d'une liste :
Pour connaître le numéro de votre poste, utilisez le commutateur (D) jusqu'à ce que l'afficheur indique “MY ID:”
suivi du numéro de votre poste, par exemple :
modèle IIImodèle II
MY RADIO USER
ID: 741317
MY ID: 741317
Composition du numéro à l'aide du clavier :
(modèle III ou modèle II avec microphone à clavier, en
option)
Appuyez sur la touche d'appel privé (12) ou sélection-
nez PRIVATE CALL (appel privé) à l'aide du menu,
puis entrez le numéro souhaité directement, à l'aide
du clavier.
En cas d’erreur, tant que le numéro n'est pas entièrement saisi, il est possible d'en effacer le dernier chiffre
en utilisant le commutateur (D) vers la gauche ou vers
le bas. Continuez d’utiliser le commutateur (D) vers la
gauche ou vers le bas pour effacer le numéro tout
entier. Puis entrez le numéro correct.
Après avoir composé le numéro d'une des deux
manières décrites plus haut, émettez l’appel en
appuyant sur le bouton d'alternat (F).
Appel privé amélioré
Si l’appel privé amélioré ne reçoit pas de réponse
dans les 20 secondes, l'afficheur indique
modèle IIImodèle II
NO ANSWER
ID: 700001
Appuyez sur le bouton d'alternat (F) pour communiquer votre numéro au poste appelé pour qu'on vous
rappelle plus tard. La tonalité d'émission d'avertissement d'appel se fait entendre.
NO ANSWER
Identification (ID) de l'appelant
Le poste affiche momentanément le numéro d’identification (ID) ou le nom du poste qui a lancé un appel. Si
un appel d’urgence est reçu dans un système à ressources partagées, l’afficheur du poste indique alternativement le groupe de conversation, le signal
d’appel d’urgence et l’identification (ID) ou le nom du
poste qui a lancé l’appel d’urgence.
Boutons de mode prédéfinis
Les boutons de mode prédéfinis permettent d’activer
rapidement les modes les plus fréquemment utilisés.
Maintenez le bouton de mode prédéfini enfoncé
jusqu’à ce que la tonalité de clavier valide retentisse
pour que le mode sélectionné soit programmé sur le
bouton. Si vous appuyez brièvement sur un bouton de
mode prédéfini, le poste activera immédiatement le
mode programmé sur ce bouton.
Mode Rappel
Le poste mémorise toujours le dernier mode sélectionné. Appuyez sur le mode Rappel pour passer
immédiatement au mode précédemment sélectionné.
Note: Le “dernier” mode doit être actif pendant au
moins cinq secondes pour qu’il soit mémorisé et
défini comme “dernier” mode.
Mise hors tension automatique
La fonction “Mise hors tension automatique” éteint le
poste si l’utilisateur ne commande aucune action pendant une période prédéfinie. Une action est l’appui sur
une touche, la rotation d’un bouton ou l’utilisation
d’un accessoire (par exemple, la pédale d’urgence).
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 11
Français
page 12
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Deux minutes avant la mise hors tension automatique,
le poste produit une tonalité grave et continue et affiche en clignotant :
AUTO POWER OFF
A la première action de l’utilisateur, la tonalité et l’affichage de mise hors tension automatique cessent et le
poste revient au mode de fonctionnement normal.
Fonctions SmartZone/AMSS
En fonctionnement SmartZone et AMSS (Sélection
Automatique MultiSite), les deux fonctions suivantes
peuvent être programmées sur le poste :
Recherche de site et Verrouillage de site
Appuyez sur le bouton de recherche/écoute (2) pour
afficher le site actuel et la puissance du signal.
En plus, la puissance du signal, pour le site courant,
est représentée à l’afficheur par une courbe de zéro à
trois barres :
L’affichage de trois barres correspond à un signal très
puissant et l’absence de barre à un signal très faible.
Maintenez le bouton de recherche/ écoute (2) enfoncé
pour forcer le poste à effectuer un balayage de recherche d'un nouveau site.
Si la fonction “itinérance” en option est programmée, le
poste assurera automatiquement la commutation d'un
site à l'autre en se déplaçant dans la zone couverte.
La commutation automatique de site peut être neutralisée par la fonction de verrouillage de site.
Pour plus de précisions, voyez le responsable de votre
système radio
.
Appel d'urgence
Si cette fonction est prévue sur votre système, elle peut
être actionnée en appuyant sur le bouton d'urgence (5).
Pour désactiver l'urgence, enfoncez le bouton d'urgence
pendant environ 2 secondes.
Système à ressources partagées uniquement :
Votr e poste peut être pr ogrammé pour indiquer la récep-
tion d'un appel d'urgence émanant d'un autre membre
de votre groupe de communication. Dans ce cas, l'afficheur indique alternativement
modèle IIImodèle II
EMER RECEIVED
SOUTH DIVISION
et le nom de mode du poste appellant.
EMER RECEIVED
Si la fonction “urgence avec émission d'une communication vocale” est activée, le poste émettra automatiquement une alarme. Il émettra en BF via le
microphone du viseur pendant une période prédéterminée après l'appui sur le bouton d'urgence. Pour
plus de précisions, voyez le responsable de votre système radio.
Note : l'émission automatique via le microphone de pare-soleil n'est possible qu'avec la
fonction d'urgence.
Alarme extérieure
Selon les accessoires commandés et montés avec
votre poste, la fonction d'alarme extérieure actionne
l'avertisseur ou les feux de votre véhicule si vous ne
répondez pas à un appel (Avertissement d'appel,
Communication privée en ressources partagées, ou
communication téléphonique en ressources partagées) dans un délai pré-programmé.
Appuyez sur la touche (6) ou sélectionnez HORN/LIGHTS dans le menu pour activer l'alarme extérieure.
L'afficheur indique alternativement que la fonction est
activée. Appuyez de nouveau sur la touche (6) pour
désactiver la fonction ou coupez la fonction depuis le
menu.
Utilisation du combiné
Pour activer la fonction combiné, sélectionnez l’option
HANDSET dans le menu, puis HANDSET ON. Une
fois HANDSET ON sélectionné et le combiné décroché de son boîtier, la voix ne pourra être entendue
qu’au travers du haut-parleur du combiné, celui du
poste étant bloqué, afin de garantir la discrétion de
l’écoute.
Une fois le combiné raccroché, ou après sélection de
l’option HANDSET OFF du menu, la voix passera à
nouveau par le haut-parleur de la radio.
Blocage du poste du véhicule
Si la fonction d’inhibition de la radio du véhicule a été
programmée sur votre poste MCS 2000, la radio standard de votre véhicule sera momentanément bloquée
dès que votre poste mobile MCS 2000 sera en émission ou en réception. Pour plus de précisions, voyez
le responsable de votre système radio.
Mode dégradé
La fonction de mode dégradé (Failsoft) permet de ne
pas interrompre une communication en cas de
défaillance du système radio. Dans ce mode, la communication est maintenue sur un canal ouvert. La
tonalité de mode dégradé retentit alors toutes les 10
secondes, et l'afficheur indique alternativement
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 13
Français
page 14
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
modèle IIImodèle II
FAILSOFT
SOUTH DIVISION
FAILSOFT
et l'affichage actif à ce moment.
Fonctions conventionnelles
Avant d'émettre, vérifiez toujours que le mode sélectionné est libre (diode orange éteinte).
Relais/Direct
Sélectionnez l'option de menu REPEAT/DIRECT
(relais/direct) selon la procédure décrite précédemment, ou appuyez sur une touche pré-programmée.
Le mode courant (direct ou relais) s'affiche alors. Utilisez le commutateur (D) pour passer d'un mode à
l'autre. Appuyez sur la touche de validation (13) pour
sélectionner le mode de fonctionnement affiché.
Ecoute
Appuyez sur le bouton d'écoute pour activer ou
désactiver ce mode.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'écoute
pour définir la configuration de silencieux. A l'aide du
commutateur (D), il est possible de régler avec précision le niveau de silencieux du poste. Appuyez sur la
touche de sélection lorsque le niveau souhaité est
atteint.
Code TCS (Tonalité Continue Sub-audible) sélectionnable par l’utilisateur
La fonction TCS (Tonalité Continue Sub-audible) per-
met à l’utilisateur du poste de sélectionner un code
TCS dans une liste de codes préprogrammée. Si la touche MPL (
ligne privée multiple) a été programmée à
cet effet, activez-la pour afficher le code TCS en cours
ou maintenez-la enfoncée pour accéder à la configuration correspondante. Le commutateur permet de
modifier le code TCS. Pour cela, vous devez maintenir
la touche de sélection enfoncée dès que le code TCS
choisi s’affiche.
Caractéristiques Stat Alert (MDC-1200/
Star signal)
Identification PTT et Urgence
Chaque poste peut être programmé de façon à émettr e
un code d'identification numérique unique au début de
chaque transmission, à la fin, ou à la fois au début et à
la fin. Lorsque la fonction Identification PTT a été programmée pour un envoi avant le message vocal, une
tonalité est émise tant que cette identification n'a pas
été transmise. Cette identification peut être combinée à
une alarme d'urgence qui est activée par un bouton
d'urgence situé sur le poste. L'agent d'opérations peut
rapidement identifier l'utilisateur du poste et être averti
quasi-instantanément de toute situation critique.
Fonctionnement d'urgence
GROUP
Le mode d'urgence fonctionne conformément à la
procédure décrite précédemment.
Call Alert (avertissement d'appel)
Voir la section décrivant l'utilisation en ressources
partagées.
Appels sélectifs
Réception d'un appel sélectif
Le poste affichera :
modèle IIImodèle II
CALL RECEIVED
ID: 2000
CALL RECEIVED
pendant deux secondes après réception de tout appel
sélectif. Pour visualiser l'identité du poste appelant et
répondre à un appel sélectif, accédez à l'Appel sélectif
(voir ci-dessous).
Envoi d'un appel sélectif
Appuyez sur le bouton d'appel (12) ou sélectionnez le
menu PRIVATE CALL décrit plus haut. Saisissez l'iden-
tité au clavier ou utilisez le commutateur de mode (D)
pour faire défiler les identités jusqu'au correspondant à
appeler. Appuyez sur le bouton d'alternat (F) pour
émettre l’appel sélectif vers l'identité choisie. Si la fonction d'appel sélectif automatique est désactivée, le
poste sortira de cette fonction à l'issue de l'émission.
Si elle est activée, il restera sous cette fonction jusqu'à
ce que vous en sortiez.
Identités de groupe et accès Wildcard
(Recherche conventionnelle et Appel sélectif)
Avec clavier et appels illimités, il est possible de saisir
une identité de groupe en accédant à la fonction l’appel
sélectif ou d'avertissement d'appel, puis en remontant
jusqu'à l'identité “groupe” à l'aide du commutateur de
mode (D).
s'affichera alors. Vous pouvez maintenant saisir une
identité de groupe à 3 chiffr es pour appeler ou fair e une
recherche.
Il est également possible d'introduire une entrée wildcard (*) pour appeler ou rechercher plusieurs identités
ou groupes. L'astérisque (*) correspond à tout chiffre
d'identification (0 à 9) situé à cet emplacement. Ainsi,
pour rechercher tous les postes de 0001 à 0009, taper
0-0-0-*.
Connexion à un réseau téléphonique
Pour passer un appel via le réseau téléphonique selon
la méthode conventionnelle, il faut que le poste puisse
transmettre des codes d'accès et de raccrochage au
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 15
Français
page 16
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
réseau. Le code d'accès peut être envoyé dans les
deux sens, en fonction de la programmation du poste.
Immédiat : le poste envoie automatiquement un code
d'accès pré-enregistré dès que la touche
de connexion à un réseau téléphonique (7)
est activée.
Différé : appuyez sur la touche de validation (13) ou
sur le bouton d'alternat (F). Le poste envoie
alors le code d'accès pré-enregistré.
Une fois le code d'accès transmis, la tonalité d'invitation à numéroter est normalement émise. (Dans le cas
où aucune tonalité n'est émise, appuyez sur la touche
d'échappement (3) ou sur la touche de connexion à un
réseau téléphonique (7) pour raccrocher). Puis appuyez
sur la touche de validation (13) ou sur le bouton d'alternat
(F). Le poste transmet alors le numéro.
L’appel est ensuite traité conformément à la procédure
décrite plus haut dans la rubrique Emission d'un appel
téléphonique.
Etat/Message
électionnez l'option de menu STATUS (état) ou MES-
S
SAGE (message) selon la procédure décrite précédemment. Le dernier état pris en compte ou le premier
message s'affiche alors. A l'aide du commutateur (D),
faites défiler la liste des états ou messages proposés.
Lorsque l'écran affiche l'état ou le message désiré,
appuyez sur la touche de validation (13) pour transmettre celui-ci. Quatre bips sont émis, indiquant que l'état
ou le message a été reçu. Le poste sort alors automatiquement de la fonction état/message. Si l'état ou le
message n'est pas reçu, l'afficheur indique
modèle IIImodèle II
NO ACKNOWLEDGE
STATUS 1
et génère une tonalité continue. Appuyez sur la touche
de validation (13) pour transmettre de nouveau l'état ou
le message, ou appuyez sur la touche d'échappement
(3) pour sortir de la fonction.
NO ACKNOWLEDGE
Accès Relais MDC (RAC)
L’Accès Relais MDC sélectionne un relais pour permettre au poste d’émettre. Pour plus de précisions, voyez
votre administrateur de systèm
e.
Fonctions de système à ressources partagées
Emission d’un avertissement d'appel
Sélectionnez le menu PAGE (avertissement d'appel)
comme décrit plus haut, puis entrez l'identité au clavier ou utilisez le commutateur (D) pour afficher le
numéro souhaité, tiré de la liste des identités.
Appuyez sur le bouton d'alternat (F) ou la touche de
validation (13) pour envoyer un avertissement d'appel.
La tonalité d'accusé de réception de l'avertissement
d'appel se fait entendre si le poste appelé a bien reçu
l'avertissement d'appel. S'il n'a pas reçu l'avertisse-
ment d'appel, l'afficheur indique
modèle IIImodèle II
NO ACKNOWLEDGE
ID: 700001
NO ACKNOWLEDGE
Appuyez deux fois sur la touche d'échappement (3) ou
la touche de menu (9) pour revenir à l'affichage précédent.
Réception d’un avis d'appel
Lorsqu'un avis d'appel est reçu, la tonalité d'avis
d'appel retentit, la diode verte et l'icône clignotent
sur l'afficheur, jusqu'à ce que l'avis d'appel soit pris en
compte par appui sur le bouton d'alternat (F) ou appui
et relâchement du bouton d'écoute (2).
Etat/Message
Fonctionne comme indiqué dans la description des
Fonctions Conventionnelles.
Demande de réaffectation
Si votre poste est programmé pour le regroupement
dynamique, la fonction de demande de réaffectation
peut être sélectionnée à l'aide d'une touche pré-programmée ou d'un menu. Une demande de réaffectation
envoie un message à l'opérateur de la console, lui
demandant d'assigner le poste à un nouveau groupe
de communication. Pour plus de précisions, voyez
votre administrateur de système.
Fonctions des touches programmées
Il est possible, par programmation, de réserver certaines touches à l'émission d'un état, d'un message ou
d'un avis d'appel pré-programmé ou à la composition
d'un numéro de téléphone pré-programmé. Pour plus
de précisions, voyez votre administrateur de système.
Indication de perte de couverture radio
Si cette fonction en option est programmée sur votre
poste, elle vous avertit lorsque vous quittez votre zone
de couverture radio. L'afficheur indique alternativement
modèle IIImodèle II
OUT OF RANGE
SOUTH DIVISION
OUT OF RANGE
et le mode actuel, et/ou la tonalité “perte de couverture radio” se fait entendre.
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 17
Français
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
page 18
Fonctionnement en mode crypté
Note : cette section s'applique uniquement si
le fonctionnement en mode crypté est programmé dans le poste. Seules sont mentionnées les différences par rapport au
fonctionnement en mode non-crypté. Reportezvous aux rubriques correspondantes de la section Généralités ci-après.
Appels sortants : lorsque le mode sélectionné n'est
pas pré-programmé comme fonctionnement en
crypté uniquement ou fonctionnement en clair uniquement, le mode de transmission cryptée est activé ou
désactivé en appuyant sur la touche d'activation/
désactivation correspondante (4), en dehors des
appels établis par connexion au réseau téléphonique
et des communications privées qui sont toujours
commandés par cette touche. L'émission d'un bip
immédiatement après l'appui sur le bouton d'alternat
indique une transmission en clair (pas en mode
crypté).
Note : si la touche d'activation/désactivation du
mode crypté est activé au cours d'une transmission, celle-ci est interrompue, et une tonalité
d'avertissement est émise jusqu'à ce que le
bouton d'alternat soit relâché. Le changement
de mode sera effectif à la prochaine activation
du bouton d'alternat.
Appels entrants : lorsqu'un appel entrant est reçu, la
diode orange (mode conventionnel uniquement) et
l'icône de mode crypté clignotent.
Fonctions conventionnelles : en écoute, seuls les
appels provenant des postes disposant de la même
clé de cryptage pourront être interceptés. Les appels
cryptés avec une clé différente seront perçus comme
du bruit.
Fonctions système à ressources partagées :
lorsqu'une émission en mode crypté est commandée
par la touche d'activation/désactivation de ce mode
(4), au cours d'un appel de groupe de communica-tion ou d'une communication privée, il est uniquement possible de passer d'un fonctionnement en clair
à un fonctionnement en mode crypté. Au cours d'un
appel établi par connexion à un réseau téléphonique ou d'un appel en mode dégradé il est possible
de passer du mode de transmission en clair à celui en
mode crypté, ou du mode crypté au mode clair. Au
cours d'un appel d'urgence AUCUN changement
n'est possible.
Chargement et effacement de la clé de cryptage
Une clé de cryptage doit être chargée depuis un chargeur de variables de clé (KVL - Key Variable Loader) correspondant au type de cryptage de la radio.
Sur le casque, débranchez le câble du microphone et
branchez le câble du chargeur de clés. L'afficheur
indique “KEYLOADING” (chargement en cours) et les
fonctions d'émission et de réception sont désactivées. Reportez-vous au manuel d'utilisation du KVL
pour plus de détails sur la procédure de chargement.
Note : sur certains modèles de poste plus
anciens, il faut définir le mode chargement de clé
en maintenant la touche d'activation/désactivation du mode crypté (4) enfoncée jusqu'à ce que
l'afficheur présente la première option du menu
de fonctionnement en mode crypté. Faites défiler les options jusqu'à “KEYLOAD” et appuyez
sur la touche de validation. Pour sortir de la
fonction, appuyez sur la touche d'échappement.
Une fois la clé correctement chargée, le poste émet
un long bip.
Pour effacer une clé, maintenez la touche d'activation/
désactivation du mode crypté (4) enfoncée jusqu'à ce
que l'afficheur présente la première option du menu
de fonctionnement en mode crypté, “ERASE KEY”
(effacer la clé) et appuyez sur la touche de validation.
Une fois l'effacement correctement exécuté, l'afficheur indique “ERASED” (effacée).
Note : si la batterie d'alimentation reste
absente du poste pendant plus de 3 jours,
celui-ci peut perdre sa clé de cryptage.
Echange de données
Si votre poste est programmé pour cela, vous pouvez
émettre et/ou recevoir des messages de données vers
et depuis un terminal de données. En émission, ou en
réception, l’afficheur indiquera :
modèle IIImodèle II
DATA TRANSFER
DATA TRANSFER
Il suffira alors d’appuyer sur une touche quelconque
pour interrompre le transfert de données et remettr e le
poste en mode de fonctionnement normal. Pour plus
de précisions, voyez le responsable de votre système
radio.
Conseils d'entretien
•Manipuler le poste avec un minimum de soin.
•Nettoyer les surfaces extérieures du poste avec
un chiffon légèrement humidifié avec de l'eau
propre, une solution savonneuse douce ou de
l'alcool isopropylique.
Attention
Certains produits chimiques tels que des
détergents, alcools (à l'exception de l'alcool
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 19
Français
page 20
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
isopropylique), aérosols ou produits pétroliers peuvent détériorer le boîtier du poste.
Précautions d'utilisation
Chaque poste, quand il émet, rayonne dans l’atmosphère de l’énergie, qui peut dans certaines conditions
causer la production d’une étincelle.
Tous les utilisateurs de véhicules équipés d’émetteursrécepteurs devraient suivre la recommandation suivante :
Ne pas utiliser votre émetteur-récepteur à
proximité de liquides inflammables
ou d’engins explosifs
En fonctionnement normal, le poste expose l’utilisateur
à un rayonnement électromagnétique nettement inférieur au seuil dangereux.
Pour assurer votre sécurité, observez cependant les
règles suivantes :
•Le taux d’exposition aux hautes fréquences des
personnes se trouvant à proximité du véhicule
doit rester inférieur à celui recommandé par la
norme applicable : ne pas mettre les postes
radio mobiles en émission lorsque des personnes se trouvent à moins de 60 cm de l’antenne
extérieure, celle-ci devant par ailleurs être correctement installée.
• Ne pas rester en émission sans nécessité
• Ne pas laisser un enfant jouer avec un équipement radio contenant un émetteur
• Ne pas manipuler la radio en conduisant. Il faut
noter que l'utilisation d'un microphone en conduisant constitue une infraction au code de la
route dans certains pays.
Si vous prévoyez d'installer un système de communication dans un véhicule équipé d'un ou de plusieurs
coussins gonflables de sécu
rité :
Avertissement : Véhicules équipés d'un ou de plu-
sieurs coussins gonflables de sécurité
Le gonflage d'un coussin gonflable de sécurité
•
est un phénomène très violent. Afin d'éviter tout
accident, NE PAS PLACER D'OBJETS, y com-
pris des équipements de communication, dans
les zones situées au-dessus ou dans son espace
de déploiement. Le gonflage du coussin de
sécurité en présence d'équipements de communication mal installés peut être très dangereux.
•Le matériel de communication pour véhicule doit
toujours être installé par un installateur ou technicien professionnel qualifié pour ce type d'installation. Les taille, forme et volume de déploiement
du coussin gonflable de sécurité varient selon la
marque, le modèle et la configuration de la partie
avant du véhicule (ex : banquette ou sièges
baquets).
•Pour obtenir des informations précises sur
l'influence du coussin gonflable de sécurité sur
l'installation de votre matériel de communication
en fonction de la marque, du modèle et de la configuration de la partie avant du véhicule, il convient de s'adresser directement au constructeur.
Accessoires
Pour plus de précisions sur les accessoires ci-dessous, voyez votre représentant Motorola:
Microphones en option :
• Microphones à main
• Microphones à clavier
• Microphones antibruit
• Microphones de pare-soleil
• Microphones de table
• Combinés de type téléphonique
Accessoires de montage :
• Etrier de montage orientable
• Antivol
• Montage direct sur pivot
• Console de bureau avec haut-parleur
• Option d’installation déportée
Gamme de haut-parleurs extérieurs (puissance
réduite/élevée)
Kits de câblage
Accessoires de table (poste de commande) :
• Alimentations électriques
• Pédale d'alarme extérieure
Antennes
Structure des menus
Zone Select:Sélection d'une zone (comme la
touche 1)
Channel:Sélection d'un canal (comme le
commutateur D)
Scan Select:Marche/arrêt du balayage (comme
la touche 8)
Tones:Touches sonores ou muettes
Display Intensity: Réglage du rétroéclairage.
View Lists:Consultation d'une liste de
balayage, de téléphone, d'appel
privé ou d'avertissement d'appel
Program Lists:Programmation d'une liste de
balayage, de téléphone, d'appel
privé ou d'avertissement d'appel
Horn/Lights:Activation ou désactivation de
l'alarme extérieure (avertisseur/
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
Françaispage 21
Français
page 22
MCS 2000 modèles II & III68P81083C10-C
feux) (comme la touche 6)
High/Low Power: Sélection de la puissance faible ou
élevée du poste
Tx (Transmit) Inhibit:Inhibition de la possibilité d'émis-
sion
Private Call:Sélection de la fonction d'appel
privé (comme la touche 12)
Page:Sélection de la fonction d'avertis-
sement d'appel (comme la touche
11)
Phone:Sélection d'une fonction téléphoni-
que (comme la touche 7)
Status:Sélection et émission un code
d'état d'une liste préprogrammée
Message:Sélection et émission d'un mes-
sage d'une liste pré-programmée
Handset:pour activer le mode de fonction-
nement avec combiné.
Réseau à ressources partagées
Reprogram Request:
Demande de réaffectation dynamique à un groupe
Réseau à ressources partagées à large couverture
Site Lock/Unlock:
Interdit ou permet la commutation
automatique de site
Conventionnel uniquement
Repeater ou Direct:
Permet de communiquer soit via
un relais (repeater), soit en direct
sans passer par un relais.
Copyrights applicables aux logiciels informatiques
Les produits décrits dans le présent manuel peuvent comprendre des programmes
Motorola/Europe et Motorola Inc. protégés par un copyright, stockés dans des mémoires
à semiconducteurs ou autres supports. La législation des Etats Unis et d’autres pays
réserve à Motorola/Europe et à Motorola Inc. certains droits exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit de reproduire sous une forme quelconque les
dits programmes. En conséquence, toute reproduction des programmes Motorola/Europe
et Motorola Inc. contenus dans les produits décrits dans le présent manuel est interdite
sans le consentement écrit de Motorola. En outre, l’acquisition de ces produits ne confère
en aucun cas, directement ou indirectement, une licence autre que la licence normale non
exclusive d’usage qui découle de la vente du produit.
vty/
ds,hfyfj HANDSET ON b nhe,rf cyznf c lth;fntkz>
pder ,eltn cksity njkmrj bp lbyfvbrf nhe,rb> f
lbyfvbr hfwbb ,eltn dsrk/xty> xnj,s j,tcgtxbnm
rjyabltywbfkmyjcnm hfpujdjhf.
Tckb nhe,rf yf[jlbncz d lth;fntkt bkb tckb d vty/
,skf ds,hfyf jgwbz HANDSET OFF> nj pder ,eltn
bc[jlbnm bp lbyfvbrf hfwbb.
Derechos de patente del software informático . . . . . . . . . 22
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
EspañolPágina 1
EspañolPágina 2
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
Nota: Para evitarle posibles daños, la radio debe
estar apagada siempre al instalarla en el
vehículo y al desmontarla del mismo.
Información general
Con la MCS 2000 ha escogido una excelente radio
móvil. La garantía de calidad de Motorola le garantiza
el alto nivel de calidad de sus productos. Su radio
MCS 2000 ha salido de nuestra fabrica sólo tras
superar pruebas exhaustivas.
Esta guía del usuario explica el modo de
funcionamiento de una radio estándar. Dado
que este funcionamiento estándar puede
modificarse mediante programación -tanto en lo
que concierne a las funciones que incluye la
radio como los botones empleados para
activarlas- la forma en que funcione una radio en
particular puede diferir ligeramente de lo que se
describe aquí.
Puede escoger entre varios idiomas para las
indicaciones de la pantalla de la radio. El
idioma por defecto es el inglés, y es el que se
emplea para describir las pantallas en el
presente manual.
Para más información, póngase en contacto con
el responsable del sistema de la radio o con su
servicio local de postventa.
Funciones de los botones
Los números entre paréntesis se refieren a las figuras
que aparecen en la solapa.
Según el teclado que haya adquirido con su radio,
consulte la figura “E” o “I” para más información
sobre los botones:
(A)Conexión/desconexión de la radio y control
de volumen
(B)Indicador de tres colores
Verde, parpadeante: llamada entrante o llamada
de aviso
Rojo, continuo: la radio transmite de forma clara
y segura
Naranja, continuo: sistema/canal ocupado o
llamada clara entrante (funcionamiento de
seguridad)
Naranja, parpadeante: llamada de seguridad
entrante (funcionamiento de seguridad)
(C)Pantalla con iconos y una línea (modelo II) o dos
líneas (modelo III) de 14 caracteres
(D)Selector de modo
(F)Pulsador de trasmisión (PTT)
Pulsar para transmitir, soltar para escuchar.
(G)Conector del micrófono
(1)Selección de zona
(2)Monitor, pulsar botón para escuchar actividad
(actividad de conversación) o
Búsqueda (funcionamiento AMSS/SmartZone)
(3)Botón de pantalla inicial (HOME)
(4)Activación/desactivación de seguridad
(funcionamiento de seguridad)
(5)Botón de emergencia
(6)Alarma externa
(7)Interconexión telefónica
(8)Exploración de canales
(9)Menú
(10)Opción
(11)Aviso
(12)Llamada privada
(13)Selección
Señales de audio
Tono alto Tono de llamada Tono bajo
Aviso de llamada enviada
Reconocimiento de aviso de llamada
Ocupado (se repite cuatro veces)
Rellamada automática (sistema
trunking)
Aviso de llamada recibida (se repite
cada cinco segundos)
Llamada iniciada (llamada privada
mejorada)
Llamada selectiva recibida (llamada
privada II)
Llamada selectiva entrante (se repite
durante 20 segundos)
Iniciar teléfono/recibir
Activación de emergencia
Reconocimiento de emergencia
Salida de emergencia
“Failsoft” (se repite cada 10
segundos, funciones trunking)
Fuera de cobertura (repetida,
funciones trunking)
Entrada desde el teclado aceptada
Fallo en la autocomprobación de la
radio/No aceptada entrada desde el
teclado/Aviso de fin del temporizador/
Rechazo del sistema
Error de función/canal/hardware, el
tono continúa hasta el funcionamiento
correcto o la desconexión de la radio.
Fallo de clave (funcionamiento de
seguridad)
PTT pulsado en modo claro
(funcionamiento de seguridad)
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
EspañolPágina 3
EspañolPágina 4
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
Funcionamiento general
Conexión/desconexión de la radio y control de
volumen
Encienda la radio pulsando el botón de conexión/
desconexión (A). La radio realizará una
autocomprobación.
Ajuste el volumen al nivel de escucha adecuado
girando el botón de conexión/desconexión (A).
Nota: Si está equipada para ello, su radio puede
programarse con la detección del encendido
activada.
Según la programación, si el encendido está
desconectado, la radio
• se apagará,
• impedirá la capacidad de transmisión, o
• impedirá la utilización del pulsador PTT.
Póngase en contacto con el operador del sistema para
más información.
Apague la radio volviendo a pulsar el botón de
conexión/desconexión (A).
Nota: si la radio emite un tono de error y
muestra un mensaje de error, póngase en
contacto con el responsable del sistema de
radio o con su servicio de postventa.
Selección de función
Las funciones programadas en la radio pueden
seleccionarse de dos formas diferentes:
1Directamente mediante un botón específico
preprogramado, o
2Indirectamente mediante el MENÚ de la radio
Selección mediante botón de función
Para acceder directamente a una función, pulse el
botón de la función deseada.
Un triángulo que aparece en pantalla apuntará al botón
de función utilizado.
Si la función requiere la introducción adicional de
datos, haga uso del selector (D) para ver las opciones,
y pulse el botón de selección (13).
Nota: Los botones de función normalmente
están activos. Al pulsar un botón de función, se
sale de la función actual y se inicia la función
seleccionada.
Selección mediante menú
Se puede acceder a las funciones indirectamente a
través del menú de la radio.
1Pulse el botón de menú (9) para acceder a la
selección de menú.
.
2Utilice el selector (D) para ver la función
deseada.
3Pulse el botón de selección (13). La radio saldrá
del modo de menú y entrará en la función
seleccionada, o bien en un submenú.
Si se precisa una introducción adicional de datos,
utilice el selector (D) para seleccionar la función
deseada. Pulse el botón de selección (13).
En la parte posterior de este manual encontrará una
lista de las posibles funciones del menú (página 21
).
Ajuste de la intensidad de la pantalla
Seleccione el menú DISP INTENSITY (Intensidad de la
pantalla) como se describe anteriormente. Pulse el
botón de selección (13). La intensidad de la pantalla se
puede ajustar a uno de los cuatro niveles: alto, medio,
bajo o muy bajo, por medio del selector (D).
Conexión/desconexión de tonos
Los tonos oídos cada vez que se pulse un botón
pueden activarse o descactivarse mediante los menús.
Seleccione el menú TONES (Tonos) tal y como se ha
explicado anteriormente. Pulse el botón de selección
(13). La pantalla mostrará el estado actual:
modelo IIImodelo II
TONES ON
TONES ON
Utilice el selector de modo (D) para conmutar entre
“TONES ON” (tonos activados) o “TONES OFF” (tonos
desactivados). Pulse el botón de selección (13) cuando
aparezca en pantalla la opción deseada.
Selección de modo y zona
Por modo se entiende un canal o grupo de
conversación y todas las funciones relacionadas con el
mismo. Una zona es una agrupación de modos que
pueden seleccionarse mediante el botón de zona (1).
Deberá utilizar el selector de modo (D) para que
aparezca en pantalla la zona deseada, por ejemplo:
modelo IIImodelo II
ELECTRIC CO
NORTH DIVISION
ELECTRIC NORTH
en donde la pantalla del modelo III lleva el nombre de la
zona en la línea 1 y el nombre del canal/grupo de
conversación en la línea 2. En el modelo II el nombre de
la zona va seguido por el nombre del canal/grupo de
conversación. El nombre de la zona parpadea hasta
que se pulsa el botón de selección (13) para elegirla. A
continuación, utilice el selector (D) hasta que aparezca
el canal/grupo de conversación deseado:
modelo IIImodelo II
ELECTRIC CO
SOUTH DIVISION
ELECTRIC SOUTH
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
EspañolPágina 5
EspañolPágina 6
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
Llamadas salientes
Cuando haya seleccionado la zona y el modo, estará
listo para transmitir.
Saque el micrófono de su soporte y pulse el pulsador
PTT (F) para hablar, y suéltelo para escuchar. Hable en
un tono de voz normal, manteniéndose a una distancia
de 5-10 cm del micrófono. Mientras esté transmitiendo,
el indicador luminoso rojo (B) permanecerá encendido.
Sólo modo convencional:
Si el indicador naranja está encendido, significa que el
canal está ocupado. Espere a que se apague el
indicador naranja antes de transmitir.
Sólo modo
Si suena el tono de ocupado, suelte el pulsador PTT (F)
y espere el tono de rellamada automática. Cuando oiga
este tono, presione el pulsador PTT (F) durante tres
segundos para transmitir.
Si su radio está equipada con temporizador, sonará un
tono de aviso unos segundos antes de finalizar la
llamada.
trunking:
Exploración de canales
Esta función permite al usuario controlar la actividad de
más de un canal o grupo de conversación (incluido el
canal o grupo de conversación seleccionado) a un
mismo tiempo en busca de actividad.
Se pueden asignar niveles de prioridad a los canales
que se encuentren dentro de una lista de exploración
de la forma siguiente:
Prioridad 1: La más importante
Prioridad 2: La segunda más importante
Sin prioridad: Miembro normal de la lista de
exploración sin prioridad.
Durante la exploración de canales, la radio pasará a
escuchar el canal/grupo de conversación con la
prioridad más alta. Si se activa un canal/grupo de
conversación con una prioridad más alta cuando la
radio está escuchando a un miembro de menor
prioridad, la radio pasará al canal/grupo de
conversación de más alta prioridad.
Nota: Si el usuario está participando en una
conversación, no será interrumpido por ninguna
llamada de prioridad normal.
Conexión/desconexión de exploración de canales
La función de exploración de canales puede activarse
mediante el botón de exploración de canales (8) o
mediante un menú como se ha explicado
anteriormente.
Durante todo el tiempo en que esté seleccionada la
activación de la exploración, el icono de exploración
() aparecerá en pantalla, y la radio realizará la
exploración de actividad en los canales/grupos de
conversación que estén especificados en las listas
actuales de exploración.
Nota: Si la radio está preprogramada para
exploración automática, la radio buscará
automáticamente siempre que se seleccione
este modo y no se podrá desactivar la
exploración.
Visualizacion de una lista de exploración de
canales
Seleccione el menú VIEW LISTS (Ver listas) como se
ha explicado anteriormente, y a continuación use el
selector (D) para ver el menú SCAN (Exploración de
canales). Pulse el botón de selección (13).
Parpadeará el punto del icono de exploración si
el modo es de prioridad 1, lucirá ininterrumpidamente
si es de prioridad 2, o lucirá ininterrumpidamente
el icono para indicar un modo de prioridad normal.
El icono de programación estará activado
mientras se esté consultando la lista.
Use el selector (D) para ver el siguiente miembro. Se
sale de la función pulsando el botón de pantalla inicial
(3).
Cambio de las listas de exploración de canales
Si la lista de exploración puede programarla el
usuario, éste podrá cambiar los datos de las mismas
(añadir o borrar miembros).
Seleccione el menú PROGRAM LISTS (Programar
listas) como se ha explicado anteriormente, y a
continuación use el selector (D) hasta que aparezca
SCAN (Exploración de canales), y pulse el botón de
selección (13) o
Mantenga pulsado el botón de exploración de canales
(8) hasta oír el tono de pulsación de botón aceptada.
Parpadearán el triángulo y el icono de programación
en la pantalla.
Utilice el selector de modo (D) para seleccionar el
modo deseado.
Pulse el botón de selección (13) si el icono de
exploración de canales no aparece en la pantalla
para incluir el modo como miembro de prioridad
normal.
Vuelva a pulsar el botón para convertir el modo en
prioridad 2 (el icono de exploración de canales
estará iluminado ininterrumpidamente).
Pulse el botón de selección una tercera vez para
convertir el modo en prioridad 1 (parpadeará el punto
del icono de exploración de canales ).
Al pulsar el botón de selección una vez más, el modo
ya no será de miembro y no se incluirá en la lista.
Interconexión telefónica
Se utiliza la interconexión telefónica cuando es pr eciso
que la radio funcione en un sistema radiotelefónico
conectado a un sistema telefónico público o privado.
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
EspañolPágina 7
EspañolPágina 8
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
Recepción de una llamada telefónica
Cuando su radio reciba una llamada telefónica, sonará
un tono de llamada telefónica y el panel alternará entre
modelo IIImodelo II
PHONE CALL
SOUTH DIVISION
PHONE CALL
y la pantalla inicial. Parpadearán el indicador verde (B)
y el icono de llamada recibida .
Pulse el botón del teléfono (7) para responder a la
llamada.
Pulse el botón de pantalla inicial (3) o el botón de menú
(9) cuando finalice la conversación.
Realización de una llamada telefónica
Selección mediante lista
Pulse el botón de menú (9) y utilice el selector (D) hasta
que aparezca PHONE (Teléfono). Pulse el botón de
selección (13) y use el selector (D) hasta que aparezca
el número y nombre deseados. Pulse el botón de
selección (13) o el pulsador PTT (F). La radio transmitirá
el numero.
Nota: si la radio ha sido programada para ello,
puede pulsar el botón de teléfono para acceder
rápidamente a la función de interconexión
telefónica. Al usar el selector (D), podrá visualizar
la última llamada marcada y las listas de
números de teléfono.
Selección mediante teclado (marcación por lista o
memoria intermedia)
(modelo III o modelo II con micrófono de teclado
opcional)
Pulse el botón de teléfono (7) o seleccione el menú
PHONE (Teléfono) como se explicó anteriormente, y a
continuación introduzca el numero deseado
directamente mediante el teclado. Si desea llamar a
un numero de extensión local que requiera una pausa
previa, pulse .
✱
#
Si se marca un número de teléfono incorrecto, podrán
borrarse los dígitos con el selector de modo (D) hacia
la izquierda o hacia abajo. Continúe usando el
selector (D) hacia la izquierda o hacia abajo para
borrar todo el numero.
Cuando el numero esté completo, pulse el botón de
selección (13) o el pulsador PTT (F) para transmitir la
llamada.
El mensaje
modelo IIImodelo II
PLEASE WAIT
555-1212
PLEASE WAIT
aparecerá en pantalla mientras el sistema realiza la
llamada.
Sólo modo de funciones trunking:
Si el sistema telefónico está ocupado, la pantalla
mostrará el mensaje
modelo IIImodelo II
PHONE BUSY
555-1212
y su llamada se realizará cuando el sistema esté libre, a
menos que pulse el botón de pantalla inicial (3) o el
botón de menú (9) para salir de Interconexión telefónica.
PHONE BUSY
Si la radio no dispone de acceso telefónico, aparecerá
en la pantalla
NO PHONE
555-1212
NO PHONE
Llamada privada
Recepción de una llamada privada
Cuando su radio reciba una llamada privada, sonará el
tono de llamada privada entrante y la pantalla alternará
entre
CALL RECEIVED
ID: 2000
y la pantalla inicial. En la pantalla del modelo III, la línea
2 indica la identificación del que llama; para ver dicha
identificación en el modelo II, pulse el botón de llamada
(12).
CALL RECEIVED
Parpadearán el indicador verde (B) y el icono de
llamada recibida .
Si presiona el pulsador PTT (F), en 20 segundos se
contestará a la llamada y se pasará a la conversación
privada.
Nota: Si no pulsa el botón de llamada (12), la
llamada se iniciará como grupo de
conversación.
Pulse el botón de pantalla inicial (3) (o el botón de
menú (9) dos veces) o el botón de llamada (12) cuando
finalice la conversación.
Realización de una llamada privada
(sólo modo de funciones trunking)
Las llamadas privadas pueden seleccionarse de una
lista o directamente mediante el teclado (modelo III o
modelo II con micrófono de teclado opcional).
Nota: Si su radio ha sido programada para ello,
puede pulsar el botón de llamada para acceder
rápidamente a la función de llamada privada. Al
utilizar el selector de modo (D), podrá desplazarse
entre el último número de identificación recibido,
las listas de llamadas privadas y su propio número
de identificación de radio.
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
EspañolPágina 9
EspañolPágina 10
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
Pulse el botón de llamada (12) o seleccione CALL
(Llamar) en los menús.
La pantalla mostrará el último número de
identificación transmitido o recibido.
Selección mediante lista:
Transmita el número de identificación visualizado
presionando el pulsador PTT (F) o escoja otro código
de la lista utilizando el selector (D).
Para ver el propio número de identificación de la
radio, utilice el selector hasta que aparezca en la
pantalla “MY ID:” (Mi código:) seguido del código de
la radio, por ejemplo:
modelo IIImodelo II
MY RADIO USER
ID: 741317
MY ID: 741317
Selección mediante teclado:
(modelo III o modelo II con micrófono de teclado
opcional)
Pulse el botón de llamada (12) o seleccione PRIVATE
CALL (Llamada privada) en los menús, e introduzca el
código deseado directamente en el teclado.
Si se introduce un número incorrecto, pueden
borrarse los dígitos mediante el uso del selector de
modo (D) hacia la izquierda o hacia abajo. Continúe
utilizando el modo (D) a la izquierda o hacia abajo
para borrar todo el número de identificación. A
continuación, introduzca el código correcto.
Cuando haya seleccionado el número de
identificación de una de las dos maneras expuestas
anteriormente, podrá transmitirse al número de
identificación presionando el pulsador PTT (F).
Llamada privada mejorada
Si no se contesta a una llamada privada mejorada
transcurridos 20 segundos, el panel cambiará a
modelo IIImodelo II
NO ANSWER
ID: 700001
NO ANSWER
Presione el pulsador PTT (F) para dejar su número de
identificación a la radio a la que desea llamar para que
ésta le devuelva la llamada posteriormente. Sonará el
tono de aviso de llamada enviada.
Número de identificación de la persona
que llama
La radio mostrará de forma momentánea el número
de identificación o el nombre del alias de la radio que
inició la llamada. Si se recibe una llamada de
emergencia en funcionamiento de sistema trunking, la
pantalla de la radio mostrará alternativamente el
grupo de conversación, la llamada de emergencia
AUTO POWER OFF
recibida y el número de identificación (o alias) de la
radio que haya iniciado la llamada de emergencia.
Botones de selección predefinida de
modo
Estos botones permiten un rápido acceso a los modos
de uso más frecuente. Mantenga pulsado un botón de
selección predefinido de modo hasta que se escuche
un tono de botón válido, que indica que el botón ya se
puede programar para el modo actualmente
seleccionado. Bastará con pulsar un botón de
selección predefinida de modo para que la radio
cambie de forma inmediata al modo programado para
dicho botón.
tiempo anteriormente programado. Se considera
actividad la pulsación de un botón, el giro de un botón
o mando, o el uso de cualquier accesorio de la radio
(por ejemplo, un pedal).
2 minutos antes de la desconexión automática, la radio
emitirá un tono grave continuo y
aparecerá parpadeando en la pantalla. Cualquier
actividad que lleve a cabo el usuario hará que la radio
interrumpa de forma inmediata los tonos de
desconexión automática y el parpadeo de la pantalla,
volviendo al modo de funcionamiento normal.
Recuperación de modo
La radio memoriza siempre el último modo
seleccionado. Si pulsa en la recuperación de modo, la
radio pasará al modo anteriormente seleccionado.
Nota: El “último” modo debe seleccionarse
como mínimo durante cinco segundos para que
se considere el “último” modo.
Desconexión automática
La “desconexión automática” desactivará la radio si no
se lleva a cabo ninguna actividad durante el período de
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
EspañolPágina 11
Funciones SmartZone/AMSS
Cuando la radio funcione en SmartZone y AMSS
(Selección automática de emplazamientos múltiples),
podrán programarse en su radio las dos funciones
mencionadas a continuación:
Búsqueda de emplazamiento y emplazamiento
enclavado
Pulse el botón de búsqueda/monitorización (2) para
ver el emplazamiento actual y la intensidad de la
señal.
Además, para reflejar el nivel de intensidad de la señal
EspañolPágina 12
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
del emplazamiento actual, se emplea una pantalla de
0 a 3 barras:
3 barras indican una señal muy fuerte, mientras que la
ausencia de barras significará que hay una señal muy
débil.
Mantenga pulsado el botón de búsqueda/
monitorización (2) para que la radio busque un nuevo
emplazamiento.
Si está programada la función opcional de “itinerancia
en área amplia”, la radio automáticamente cambiará
de emplazamientos a medida que se mueva por su
zona de cobertura.
Puede desactivarse el cambio de emplazamiento
automático activando la función de emplazamiento
enclavado, que se puede seleccionar mediante los
menús o el botón de función.
Consulte al responsable de su sistema de radio para
más información.
Funcionamiento de emergencia
Si su sistema está capacitado para este
funcionamiento, la función se activa pulsando el
botón de emergencia (5).
Se desactiva la emergencia pulsando el botón de
emergencia durante aproximadamente 2 segundos.
Sólo modo de funciones del sistema trunking:
Puede programarse su radio para indicar que se ha
recibido una llamada de emergencia de otro miembro
de su grupo de conversación. La pantalla alternará
entre el mensaje
modelo IIImodelo II
EMER RECEIVED
SOUTH DIVISION
EMER RECEIVED
y el nombre del modo de la radio que llama.
Si se activa la “emergencia con transmisión de
mensaje”, la radio transmite automáticamente una
alarma de emergencia. Transmite el audio por medio
del micrófono del visor durante un período
predefinido de tiempo después de pulsar el botón de
emergencia. Consulte al responsable de su sistema
de radio para más información.
Nota: Sólo es posible la transmisión automática
a través del micrófono del visor con la opción
de emergencia.
Alarma externa
Según los accesorios adquiridos e instalados en su
radio, la función de alarma externa activa el claxon o
las luces del vehículo si no se responde a una llamada
(aviso, llamada privada de sistema trunking, o llamada
telefónica de sistema trunking) antes de un tiempo
preprogramado.
Pulse el botón (6) o seleccione HORN/LIGHTS
(Claxon/luces) a través del menú para activar la
alarma externa. “HORN/LIGHTS ON” (“Claxon/ luces
conectados”) se alternará en la pantalla para indicar
que se ha activado la función. Apague la alarma
pulsando el botón (6) de nuevo o bien a través del
menú.
Funcionamiento con microteléfono
Para seleccionar el funcionamiento con microteléfono,
seleccione HANDSET (Microteléfono) del menú y
después HANDSET ON (Microteléfono activado). Al
seleccionar HANDSET ON, se descuelga el
microteléfono de su soporte (HUB) y se oirá el audio
sólo a través del altavoz del microteléfono, mientras
que el altavoz de la radio permanecerá silenciado
asegurando así la confidencialidad.
Cuando se vuelve a colocar el microteléfono en su
soporte, o cuando se selecciona HANDSET OFF
(Microteléfono desactivado) en el menú, el audio
volverá a oírse a través del altavoz de la radio.
Silenciamiento de la radio del vehículo
Si se ha programado previamente en la radio
MCS 2000 la opción de silenciamiento de la radio del
vehículo, la radio del vehículo quedará silenciada
momentáneamente mientras la radio móvil MCS 2000
esté transmitiendo o recibiendo. Consulte al
responsable de su sistema de radio para más
información.
“Failsoft” (fallo activo)
La función “Failsoft” (fallo activo) garantiza la no
interrupción de una conversación si falla el sistema
trunking. En este modo la comunicación se
mantendrá en un canal abierto. Sonará el tono de
“failsoft” (fallo activo) cada 10 segundos y la pantalla
alternará entre el mensaje
modelo IIImodelo II
FAILSOFT
SOUTH DIVISION
y el estado activo actual.
FAILSOFT
MCS 2000 modelos II y III68P81083C10-C
EspañolPágina 13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.