mothercare travel swing User Manual

travel swing
user guide
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE
MC0003_SWING_MANUAL.indd 1-2 12/6/09 17:11:49
introduction
This swing is intended for use by babies from birth to 6 months weighing less than 9kg (20lbs), who cannot sit up unaided. You must discontinue use of this product when your child is able to sit up unaided. The swing is designed to soothe and entertain your baby.
1
parts checklist
hinged leg unit (2)
g 1a g 1b
g 1c
g 1f
bars (2)
seat supports (2)
toy bar
g 1eg 1d
screws (4)seat cover
giriş
Bu kılavuzun ön kısmında İngilizce metin ile birlikte diyagramlar verilmiştir. Bu salıncak, yardım almadan oturamayan, ağırlığı 9 kg.den az olan doğumdan altı aylık olana kadarki bebekler için tasarlanmıştır. Çocuğunuz yardım almadan oturmaya başladığında bu ürünü kullanmamalısınız. Salıncağın amacı çocuğunuzu rahatlatmak ve eğlendirmektir.
Parça listesi
Şek 1a) Açılır ayak birimleri (2) Şek 1b) Çubuklar (2) Şek 1c) Koltuk destekleri (2) Şek 1d) Oturak örtüsü Şek 1e) Vidalar (4) Şek 1f) Oyuncak çubuğu
Kullanıma hazırlık
şek. 2 Verilen vidaları kullanarak bir çapraz başlıklı tornavida yardımıyla her iki koltuk desteğini açılır ayak birimlerinin ikisine takınız. Lütfen küçük olan koltuk desteğinin salıncağın ön kısmında kullanıldığından ve kontrol biriminin de sağ tarafta olduğundan emin olunuz. şek. 3 Her iki koltuk desteği de takıldıktan sonra, metal bölümleri ayakların dibine doğru iterek ön ve arka çubukları takınız. Çubukların yerine oturması için metal düğmeye basınız. şek. 4 Salıncağın arkasından başlayarak ve ağ kayışının salıncağın önüne baktığından emin olarak koltuk örtüsünü koltuk destekleri üzerinden kaydırarak geçiriniz. şek. 5 Yerine oturana kadar her iki arka ayağı da ön ayaklardan uzağa çekiniz. Ayakları tekrar bir araya iterek açık konumda doğru şekilde yerleşip yerleşmediğini kontrol ediniz, arka ayaklar hareket etmemelidir. Aynı işlemi ön ayaklar için de tekrarladıktan sonra salıncağı kullanılacak konuma getirebilirsiniz. şek. 6 Oyuncak çubuğunu koltuk çerçevesine tutturarak takınız. şek. 7 Pil bölümü salıncağın sağ ayağının arkasındadır. Bölümün kapağını açmak için küçük vidayı açınız. Resme göre dört adet C boyutundaki pili bölümün içerisine yerleştiriniz. Ardından bölümün kapağını kapatarak tespit vidası ile güvenli hale getiriniz. Doğru pillerin kullanılması konusunda daha fazla bilgi için bu Kılavuz’un Güvenlik Notları bölümüne bakınız.
Kullanım
şek. 8 UYARI! Kayışları her zaman kullanınız. Kayışları çocuğunuza takmak için, apış kayışını çocuğunuzun bacaklarının arasından geçirerek, parmaklarının güvende olduğundan emin olarak kayış dişlerini yanlardaki tokalara geçiriniz. Kayış çocuğunuzun belinden rahatça geçmelidir. Kayışı açmak için toka dişlilerini aynı anda bastırınız. şek. 9 Koltuğun açısı, koltuğun her iki kenarındaki 2 açma düğmesine aynı anda basarak ayarlanabilir. şek. 10 Salıncağı çalıştırmadan önce sol desteğin üzerindeki emniyet kilidinin yukarı konumda olduğundan emin olunuz.
Salıncak kontrolleri Zamanlayıcı ayarları
şek. 11 Üç zamanlama ayarı vardır: 15, 30 ve 60 dakika, salıncağı çalıştırmak istediğiniz süreye gelene kadar zamanlayıcı düğmesine sürekli olarak basınız. Salıncağı kapatmak istiyorsanız, tüm ışıklar sönene kadar zamanlayıcı düğmesine basınız.
Hız ayarları
şek. 12 En düşüğü 1 en yükseği 5 olmak üzere 5 hız ayarı bulunmaktadır. İstediğiniz hızı gösteren sayı yanana kadar hız düğmesine sürekli olarak basınız. Herhangi bir zaman ayarlamadıysanız, salıncak otomatik olarak 15 dakikaya ayarlanır. Hız düğmesine tüm ışıklar kapanana kadar basarak da salıncağı kapatabilirsiniz.
Ses ayarları
şek. 13 Müzik, Doğa ve Kalp Atışı olarak üç tür ses vardır, düğmeyi karşılık gelen sembollere doğru hareket ettirerek farklı sesleri seçebilirsiniz. Ses de düşük, orta veya yüksek olarak 3 farklı şekilde ayarlanabilir, ses ayarlarında gezinmek için ses düğmesine basınız. Sesi kapatmak istiyorsanız, ses duyulmayıncaya kadar ses düğmesine basılı tutunuz. Salıncak çalışmıyorsa, pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini veya başka bir alete takarak dolu olup olmadığını kontrol ediniz.
Salıncağın katlanması
şek. 14 Salıncağı saklamak amacıyla katlamak için, önce desteklerin arka iç kısmındaki iki açma düğmesine basarak ayakları salıncağa doğru itiniz. Ardından desteklerin ön iç kısmındaki iki açma düğmesine basarak, ayakları koltuğa doğru itiniz.
Ürünün korunması koltuk örtüsünün temizlenmesi
Temizlerken koltuk örtüsünü çerçeveden çıkarınız. Örtü sadece üstündeki bakım etiketindeki talimatlar doğrultusunda temizlenmelidir. Kullanmadan önce iyice kurulanmalıdır. Koltuk örtüsünü çıkarmak için örtüyü yukarı doğru ve ayaklık üzerinden çekiniz. Ayarlar çok sıkıysa örtüyü kaldırmaya çalışmak örtüye zarar verebilir. Bu durumlarda örtüyü çıkarmadan önce ayaklık desteğinin yukarı doğru açı yapmasına olanak verecek şekilde ayaklığı yerinde tutan iki vida gevşetilmelidir.
Çerçevenin temizlenmesi
Çerçeve haf deterjanlı ve ılık suyla sünger kullanılarak temizlenebilir. Sert kimyasal temizlik malzemeleri veya çamaşır suyu kullanmayınız. Kullanmadan önce iyice kurulanmalıdır.
Güvenlik notları
Çocuk ebeveyni veya bakıcısı olarak güvenliğin en önemli konu olduğunu biliyoruz. Bu ürün tüm güvenlik standartlarına uygun olarak tasarlanmış olsa da, bu güvenlik seviyesini korumak ve bu ürünü kullanan bebeğin zarar görme olasılığını en aza indirgemek amacıyla sizin yardımınıza ihtiyacımız vardır. Bebeğiniz hiçbir zaman salıncakta tek başına bırakılmamalı ve dikkatini çekici tüm nesneler çocuğunuzun erişemeyeceği yerlerde olmalıdır.
Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır. BEBEĞİNİZİ SALINCAKTA TEK BAŞINA BIRAKMAYINIZ. BU SALINCAĞIN YÜKSEK BİR YÜZEYE KONMASI TEHLİKELİDİR.
UYARI! Çocuğunuzu hiçbir zaman salıncakta tek başına bırakmayınız. UYARI! Masa, mutfak tezgahı veya yatak gibi yüksek yerlerde kullanmayınız. UYARI! Salıncağı hiçbir zaman çocuğunuz içindeyken taşımayınız. UYARI! Kayış sistemini her zaman kullanınız. UYARI! Kendi başına oturabilen çocuklar için önerilmemektedir (yaklaşık 6 aylık, 9 kg.’a kadar). Salıncağı açık ateş veya sıcak fırın ve ocak gibi ısı kaynaklarına maruz bırakmayınız. Kurulum, katlama, düzeltme (mümkünse) ve kullanım dışı durumlarda tüm çocukları salıncaktan uzak tutunuz. Yaralanmaları önlemek amacıyla, hiç bir zaman araçta çocuk muhafazası olarak kullanmayınız. Geçen elektrik kabloları korunmalıdır. Merdivenlerin yakınında kullanmayınız. Bebek salıncaktayken ayar yapmayınız. Güvenlik kayışlarının her zaman bağlı ve doğru şekilde ayarlı olduğundan emin olunuz. Çocuğunuz yardım almadan oturmaya başladığında kullanılmamalıdır. Bu salıncak uzun süreli uyku için tasarlanmamıştır. Salıncak, gevşek veya hasar görmüş parçalara karşı düzenli olarak denetlenmeli ve hasar görmüş ya da kırılmış ise kullanılmamalıdır. Yedek parçalar, Tedarikçiniz yoluyla sipariş edilebilir. Sadece Mothercare tarafından tedarik edilen yedek parçalar kullanılmalıdır. Diğerleri salıncağı güvensiz hale getirebilir. Kullanımdan önce pil bölümünün vida ile takıldığından her zaman emin olunuz.
Pil bilgisi:
Uzun süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkarınız. Pil sızıntısı ve korozyonu salıncağa zarar verebilir. Pillerin terminallerine kısa devre meydana gelmesini engelleyiniz. Biten pilleri salıncaktan çıkarınız. Pillerin kutupları doğru yerleştirilmelidir. Şarj edilebilir piller, şarj edilmeden önce salıncaktan çıkarılmalıdır. Şarj edilebilir piller sadece yetişkin gözetiminde şarj edilmelidir. Şarj edilebilir olmayan piller, şarj edilmemelidir. Sadece önerilen tiple aynı veya buna benzer piller kullanılmalıdır. Piller sadece bir yetişkin tarafından değiştirilmelidir. Eski ve yeni pilleri karıştırmayınız. Farklı türde piller bir arada kullanılmamalıdır.
Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır.
Bu ürünle ilgili bir sorununuz varsa veya yedek parçaya ihtiyaç duymanız halinde en yakınınızdaki Mothercare mağazasıyla irtibata geçiniz veya aşağıdaki adrese yazınız:
Customer Care Mothercare Cherry Tree Road Watford WD24 6SH England www.mothercare.com Çin’de üretilmiştir.
Türkçe Seyahat Salıncağı kullanım kılavuzu
ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ
MC0003_SWING_MANUAL.indd 3-4 12/6/09 17:11:49
Introducción
Los diagramas se encuentran en la sección en inglés al comienzo de este folleto. Este columpio está diseñado para bebés desde su nacimiento hasta los seis meses de edad, que pesen menos de 9 Kg y que no puedan sentarse por sí solos. Debe dejar de usar este artículo cuando el niño ya pueda sentarse sin ayuda. El columpio tiene la función de calmar y entretener al bebé.
Lista de comprobación de las piezas
g. 1a patas con bisagras (2) g. 1b barras (2) g. 1c soportes del asiento (2) g. 1d funda del asiento g. 1e tornillos (4) g. 1f barra de juguetes
Preparación para el uso
g. 2 Con los tornillos que se incluyen y usando un destornillador de estrella, una los dos soportes del asiento a las dos patas con bisagras. Asegúrese de que el soporte más pequeño esté en la parte anterior del columpio y de que la unidad de control esté en el lado derecho. g. 3 Una vez que los soportes del asiento esté rmemente colocados, una la barra delantera y la barra trasera a las patas; para ello, empuje las partes metálicas hacia el interior de la parte de abajo de las patas. Presione el pasador metálico para acoplar las barras. g. 4 Deslice la funda del asiento sobre los soportes del mismo. Empiece por la parte de atrás del columpio y compruebe que la correa de la entrepierna del arnés esté colocada hacia el frente del columpio. g. 5 Tire de las patas traseras en dirección contraria a las patas delanteras hasta que encajen en su lugar. Compruebe que hayan quedado bien acopladas y jas en la posición abierta; para ello, trate de juntar las patas de nuevo, las patas traseras no deberían moverse. Repita el mismo proceso con las patas delanteras. Entonces podrá situar el columpio para empezar a usarlo. g. 6 Coloque la barra de juguetes. Sólo tiene que acoplarla a la estructura del asiento. g. 7 El compartimento de las pilas se encuentra en la parte posterior de la pata derecha del columpio. Desenrosque el tornillo pequeño para abrir la tapa del compartimento. Introduzca cuatro pilas tamaño C siguiendo las indicaciones del diagrama en el interior del compartimento. Vuelva a colocar la tapa del compartimento y asegúrese de que quede bien cerrado con el tornillo. Consulte la sección de Medidas de seguridad de este folleto para más información sobre el uso correcto de las pilas.
Durante su uso
g. 8 ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre el arnés. Para colocarle al arnés al niño, pase la correa de la entrepierna entre las piernas del niño e introduzca las puntas del arnés en los broches laterales. Tenga cuidado de no pillar los dedos del niño. El arnés debe quedar bien ceñido a la cintura del niño. Para quitar el arnés, apriete las puntas de los enganches para sacarlas de los broches. g. 9 Para cambiar la inclinación del asiento presione de forma simultánea los dos botones que se encuentran a ambos lados del mismo. g. 10 Antes de poner el columpio en funcionamiento compruebe que el seguro ubicado en la parte superior de la bisagra izquierda esté hacia arriba.
Controles del columpio Opciones de tiempo
g. 11 Hay tres opciones de tiempo: 15, 30 y 60 minutos. Pulse el botón del reloj las veces que sean necesarias para seleccionar cuánto tiempo desea que el columpio esté en funcionamiento. Si quiere apagar el columpio, continúe pulsando el botón del reloj hasta que todas las luces se apaguen.
Opciones de velocidad
g. 12 Hay cinco opciones de velocidad: el 1 corresponde a las más baja y el 5 a la más alta. Para seleccionar la velocidad pulse el botón de velocidad varias veces hasta que se ilumine el número correspondiente a la velocidad que desea. Si no selecciona una opción de tiempo, el columpio funcionará con la opción preestablecida de 15 minutos. También puede apagar el columpio pulsando el botón de velocidad hasta que todas las luces se apaguen.
Opciones de sonido
g. 13 Hay tres opciones de sonido: Música, Naturaleza y Latidos. Para seleccionar un sonido deslice el botón bajo los símbolos correspondientes. También existen tres opciones de volumen: bajo, medio y alto. Para pasar de una opción a otra, simplemente pulse el botón de volumen. Si desea apagar el sonido continúe pulsando el botón de volumen hasta que ya no pueda escucharlo. Si el columpio no funciona adecuadamente compruebe que las pilas estén bien colocadas o que todavía tengan carga; para ello, puede probarlas con otro aparato.
Cómo plegar el columpio
g. 14 Para plegar el columpio a n de guardarlo, primero debe presionar los dos botones de la parte interna y posterior de las bisagras y empujar las patas hacia el asiento. Después presione los dos botones en la parte interna y frontal de las bisagras y empuje las patas hacia el asiento.
Cuidado del artículo Limpieza de la funda del asiento
Para limpiar la funda del asiento sáquela primero de la estructura. La funda sólo se puede limpiar de acuerdo a las instrucciones de la etiqueta de cuidado que tiene cosida. Se debe dejar secar bien antes de usar. Para sacar la funda tire de ella hacia arriba y retírela del reposapiés. No intente sacar la funda si está demasiado ajustada ya que podría estropearla. Si este es el caso, se deben aojar los dos tornillos que sujetan el reposapiés para que el soporte del mismo se pueda inclinar hacia arriba antes de sacar la funda.
Limpieza de la estructura
Para la limpieza de la estructura se puede usar una esponja humedecida con agua templada y un detergente suave. No se deben usar productos de limpieza químicos ni con lejía. Dejar secar bien antes de usar.
Medidas de seguridad
Sabemos que, como padre o cuidador de un niño, para usted la seguridad es muy importante. Si bien este producto se ha diseñado en cumplimiento con todas las normas de seguridad pertinentes, su colaboración es necesaria para mantener ese nivel de seguridad y disminuir al mínimo el riesgo de que un bebé que utilice este producto resulte lesionado. Nunca debe dejar al bebé solo cuando esté en el columpio y se deben mantener alejados de su alcance todos aquellos objetos que puedan suponer un peligro.
la seguridad de su hijo es su responsabilidad NO DEJE AL BEBÉ EN EL COLUMPIO SIN SUPERVISIÓN. ES PELIGROSO PONER ESTE COLUMPIO SOBRE UNA SUPERFICIE ELEVADA.
¡ADVERTENCIA! Nunca deje al niño en el columpio sin supervisión. ¡ADVERTENCIA! No use el columpio sobre una supercie elevada, como una mesa, encimera o cama. ¡ADVERTENCIA! Nunca transporte el columpio cuando el bebé esté en él. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre el arnés. ¡ADVERTENCIA! No recomendado para niños que puedan sentarse por sí solos (niños de aproximadamente 6 meses de edad o 9 Kg de peso). No coloque el columpio cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos calientes. Mantenga a los niños alejados del columpio cuando lo esté ensamblando, plegando o reparando (si fuese necesario) y cuando no se esté usando. Para evitar lesiones, no se debe usar nunca como silla de seguridad en un vehículo. Los cables eléctricos deben mantenerse protegidos. No usar cerca de escaleras ni bordes. No intente ajustar el columpio cuando el bebé esté en él. Compruebe que las correas de seguridad estén abrochadas y correctamente ajustadas en todo momento. Dejar de usar una vez que el niño empiece a sentarse sin ayuda. Este columpio no está diseñado para que el bebé duerma en él durante periodos prolongados. Inspeccione el columpio con regularidad para comprobar que no tenga piezas sueltas o deterioradas y deje de usarlo si se rompe o se deteriora. Puede obtener piezas de repuesto a través de su proveedor. Solamente se deben usar piezas de repuesto de Mothercare. De no ser así, se podría perjudicar la seguridad del columpio. Antes de usar, compruebe siempre que la tapa del compartimento de las pilas esté bien atornillada.
Información sobre las pilas;
Retire las pilas cuando el columpio vaya a estar mucho tiempo sin usarse. El derrame del líquido de las pilas y la corrosión pueden deteriorar el columpio. Evite provocar un cortocircuito con los polos de las pilas. Saque las pilas gastadas del columpio. Las pilas se deben colocar con los polos en la posición correcta. Las pilas recargables se deben sacar del columpio antes de recargarlas. Las pilas recargables se deben recargar únicamente bajo la supervisión de un adulto. Las pilas no recargables no se deben recargar. Se deben usar únicamente pilas del mismo tipo que el recomendado o de un tipo equivalente. Las pilas deben ser cambiadas únicamente por personas adultas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. No mezcle pilas de diferentes tipos.
La seguridad de su hijo es su responsabilidad
Si tiene algún problema con este artículo o necesita alguna pieza de repuesto póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana o escríbanos a:
Customer Care Mothercare Cherry Tree Road Watford WD24 6SH Inglaterra www.mothercare.com Fabricado en China
Español: columpio de viaje instrucciones
¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS
preparation for use
2
g 2
g 3
g 4
Using the screws supplied attach both seat supports to both of the hinged leg units using a crosshead screwdriver. Please ensure that the smaller seat support is used at the front of the swing and that the control unit is on the right hand side.
Once both seat supports are secured, attach the front and back bars by pushing the metal sections onto the bottom of the legs. Press in the metal button to click the bars into place.
Slip the seat cover over the seat supports, starting from the back of the swing and ensuring that the crotch strap of the harness is pointing toward the front of the swing.
MC0003_SWING_MANUAL.indd 5-6 12/6/09 17:11:50
Loading...
+ 7 hidden pages