![](/html/fd/fda5/fda551c7f9a29a0fc53468cf3db16aa35d3719be89e382a08967d9abfff56c54/bg1.png)
guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
salcombe
wardrobe
user guide
пдзгЯет чсЮузт
Instrukcja obs³ugi
руководство п ользовател я
instrucciones
kullaným kýlavuzu
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
![](/html/fd/fda5/fda551c7f9a29a0fc53468cf3db16aa35d3719be89e382a08967d9abfff56c54/bg2.png)
important notes
Please take a few minutes to read this user guide.
Lay the parts out on the floor and compare to the PARTS CHECK LIST (below). Do not discard any
packaging until you are sure that you have all the parts.
You will need the aid of a second person at certain stages of assembly.
parts check list
fig
1.1
Left side Right side
fig
1.8
2 Shelves
fig
1.11
4 Hanging rail
brackets
fig
1.18
24 Hinge
bolts
fig
1.2
fig
1.9
fig
1.12
fig
1.19
4 Handle
bolts
2 Doors
19 Cams
fig
1.3
fig
1.13
19 Cam pins
fig
1.20
12 Back
brackets
Centre
fig
1.4
fig
1.21
Top
fig
1.10
2 Hanging
rails
fig
1.14
15 Dowels
1 Antitopple
device
fig
1.5
2 Back
panels
fig
1.15
fig
1.22
fig
1.6
fig
1.7
6 Hinge sets
fig
1.23
2 Door
knobs
2 Drawer
knobs
Base assembly
Rear brace
fig
1.16
8 Shelf
supports
fig
1.17
8 Small
screws
fig
1.24
You need
a cross-head
screwdriver.
assembly
fig 2
X
Türkçe
salcombe
dolap
kullaným kýlavuzu
TALÝMATLARI DÝKKATLÝCE OKUYARAK GELECEKTE BAKMAK ÜZERE SAKLAYINIZ
önemli notlar
Lütfen bu kullaným kýlavuzunu okumak için birkaç dakikanýzý ayýrýnýz. Bu
kýlavuzun ön kýsmýnda Ýngilizce metin ile birlikte diyagramlar verilmiºtir.
Parçalarý bir yere çýkararak PARÇA LÝSTESÝ (aþaðýda) ile karþýlaþtýrýnýz.
Tüm parçalarý çýkardýðýnýzdan emin olmadan paketleri atmayýnýz.
Kurulumun belirli aþamalarýnda ikinci bir kiþinin yardýmýna ihtiyaç
duyacaksýnýz.
parça listesi
ºek. 1.1 Sol kenar
ºek. 1.2 Sað kenar
ºek. 1.3 Orta kýsým
ºek. 1.4 Üst kýsým
ºek. 1.5 2 adet Arka panel
ºek. 1.6 Taban düzeneði
ºek. 1.7 Arka köºebent
ºek. 1.8 2 adet Raf
ºek. 1.9 2 adet Kapý
ºek. 1.10 2 adet Asma parçasý
ºek. 1.11 4 adet Asma parçasý braketi
ºek. 1.12 19 adet Kama
ºek. 1.13 19 adet Kama pimi
ºek. 1.14 15 adet Dübel
ºek. 1.15 6 adet Menteºe seti
ºek. 1.16 8 adet Raf desteði
ºek. 1.17 8 adet Küçük vida
ºek. 1.18 24 adet Menteþe cývatasý
ºek. 1.19 4 adet Kol cývatasý
ºek. 1.20 32 adet Arka braket
ºek. 1.21 Denge saðlayýcý alet
ºek. 1.22 2 adet Kapý topuzu
ºek. 1.23 2 adet Çekmece topuzu
ºek. 1.24 Çapraz baþlý bir tornavidaya ihtiyacýnýz olacaktýr.
kurulum
ºek. 2
Orta paneli, üst ve alttaki büyük delikler yukarýya gelecek þekilde yere
koyunuz. Kamalarý deliklere geçiriniz. Yüzeydeki oka (“X”) dikkat ediniz.
Bu en yakýn köþeyi göstermelidir.
ºek. 3
Ýç yüzü yukarýya gelecek þekilde sol ve sað kenarlarý yere koyunuz ve
kama pimlerini arkadaki küçük deliklere vi dalayýnýz. Büyük kamalarý,
oklar en yakýn kenara bakacak þekilde yan panellerin alt ve üstündeki
büyük deliklere geçiriniz. Menteþe cývatalarýný kullanarak menteþe taban
plakalarýný her iki panelin de önüne yakýn olan çift deliklere takýnýz.
ºek. 4
Büyük kamalarý, arka köþebendin kenarlarýndaki deliklere geçiriniz. Her
kamanýn üzerindeki ok en yakýn köþeyi göstermelidir.
ºek. 5
Dübelleri üst kýsmýn altýndaki büyük deliklere geçiriniz ve kama pimlerini
de küçük deliklere vidalayýnýz.
ºek. 6
Baºka bir y etiþkinin yardýmýyla kenarlardan birini dik tutunuz (üstte 3
kama ve altta 2 kama vardýr) ve arka köþebendi kama pimlerine takýnýz
(kamalara arkadan eriþmek daha kolaysa her iki türlü de yapýlabilir).
Tighten the cams by giving a turn clockwise with a screwdriver in the slot.
Diðer kenarý da takarak kamalarý sýkýnýz. Arka bölme arka köºebende
karþý gelecek þekilde orta paneli tutunuz ve tüm kama pimleriyle
dübellerin doðru deliklere geçtiðinden emin olarak üst kýsmý düzeneðe
geçiriniz. Kamalarý sýkýnýz.
º ek. 7
Dolabý dikkatlice arkaya yaslayýnýz. Arka panelleri, iyi yüzü yukarý
gelecek ºekilde kenarlardaki ve orta paneldeki oyuklar boyunca, arka
köþebent üzerinden ve üst kýsmýn arkasýndaki oyuktan kaydýrýnýz.
ºek. 8
Kama pimlerini küçük deliklere ve dübelleri de büyük deliklere
vidalayarak taban düzeneðini birleþtiriniz.
ºek. 9
Tüm pim ve dübellerin doðru deliklere ve arka panellerin de arka taraftaki
oyuða girdiðinden emin olarak taban düzeneðini dolap düzeneðiyle
birleºtiriniz. Kamalarý sýkýnýz.
ºe k. 10
Dolabýn düz bir yüzeyde olduðundan emin olunuz. Oyuklar ve arka
paneller arasýndaki dar ucu iterek arka braketleri dýþarýdan arka kýsma
takýnýz. Yapýnýn saðlam olmasýný saðlamak amacýyla vidalarý sýkýnýz.
Dolabý duracaðý konuma yerleþtiriniz.
ºek. 11
Menteþe cývatalarýný kullanarak, menteþelerin kalan kýsýmlarýný kapýlara
vidalayýnýz. Kapýyý takmak için “A” yuvasýnýn “B” cývatasýnýn altýna
getirilmesi gerekir. Ardýndan “B” cývatasýný sýkýnýz. "B” yi gevºeterek ve
gerektiði þekilde “C” yi sýkarak ya da gevþeterek ayar yapýlabilir. “B”yi
yeniden sýkýnýz. Kol cývatalarýný kullanarak kollarý kapýlarýn dýþýna takýnýz.
Ayný iþlemi çekmecelerde de tekrarlayýnýz.
ºek. 12
Sol taraf:
Küçük vidalarý kullanarak (her biri için iki adet) asýlý parça braketlerini sol
taraftaki ve orta panellerdeki ikili deliklere geçiriniz. Asýlý parçalarý
braketlerin içine yerleºtiriniz. Çocuk büyüyünce ve giysileri daha uzun bir
hale gelince alt parçayý çýkarabilirsiniz. Bu dolabýn yapýsýný etkilemez.
Sað taraf:
Dört raf desteðini ayný seviyede olacak þekilde dört deliðe doðru itiniz.
Destekler üzerine rafý yerleþtiriniz. Diðer raf için de ayný iþlemi
tekrarlayýnýz.
ºek. 13
Bu iþlem bilen biri tarafýndan yapýlmalýdýr. Duvarlarýn farklý özellikleri
olabileceðinden bu dengeleyici aletin yanýnda duvar prizleri ve vidalar
verilmemiºtir. Duvarýn türü veya uygunluðu ya da uygun donanýmlar
konusunda emin deðilseniz bir uzmandan yardým alýnýz.
Delikli baðlantýnýn ucuna takýlmýþ olan baðlantý vidasýný kullanarak duvar
baðlantýsýný üst kýsmýn arka kenarýnýn yakýnýna takýnýz. Mobilyayý duvarýn
kenarýna yakýnlaþtýrarak duracaðý yere yerleþtiriniz ve duvara uygun
donaným ve vidalarý kullanarak duvara takýnýz.
ürünün korunmasý
Gevþemediklerinden emin olmak için tüm baðlantýlarý düzenli olarak
kontrol ediniz. Dolap nemli bir bezle silinerek ve yumuºak kuru bir bezle
kurulanarak temizlenebilir.
Aþýndýrýcý, amonyaklý, çamaþýr sulu veya alkollü temizleyicilerle
silmeyiniz. Dolabý kullanýrken veya hareket ettirirken dikkatli olunmalýdýr.
Dikkatsizce kullanýldýðýnda ahþap malzeme zarar görebilir.
güvenlik notlarý
Tüm bileþenler doðru þekilde sýkýlmalý ve güvenlik açýsýndan düzenli
olarak kontrol edilmelidir. Dolabýn yakýnýnda açýk ateþ ve elektrikli bir
ateþ, gaz ateþi, vb. diðer güçlü ýsý kaynaklarýnýn risk yaratabileceðini
unutmayýnýz.
Çocuðunuzun güvenliði sizin sorumluluðunuzdadýr.
Bu ürünle ilgili bir sorununuz varsa veya yedek parçaya ihtiyaç duymanýz
halinde en yakýnýnýzdaki Mothercare maðazasýyla irtibata geçiniz.
Lay the centre panel on the floor, large holes at top and bottom uppermost. Insert cams into the
holes. Notice the arrow on the face (”X”). This must point towards the nearest edge.
1 14
![](/html/fd/fda5/fda551c7f9a29a0fc53468cf3db16aa35d3719be89e382a08967d9abfff56c54/bg3.png)
Español:
fig 3
salcombe
armario
instrucciones
IMPORTANTE - LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA
FUTURAS CONSULTAS
notas importantes
Le rogamos que dedique unos minutos a leer estas instrucciones. Los
diagramas se encuentran en la sección en inglés al comienzo de este
folleto. Extienda todas las piezas en el suelo y compárelas con las que
se enumeran en la LISTA DE COMPROBACIÓN DE LAS PIEZAS que
aparece abajo. No se deshaga de ninguna parte del embalaje hasta que
haya comprobado que tiene todas las piezas. Necesitará la ayuda de
otra persona para algunas partes del ensamblaje.
lista de comprobación de las piezas
fig. 1.1 Panel lateral izquierdo
fig. 1.2 Panel lateral derecho
fig. 1.3 Panel central
fig. 1.4 Panel superior
fig. 1.5 2 traseras
fig. 1.6 Base ensamblada
fig. 1.7 Listón trasero de refuerzo
fig. 1.8 2 baldas
fig. 1.9 2 puertas
fig. 1.10 2 barras para perchas
fig. 1.11 4 soportes para las barras
fig. 1.12 19 excéntricas
fig. 1.13 19 pasadores de excéntrica
fig. 1.14 15 espigas
fig. 1.15 6 juegos de bisagras
fig. 1.16 8 soportes para las baldas
fig. 1.17 8 tornillos pequeños
fig. 1.18 24 pernos de las bisagras
fig. 1.19 4 pernos de los tiradores
fig. 1.20 32 soportes posteriores
fig. 1.21 Dispositivo antivuelco
fig. 1.22 2 tiradores de las puertas
fig. 1.23 2 tiradores de los cajones
fig. 1.24 Necesitará un destornillador de estrella.
ensamblaje
fig. 2
Ponga el panel central en el suelo con los orificios grandes de la parte
superior e inferior mirando hacia arriba. Introduzca excéntricas en los
orificios. Tenga en cuenta que la parte señalada con la flecha («X») debe
apuntar al borde más cercano.
fig. 3
Ponga el panel izquierdo y el panel derecho en el suelo con el lado
interno mirando hacia arriba. Enrosque pasadores de excéntrica en los
orificios pequeños de la parte posterior. Introduzca excéntricas grandes
en los orificios grandes de la parte superior e inferior. Las flechas deben
apuntar al extremo más próximo. Con los pasadores de las bisagras,
coloque las placas base de las bisagras en los orificios que se
encuentran cerca del frente de ambos paneles.
fig. 4
Introduzca excéntricas grandes en los orificios de los extremos del listón
trasero de refuerzo. La flecha de cada excéntrica debe apuntar al
extremo más próximo.
fig. 5
Introduzca espigas en los orificios más grandes y enrosque pasadores
de excéntrica en los orificios más pequeños de la parte interna del panel
superior.
fig. 6
Con la ayuda de otra persona adulta, sostenga uno de los lat erales en
posición derecha (tiene 3 excéntricas en la parte de arriba y 2 en la parte
de abajo) y coloque el listón trasero de refuerzo introduciendo en él los
pasadores de excéntrica (se puede colocar por cualquier lado si resulta
más fácil tener acceso a las excéntricas desde atrás). Apriete las
excéntricas; para ello, ponga el destornillador en la ranura y déles una
vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Coloque el otro lateral y
apriete las excéntricas. Sostenga el panel central en su posición, c on la
muesca de la parte posterior contra el listón trasero de refuerzo, y ponga
el panel superior sobre la estructura ensamblada. Asegúrese de que
todos
los pasadores de excéntrica y las espigas entren en los orificios
correctos. Apriete las excéntricas.
fig. 7
Con cuidado, apoye el armario sobre su parte trasera. Deslice las
traseras, con el mejor lado hacia arriba, por las ranuras de los paneles
laterales y el panel central, sobre el listón trasero de refuerzo y hasta
que encajen en la ranura de la parte de atrás del panel superior.
fig. 8
Prepare la base ensamblada: enrosque pasadores de excéntrica en los
orificios pequeños e introduzca espigas en los orificios más grandes.
fig. 9
Una la base a la otra parte del armario que ha ensamblado,
asegurándose de que todos los pasadores y espigas entren en los
orificios correctos y de que las traseras entren en la ranura que está en
la parte posterior. Apriete las excéntricas.
fig. 10
Asegúrese de que el armario esté sobre una superficie uniforme.
Coloque los soportes posteriores en la parte externa de la trasera; para
ello, introduzca el extremo estrecho entre las ranuras y las traseras.
Apriete los tornillos para que la estructura quede rígida.
Ponga el armario en el lugar donde lo va a dejar.
fig. 11
Con los pernos para bisagras, atornille en las puertas las partes que
quedan de las bisagras. Para colocar la puerta: - La ranura «A» va
debajo del perno «B». A continuación, se aprieta el perno «B». Para
realizar ajustes se puede aflojar el perno «B» y apr etar o aflojar el perno
«C» según se requiera. Volver a apretar «B». Con los pernos de los
tiradores, colocar los tiradores en la parte externa
de las puertas. Repetir el proceso para colocar los tiradores de los
cajones.
fig. 12
Lado izquierdo:
Coloque los soportes de los barras en los orificios del panel lateral
izquierdo y del panel central. Para ello, utilice los tornillos pequeños (dos
para cada uno). Coloque las barras en los soportes. Cuando el niño
crezca y su ropa sea más larga podrá sacar la bar ra inferior si lo desea.
Esto no afectará a la firmeza de la estructura del armario.
Lado derecho:
Introduzca cuatro de los soportes para las baldas en cuatro orificios al
mismo nivel. Coloque una balda sobre los soportes. Repita el
procedimiento con la otra balda.
fig. 13
Esta tarea debe ser llevada a cabo por una persona competente. Debido
a que las paredes pueden presentar diferentes características, este
dispositivo antivuelco no incluye tacos ni tornillos. Si no está
completamente seguro sobre el tipo de pared, su idoneidad o sobre los
elementos de sujeción necesarios, debe solicitar la ayuda de un
profesional.
Coloque la correa cerca del borde de la parte de atrás del panel superior.
Para ello, introduzca el tornillo de la correa a través del extr emo con el
ojete. Coloque el mueble en su posición final, pegado a la pared, y fíjelo
a la misma con los elementos de sujeción y el tornillo apropiados para
ese tipo de pared.
cuidado del artículo
Inspeccione con regularidad todas las piezas de ensamblaj e para
asegurarse de que ninguna de ellas se haya aflojado. Para limpiar el
armario puede utilizar un trapo húmedo y luego secarlo con un trapo
seco y suave.
No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o
alcohol. Tenga cuidado al m anipular o mover el armario. Una
manipulación inadecuada puede dañar los muebles de madera.
medidas de seguridad
Por seguridad, todas las piezas de ensamblaje deben estar ajustadas
correctamente y se deben inspeccionar con regularidad. Las chimeneas
y otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas o de gas, que
se encuentren cerca del armario pueden suponer un peligro.
la seguridad del niño es su responsabilidad
Si tiene algún problema con este artículo o necesita alguna pieza de
repuesto
póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana.
Lay the left and right sides down, inside face uppermost, and screw cam pins into the small
holes at the rear.
Insert large cams into the large holes at the top and bottom, the arrows pointing towards the
nearest end.
Attach the hinge base plates to the pairs of holes near the front of both panels, using the Hinge
Bolts.
fig 4
Insert large cams in the holes at
the ends of the rear brace. The
arrow on each cam must point to
the nearest end.
fig 5
Insert dowels in the larger holes
and screw cam pins into the
smaller holes on the underside of
the top.
fig 6
With the aid of another adult, hold
one of the sides upright (there are 3
cams at the top and 2 at the
bottom) and attach the rear brace
to the cam pins (this can go either
way round, if it is easier to access
the cams from the rear). Tighten the
cams by giving a turn clockwise
with a screwdriver in the slot.
Attach the other side and tighten
the cams.
Hold the centre panel in position,
rear cutout against the rear brace,
and lower the top onto the
assembly, taking care that all the
cam pins and dowels enter the
correct holes. Tighten the
Cams.
13 2