mothercare salcombe wardrobe, valentina wardrobe User Manual

guide de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
salcombe
wardrobe
user guide
пдзгЯет чсЮузт
Instrukcja obs³ugi
instrucciones
kullaným kýlavuzu
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
important notes
Please take a few minutes to read this user guide.
Lay the parts out on the floor and compare to the PARTS CHECK LIST (below). Do not discard any packaging until you are sure that you have all the parts.
You will need the aid of a second person at certain stages of assembly.
parts check list
fig
1.1
Left side Right side
fig
1.8
2 Shelves
fig
1.11
4 Hanging rail brackets
fig
1.18
24 Hinge bolts
fig
1.2
fig
1.9
fig
1.12
fig
1.19
4 Handle bolts
2 Doors
19 Cams
fig
1.3
fig
1.13
19 Cam pins
fig
1.20
12 Back brackets
Centre
fig
1.4
fig
1.21
Top
fig
1.10
2 Hanging rails
fig
1.14
15 Dowels
1 Anti­topple device
fig
1.5
2 Back panels
fig
1.15
fig
1.22
fig
1.6
fig
1.7
6 Hinge sets
fig
1.23
2 Door knobs
2 Drawer knobs
Base assembly
Rear brace
fig
1.16
8 Shelf supports
fig
1.17
8 Small screws
fig
1.24
You need a cross-head screwdriver.
assembly
fig 2
X
Türkçe salcombe dolap kullaným kýlavuzu
TALÝMATLARI DÝKKATLÝCE OKUYARAK GELECEKTE BAKMAK ÜZERE SAKLAYINIZ
önemli notlar
Lütfen bu kullaným kýlavuzunu okumak için birkaç dakikanýzý ayýrýnýz. Bu kýlavuzun ön kýsmýnda Ýngilizce metin ile birlikte diyagramlar verilmiºtir. Parçalarý bir yere çýkararak PARÇA LÝSTESÝ (aþaðýda) ile karþýlaþtýrýnýz. Tüm parçalarý çýkardýðýnýzdan emin olmadan paketleri atmayýnýz. Kurulumun belirli aþamalarýnda ikinci bir kiþinin yardýmýna ihtiyaç duyacaksýnýz.
parça listesi
ºek. 1.1 Sol kenar ºek. 1.2 Sað kenar ºek. 1.3 Orta kýsým ºek. 1.4 Üst kýsým ºek. 1.5 2 adet Arka panel ºek. 1.6 Taban düzeneði ºek. 1.7 Arka köºebent ºek. 1.8 2 adet Raf ºek. 1.9 2 adet Kapý ºek. 1.10 2 adet Asma parçasý ºek. 1.11 4 adet Asma parçasý braketi ºek. 1.12 19 adet Kama ºek. 1.13 19 adet Kama pimi ºek. 1.14 15 adet Dübel ºek. 1.15 6 adet Menteºe seti ºek. 1.16 8 adet Raf desteði ºek. 1.17 8 adet Küçük vida ºek. 1.18 24 adet Menteþe cývatasý ºek. 1.19 4 adet Kol cývatasý ºek. 1.20 32 adet Arka braket ºek. 1.21 Denge saðlayýcý alet ºek. 1.22 2 adet Kapý topuzu ºek. 1.23 2 adet Çekmece topuzu ºek. 1.24 Çapraz baþlý bir tornavidaya ihtiyacýnýz olacaktýr.
kurulum ºek. 2 Orta paneli, üst ve alttaki büyük delikler yukarýya gelecek þekilde yere koyunuz. Kamalarý deliklere geçiriniz. Yüzeydeki oka (“X”) dikkat ediniz. Bu en yakýn köþeyi göstermelidir. ºek. 3 Ýç yüzü yukarýya gelecek þekilde sol ve sað kenarlarý yere koyunuz ve kama pimlerini arkadaki küçük deliklere vi dalayýnýz. Büyük kamalarý, oklar en yakýn kenara bakacak þekilde yan panellerin alt ve üstündeki büyük deliklere geçiriniz. Menteþe cývatalarýný kullanarak menteþe taban plakalarýný her iki panelin de önüne yakýn olan çift deliklere takýnýz. ºek. 4 Büyük kamalarý, arka köþebendin kenarlarýndaki deliklere geçiriniz. Her kamanýn üzerindeki ok en yakýn köþeyi göstermelidir. ºek. 5 Dübelleri üst kýsmýn altýndaki büyük deliklere geçiriniz ve kama pimlerini de küçük deliklere vidalayýnýz. ºek. 6 Baºka bir y etiþkinin yardýmýyla kenarlardan birini dik tutunuz (üstte 3 kama ve altta 2 kama vardýr) ve arka köþebendi kama pimlerine takýnýz (kamalara arkadan eriþmek daha kolaysa her iki türlü de yapýlabilir). Tighten the cams by giving a turn clockwise with a screwdriver in the slot. Diðer kenarý da takarak kamalarý sýkýnýz. Arka bölme arka köºebende karþý gelecek þekilde orta paneli tutunuz ve tüm kama pimleriyle dübellerin doðru deliklere geçtiðinden emin olarak üst kýsmý düzeneðe geçiriniz. Kamalarý sýkýnýz. º ek. 7 Dolabý dikkatlice arkaya yaslayýnýz. Arka panelleri, iyi yüzü yukarý gelecek ºekilde kenarlardaki ve orta paneldeki oyuklar boyunca, arka köþebent üzerinden ve üst kýsmýn arkasýndaki oyuktan kaydýrýnýz. ºek. 8 Kama pimlerini küçük deliklere ve dübelleri de büyük deliklere vidalayarak taban düzeneðini birleþtiriniz.
ºek. 9 Tüm pim ve dübellerin doðru deliklere ve arka panellerin de arka taraftaki oyuða girdiðinden emin olarak taban düzeneðini dolap düzeneðiyle birleºtiriniz. Kamalarý sýkýnýz. ºe k. 10 Dolabýn düz bir yüzeyde olduðundan emin olunuz. Oyuklar ve arka paneller arasýndaki dar ucu iterek arka braketleri dýþarýdan arka kýsma takýnýz. Yapýnýn saðlam olmasýný saðlamak amacýyla vidalarý sýkýnýz. Dolabý duracaðý konuma yerleþtiriniz. ºek. 11 Menteþe cývatalarýný kullanarak, menteþelerin kalan kýsýmlarýný kapýlara vidalayýnýz. Kapýyý takmak için “A” yuvasýnýn “B” cývatasýnýn altýna getirilmesi gerekir. Ardýndan “B” cývatasýný sýkýnýz. "B” yi gevºeterek ve gerektiði þekilde “C” yi sýkarak ya da gevþeterek ayar yapýlabilir. “B”yi yeniden sýkýnýz. Kol cývatalarýný kullanarak kollarý kapýlarýn dýþýna takýnýz. Ayný iþlemi çekmecelerde de tekrarlayýnýz. ºek. 12 Sol taraf: Küçük vidalarý kullanarak (her biri için iki adet) asýlý parça braketlerini sol taraftaki ve orta panellerdeki ikili deliklere geçiriniz. Asýlý parçalarý braketlerin içine yerleºtiriniz. Çocuk büyüyünce ve giysileri daha uzun bir hale gelince alt parçayý çýkarabilirsiniz. Bu dolabýn yapýsýný etkilemez. Sað taraf: Dört raf desteðini ayný seviyede olacak þekilde dört deliðe doðru itiniz. Destekler üzerine rafý yerleþtiriniz. Diðer raf için de ayný iþlemi tekrarlayýnýz. ºek. 13 Bu iþlem bilen biri tarafýndan yapýlmalýdýr. Duvarlarýn farklý özellikleri olabileceðinden bu dengeleyici aletin yanýnda duvar prizleri ve vidalar verilmemiºtir. Duvarýn türü veya uygunluðu ya da uygun donanýmlar konusunda emin deðilseniz bir uzmandan yardým alýnýz. Delikli baðlantýnýn ucuna takýlmýþ olan baðlantý vidasýný kullanarak duvar baðlantýsýný üst kýsmýn arka kenarýnýn yakýnýna takýnýz. Mobilyayý duvarýn kenarýna yakýnlaþtýrarak duracaðý yere yerleþtiriniz ve duvara uygun donaným ve vidalarý kullanarak duvara takýnýz.
ürünün korunmasý Gevþemediklerinden emin olmak için tüm baðlantýlarý düzenli olarak kontrol ediniz. Dolap nemli bir bezle silinerek ve yumuºak kuru bir bezle kurulanarak temizlenebilir. Aþýndýrýcý, amonyaklý, çamaþýr sulu veya alkollü temizleyicilerle silmeyiniz. Dolabý kullanýrken veya hareket ettirirken dikkatli olunmalýdýr. Dikkatsizce kullanýldýðýnda ahþap malzeme zarar görebilir.
güvenlik notlarý Tüm bileþenler doðru þekilde sýkýlmalý ve güvenlik açýsýndan düzenli olarak kontrol edilmelidir. Dolabýn yakýnýnda açýk ateþ ve elektrikli bir ateþ, gaz ateþi, vb. diðer güçlü ýsý kaynaklarýnýn risk yaratabileceðini unutmayýnýz.
Çocuðunuzun güvenliði sizin sorumluluðunuzdadýr.
Bu ürünle ilgili bir sorununuz varsa veya yedek parçaya ihtiyaç duymanýz halinde en yakýnýnýzdaki Mothercare maðazasýyla irtibata geçiniz.
Lay the centre panel on the floor, large holes at top and bottom uppermost. Insert cams into the holes. Notice the arrow on the face (”X”). This must point towards the nearest edge.
1 14
Español:
fig 3
salcombe armario instrucciones
IMPORTANTE - LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS
notas importantes
Le rogamos que dedique unos minutos a leer estas instrucciones. Los diagramas se encuentran en la sección en inglés al comienzo de este folleto. Extienda todas las piezas en el suelo y compárelas con las que se enumeran en la LISTA DE COMPROBACIÓN DE LAS PIEZAS que aparece abajo. No se deshaga de ninguna parte del embalaje hasta que haya comprobado que tiene todas las piezas. Necesitará la ayuda de otra persona para algunas partes del ensamblaje.
lista de comprobación de las piezas fig. 1.1 Panel lateral izquierdo fig. 1.2 Panel lateral derecho fig. 1.3 Panel central fig. 1.4 Panel superior fig. 1.5 2 traseras fig. 1.6 Base ensamblada fig. 1.7 Listón trasero de refuerzo fig. 1.8 2 baldas fig. 1.9 2 puertas fig. 1.10 2 barras para perchas fig. 1.11 4 soportes para las barras fig. 1.12 19 excéntricas fig. 1.13 19 pasadores de excéntrica fig. 1.14 15 espigas fig. 1.15 6 juegos de bisagras fig. 1.16 8 soportes para las baldas fig. 1.17 8 tornillos pequeños fig. 1.18 24 pernos de las bisagras fig. 1.19 4 pernos de los tiradores fig. 1.20 32 soportes posteriores fig. 1.21 Dispositivo antivuelco fig. 1.22 2 tiradores de las puertas fig. 1.23 2 tiradores de los cajones fig. 1.24 Necesitará un destornillador de estrella.
ensamblaje fig. 2 Ponga el panel central en el suelo con los orificios grandes de la parte superior e inferior mirando hacia arriba. Introduzca excéntricas en los orificios. Tenga en cuenta que la parte señalada con la flecha («X») debe apuntar al borde más cercano. fig. 3 Ponga el panel izquierdo y el panel derecho en el suelo con el lado interno mirando hacia arriba. Enrosque pasadores de excéntrica en los orificios pequeños de la parte posterior. Introduzca excéntricas grandes en los orificios grandes de la parte superior e inferior. Las flechas deben apuntar al extremo más próximo. Con los pasadores de las bisagras, coloque las placas base de las bisagras en los orificios que se encuentran cerca del frente de ambos paneles. fig. 4 Introduzca excéntricas grandes en los orificios de los extremos del listón trasero de refuerzo. La flecha de cada excéntrica debe apuntar al extremo más próximo. fig. 5 Introduzca espigas en los orificios más grandes y enrosque pasadores de excéntrica en los orificios más pequeños de la parte interna del panel superior. fig. 6 Con la ayuda de otra persona adulta, sostenga uno de los lat erales en posición derecha (tiene 3 excéntricas en la parte de arriba y 2 en la parte de abajo) y coloque el listón trasero de refuerzo introduciendo en él los pasadores de excéntrica (se puede colocar por cualquier lado si resulta más fácil tener acceso a las excéntricas desde atrás). Apriete las excéntricas; para ello, ponga el destornillador en la ranura y déles una vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Coloque el otro lateral y apriete las excéntricas. Sostenga el panel central en su posición, c on la muesca de la parte posterior contra el listón trasero de refuerzo, y ponga el panel superior sobre la estructura ensamblada. Asegúrese de que todos los pasadores de excéntrica y las espigas entren en los orificios correctos. Apriete las excéntricas. fig. 7 Con cuidado, apoye el armario sobre su parte trasera. Deslice las traseras, con el mejor lado hacia arriba, por las ranuras de los paneles
laterales y el panel central, sobre el listón trasero de refuerzo y hasta que encajen en la ranura de la parte de atrás del panel superior. fig. 8 Prepare la base ensamblada: enrosque pasadores de excéntrica en los orificios pequeños e introduzca espigas en los orificios más grandes. fig. 9 Una la base a la otra parte del armario que ha ensamblado, asegurándose de que todos los pasadores y espigas entren en los orificios correctos y de que las traseras entren en la ranura que está en la parte posterior. Apriete las excéntricas. fig. 10 Asegúrese de que el armario esté sobre una superficie uniforme. Coloque los soportes posteriores en la parte externa de la trasera; para ello, introduzca el extremo estrecho entre las ranuras y las traseras. Apriete los tornillos para que la estructura quede rígida. Ponga el armario en el lugar donde lo va a dejar. fig. 11 Con los pernos para bisagras, atornille en las puertas las partes que quedan de las bisagras. Para colocar la puerta: - La ranura «A» va debajo del perno «B». A continuación, se aprieta el perno «B». Para realizar ajustes se puede aflojar el perno «B» y apr etar o aflojar el perno «C» según se requiera. Volver a apretar «B». Con los pernos de los tiradores, colocar los tiradores en la parte externa de las puertas. Repetir el proceso para colocar los tiradores de los cajones. fig. 12 Lado izquierdo: Coloque los soportes de los barras en los orificios del panel lateral izquierdo y del panel central. Para ello, utilice los tornillos pequeños (dos para cada uno). Coloque las barras en los soportes. Cuando el niño crezca y su ropa sea más larga podrá sacar la bar ra inferior si lo desea. Esto no afectará a la firmeza de la estructura del armario. Lado derecho: Introduzca cuatro de los soportes para las baldas en cuatro orificios al mismo nivel. Coloque una balda sobre los soportes. Repita el procedimiento con la otra balda. fig. 13 Esta tarea debe ser llevada a cabo por una persona competente. Debido a que las paredes pueden presentar diferentes características, este dispositivo antivuelco no incluye tacos ni tornillos. Si no está completamente seguro sobre el tipo de pared, su idoneidad o sobre los elementos de sujeción necesarios, debe solicitar la ayuda de un profesional. Coloque la correa cerca del borde de la parte de atrás del panel superior. Para ello, introduzca el tornillo de la correa a través del extr emo con el ojete. Coloque el mueble en su posición final, pegado a la pared, y fíjelo a la misma con los elementos de sujeción y el tornillo apropiados para ese tipo de pared.
cuidado del artículo
Inspeccione con regularidad todas las piezas de ensamblaj e para asegurarse de que ninguna de ellas se haya aflojado. Para limpiar el armario puede utilizar un trapo húmedo y luego secarlo con un trapo seco y suave. No utilice productos limpiadores abrasivos, ni con amoniaco, lejía o alcohol. Tenga cuidado al m anipular o mover el armario. Una manipulación inadecuada puede dañar los muebles de madera.
medidas de seguridad
Por seguridad, todas las piezas de ensamblaje deben estar ajustadas correctamente y se deben inspeccionar con regularidad. Las chimeneas y otras fuentes de calor intenso, como estufas eléctricas o de gas, que se encuentren cerca del armario pueden suponer un peligro.
la seguridad del niño es su responsabilidad
Si tiene algún problema con este artículo o necesita alguna pieza de repuesto póngase en contacto con su tienda Mothercare más cercana.
Lay the left and right sides down, inside face uppermost, and screw cam pins into the small holes at the rear.
Insert large cams into the large holes at the top and bottom, the arrows pointing towards the nearest end.
Attach the hinge base plates to the pairs of holes near the front of both panels, using the Hinge Bolts.
fig 4
Insert large cams in the holes at the ends of the rear brace. The arrow on each cam must point to the nearest end.
fig 5
Insert dowels in the larger holes and screw cam pins into the smaller holes on the underside of the top.
fig 6
With the aid of another adult, hold one of the sides upright (there are 3 cams at the top and 2 at the bottom) and attach the rear brace to the cam pins (this can go either way round, if it is easier to access the cams from the rear). Tighten the cams by giving a turn clockwise with a screwdriver in the slot.
Attach the other side and tighten the cams.
Hold the centre panel in position, rear cutout against the rear brace, and lower the top onto the assembly, taking care that all the cam pins and dowels enter the correct holes. Tighten the
Cams.
13 2
Loading...
+ 5 hidden pages