mothercare Jive User Manual

stroller
user guide
Manual do usuário
PANDUAN BAGI PEMAKAI
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE,
!.
IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΑΝΑΦΟΡΑ,
,
WAŻNE! ZATRZYMAĆ JAKO PRZYDATNE ŹRÓDŁO
INFORMACJI NA PRZYSZŁOŚĆ, IMPORTANTE! GUARDAR PARA REFERÊNCIA
FUTURA CUIDADOSAMENTE, ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК, ¡IMPORTANTE! GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS,
ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA SAKLAYINIZ.
PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI
?
important information, , informations importantes, Wichtige Informationen, σηµαντικές πληροφορίες, penting! simpan sebagai rujukan di kemudian hari, , ważna Informacja, Informação importante,
важная информация, información importante, Önemli bilgi.
© Mothercare UK Ltd. 2011
introduction
Safe travelling advice for you and your baby
Pushchairs are an ideal way of transporting your baby. It is important to remember however, that during their first six months, babies should be spending most of their day lying flat for comfort and development.
Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child's safety may be affected if you do not follow these instructions. This vehicle is intended for one child from 6 months and up to a maximum weight of 15 kg. This vehicle is designed to carry one child only. WARNING This seat unit is not suitable for children under 6 months
© Mothercare UK Ltd. 2011
Εισαγωγή
Συμβουλές ασφαλούς μετακίνησης για σας και το μωρό σας
Το καρότσι είναι ο ιδανικός τρόπος να µεταφέρετε το µωρό σας. Είναι σηµαντικό να θυµάστε, ωστόσο, ότι κατά τους πρώτους έξι µήνες, τα µωρά είναι ξαπλωµένα το µεγαλύτερο µέρος της ηµέρας για άνεση και σωστή ανάπτυξη.
ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για µελλοντική αναφορά. Αν δεν τηρήσετε τις οδηγίες, µπορεί να επηρεάσετε την ασφάλεια του παιδιού σας. Αυτό το καρότσι προορίζεται για τη µεταφορά ενός παιδιού από 6 µηνών µέχρι 15 κιλά. Το καρότσι έχει σχεδιαστεί για τη µεταφορά ενός µόνο παιδιού. ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ Το κάθισµα είναι ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 µηνών
Conseils de sécurité pour vous et votre bébé
Les poussettes sont le moyen idéal pour transporter votre bébé. Toutefois, il est important de se rappeler que durant les 6 premiers mois de leur vie, les bébés doivent passer la plupart de la journée couchés à plat pour être confortables et se développer.
Veuillez lire ces instructions soigneusement avant l’utilisation et les conserver pour référence future. La sécurité de votre enfant pourrait ne pas être garantie, si vous ne suivez pas ces instructions. Ce véhicule convient aux enfants à partir de 6 mois et jusqu’à un poids maximum de 15 kg. Ce véhicule est conçu pour transporter un seul enfant.
AVERTISSEMENT Ce siège ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois.
Introduction
So sind Sie mit Ihrem Baby sicher unterwegs:
Buggys stellen eine ideale Lösung für den Transport Ihres Kleinkindes dar. Bedenken Sie jedoch, dass es für Ihr Baby am angenehmsten ist und seine Entwicklung am meisten fördert, wenn es die meiste Zeit des Tages flach liegt.
Lesen Sie diese Anleitung bitte vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Nichtbefolgung dieser Anleitung könnte die Sicherheit Ihres Kindes gefährden. Dieses Fahrzeug ist für ein Kleinkind von 6 Monaten bis zu einem Höchst­gewicht von 15 kg vorgesehen. Dieses Fahrzeug dient ausschließlich dem Transport eines einzelnen Kindes.
WARNHINWEIS! Diese Sitzeinheit ist für Kleinkinder unter 6 Monaten nicht geeignet.
Überblick
© Mothercare UK Ltd. 2011
Dispositivo de viagem seguro para você e o seu bebê.
Carrinhos de bebê são um meio ideal para o transporte do seu bebê. È importante lembrar, entretanto, que durante os seus primeiro seis meses, os bebês devem passar a maior parte do seu dia deitados no plano para conforto e desenvolvimento..
Ler estas instruções cuidadosamente antes de usar e guarde-as para referência futura. A segurança da sua criança pode ser afetada se não seguir estas instruções. Este veículo é projetado para uma criança a partir de 6 meses e até um peso máximo de 15 kg por criança. Este veículo é projetado para carregar somente uma criança.
ADVERTÊNCIA: o assento não é adequado para crianças com menos do que 6 meses.
Saran melakukan perjalanan dengan selamat bagi Anda dan bayi Anda.
Kursi dorong merupakan sarana transportasi ideal bagi bayi Anda. Namun penting untuk diingat bahwa selama enam bulan pertama, bayi sebaiknya menghabiskan sebagian besar waktunya dengan tidur rata agar nyaman dan demi perkembangannya.
Bacalah instruksi ini dengan seksama sebelum menggunakan dan simpanlah sebagai rujukan di kemudian hari. Keselamatan anak Anda dapat terpengaruh jika Anda tidak menaati instruksi ini, Kendaraan in dimaksudkan untuk satu anak mulai dari usia 6 bulan hingga beratnya mencapai maksimum 15 kg. Kendaraan ini dirancang untuk membawa satu anak saja.
PERINGATAN: Unit tempat duduk ini tidak sesuai untuk anak berumur di bawah 6 bulan.
pengantar
Wskazówki w sprawie bezpiecznego przewożenia dziecka i bezpieczeństwa rodzica
Wózki to doskonały sposób przewożenia dziecka. Należy jednak pamiętać, że podczas pierwszych 6 miesięcy życia dziecko powinno spędzać większość dnia leżąc płasko, dla jego
wygody i rozwoju.
Należy dokładnie zapoznać się z tymi instrukcjami i zachować je na przyszłość jako źródło informacji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może narazić Państwa dziecko na niebezpieczeństwo. Ten pojazd przeznaczony jest do przewożenia jednego dziecka w wieku od 6 miesięcy do osiągnięcia przez nie wagi 15 kg. Ten wózek przeznaczony jest do przewożenia tylko jednego dziecka. OSTRZEŻENIE To siedzisko nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 6. miesiąca życia
Wprowadzenie
Introdução
© Mothercare UK Ltd. 2011
Consejos de seguridad para usted y su bebé
Las sillas de paseo son ideales para transportar al bebé. No obstante, es importante recordar que durante los primeros seis meses de vida los bebés deben pasar la mayor parte del día tumbados sobre superficies horizontales para su comodidad y desarrollo.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar y consérvelas para futuras consultas. De no seguir estas instrucciones, podría poner en peligro la seguridad de su hijo. Este vehículo está diseñado para un niño a partir de los 6 meses hasta que tenga un peso máximo de 15 kg; únicamente se puede utilizar para llevar a un solo niño. ADVERTENCIA este asiento no es apto para niños de menos de 6 meses de edad
Introducción
Sizin ve bebeğiniz için güvenli seyahat önerisi
Bebek arabaları bebeğinizi taşımak için ideal bir yöntemdir. Bununla birlikte unutulmamalıdır ki ilk altı ay boyunca bebekler rahatlıkları ve gelişimleri için günün büyük bir bölümünü
yatarak geçirmelidir.
Kullanmadan önce bu yönergeleri dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu yönergelere uymamanız durumunda çocuğunuzun sağlığı etkilenebilir. Bu araç 6 aylıktan en fazla 15 kg ağırlığına kadar bir çocuk içindir. Bu araç yalnızca bir çocuk taşımak üzere tasarlanmıştır. UYARI: Bu koltuk 6 aydan küçük çocuklar için uygun değildir.
Giriş
Рекомендации по безопасному использованию детской коляски для вас и вашего ребенка
Детские прогулочные коляски – идеальное средство для перевозки ребенка. Важно, однако, помнить, что в течение первых шести месяцев жизни, в целях комфорта и развития, новорожденные должны проводить большее количество времени лежа на спине на плоской поверхности.
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкциями и сохраняйте их для будущих справок. Безопасность вашего ребенка может подвергаться риску, если вы не будете соблюдать эти инструкции.Эта детская коляска предназначена для одного ребенка, начиная с 6 месяцев и весом не более 15 кг. Эта коляска предназначена для перевозки только одного ребенка. ВНИМАНИЕ! Блок сиденья этой коляски не подходит для детей младше 6 месяцев.
Введение
© Mothercare UK Ltd. 2011
parts check list, , nomenclature des pièces, Teile-Prüfliste, λίστα ελέγχου εξαρτημάτων, Daftar suku cadang, , lista kontrolna części,
Lista de verificação de peças, Проверочный лист комплектности, lista de comprobación de las piezas, parça listesi
A
D
C
B
E
For certain models only
NÉU¢ fªƒOjÓê e©«Ñá a≤§
Ne concerne que certains modèles Nur für bestimmte Modelle vorgesehen.
Μόνο για ορισμένα μοντέλα
Hanya untuk model tertentu
仅适用于部分型号
Dotyczy tylko niektórych modeli Apenas para determinados modelos
Только для некоторых моделей
Solo para determinados modelos
Sadece bazı modeller için
For certain models only
NÉU¢ fªƒOjÓê e©«Ñá a≤§
Ne concerne que certains modèles Nur für bestimmte Modelle vorgesehen.
Μόνο για ορισμένα μοντέλα
Hanya untuk model tertentu
仅适用于部分型号
Dotyczy tylko niektórych modeli Apenas para determinados modelos
Только для некоторых моделей
Solo para determinados modelos
Sadece bazı modeller için
© Mothercare UK Ltd. 2011
A
E
C
D
B
© Mothercare UK Ltd. 2011
assembly instructions, , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίες συναρµολόγησης, Cara perakitan, , instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları.
© Mothercare UK Ltd. 2011
B
assembly instructions, , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίες συναρµολόγησης, Cara perakitan, , instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları.
x2
2
© Mothercare UK Ltd. 2011
C
assembly instructions, , instructions de montage, Montageanweisungen, οδηγίες συναρµολόγησης, Cara perakitan, , instrukcje montażu, instruções de montagem, инструкции по сборке, instrucciones de ensamblaje, Kurulum talimatları.
x2
2
D
CLICK!
D
For certain models only
NÉU¢ fªƒOjÓê e©«Ñá a≤§
Ne concerne que certains modèles Nur für bestimmte Modelle vorgesehen.
Μόνο για ορισμένα μοντέλα
Hanya untuk model tertentu
仅适用于部分型号
Dotyczy tylko niektórych modeli Apenas para determinados modelos
Только для некоторых моделей
Solo para determinados modelos
Sadece bazı modeller için
© Mothercare UK Ltd. 2011
in use, , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai,
,
W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım
© Mothercare UK Ltd. 2011
in use, , Utilisation, Verwendung, Κατά τη χρήση, sedang dipakai,
,
W użyciu, Em uso, Применение, Durante su uso, Kullanım
CHILDREN SHOULD BE HARNESSED AT ALL TIMES.
jàø Lãæ«è G’CWØÉ∫ fÉS°éîóΩ GdëõGΩ a» Jª«™ G’ChbÉê.
LES ENFANTS DOIVENT RESTER ATTACHÉS EN PERMANENCE. KINDER SOLLTEN JEDERZEIT ANGESCHNALLT SEIN.
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΡΟΣΔΕΣΗΣ.
SABUK PENGAMAN HARUS SELALU DIPASANG.
宝宝在任何时候都应系上安全带。
DZIECKO POWINNO BYĆ CAŁY CZAS PRZYPIĘTE.
AS CRIANÇAS DEVEM ESTAR CONSTANTEMENTE SEGURAS.
ДЕТИ ВСЕГДА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРИВЯЗАНЫ.
LOS NIÑOS SIEMPRE DEBEN LLEVAR EL ARNÉS ABROCHADO.
ÇOCUKLAR HER ZAMAN BAĞLANMALIDIR.
Lû°¨«π aôGeπ Gd«ó GOa©» ’CS°Øπ f≤ƒI Y∏≈ OhGS°á GdØôGeπ dôf§ GdØôGeπ. LÉCcó… eÖ Qf§ GdØôGeπ YÖ Wôj≥ Oa™ Yôfá G’CWØÉ∫ fôa≥. GQa©» OhGS°á GdØôGeπ ’CY∏≈ f≤óe∂ déëôjôgÉ.
Operating the parking brake push down firmly on the brake pedal to engage the brake. check the brake is on by gently pushing the stroller. Lift the brake pedal up with your foot to release it.
Utilisation du frein de stationnement Appuyez fermement sur la pédale du frein pour engager le frein. Vérifiez que le frein est engagé en poussant légèrement la poussette en avant. Relevez la pédale du frein avec votre pied pour désengager le frein.
Betätigung der Feststellbremse
Drücken Sie das Pedal mit dem Fuß fest nach unten um die Feststellbremse zu
betätigen. Kontrollieren Sie die Bremsfunktion, indem Sie versuchen, den Wagen
zu schieben. Um die Feststellbremse wieder zu lösen, ziehen Sie diese mit dem Fuß wieder hoch.
Λειτουργία του φρένου στάθμευσης Πατήστε σταθερά το πεντάλ φρένου προς τα κάτω για να ενεργοποιήσετε το φρένο. Σπρώξτε απαλά το καρότσι για να ελέγξετε ότι το φρένο είναι δεσμευμένο. Σηκώστε το πεντάλ φρένου με το πόδι σας για να το απασφαλίσετε.
Menggunakan rem parkir Tekan pedal rem dengan kuat untuk menggunakannya. Periksa fungsi rem dengan mendorong kereta bayi tersebut. Angkat pedal rem dengan kaki untuk melepaskannya.
刹车装置操作 踩下刹车踏板,启动刹车。轻推婴儿车,检查刹车效果。用脚抬起刹车踏板,松开刹车。
Obsługa hamulca Nacisnąć zdecydowanie pedał hamulca, aby go włączyć. Sprawdzić, czy hamulec włączył się delikatnie popychając wózek. Aby zwolnić hamulec, podnieść pedał stopą.
Funcionamento do freio de estacionamento Pressione o pedal do freio com força para engatar o freio. Verifique se os freios têm sido colocados corretamente e empurre com cuidado o carrinho do bebê. Para liberar o freio levante o pedal do freio com seu pé.
Постановка на парковочный тормоз Энергично нажмите на тормозную педаль, чтобы включить тормоз. Проверьте постановку коляски на тормоз, легонько подав ее вперед. Чтобы снять коляску с тормоза, поднимите тормозную педаль ногой.
Funcionamiento del freno de aparcamiento Empujar firmemente el pedal de freno para activarlo. Compruebe que el freno está activado empujando ligeramente la silla de paseo. Levante el pedal del freno hacia arriba con el pie para desactivarlo.
Park freninin kullanılması Freni takmak için fren pedalına iyice basınız. Arabayı yavaşça iterek frenlerin etkin olduğundan emin olunuz. Salmak için ayağınızla fren pedalını yukarı kaldırınız.
Loading...
+ 28 hidden pages