2 - PAIRING PLAYING YOUR A2DP BT DEVICE
Dopo aver collegato all’impianto il D2 100.4DSP e averlo acceso, eseguite la ricerca dal vostro dispositivo
portatile, dotato di protocollo A2DP, dell’apparato con nome "MOS.BTS.vXXX-XXX" e accoppiate con
PASSWORD "1234" e selezionate il profilo audio Bluetooth “MEDIA AUDIO”.
Sobald Sie die D2 100.4 DSP mit Ihrem System verbunden haben, schalten Sie sie an und suchen Sie die ID
„MOS.BTS.vXXX-XXX“ in Ihrem Bluetooth Gerät (nur mit „A2DP ready“ Geräten ist es möglich Musik zu
streamen).
Geben Sie dann das Passwort „1234“ ein und wählen Sie das Bluetooth Audio Profil „MEDIA AUDIO“.
Once connected the D2 100.4DSP to your system, please switch it ON and search the ID
«MOS.BTS.vXXX-XXX" in your Bluetooth device (only "A2DP ready" devices are allowed to stream music).
Then join the PASSWORD "1234" and select the Bluetooth Audio Profile “MEDIA AUDIO”.
MOS.BTS.vXXX-XXX
Phone
Laptop
NOTE:
STARTING WITH THE
STREAMING FROM YOUR
DEVICE, IT WILL STOP
WHAT IT WAS PLAYING IN
THE IN-CAR SYSTEM.
TAPPING "PAUSE", IT
WILL REPLAY THE INCAR ANALOGUE
SYSTEM.
1 - INSERT THE MOS_BTS IN YOUR DSP DEVICE
2 - USING MOS_BTS FOR AUDIO STREAMING
1
SETTING PER SORGENTI DIGITALI
Selezionare “AUX OPTICAL”
EINSTELLUNG FÜR DIGITALE
WIEDERGABEQUELLEN
Wähle “AUX OPTICAL”
SETTING FOR DIGITAL SOURCES
Select “AUX OPTICAL”
2
ABILITARE IL TRIGGER PER LA
SELEZIONE AUTOMATICA DELLA
SORGENTE
L’auto fading (automatic switching)
aggancerà automaticamente il
segnale MOS_BTS a meno che si stia
ascoltando da altra sorgente digitale. In questo caso bisognerà interrompere la riproduzione di queste sorgenti.
NOTA: Questo perché l’auto-fading (con 3 secondi di soglia) tra i differenti segnale esegue lo scan
secondo priorità con il seguente ordine: OPTICAL > MOS_BTS
l’indice generale di priorità del triggering delle sorgenti è posto nel seguente ordine:
AUX OPTICAL (compresa la MOS_BTS) > ANALOGUE CH 1-4
AKTIVIERT DIE AUTOMATISCHE QUELLENUMSCHALTUNG
Die Wiedergabequelle wechselt automatisch sobald Musik am Eingang erkannt wird, außer eine andere digitale
Signalquelle ist bereits aktiviert, dann muss diese beendet werden. Anmerkung: Automatische SignalquellenErkennung der digitalen Eingänge (3 sec. Schaltschwelle): Vorrang hat die Quelle, die zuerst anliegt, nach beenden
wird in folgender Reihenfolge neu abgefragt: OPTISCH > MOS_BTS
Allgemein: Die Triggerreihenfolge der Signalquellen werden mit folgender Priorität angewählt (hoch > gering):
AUX OPTICAL (alle oben genannten Digitalquellen z.B. MOS_BTS) > ANALOG CH 1-4
ENABLE THE TRIGGER FOR AUTOMATIC SOURCE SELECTION
Auto fading (automatic switching) to the AMAS signal (only in case of previos playing from an analogue signal. Other
digital sources being used must be stopped to get the AMAS signal “on air”. NOTE: Auto-fading between the
different digital signals (3 seconds threshold): On air is the first signal, thereafter new scan will begin in the following
order:
OPTICAL > MOS_BTS
The signal triggering ranking is in the following order:
AUX OPTICAL (all above digital sources like MOS_BTS) > ANALOGUE CH 1-4
3
REGOLAZIONE LIVELLO DI INGRESSO IN% PER OGNI COPPIA DI CANALI
IMPORTANTE! Non iniziare con il 100%, i diffusori potrebbero danneggiarsi.
HIER WIRD DER LEVEL PRO KANALPAAR IN % EINGESTELLT.
Achtung! Nicht mit 100 % beginnen da dadurch die Lautsprecher beschädigt werden könnten.
ADJUST INPUT LEVEL IN % FOR EACH CHANNEL PAIR
WARNING! Don't start with 100%, your speakers could be damaged.
4
SENSIBILITÀ DEL TRIGGER
regolare la sensibilità del trigger per una migliore selezione della sorgente
SENSIBILITÄT TRIGGER
Hier wird der Schwellenwert der automatischen Umschaltung eingestellt
TRIGGER SENSITIVITY
Adjust the sensitivity to correcly trigger the AUX IN source
1
2
3
4
CLIP
BT
FUSE
GND
+BAT
1 - 2
3 - 4
OPT IN
USB
ST
ON
5
6
3 -
1 -
RCD
REM
+ 4
+ 2
LINE OUT
IN/OUT
SPEAKER
OUT
(BTL
4 Ohm MIN)
GLADEN D2
100.4 DSP
-
-
+
+
MOS-BTS
Can be inserted in both ways