Mosa TS 415 VS/VSX Maintance Manual

Page 1
TS 415 VS / VSX
50/60 Hz
USE AND MAINTENANCE MANUAL
SPARE PARTS CATALOG
264149003 - GB0 4 0 9
05/05/03 26414M00 preparato da UPT approvato da DITE
Page 2
Page 3
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA
TS 415 VS-VSX
M
0
© MOSA REV.0 -04/09
Main Characteristics of the unit:
Welding control with bridge controlled diodes
Maximum welding current 400A
"Arc Force" with specific winding for cellulosic electordes
Three-phase power genaration 16 kVA 400V/50Hz
Diesel engine VM SUN 2105 E2 responding to emission rules
Tank of 60l with autonomy of 18 h
Noise level at 7m 73dB(A) (VS) - 69dB(A) (VSX)
Dimensions / weight, 1720x980x1080 / 820 (VS) - 840 (VSX) Kg
CONNECTOR FOR REMOTE CONTROL
WELDING CURRENT REGULATION
MUFFLER
FILTER
BATTERY
The unit is composed of: a structured base which includes a tank, an engine/alternator unit fixed on the base by 4 elastic dampers, a roll-bar, with hook for an easy and sure lifting, a chest hinged to the roll-bar for a quick access to the engine, to the air filter and to the battery. The set is completed by a frontal panel where the sockets, the protections and the measur ing instruments are mounted, all this protected by a same sized cover. The aux sockets, the engine control unit and the welding controls are installed, all this protected by an equally sized cover.
Page 4
Quality system
M
01
© MOSA REV.3-02/09
UNI EN ISO 9001 : 2000
10/10/02 M01-GB
MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high quality of its products. This certification covers the design, production and servicing of engine driven welders and generating sets.
The certifying institute, ICIM, which is a member of the International Certification Network IQNet, awarded the official approval to MOSA after an examination of its operations at the head office and plant in Cusago (MI), Italy.
This certification is not a point of arrival but a pledge on the part of the entire company to maintain a level of quality of both its products and services which will continue to satisfy the needs of its clients, as well as to improve the transparency and the communications regarding all the company’s actives in accordance with the official procedures and in harmony with the MOSA Manual of Quality.
The advantages for MOSA clients are:
· Constant quality of products and services at the
high level which the client expects;
· Continuous efforts to improve the products and
their performance at competitive conditions;
· Competent support in the solution of problems;
· Information and training in the correct application
and use of the products to assure the security of the operator and protect the environment;
· Regular inspections by ICIM to confirm that the
requirements of the company’s quality system and ISO 9001 are being respected.
All these advantages are guaranteed by the CERTIFICATE OF QUALITY SYSTEM No.0192 issued by ICIM S.p.A. - Milano (Italy ) -
www.icim.it
Page 5
INDEX GE_, MS_, TS_, EAS_
M
1
© MOSA REV.1-10/07
11/01/01 M1-GB
M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK M 1.5 TECHNICAL DATA M 1.6 TECHNICAL DATA ENGINE DRIVEN WELDER M 2-2.1 SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.5... INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.6 INSTALLATIONS AND ADVICE M 2.7 INSTALLATION M 3 PACKING M 4... TRANSPORT AND DISPLACEMENTS
M 6... ASSEMBLY: CT........
M 20 SETTING-UP THE UNIT (DIESEL ENGINE) M 21 ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINE) M 22 STOPPING THE ENGINE (DIESEL ENGINE) M 25 SETTING-UP THE UNIT (GASOLINE ENGINE) M 26 STARTING THE ENGINE (GASOLINE ENGINE) M 27 STOPPING THE ENGINE (GASOLINE ENGINE) M 30 CONTROLS LEGEND M 31 CONTROLS M 34 USE AS A WELDER M 35 USE AS AN ENGINE STARTER M 36 USE AS A BATTERY CHARGE M 37... USE AS A GENERATOR M 38... USE OF THE REMOTE CONTROL M 39... USE OF THE ENGINE PROTECTION M 40... TROUBLE SHOOTING M 43... MAINTENANCE M 45 STORAGE M 46 CAST OFF M 53 DIMENSIONS M 55 RECOMMENDED ELECTRODES M 60 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE M 61... ELECTRICAL SYSTEM
R 1 SPARE PARTS LIST
...... SPARE PARTS
K... ACCESSORIES
Page 6
Copyright GE_, MS_, TS_, EAS
M
1.01
© MOSA 1.0-10/02
ATTENTION
© All rights are reserved to said Company.
It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
The reproduction and total or partial use, in any
form and/or with any means, of the documentation is allowed to nobody without a written permission by MOSA division of B.C.S. S.p.A.
To this aim is reminded the protection of the author’s right and the rights connected to the creation and design for communication, as provided by the laws in force in the matter.
In no case MOSA division of B.C.S. S.p.A. will be held responsible for any damaga, direct or indirect, in relation with the use of the given information.
MOSA division of B.C.S. S.p.A. does not take any responsibility about the shown information on firms or individuals, but keeps the right to refuse services or information publication which it judges discutible, unright or illegal.
10/10/02 M1-01-GB
This use and maintenance manual is an important part of the machines in question. The assistance and maintenance personel must keep said manual at disposal, as well as that for the engine and alternator (if the machine is synchronous) and all other documentation about the machine.
We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1).
Page 7
INFORMATION
Dear Customer, We wish to thank you for having bought from MOSA a high quality set.
Our sections for Technical Service and Spare Parts will work at best to help you if it were necessary.
To this purpose we advise you, for all control and overhaul operations, to turn to the nearest authorized Service Centre, where you will obtain a prompt and specialized intervention.
In case you do not profit on these Services and
some parts are replaced, please ask and be sure that are used exclusively original MOSA parts; this to guarantee that the performances and the initial safety prescribed by the norms in force are re-established.
The use of non original spare parts will cancel
immediately any guarantee and Technical Ser-
vice obligation from MOSA.
NOTES ABOUT THE MANUAL
Before actioning the machine please read this manual attentively. Follow the instructions contained in it, in this way you will avoid inconveniences due to negligence, mistakes or incorrect maintenance. The manual is for qualified personnel, who knows the rules: about safety and health, installation and use of sets movable as well as fixed.
You must remember that, in case you have difficulties for use or installation or others, our Technical Service is always at your disposal for explanations or interventions.
The manual for Use Maintenance and Spare Parts is an integrant part of the product. It must be kept with care during all the life of the product. In case the machine and/or the set should be yielded to another user, this manual must also given to him. Do not damage it, do not take parts away, do not tear pages and keep it in places protected from dampness and heat.
You must take into account that some figures contained in it want only to identify the described parts and therefore might not correspond to the machine in your possession.
INFORMATION OF GENERAL TYPE
In the envelope given together with the machine and/or set you will find: the manual for Use Maintenance and Spare Parts, the manual for use of the engine and the tools (if included in the equipment), the guarantee (in the countries where it is prescribed by law).
Our products have been designed for the use of generation for welding, electric and hydraulic system; ANY OTHER DIFFERENT USE NOT INCLUDED IN THE ONE INDICATED, relieves MOSA from the risks which could happen or, anyway, from that which was agreed when selling the machine; MOSA excludes any responsibility for damages to the machine, to the things or to persons in this case.
Our products are made in conformity with the safety norms in force, for which it is advisable to use all these devices or information so that the use does not bring damage to persons or things.
While working it is advisable to keep to the personal safety norms in force in the countries to which the product is destined (clothing, work tools, etc.).
Do not modify for any motive parts of the machine (fastenings, holes, electric or mechanical devices, others..) if not duly authorized in writing by MOSA: the responsibility coming from any potential intervention will fall on the executioner as in fact he becomes maker of the machine.
Notes GE_, MS_, TS_, EAS_
M
1-1
© MOSA 1.0-10/02
Notice: this manual does not engage MOSA, who keeps the faculty, apart the essential characteristics of the model here described and illustrated, to bring betterments and modifications to parts and accessories, without putting this manual uptodate immediately.
10/10/02 M 1-1 GB
Page 8
CE MARK
M
1.4
© MOSA REV.4-10/07
10/10/02 M1-4 GB
Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol:
CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate (A) or placed as a sticker near the data-plate (B)
A
B
Furthermore, on each model it is shown the noise level value; the symbol used is the following:
The indication is shown in a clear, readable and indeleble way on a sticker.
Page 9
05/05/03 26414-I
Technical data TS 415 VS/VSX
50/60Hz
M
1.5
© MOSA REV.1 -04/09
The TS 415 engine driven welder is a unit which ensures the function as: a) a current source for are welding b) a current source for the auxiliary generation Unit meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure. The assembling is made on a steel structure, on which are provided elastic support which must damp the vibrations and also eliminate sounds which would produce noise.
Technical data TS 415 VS TS 415 VSX
ALTERNATOR Self-excited, self-regulated, brushless
Type three-phase, asynchronous Insulation class H
GENERATOR
Three-phase generation 16 kVA / 400 V / 23.1 A Single-phase generation 12 kVA / 230 V / 52.1 A Single-phase generation 6 kVA / 110 V / 54 4 Single-phase generation 5 kVA / 48 V / 104 A Frequency 50 Hz Service 100 %
ENGINE
Mark / Model VM SUN 2105 E2
Type / Cooling system Diesel 4-Stroke / air
Cylinders / Displacement 2 / 1992 cm
3
Output max. 18.5 kW (25 HP) (50Hz) - 22 kW (30 HP) (60Hz) Speed 1500 rpm (50Hz) - 1800 rpm (60Hz) Fuel consumption 264 g/kWh Capacità coppa olio 5.5 l Starter electric
GENERAL SPECIFICATIONS Battery 12V - 100Ah Tank capacity 60 l Running time (at duty cycle 60%) 18 h Protection IP 23 Dimensions Lxwxh (mm) * 1720x980x1080 Weight * 820 Kg 840 Kg Measured acoustic power 98 LWA (73 dB(A) - 7m) 95 LWA (70 dB(A) - 7m) Guaranteed acoustic power - 95 LWA (70 dB(A) - 7m)
* Dimensions and weight are inclusive of all parts without wheels and towbar.
2000/14/CE
2000/ 14 / CE
POWER
Declared power according to ISO 3046-1 (temperature 25°C, 30% relative hummidity, altitude 100 m above sea level). It’s admitted ov
erload of 10% each hour every 12 h.
In an approximative way one reduces: of 1% every 100 m altitude and of 2.5% for every 5°C above 25°C.
ACOUSTIC POWER LEVEL
ATTENTION: The concrete risk due to the machine depends on the conditions in which it is used. Therefore, it is up to the end-
user and under his direct responsibility to make a correct evaluation of the same risk and to adopt specific precautions (for instance, adopting a I.P.D. -Individual Protection Device) Acoustic Noise Level (LWA) - Measure Unit dB(A): it stands for acoustic noise released in a certain delay of time. This is not submitted to the distance of measurement. Acoustic Pressure (Lp) - Measure Unit dB(A): it measures the pressure originated by sound waves emission. Its value changes in proportion to the distance of measurement. The here below table shows examples of acoustic pressure (Lp) at different distances from a machine with Acoustic Noise Level
(LWA)
of 95 dB(A)
Lp a 1 meter = 95 dB(A) - 8 dB(A) = 87 dB(A) Lp a 7 meters = 95 dB(A) - 25 dB(A) = 70 dB(A) Lp a 4 meters = 95 dB(A) - 20 dB(A) = 75 dB(A) Lp a 10 meters = 95 dB(A) - 28 dB(A) = 67 dB(A)
PLEASE NOTE: the symbol when with acoustic noise values, indicates that the device respects noise emission limits according to 2000/14/CE directive.
Page 10
05/05/03 26414-GB
Technical data TS 415 VS/VSX
50/60Hz
M
1.6
© MOSA REV.1-10/06
D.C. WELDING 50Hz 60Hz
Welding current electronic 20 - 200 / 20 - 400 A 20 - 200 / 20 - 450 A regulation (on two scales) Service 400 A - 60%, 350 A - 100% 450 A - 35%, 400 A - 60%, 350 A - 100% Striking voltage 70 V 70 V
SIMULTANEOUS UTILIZATION FACTORS
In case Welding and Generation can be used simultaneously, however, the engine cannot be overloaded. The ta- ble below gives the maximum limits to be respected:
16 kVA10 kVA7.5 kVA4 kVA0
AUXILIARY POWER
0150 A200 A>250 A
WELDING CURRENT
100 A
OUTPUT CARACTERISTIC
BC (ARC FORCE)
50Hz
BC (ARC FORCE)
60Hz
Page 11
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_
M
2
© MOSA 1.0-11/99
SYMBOLS IN THIS MANUAL
- The symbols used in this manual are designed to call
your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers for persons and things.
IMPORTANT ADVICE
- Advice to the User about the safety:
N.B.: The information contained in the manual can be changed without notice. Potential damages caused in relation to the use of these instructions will not be considered because these are only indicative. Remember that the non observance of the indications reported by us might cause damage to persons or things. It is understood, that local dispositions and/or laws must be respected.
WARNING
Situations of danger - no harm to persons or things
Do not use without protective devices provided
Removing or disabling protective devices on the machine is prohibited.
Do not use the machine if it is not in good technical
condition
The machine must be in good working order before being used. Defects, especially those which regard the safety of the machine, must be repaired before using the machine.
SAFETY PRECAUTIONS
This heading warns of an immediate danger for persons as well for things. Not following the advice can result in serious injury or death.
This heading warns of situations which could result in injury for persons or damage to things.
To this advice can appear a danger for persons as well as for things, for which can appear situations bringing mate­rial damage to things.
These headings refer to information which will assis you in the correct use of the machine and/or accessories.
ATTENTION
NOTE
IMPORTANT
CAUTION
WARNING
DANGEROUS
26/11/99 M2GB
Page 12
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_
M
2-1
© MOSA 1.1-04/03
SYMBOLS (for all MOSA models)
STOP - Read absolutely and be duly attentive
Read and pay due attention
GENERAL ADVICE - If the advice is not respected damage can happen to persons or things.
HIGH VOLTAGE - Attention High Voltage.There can be parts in voltage, dangerous to touch. The non observance of the advice implies life danger.
FIRE - Danger of flame or fire. If the advice is not respected fires can happen.
HEAT - Hot surfaces. If the advice is not respected burns or damage to things can be caused.
EXPLOSION - Explosive material or danger of explosion. in general. If the advice is not respected there can be explosions.
WATER - Danger of shortcircuit. If the advice is not respected fires or damage to persons can be caused.
SMOKING - The cigarette can cause fire or explosion. If the advice is not respected fires or explosions can be caused.
ACIDS - Danger of corrosion. If the advice is not respected the acids can cause corrosions with damage to persons or things.
WRENCH - Use of the tools. If the advice is not respected damage can be caused to things and even to persons.
PRESSION - Danger of burns caused by the expulsion of hot liquids under pressure.
PROHIBITIONS No harm for persons
Use only with safety clothing -
It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
Use only with safety clothing -
It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
Use only with safety protections -
It is a must to use protection means suitable for the different welding works.
Use with only safety material -
It is prohibited to use water to quench fires on the electric machines.
Use only with non inserted voltage -
It is prohibited to make interventions before having disinserted the voltage.
No smoking -
It is prohibited to smoke while filling the tank with fuel.
No welding -
It is forbidden to weld in rooms containing explosive gases.
ADVICE No harm for persons and things
Use only with safety tools, adapted to the specific use -
It is advisable to use tools adapted to the various maintenance works.
Use only with safety protections, specifically suitable
It is advisable to use protections suitable for the different welding works.
Use only with safety protections -
It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.
Use only with safety protections -
It is advisable to use all protections while shifting the machine.
Use only with safety protections -
It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.and/or of maintenance.
26/11/99 M2-1GB
ACCES FORBIDDEN to non authorizad peaple.
Page 13
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_
M
2-5
© MOSA 1.0-06/00
Stop engine when fueling
ENGINE
CHECKING BOARD
Do not touch electric devices if you are barefoot or with wet clothes.
Always keep off leaning surfaces during work operations
Static electricity can demage the parts on the circuit.
An electric shock can kill
The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
FIRST AID. In case the operator shold be sprayed by accident, from corrosive liquids a/o hot toxic gas
or whatever event which may cause serious injuries or death, predispose the first aid in accordance with the ruling labour accident standards or of local instructions.
Skin contact Eyes contact Ingestion Suction of liquids from lungs Inhalation
Wash with water and soap Irrigate with plenty of water, if the irritation persists contact a specialist Do not induce vomit as to avoid the intake of vomit into the lungs, send for a doctor If you suppose that vomit has entered the lungs (as in case of spontaneous vomit) take the subject to the hospital with the utmost urgency In case of exposure to high concentration of vapours take immediately to a non polluted zone the person involved
FIRE PREVENTION. In case the working zone,for whatsoever cause goes on fire with flames liable to cause severe wounds or death, follow the first aid as described by the ruling norms or local ones.
Appropriated Not to be used Other indications
Particular protection Useful warnings
Carbonate anhydride (or carbon dioxyde) powder, foam, nebulized water Avoid the use of water jets Cover eventual shedding not on fire with foam or sand, use water jets to cool off the surfaces close to the fire Wear an autorespiratory mask when heavy smoke is present Avoid, by appropriate means to have oil sprays over metallic hot surfaces or over electric contacts (switches,plugs,etc.). In case of oil sprinkling from pressure circuits, keep in mind that the inflamability point is very low.
EXTINCTION MEANS
WARNING CAUTION
DANGEROUS
WARNING
THE MACHINE MUST NOT BE USED IN AREAS WITH
EXPLOSIVE ATMOSPHERE
10/06/00 M2-5I
Do not smoke, avoid flames, sparks or electric tools when fueling.
Unscrew the cap slowly to let out the fuel vapours. Slowly unscrew the cooling liquid tap if the liquid must be topped up.
The vapor and the heated cooling liquid under pressure can burn face, eyes, skin.
Do not fill tank completely. Wipe up spilled fuel before starting engine.
Shut off fuel of tank when moving machine (where it is assembled). Avoid spilling fuel on hot engine.
Sparks may cause the explosion of battery vapours
Page 14
PRECAUTION (ENGINE DRIVEN WELDER) GE_, MS_, TS_
M
2-5-1
© MOSA 1.0-03/00
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE
The operator of the welder is responsible for the security of the people who work with the welder and for those in the vicinity. The security measures must satisfy the rules and regulations for engine driven welders. The information given below is in addition to the local security norms.
Estimate possible electromagnetic problems in the work area taking into account the following indications.
1. Telephonic wirings and/or of communication, check wirings and so on, in the immediate vicinity.
2. Radio and television receptors and transmettors.
3. Computer and other checking devices.
4. Critical devices for safety and/or for industrial checks.
5. Peapol who, for instance, use pace-maker, hearing-aid for deaf or something and else.
6. Devices used for rating and measuring.
7. The immunity of other devices in the operation area of the welder. Make sure that other used devices are compatible. If it is the case, provide other additional measures of protection.
8. The daily duration of the welding time.
ATTENTION
Make sure that the area is safe before starting any welding operation.
Do not touch any bare wires, leads or contacts as they may be live and there is danger of electric shock which can cause death or serious burns. The electrode and welding cables, etc. are live when the unit is operating.
Do not touch any electrical parts or the electrode while standing in water or with wet hands, feet or clothes.
Insulate yourself from the work surface while welding. Use carpets or other insulating materials to avoid physical contact with the work surface and the floor.
Always wear dry, insulating glovers, without holes, and body protection.
Do not wind cables around the body.
Use ear protections if the noise level is high.
Keep flamable material away from the welding area.
Do not weld on containers which contain flamable material.
Do not weld near refuelling areas.
Do not weld on easily flamable surfaces.
Do not use the welder to defrost (thaw) pipes.
Remove the electrode from the electrode holder, when not welding.
Avoid inhaling fumes by providing a ventilation system or, if not possible, use an approved air breather.
Do not work in closed areas where there is no fresh air flow.
Protect face and eyes (protective mask with suitable dark lens and side screens), ears and body (non­flamable protective clothers).
30/03/00 M2-5GB
Page 15
INSTALLATION AND ADVICE
M
2.6
© MOSA REV.1-06/07
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE
GASOLINE ENGINES
Use in open space, air swept or vent exhaust gases,
which contain the deathly carbone oxyde, far from the work area.
DIESEL ENGINES
Use in open space, air swept or vent exhaust gases
far from the work area.
POSITION
Place the machine on a level surface at a distance of at least 1,5 m from buildings or other plants.
Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
Make sure that the machine does not move during
the work: block it possibly with tools and/or devices made to this purpose.
Maximum leaning of the machine (in case of dislevel)
26/11/99 M2-6GB
1,5 m
1,5 m
1,5 m
GAS DI SCARICO
EXHAUST OUTPUT
MOVES OF THE MACHINE
At any move check that the engine is off, that there
are no connections with cables which impede the moves.
PLACE OF THE MACHINE
ATTENTION
For a safer use from the operator DO NOT fit the machine in locations with high risk of flood. Please do not use the machine in weather conditions which are beyond IP protection shown both in the data plate and on page named "technical data" in this same manual.
Page 16
Installazione Installation Installation
GE 22 VS - VSX GE 22 VSX (COMPOUND) TS 415 VS - VSX
M
2.7
© MOSA REV.1-11/07
10/04/03 34223-I
Luftzirkulation Instalación
E
D
NL
M1.4
M1.4
B
94
93
Page 17
UNPACKING GE_, MS_, TS_
M
3
© MOSA 1.1-02/04
NOTE
Be sure that the lifting devices are: correctly mounted,
adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula­tions. When receiving the goods make sure that the prod­uct has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set. In case you find damages, rough handling or ab­sence of parts (envelopes, manuals, etc.), we ad­vise you to inform immediately our Technical Ser­vice.
For eliminating the packing materials, the User must keep to the norms in force in his country.
1) Take the machine (C) out of the shipment packing. Take out of the envelope (A) the user’s manual (B).
2) Read: the user’s manual (B), the plates fixed on the machine, the data plate.
30/03/00 M3GB
Page 18
TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_
M
4
© MOSA 1.0-03/00
NOTE
In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations. Only authorized persons involved in the transport of the machine should be in the area of movement.
DO NOT LOAD OTHER PARTS WHICH CAN MODIFY WEIGHT AND BARICENTER POSITION. IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO DRAG THE MACHINE MANUALLY OR TOW IT BY ANY VEHICLE (model with no CTL accessory).
If you did not keep to the instructions, you could damage the structure of the machine.
DANGER: LIFTING EYE IS NOT DESIGNED TO SUPPORT ADDED WEIGHT OF ROAD TOW TRAILER
DO NOT LIFT THE MACHINE AND TRAILER
LIFT ONLY THE MACHINE
30/03/00 M4GB
Page 19
ASSEMBLY
CTL22
© MOSA RE V.2- 05/ 09
M
6.3
Nota
: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing
The accessory CTL cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements.
ATTENTION
TRAILERS The machines provided for assembling the accessory (slow towing trolley) can be towed up to a maximum speed of 40 Kms/hour on asphalted surfaces.
Towing on public roads or turnpikes of any type IS EXCLUDED, because not in possesion of the requirements by national and foreign traffic norms.
10/06/00 M6GB
GE 22 TS 415 TS 400 P
GE 33 GE 40 TS 615
To assemble the generating set on the trolley CTL 22 please keep to following instructions:
1) - Lift the generating set (by means of a suitable hook).
2) - Slightly fix the jaw (3) of the parking foot to the bar with the screws (4V), the nuts and the washers and tighten all parts
3) - Open the jaw so as to let the foot sprag (4S) go through
4) - Introduce into the jaw (3) the upper part (4S) of the foot and block momentaneously with the lever (4L) the whole foot.
6) - Assemble on the machine the towbar (5) complete of foot with the screws, nuts and washers.
7) - Assemble the axle (7) to the base of the machine with the screws and relative washers (two per part) so that their supports coincide.
8) - Insert the wheel (9) on the axle then screw the self blocking nuts (8).
9) - Pump the tyre (9) fixing the pressure to four atms.
10) - Lower the machine to the ground and place the parking foot definitively (regulating at the suitable height).
ATTENTION
Do not substitute the original tires with other types.
7
8
9
3
4S
4L
4V
5
Page 20
Set-up for operation (Engine diesel)
TS_GE Air cooled systems
M
20
© MOSA 1.1-09/05
16/07/03 M20-R-A-GB
BATTERY WITHOUT MAINTENANCE
Connect the cable + (positive) to the pole + (positive) of the battery (after having taken away the protection), by properly tightening the clamp.
Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
- Green colour: battery OK
- Black colour: battery to be recharged
- White colour: battery to be replaced
DO NOT OPEN THE BATTERY.
RECOMMENDED OIL
MOSA recommends selecting AGIP engine oil. Refer to the label on the motor for the recommended products.
LUBRICANT
Please refer to the motor operating manual for the recommended viscosity.
It is dangerous to fill the motor with too much oil, as its combustion can provoke a sudden increase in rotation speed.
ATTENTION
FUEL
Do not smoke or use open flames during refuelling operations, in order to avoid explosions or fire hazards. Fuel fumes are highly toxic; carry out operations outdoors only, or in a well­ventilated environment. Avoid accidentally spilling fuel. Clean any eventual leaks before starting up motor.
ATTENTION
Refill the tank with good quality diesel fuel, such as automobile type diesel fuel, for example.
For further details on the type of diesel fuel to use, see the motor operating manual supplied.
Do not fill the tank completely; leave a space of approx. 10 mm between the fuel level and the wall of the tank to allow for expansion.
In rigid environmental temperature conditions, use special winterized diesel fuels or specific additives in order to avoid the formation of paraffin.
GROUNDING CONNECTION
The grounding connection to an earthed installation is obligatory for all models equipped with a differential switch (circuit breaker). In these groups the generator star point is generally connected to the machine’s earthing; by employing the TN or TT distribution system, the differential switch guarantees protection against indirect contacts. In the case of powering complex installations requiring or employing additional electrical protection devices, the coordination between the protection devices must be verified. For the grounding connection, use the terminal (12); comply to local and/or current regulations in force for electrical installations and safety.
REFUELLING AND CONTROL:
Carry out refuelling and controls with motor at level position.
1. Remove the oil-fill tap (24)
2. Pour oil and replace the tap
3.
Check the oil level using the dipstick (23); the oil level must be comprised between the minimum and maximum indicators.
DRY AIR FILTER
Check that the dry air filter is correctly installed and that there are no leaks around the filter which could lead to infiltrations of non-filtered air to the inside of the motor.
OIL BATH AIR FILTER
Fill the air filter using the same engine oil up to the level indicated on the filter.
Page 21
ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINES) GE_, MS_, TS_
M
21
© MOSA 1.0-06/99
Do not alter the primary conditions of regulation and do not touch the sealed parts.
NOTE
Check daily
ENGINES WITH MANUAL RECOIL
OFF
ON
START
ENGINES WITHOUT ACCELERATOR LEVER
lnsert the electric protection device (D-Z2-N2) lever towards above and, where mounted, check the isolation monitor (A3) see page M37 –
Introduce the key (Q1), turn it clockwise completely, leaving it as soon as the engine starts.
NB.: for safety reason the key must be kept by qualified personel.
Let the engine run for some minutes before drawing the load.
Open the fuel cock (where it is assembled).
OFF
ON
START
RUNNING-IN During the first 50 hours of operation, do not use more than 60% of the maximum output power of the unit and check the oil level frequently, in any case please stick to the rules given in the engine use manual.
CAUTION
The machines with E.P.1 engine protection device (D1), use the accelerator lever ONLY IN EMERCENCY when the engine protection does not work. In this case turn immediately to our Authorized Assistance Centers.
NOTE
ENGINES WITH ACCELERATOR LEVER
Make sure that the accelerator lever or the switch (16) is at its minimum setting.
lnsert the electric protection device (D-Z2-N2) lever towards above and, where mounted, check the isolation monitor (A3) see page M37 –
Introduce the key (Q1), turn it clockwise completely, leaving it as soon as the engine starts and/or the push button (32) (models without key) leaving it as soon as the engine starts.
NB.: for safety reason the key must be kept
by qualified personel.
Once the engine has started leave it running at a reduced speed for some minutes.
Accelerate the engine at max., set lever on maximum position and then take up load.
Hold the starting handle firmly.
Pull the rope hard and fast. Pull it all the way out. Use two hands if necessary.
Then returning it slowly.
14/06/99 M20-GB
Page 22
ENGINE STARTING AND USE (DIESEL ENGINES) GE_, MS_, TS_
M
21.1
© MOSA 1.0-06/99
ENGINE WITH PREHEATING GLOW PLUGS
Turn the starter key (Q1) on the position „preheating glow plugs“ (the glow plugs light will be on I4), when the light is off, turn the starter key completely clockwise until the engine begins to fire. Let the engine run for some minutes before drawing the lood.
ENGINES WITH R.P.M. ELECTRONIC ADJUSTER (ONLY FOR GENERATING SET)
Turn the starter key (Q1) completely clockwise until the engine begins to fire.
Wait for the AUTOMATIC preheating time before
drawing the load
OCCASIONAL USE OF THE ENGINE
Using the engine in special conditions which need an immediate intervention, such as emergency plants, etc., use advise to use our Engine Assistance Centres for specific interventions or our Technical Assistance Service.
If the engine fails to start, do not insist for at least 15 seconds.
Space the further operations waiting for at least 4 minutes.
CAUTION
RUNNING-IN During the first 50 hours of operation, do not use more than 60% of the maximum output power of the unit and check the oil level frequently, please follow the instructions on the engine use and maintenance manual..
CAUTION
MACHINE WITH EMERGENCY BUTTON
Before starting the engine, make sure that the emergency button (32B) is off (turn the button clockwise for this operation)
CAUTION
14/06/99 M20-GB
Page 23
STOPPING THE ENGINE (DIESEL ENGINE) GE_, MS_, TS_
M
22
© MOSA 1.0-10/00
Before stopping the engine it is compulsory to
effect the following operations:
- stop to draw three/single-phase current from the auxiliary sockets.
- stop to draw power from the welding sockets (only for TS models).
ENGINES WITH ACCELERATOR LEVER
Make sure that the unit ls not supplying any power.
Disconnect the electrical protection device (D-Z2­N2) lever downward.
Set the accelerator lever or the switch (16) to minimum position and wait for a few minutes to allow the engine to cool, anyway follow the instructions contained in the engine manual.
Pull the stop lever (28) until the engine stops (where it is assembled).
Remove the key (Q1) turning it counter clockwise, OFF position, then take it out.
NB.:for safety reason the key must be kept
by qualified personel.
ENGINES WITHOUT ACCELERATOR LEVER
Make sure that the unit is not supplying any power.
Disconnect the electrical protection device (D-Z2­N2) lever downward. Let the engine idle for a few minutes.
Press the pushbutton (F3) until the engine stops
OFF
ON
START
(where it is assembled).
Shut the fuel cock (where it is assembled).
Remove the key (Q1) turning it counter clockwise, OFF position, then take it out.
NB.: for safety reason the key must be kept
by qualified personel.
ENGINES WITH R.P.M. ELECTRONIC ADJUSTER (ONLY FOR GENERATING SET)
Make sure that the unit is not supplying any power. . Disconnect the electrical protection device (D-Z2­N2 lever downward.
Let the engine idle for a few minutes.
Press the pushbutton (F3) until the engine stops (where it is assembled).
Remove the key (Q1) turning it counter clockwise, OFF position, then take it out.
NB.: for safety reason the key must be kept
by qualified personel.
OFF
ON
START
OFF
ON
START
MACHINE WITH EMERGENCY BUTTON
Pressing it, it allows to stop the engine in any condition (32B) (when assembled). To re-establish it, see page M21...
CAUTION
14/06/99 M20-GB
Page 24
CONTROLS LEGENDE
M
30
© MOSA REV.1-10/07
4A Hydraulic oil level light 9 Welding socket ( + ) 10 Welding socket ( - ) 12 Earth terminal 15 A.C. socket 16 Accelerator lever 17 Feed pump 19 48V D.C. socket 22 Engine air filter 23 Oil level dipstick 24 Engine oil reservoir cap 24A Hydraulic oil reservoir cap 24B Water filling cap 25 Fuel prefilter 26 Fuel tank cap 27 Muffler 28 Stop control 29 Engine protection cover 30 Engine cooling/alternator fan belt 31 Oil drain tap 31A Hydraulic oil drain tap 31B Water drain tap 31C Exhaust tap for tank fuel 32 Button 33 Start button 34 Booster socket 12V 34A Booster socket 24V 35 Battery charge fuse 36 Space for remote control 37 Remote control 42 Space for E.A.S. 42A Space for PAC 47 Fuel pump 49 Electric start socket 54 Reset button PTO HI 55 Quick coupling m. PTO HI 55A Quick coupling f. PTO HI 56 Hydraulic oil filter 59 Battery charger thermal switch 59A Engine thermal switch 59B Aux current thermal switch 59C Supply thermal switch wire feeder-
42V
59D Pre-heater (spark plug) thermal
switch
59E Supply thermal switch oil/water
heather 59F Electropump thermal switch 63 No load voltage control 66 Choke control 67A Auxiliary / welding current control 68 Cellulosic electrodes control 69A Voltmeter relay 70 Warning lights 71 Selecting knob 72 Load commut. push button 73 Starting push button 74 Operating mode selector 75 Power on warning light 76 Display 79 Wire connection unit 86 Selector 86A Setting confirmation 87 Fuel valve 88 Oil syringe A3 Insulation monitoring
A4 Button indicating light 30 l/1' PTO HI B2 Engine control unit EP2 B3 E.A.S. connector B4 Exclusion indicating light PTO HI B5 Auxiliary current push button C2 Fuel level light C3 E.A.S. PCB C6 Control unit for generating sets QEA D Ground fault interrupter ( 30 mA ) D1 Engine control unit and economiser EP1 D2 Ammeter E2 Frequency meter F Fuse F3 Stop switch F5 Warning light, high temperature F6 Arc-Force selector G1 Fuel level transmitter H2 Voltage commutator H6 Fuel electro pump H8 Engine control unit EP7 I2 48V A.C. socket I3 Welding scale switch I4 Preheating indicator I5 Y/ switch I6 Start Local/Remote selector I8 AUTOIDLE switch L A.C. output indicator L5 Emergency button L6 Choke button M Hour counter M1 Warning level light M2 Contactor M5 Engine control unit EP5 M6 CC/CV switch N Voltmeter N1 Battery charge warning light N2 Thermal-magnetic circuit breaker/
Ground fault interrupter N5 Pre-heat push-button N6 Connector - wire feader O1 Oil pressure warning light/Oil alert P Welding arc regulator Q1 Starter key Q3 Derivation box Q4 Battery charge sockets Q7 Welding selector mode R3 Siren S Welding ammeter S1 Battery S3 Engine control unit EP4 S6 Wire feeder supply switch S7 Plug 230V singlephase T Welding current regulator T4 Dirty air filter warning light/indicator T5 Earth leakage relay T7 Analogic instrument V/Hz U Current trasformer U3 R.P.M. adjuster U4 Polarity inverter remote control U5 Relase coil U7 Engine control unit EP6 V Welding voltage voltmeter V4 Polarity inverter control V5 Oil pressure indicator W1 Remote control switch W3 Selection push button 30 l/1' PTO HI
10/05/01 M30-GB
W5 Battery voltmeter X1 Remote control socket Y3 Button indicating light 20 l/1' PTO HI Y5 Commutator/switch, serial/parallel Z2 Thermal-magnetic circuit breaker Z3 Selection push button 20 l/1' PTO HI Z5 Water temperature indicator
Page 25
05/05/03 26414-I
Comandi Controls Commandes
TS 415 VS/VSX
M
31
© MOSA REV.0-05/03
400Y230I110I 50/60Hz Version
400Y230I110I 50/60Hz Version
Page 26
USE AS WELDER TS
M
34
© MOSA 1.0-04/04
This symbol (Norm EN 60974-1 security standards for arc welders ) signifies that the welder can be used in areas with increased risk of electrical shock.
The sockets, after the machine is started (see pages M21-26), also with no cables, are anyway under voltage.
ATTENTION
The areas, access of which is forbiden to unqualified personel, are:
- the control switchboard (front) - the exhaust of the endothermic engine - the welding process.
ATTENTION
To reduce the risk of electromagnetic interferences, use the minimum lenght of welding cables and keep them near and down (ex. on the floor). The welding operations must take place far from any sensitive electronic device.Make sure that the unit is earthed. (see M20 and/or M25). In case the interference should last, adapt further disposition,such as: move the unit, use screened cables, line filters, screen the entire work area. In case the above mentioned operations are non sufficient, please contact our Thechnical Assistance Service.
ATTENTION
Check at the beginning of any work the electric parameters and/or the control placed on the front.
Make sure that the ground connection (12) is efficent (keep to installation local rules and/or to national laws), in order to integrate or ensure the working of varius electric protection devices referring to the several distribution system TT/TN/IT, operation unnecessary for machine with isometer.
Fully insert the welding cable plugs into the corresponding sockets (“only gauging”, 9+/10-) turnning them clockwise to lock them in position.
MACHINES WITH E.V. PROTECTION
Accelerate the engine at max. with the accelerator lever (16).See page M 39.
MACHINE WITH E.P.2 PROTECTION (B2)
Accelerate the engine at max. with the accelerator lever (16) (when assebled). See page M 39
MACHINE WITH E.P.1 PROTECTION (D1)
See page M 39.1
REMOTE CONTROL TC…
See page M 38
WELDING CURRENT REGULATOR
Position welding current adjusting knob (T) in correspondance of the chasen current value, so as to obtain the necessary amperage, taking into acount the diameter and the type of the electrode. For technical data see page M52
With a welding cable length up to 20 m is suggested a section of 35 mm²; wìth longer cables a bigger section is required.
CAUTION
ONLY GOUGING
Make sure that the ground clamp ,whose cable must be connected to the + or - terminal,
depending on the type of electrode, makes a good connection and is near to the welding position. Pay attention to the two polarities of the welding circuit, which must not come in electric contact between themselves. When using the welder for air arc gouging connect the ground lead to the - socket and the gouging lead to the socket marked "only gouging" (if present).
PUSH AND TWIST
06/04/04 M34-GB
Page 27
USE AS WELDER TS
M
34.1
© MOSA 1.0-04/04
MACHINE WITH REDUCTION SCALE SWITCH
For small electrodes (up to Ø 3.25-130A and 4-200A) it is recommended to use the reduction scale switch (I3) allowing a more accurate regulation of the welding current (lever position at 130 A and/or 200A).
When using electrodes of a diameter greater than
3.25 and/or 4 set the welding scale knob to 100% and/or max. position. The arc regulator (T) functions equally between both positions (100%-130A and/or 200A).
Protection fuse (when assembled):the fuse protects the electronic welding PCB in case the remote control is short circuited.
MACHINE WITH O.C.V.
lt permits to choose, according to the work to be
done and/or the electrode type used, the best O.C.V.
MACHINE WITH POLARITY INVERTER
lt permits to have at the electrode holder the positive or negative polarity of the welding diode bridge.
It is used above all in the first run with cellulosic electrodes to lower the bath temperature and so doing ease up the welding on pipes of small thickness
MACHINE WITH BASIC CURRENT "BC"
Positioning the switch on „ON“, is obtained a low
voltage welding current which keeps, always, the lit arc necessary for some types of cellulosic electrodes or when a high penetration is wanted.
For electrodes of basic or rutile type, position the switch on "OFF", the welding current will always remain constant.
"CC/CV" MODELS
These models can be used with electrodes or for TIG welding by selecting the CC (constant current) mode, and with solid wire (MIG, MAG) or flux cored wire selecting the CV (constant voltage) mode. The mode of operation is selected by a switch on the front panel.
MACHINE WITH ARC CONTROL OR SELECTOR "ARC FORCE"
Set the welding arc using adjuster knob (P) so as to abtain, for the chosen current value, the best arc characteristic according to the electrode type and to the work to be performed.
Polarity
switch
65V
75V
ON
OFF
CC
CV
ARC CONTROL
CONTROLLO ARCO
1
2
3
6
5
4
9
8
7
ON
OFF
ARC FORCE
06/04/04 M34-GB
100%
XXX A
max
On machines with an Arc Force selector, the same result can be obtained by turning the selector "ON" or "OFF". When switched "ON" a base current is applied to the welding current output acting as a sort of "automatic" arc forcing that does not need to be regulated.
For technical data see page M52
At the end of every welding process and/or
work, proceed with all the use operations
in
inverted sense.
To stop the machine see pages M 22-27.
Page 28
USE AS A GENERATOR GE_, MS_, TS_
M
37
© MOSA 1.0-06/99
Sockets are not self-locked: tension is avaible immediately after starting also with no plug.
WARNING
It is strictly forbidden to connect the group
to the public mains a/o to another source of electric power.
The replacement of the fuse must absolutely be done with the engine off (remove the mechanical protection, then shift down the small lever of the fuse holder placed on the front panel).
CAUTION
At the beginning of every work, check the
electric parameters and/or the controls placed on the front.
Make sure the unit is properly grounded (12) (where it is assembled).
- See page M20, 21, 22, 25, 26, 27 -.
Move the accelerator lever (16) and reach the engine maximum speed, except for the engines with constant rpm; the voltmeter (N) (where it is assembled) shows the single-phase voltage whether three or single-phase current has to be drawn.
*N.B.: with electronic tens. regul. RVT ±1%
Connect up the machine, using proper plugs and cables in good condition to the AC socket (15) to draw single or three-phase power, or, by cables with adeguate section, to the terminal board, placed inside the derivation box (Q3).
Nominal
voltage
110V 230V 230V 400V
asynchronous
±10% ±10% ±10% ±10%
synchronous (*)
±5% ±5% ±5% ±5%
Indicative no-load voltage
The areas, access of which is forbidden to unqualified personel, are:
- the control switchboard (front), the exhaust of the endothermic engine.
WARNING
The warning light (L), located near the current socket, lights up when the unit can supply alternated current, on condition that the engine is at the maximum rpm.
N.B.: if the warning light does not flash, check
the accelerator which must bebat its maximum, or the fuse of the relevant socket. (single-phase) or the thermoprotection.
Using several sockets at tha same time, the maximum power possible is that indicated on the data plate.
To draw power simultaneously in the TS welder version see page M52.
The max. continuous power of the generating set or theload current must not be exceeded.
MACHINE WITH THERMOPROTECTION
If you overload the genset the thermoprotection will automatically switch off. lf the thermoprotection is released, disconnect all the connected loads.
Reset the thermoprotection pressing the central pole. When reset, connect the loads again. In case the protection should act furtherly, check: the connections, the wires or others, and if necessary call the Assistance Service.
AvoId to hold the central pole of the thermoprotection pressed for a long time.
Otherwise, in case of trouble, it will not click,
damaging the generating set.
CLOSED OPEN
16/06/99 M37-GB
PRESS TO RESET
Page 29
USE AS A GENERATOR GE_, MS_, TS_
M
37.1
© MOSA 1.0-06/99
TS ... PL VERSION
Start the machine and wait for the end of the preheating time imposed by the EP1, EP2, EP5 engine protection device. - See pages M39... ­Press the „generation possibility“ push button (B5) placed on the font side of machine. The voltmeter will show the auxiliary voltage which, for machines at 1500/1800 RPM, must. be approx. 230V ± 10% and for machines at 3000/3600 RPM (engine idling) must. be approx. 180V ± 10%.
Push upwards the lever of magnetothermic switch reffering to the socket from which load is to be drawn.
MACHINE WITHOUT PROTECTIVE DEVICE
In case machine is not equipped wìth protective device of indirect contacts, by means of automatic breaking of supply, it is necessary to put between the load and the generatíon a differential swítch or a similar equipment capable, in any case, to observe the regulations in force CEI 64/8 (and/or successi­ve) Part 4 Par. 4.13.1 and harmonzed by directive Nr. 72/23/EEC.
UNIT FITTED WITH GROUND FAULT INTERRUPTER SWITCH (GFI)
Turn on the GFI safety-switch (D) by pushing it upwards.
The GFI is a safety device which protects the circuit in the event of a malfunction. In this case the switch disconnects the three and single-phase circuit when in any part of the electric connections a current leakage of more than 30 mA occurs.
UNIT FITTED WITH THERMAL MAGNETIC BREAKER
Turn on the thermal magnetic breaker (Z2) by pushing it to the ON position.
The thermal-magnetic breaker
is a safety device which protects the circuìt in the event of a malfunction. In this case the switch disconnects the three and single-phase circuit when in any part of the electric connections a short circuit or a current absorption occurs above the data specified on the label of the unit. In the model with setting DO NOT INTERVENE on the setting itself. To modify it, please contact our Technical Assistance Service.
UNIT FITTED WITH GFI SWITCH THERMAL MAGNETIC BREAKER
For machines at 3000/3600 RPM the EP1 safety device will automatically provide to accelerate engine when load is drawn.
- See page M39.1 -
CAUTION
This switch includes the characteristics of both types of breakers (N2).
UNIT WITH VOLTMETRIC COMMUTATOR (ONLY FOR GENERATING SET)
WARNING: the possible
single-phase loads must be correctly divided in the three phases, in order to avoid any possible voltage fall on one phase that results excessively
loaded. Check the voltages on the various phases with the switch located on the front (H2) and check, reading on the voltmeter (N) about the same voltage value
N.B.: in case of overload, it is possible that the
engine lowers its speed and the voltage is reduced remarkably. In this case, it is necessary to reduce immediately the load.
16/06/99 M37-GB
Page 30
ACCESSORY USE REMOTE CONTROL
TC2 / TC2/50
M
38
© MOSA 1.1-06/05
The remote control device for regulating the welding current is connected to the front panel by means of a multipole connector.
To regulate the current from the TC2 / TC2/50, move the switch (7), located above the multipole connector (8), to "ON" position.
Position welding current adjusting (T) knob at the necessary current value for the diameter and type of electrode.
- See page M51 -
ON
OFF
09/11/99 M38GB
PUSH AND SCREW TIGHT
Page 31
ACCESSORY USE
PAR 600
M
38.3
GB© MOSA 1.0-04/04
1) the both positions have an identic polarity
2) that O.C.V. have an identic position
- See page M34.2 -
MAKE SURE
The device enables to totalize the welding current of two positions or of two welding machine.
Connect each one of the inputs "+" and "-" of the PAR 600 to each welding position and draw, according to the use, the total current from the "+" and "-" output socket.
Fully insert the welding cable plugs into the corresponding socket (9+/10-) turning them clockwise to lock them in posotion.
PUSH AND TWIST
06/04/04 M38-3GB
Page 32
USE OF THE PROTECTION ENGINE PROTECTION
ES - EV
M
39.4
© MOSA 1.1-04/03
THE ENGINE PROTECTIONS DO NOT WORK WHEN THE OIL IS OF LOW QUALITY BECAUSE NOT CHANGED REGULARLY AT INTERVALS AS PRESCRIBED IN THE OWNER’S ENGINE MANUAL.
NOTE
High temperature
Low oil pressure
ENGINE PROTECTION (ES - EV)
The devices ES or EV ensure the protection of the engine in case of low oil pressure or engine high temperature.
The system consist of electronic card of control and check, and of an engine stop device: solenoid (ElettroStop), electrovalve (ElettroValvola)
The device enter in operation when the engine starts and, in case of low oil pressure and high temperature, will stop the machine and show the cause of the stop with the warning light of high temperature or low oil pressure.
In case of low oil pressure, check the level and if it is correct, call the Service Station. In case of high temperature, make sure that there are no leaves and/or pieces of material obstructing the air ducts.
N.B.: if the unit is used as a generator in hot climates and with loads near to the maximum,
the protection device can be triggered off, please reduce the load of the engine.
Once the cause of the problem is removed, to reset the protection, it is enough to report the ignition key (Q1) on "OFF" position and start the engine again.
07/05/01 M39GB
Page 33
TROUBLE SHOOTING T S
M
40.1
© MOSA 1.0-04/04
PROBLEM
No welding current but
auxiliary output is OK
Weld poorly
Intermittently welds poorly
No welding output and no auxiliary power output
POSSIBLE CAUSE
1) Defective diode bridge
2) Problem with welding current control (PCB)
1) Defective diode bridge
2) Problem with welding current control (PCB)
1) Bad connections to welding current PCB
2) Problem with welding current control PCB
1) Short circuit in wiring
2) Defective condenser
3) Defective stator
4) Short circuited diode bridge
WHAT TO DO
1) Check the diodes of the bridge
2) Is the remote control switch in the internal position?
3) Check the diodes and SCR’s of the bridge.
4) Check the transformer which supplies power to the welding control PCB. If it is OK replace the PCB
1) Check the open circuit welding voltage.
If it is OK the diode bridge is OK. If it
is 1/3 or 2/3 of the nominal value check the diodes or the SCR’s.
2) If the diode bridge is OK replace the PCB.
1) Check that the pins of the green connectors are clean and making good contact.
Check that shunt connections are tight.
2) Replace the welding current control PCB
1) Check the wiring inside the welder for a short circuit between cables or to ground.
2) If the wiring is OK, short circuit the condenser to be sure that it is discharged, disconnect all wires from condenser and, using an ohmmeter, check that the condenser is not short circuited.
3) If the condenser box is OK, disconnect all leads from the stator except for those going to the condenser box and check the output from the alternator.
If there is no output from the welding
winding and the auxiliary winding, replace the stator.
4) If there is output from all windings reconnect the diode bridge and check if there is welding current. If not the diode bridge is defective. If there is welding current connect the auxiliary power leads one at a time until there is no output; at this point, the short circuit is in that line.
only for models with electronic control of welding current.
○○
06/04/04 M40-1-I
Page 34
MAINTENANCE
M
43
© MOSA 1.0-09/05
NOTE
By maintenance at care of the utilizer we intend all the operatios concerning the verification of mechanical parts, electrical parts and of the fluids subject to use or consumption during the normal operation of the machine.
For what concerns the fluids we must consider as maintenance even the periodical change and or the refills eventually necessary.
Maintenance operations also include machine cleaning operations when carried out on a periodic basis outside of the normal work cycle.
The repairs cannot be considered among the
maintenance activities, i.e. the replacement of parts subject to occasional damages and the replacement of electric and mechanic components consumed in normal use, by the Assistance Authorized Center as well as by MOSA.
The replacement of tires (for machines equipped with trolleys) must be considered as repair since it is not delivered as standard equipment any lifting system.
The periodic maintenance should be performed according to the schedule shown in the engine manual. An optional hour counter (M) is available to simplify the determination of the working hours.
THE ENGINE PROTECTION NOT WORK WHEN THE OIL IS OF LOW QUALITY BECAUSE NOT CHARGED REGULARLY AT INTERVALS AS PRESCRIBED IN THE OWNER’S ENGINE MANUAL.
NOTE
IMPORTANT
In the maintenance operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/ or dispositions in force in the place.
WARNING
Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work.
Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any
reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler,
etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open.
Remove guards only when necessary to perform maintenance, and
replace them when the maintenance requiring their removal is complete.
Use suitable tools and clothes.
Do not modify the components if not authorized.
- See pag. M1.1 -
HOT surface
can
hurt you
MOVING
PARTS
can injure
05/09/05 M43GB
ENGINE and ALTERNATOR
PLEASE REFER TO THE SPECIFIC MANUALS PROVIDED.
VENTILATION
Make certain there are no obstructions (rags, leaves or other) in the air inlet and outlet openings on the machine, alternator and motor.
ELECTRICAL PANELS
Check condition of cables and connections daily.
Clean periodically using a vacuum cleaner, DO NOT
USE COMPRESSED AIR.
DECALS AND LABELS
All warning and decals should be checked once a year
and replaced if missing or unreadable.
STRENUOUS OPERA TING CONDITIONS
Under extreme operating conditions (frequent stops and starts, dusty environment, cold weather,extended periods of no load operation, fuel with over 0.5% sulphur content) do maintenance more frequently.
BATTERY WITHOUT MAINTENANCE DO NOT OPEN THE BATTERY
The battery is charged automatically from the battery charger circuit suppplied with the engine.
Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
- Green colour: battery OK
- Black colour: battery to be recharged
- White colour: battery to be replaced
Page 35
STORAGE GE_, MS_, TS_
M
45
© MOSA 1.0-06/00
In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
Have qualified personnel prepare the machine for
storage.
GASOLINE ENGINE
Start the engine: lt will run until it stops due to the lack of fuel.
Drain the oil from the engine sump and fill it with new oil (see page M25).
Pour about 10 cc of oil into the spark plug hole and screw the spark plug, after having rotated the crankshaft several times.
Rotate the crankshaft slowly until you feel a certain compression, then leave it.
In case the battery, for the electric start, is assembled, disconnect it.
Clean the covers and all the other parts of the machine carefully.
Protect the machine with a plastic hood and store it in o dry place.
DIESEL ENGINE
For short periods of time it is advisable, about every 10 days, to make the machine work with load for 15-30 minutes, for a correct distribution of the lubricant, to recharge the battery and to prevent any possible bloking of the injection system.
For long periods of inactivity, turn to the after soles service of the engine manufacturer.
Clean the covers and all the other parts of the machine carefully.
Protect the machine with a plastic hood and store it in a dry place.
In the storage operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions in force in the place.
IMPORTANT
30/00/00 M45GB
In case of necessity for first aid and of fire prevention, see page. M2.5.
Page 36
CUST OFF GE_, MS_, TS_
M
46
© MOSA 1.0-03/00
In the cust-off operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions in force in the place.
IMPORTANT
Have qualified personnel disassemble the
machine and dispose of the parts, including the oil, fuel, etc., in a correct manner when it is to be taken out of service.
As cust off we intend all operations to be made, at utilizer’s care, at the end of the use of the machine. This comprises the dismantling of the machine, the subdivision of the several components for a further reutilization or for getting rid of them, the eventual packing and transportation of the eliminated parts up to their delivery to the store, or to the bureau encharged to the cust off or to the storage office, etc.
The several operations concerning the cust off, involve the manipulation of fluids potentially dangerous such as: lubricating oil and battery electrolyte.
The dismantling of metallic parts liable to cause injuries or wounds, must be made wearing heavy gloves and using suitable tools.
The getting rid of the various components of the machine must be made accordingly to rules in force of law a/o local rules.
Particular attention must be paid when getting rid of: lubricating oils, battery electrolyte, and inflamable liquids such as fuel, cooling liquid.
The machine user is responsible for the observance of the norms concerning the environment conditions with regard to the elimination of the machine being cust off and of all its components.
In case the machine should be cust off without any previous disassembly it is however compulsory to remove:
- tank fuel
- engine lubricating oil
- cooling liquid from the engine
- battery
NOTE: MOSA is involved with custing off the machine
only for the second hand ones, when not
reparable. This, of course, after authorization.
In case of necessity for first aid and fire prevention, see page M2.5.
30/03/00 M45GB
Page 37
© MOSA REV.0-10/02
Dimensioni Dimensions Dimensions
10/04/03 34223-I
GE 22 VS - VSX GE 22 VSX (COMPOUND) TS 415 VS - VSX
M
53
Abmessungen Dimensiones
E
D
NL
~1350
~1300
~2700
735
850 130
1080
100
NEUTRO COLLEGATO A MASSA
NEUTRAL BONDEDTO FRAME NEUTRE RACCORDE AU BATI
NEUTRO CONECTADO A MASA
NULVERBONDEN MET MASSA
NULLEITER AUF MASSE
1720
1680
1300205
1020345
30
ø
13
560
430
Page 38
RECOMMENDED ELECTRODES (In accordance with A.W.S Standard)
MS_, TS_
M
55
© MOSA 1.0-10/03
The information here below are to be intended only as indicative since the above norm is much larger. For further details please see the specific norms and/or the manufacturers of the product to be used in the welding process.
RUTILE ELECTRODES: E 6013
Easily removable fluid slag, suitable foe welding in all position. Rutile electrodes weld in d.c. with both polarities (electrode holder at + or -) and in a.c.. Suitable for soft steels R-38/45 kg/mm2 . Also for soft steels of lower quality.
BASIC ELECTRODES: E 7015
Basic electrrodes wels onlu in d.c. with inverse polarity (+ on the electrode holder) ; there are also types for a.c. Suitable for impure carbon steels. Weld in all position.
HIGH YIELD BASIC ELECTRODES: E 7018
The iron contained in the coating increases the quality of metal added. Good mechanical properties. Weld in all position. Electrode holder at + (inverse polarity). Wld deposit of nice aspect, also vertical. Workable; high yield. Suitable for steels with high contens of sulphur (impurities).
CELLULOSIC ELECTRODES: E 6010
Cellulosic electrodes weld only in d.c. with polarity + electrode holder - ground clamp. Special for steels run on pipes with R max 55 kg/mm2. Weld in all position. volatile slag.
ELECTRODES IDENTIFICATION ACCORDING TO A.W.S. STANDARDS
EX XY Z
2 digits: type of coating and electric power conditions. (see table 3)
1 digits: welding positions. (see table 2)
2÷3 digits: tesile strenght of the weld deposit. (see table 1)
symbol for
"Coated
electrode"
10 Cellulose electrodes for d.c. 11 Cellulose electrodes for a.c. 12 Rutile electrode for d.c. 13 Rutile electrode for a.c. 14 High yield rutile electrodes 15 Basic electrodes for d.c. 16 Basic electrodes for c.a. 18 High yield basic electrodes for d.c. (inverse polarity) 20 Acid electrodes for flat or front position welding for
d.c. (- pole) and for a.c.
24 High yield rutile electrodes for flat or front plane
position welding for d.c. and a.c.
27 High yield acid electrodes for flat or front plane
position welding for d.c. (- pole) and a.c..
28 High yield basic electrodes for flat or front plane
position welding for d.c. (inverse polarity)
30 Extra high yield acid electrodes, extra high
penetration if required, for flat position welding only for d.c. (- pole) and a.c.
Descrizione
Number
Strenght
K.s.l. Kg/mm
2
60 70 80
90 100 110 120
60.000
70.000
80.000
90.000
100.000
110.000
120.000
42 49 56 63 70 77
84
for all positions for plane and verticl for plane posotion only
1 2 3
Table 1
Table 2 Table 3
10/10/03 M55GB
Page 39
ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE
M
60
© MOSA REV.6-06/08
26/07/04 M60GB
A : Alternator B : Wire connection unit C : Capacitor D : G.F.I. E : Welding PCB transformer F : Fuse G : 400V 3-phase socket H : 230V 1phase socket I : 110V 1-phase socket L : Socket warning light M : Hour-counter N : Voltmeter P : Welding arc regulator Q : 230V 3-phase socket R : Welding control PCB S : Welding current ammeter T : Welding current regulator U : Current transformer V : Welding voltage voltmeter Z : Welding sockets X : Shunt W : D.C. inductor Y : Welding diode bridge
A1 : Arc striking resistor B1 : Arc striking circuit C1 : 110V D.C./48V D.C. diode bridge D1 : E.P.1 engine protection E 1 : Engine stop solenoid F1 : Acceleration solenoid G1 : Fuel level transmitter H1 : Oil or water thermostat I1 : 48V D.C. socket L 1 : Oil pressure switch M 1 : Fuel warning light N1 : Battery charge warning light O1 : Oil pressure warning light P1 : Fuse Q1 : Starter key R1 : Starter motor S1 : Battery T 1 : Battery charge alternator U1 : Battery charge voltage regulator V1 : Solenoid valve control PCBT Z 1 : Solenoid valve W1 : Remote control switch X1 : Remote control and/or wire feeder socket Y1 : Remote control plug
A2 : Remote control welding regulator B2 : E.P.2 engine protection C2 : Fuel level gauge D2 : Ammeter E2 : Frequency meter F2 : Battery charge trasformer G2 : Battery charge PCB H2 : Voltage selector switch I2 : 48V a.c. socket L 2 : Thermal relay M2 : Contactor N2 : G.F.I. and circuit breaker O2 : 42V EEC socket P2 : G.F.I. resistor Q2 : T.E.P. engine protection R2 : Solenoid control PCBT S2 : Oil level transmitter T2 : Engine stop push-button T.C.1 U2 : Engine start push-buttonT.C.1 V2 : 24V c.a. socket Z 2 : Thermal magnetic circuit breaker W2 : S.C.R. protection unit X2 : Remote control socket Y2 : Remote control plug
A3 : Insulation moitoring B3 : E.A.S. connector C3 : E.A.S. PCB D3 : Booster socket E 3 : Open circuit voltage switch F3 : Stop push-button G3 : Ignition coil H3 : Spark plug I3 : Range switch L 3 : Oil shut-down button M 3 : Battery charge diode N3 : Relay O3 : Resistor P3 : Sparkler reactor Q3 : Output power unit R3 : Electric siren S3 : E.P.4 engine protection T 3 : Engine control PCB U3 : R.P.M. electronic regulator V3 : PTO HI control PCB Z 3 : PTO HI 20 l/min push-button W3 : PTO HI 30 l/min push-button X3 : PTO HI reset push-button Y3 : PTO HI 20 l/min indicator
A4 : PTO HI 30 l/min indicator B4 : PTO HI reset indicator C4 : PTO HI 20 l/min solenoid valve D4 : PTO HI 30 l/ min solenoid valve E 4 : Hydraulic oil pressure switch F4 : Hycraulic oil level gauge G4 : Preheating glow plugs H4 : Preheating gearbox I4 : Preheating indicator L 4 : R.C. filter M 4 : Heater with thermostat N4 : Choke solenoid O4 : Step relay P4 : Circuit breaker Q4 : Battery charge sockets R4 : Sensor, cooling liquid temperature S4 : Sensor, air filter clogging T 4 : Warning light, air filter clogging U4 : Polarity inverter remote control V4 : Polarity inverter switch Z4 : Transformer 230/48V W4 : Diode bridge, polarity change X4 : Base current diode bridge Y4 : PCB control unit, polarity inverter
A5 : Base current switch B5 : Auxiliary push-button ON/OFF C5 : Accelerator electronic control D5 : Actuator E 5 : Pick-up F5 : Warning light, high temperature G5 : Commutator auxiliary power H5 : 24V diode bridge I5 : Y/s commutator L5 : Emergency stop button M 5 : Engine protection EP5 N5 : Pre-heat push-button O5 : Accelerator solenoid PCB P5 : Oil pressure switch Q5 : Water temperature switch R5 : Water heater S5 : Engine connector 24 poles T 5 : Electronic GFI relais U5 : Release coil, circuit breaker V5 : Oil pressure indicator Z5 : Water temperature indicator W5 : Battery voltmeter X5 : Contactor, polarity change Y5 : Commutator/switch, series/parallel
A6 : Commutator/switch B6 : Key switch, on/off C6 : QEA control unit D6 : Connector, PAC E6 : Frequency rpm regulator F6 : Arc-Force selector G6 : Device starting motor H6 : Fuel electro pump 12V c.c. I6 : Start Local/Remote selector L6 : Choke button M 6 : Switch CC/CV N6 : Connector – wire feeder O6 : 420V/110V 3-phase transformer P6 : Switch IDLE/RUN Q6 : Hz/V/A analogic instrument R6 : EMC filter S6 : Wire feeder supply switch T 6 : Wire feeder socket U6 : DSP chopper PCB V6 : Power chopper supply PCB Z 6 : Switch and leds PCB W6 : Hall sensor X6 : Water heather indicator Y6 : Battery charge indicator
A7 : Transfer pump selector AUT-0-MAN B7 : Fuel transfer pump C7 : "GECO" generating set test D7 : Flooting with level switches E7 : Voltmeter regulator F7 : WELD/AUX switch G7 : Reactor, 3-phase H7 : Switch disconnector I7 : Solenoid stop timer L7 : "VODIA" connector M 7 : "F" EDC4 connector N7 : OFF-ON-DIAGN. selector O7 : DIAGNOSTIC push-button P7 : DIAGNOSTIC indicator Q7 : Welding selector mode R7 : VRD load S7 : 230V 1-phase plug T 7 : V/Hz analogic instrument U7 : Engine protection EP6 V7 : G.F.I. relay supply switch Z 7 : Radio remote control receiver W7 : Radio remote control trasnsmitter X7 : Isometer test push-button Y7 : Remote start socket
A8 : Transfer fuel pump control B8 : Ammeter selector switch C8 : 400V/230V/115V commutator D8 : 50/60 Hz switch E 8 : Cold start advance with temp. switch F8 : START/STOP switch G8 : Polarity inverter two way switch H8 : Engine protection EP7 I8 : AUTOIDLE switch L8 : AUTOIDLE PCB M 8 : A4E2 ECM engine PCB N8 : Remote emergency stop connector O 8 : V/A digital instruments and led VRD PCB P8 : Water in fuel Q8 : Battery disconnect switch R8 : Inverter S8 : Overload led T 8 : Main IT/TN selector U8 : NATO socket 12V V8 : Diesel pressur switch Z 8 : Remote control PCB W8 : X8 : Y8 :
Page 40
Schema elettrico Electric diagram Schemas electriques
TS 415 VS/VSX
M
61.1
© MOSA REV.1 -04/09
05/05/03 26414-I
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
http://www.mosa.it
TS 415 VS-BC 60Hz
Engine VM SUN2105E2 (ES) 26416.prg
28200.S.010-D
Leporace N.
2
Approvato:
Esp.
Data Dis. Appr.
Modifica
Denominazione:
Macchina:
Data:
Progetto:
di n°
Pag.n°
5
Date Appr.
Approved:
Project:
Denomination:
Machine:
Modification
Date:
Da Pag.
Alla Pag.
To Page
From Page
Designer:
of n°
Desi.
Dis. n°:
Exp.
Page n°
Dwg. n°:
Disegnatore:
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.
STARTER KEY
OFF
ON
ST
30 15 50
1632 45
2
17 3 4 6 8
5
2439
2
99
9
9
96
9
94
4
3
3997
8
992210
1
1
10 9
A Sostituito fusibile con di
sgiuntore 5A (P4). 21.11.2002
B+ D+
U1
T1
-
+
M
R1
-
+
S1
L1H1
N1
F5
O1
M1
V1
P4
5A
-
+
C2
OFF
ON
START
15 50
30
Q1
04.02.2002
WhiteRed
G1
K
(30)
(87) (87a)
ris.
9
9
6
5a
5a
B
16.07.2007
Sostituito elettromag. stop c
on modello CEI (E1).Aggiunto relè stop motore riserva carb.
N.L.
N.L.
Sostituito elettromagnete stop con m
odello senza elettronica (E1). N.L.
20.02.2008
C
HOLD COIL
PULL COIL
BLUE WIRE
RED WIRE
E1
11
11
K
(86)
(85)
N3
ris.
2x180ohm/2W
1N4007
19.02.2009
Agg. n° 2 resistori in parallelo a spia C.B.
(N1) per aumentare eccitaz. altern. C.B.(T1).
D
N.L.
Page 41
Schema elettrico Electric diagram Schemas electriques
TS 415 VS/VSX
M
61.2
© MOSA REV.0-05/03
05/05/03 26414-I
Page 42
Schema elettrico Electric diagram Schemas electriques
TS 415 VS/VSX
M
61.3
© MOSA REV.0-05/03
05/05/03 26414-I
Page 43
Schema elettrico Electric diagram Schemas electriques
TS 415 VS/VSX
M
61.5
© MOSA REV.0-05/03
05/05/03 26414-I
Page 44
Schema elettrico Electric diagram Schemas electriques
TS 415 VS/VSX
M
61.6
© MOSA REV.0-05/03
05/05/03 26414-I
Page 45
Schema elettrico Electric diagram Schemas electriques
TS 415 VS/VSX
M
61.7
© MOSA REV.0-05/03
05/05/03 26414-I
Page 46
Page 47
SPARE PARTS LIST
R 1
© MOSA 1.0-03/00
MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied.
To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only.
When ordering the spare parts, it is recommended to indicate:
1) serial number
2) model of welder and/or generating set
3) n. table
4) n. position
5) quantity
14/12/986Q16M31
TAVOLA RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILE
ON
OFF
START
*
VE
NULLEITERAUFMASSE NULVERBONDENMETMASSA
NEUTROCONECTADOAMASA
NEUTRERACCORDEAUBATI
NEUTRALBONDEDTOFRAME
NEUTROCOLLEGATOAMASSA
*
65
60
Hz A
10
50
15
55
500
300
V
ST
RS
0
200
100
TR
0
h
HOURMETER
I
0
EA
1
25
20
125
1-3 13
18
17 16
20-21-22
12
21-22-23
14
11
8
2
19
15
4-5-6
EA
1
12
50 Hz
50 Hz
3
EA
1
4
12
TS 0000 GE
TS 0000 GE
V.le Europa,59 - 20090 CUSAGO (MI) ITALY
Tel. +39-02 90352.1 - fax +39-02 90390466
0987654321
TYPE SERIAL N°
22/03/00 R1GB
The requested data are to be found on the
data plate located on the machine structure,
quite visible and easy to consult.
ABBREVIATIONS AND SYMBOLS:
(EV) When ordering, specify the engine type and
the auxiliary voltage (ER) Engine with recoil starter only (ES) Engine with electric starter only (VE) E.A.S version only. (QM) When ordering, specify the length in meters (VS) Special version only (SR) By request only
Page 48
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
12
© MOSA REV.1 -04/09
1
2
3
4
5
6
7 7a
(60Hz)
8
9
11 11a
(60Hz Version)
12
13
14
17
18
19
20
21
23
(qm)
10
10a
(sp. 1)
(sp.1,5)
22
(qm)
16
15
Page 49
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
12.1
© MOSA REV.2 -04/09
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 107301390 ANELLO /
RING FIXING FAN
2 107601470 VENTOLA COMPLETA /
FAN
3 343332040 CONVOGLIATORE ARIA MOTORE / ENGINE CONVEYOR 4 307806010 CONVOGLIATORE GENERATORE / GENERATOR CONVEYOR 5 282008222 COPERTURA ALTERNATORE / COVER ALTERNATOR 6 343332212 TUBO SCARICO OLIO / EXHAUST OIL PIPE 7 264143015 CARCASSA CON STATORE (RICAMBI) / STATOR WITH HOUSING (50Hz) 7a 264163015 CARCASSA CON STATORE (RICAMBI) / STATOR WITH HOUSING (60Hz) 8 6050050 ANELLO SEEGER / RING, SEEGER 9 282003030 ALBERO ROTORE (COMPL.) / SHAFT WITH ROTOR (COMPL.) 10 765003012 DISCO ALBERO ROTORE / DISC FOR SHAFT WITH ROTOR
(sp.1 - MECC-ALTE)
10a 765013012 DISCO ALBERO ROTORE / SHAFT WITH ROTOR DISC
(sp.1,5 - NSM)
11 364142200 MOTORE VM SUN 2105 (E2) / VM SUN 2105 (E2) ENGINE
Da/From REV.2-04/09 Del.34/07-2/02/07
11 282002200 MOTORE VM SUN 2105 (14A) / VM SUN 2105 (14A) ENGINE (50Hz)
Fino a/Up to REV.1-06/06 Del.34/07-02/02/07
11a 264162200 MOTORE VM SUN 2105 (1800 rpm) / VM SUN 2105 (1800 rpm) ENGINE (60Hz)
Fino a/Up to REV.1-06/06 Del.34/07-02/02/07
12 307802224 PIASTRA SUPPORTO MOTORE / PLATE SUPPORTING ENGINE 13 105631146 TESTINA SNODATA / BALL JOINT 14 305772219 LEVA COMANDO GAS / LEVER, ACCELERATOR 15 342209056 TIRANTE COMANDO ELETTROMAGNETE / SOLENOID TIE-ROD 16 1001050 CUSCINETTO / BEARING 17 342209058 TIRANTE SNODATO / TIE ROD 18 765008224 STAFFA SUPPORTO COPERTURA ALT. / ALTERNATOR COVER SUPPORT 19 305779101 STAFFA / BRACKET 20 307803101 TRAVERSA ALTERNATORE / ALTERNATOR BRACKET 21 219869055 ELETTROMAGNETE ARRESTO MOTORE / STOP SOLENOID
Fino a/Up to REV. 1-06/06 Del. 163/07-20/07/07
21 264149050 ELETTROMAGNETE / STOP SOLENOID
Da/From REV. 1-06/06 Del. 163/07 -20/07/07
Fino a/Up to REV. 1 - 06/06 Del. 47/08 - 25/02/08
21 274009055 ELETTROMAGNETE / STOP SOLENOID
Da/From REV. 2 - 04/09 Del. 47/08 -25/02/08
22 107509005 GUARNIZIONE / GASKET (qm) 23 102302280 GUARNIZIONE / GASKET (L=MT.1) (qm)
.
Page 50
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
13
© MOSA REV.1 -04/09
S
NEUTR
O COLLEGA
TO A MASSA
NEUTR
O CONECT
ADO A MASA
NEUTRAL BONDED
TO FRAME
ONLY GOUGING
MAX A
200 A
400A
20
ON
OFF
ARCFORCE
ON
OFF
TELECOMANDO
REMOTECONTROL
FUSE
FUSE
5x20/0,1A
48V c.a. 5kV
A
0
500
V
0000100h
Hour Meter
FUEL
1/2
1
ON
OFF
START
30
31
32
33
34 35
36 36a
(60Hz)
37 38 39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
67
68
69
70
71
72
73
74
46
47
50
38
53
75
400Y230I110I 50/60Hz Version
400Y230I110I 50/60Hz Version
Page 51
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
13.1
© MOSA REV.3 -04/09
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
30 282009741 INTERRUTTORE UNIPOLARE 15A /
COMMUTATOR 15A
31 836709701 POTENZIOMETRO /
POTENTIOMETER
32 219937130 COPERCHIO INTERRUT.DIFFERENZ. /
COVER GFI
33 219937036 STAFFA /
BRACKET
34 105111540 Vedi Cod.219937105 /
See part no. 219937105
35 105111550 VOLTMETRO FS 500V /
VOLTMETER FS 500V
36 105511810 CONTAORE /
HOURMETER
36 A 205187330 CONTAORE (60HZ) /
HOURMETER (60HZ)
37 325507210 INDICATORE LIVELLO CARBURANTE /
FUEL LEVEL GAUGE
38 155307107 DISGIUNTORE TERMICO /
THERMAL SWITCH
39 352007109 PROTEZIONE TERMICA 5A /
THERMOPROTECTION
40 107302460 STARTER A CHIAVE /
STARTER KEY
41 1302040 SPIA 12V /
WARNING LIGHT 12V fino a/up to REV.2-10/06 Del.55/08-03/03/08
41 1302500 SPIA 12V
/ WARNING LIGHT 12V
da/from REV.3-04/09 Del.55/08-03/03/08
42 307047250 PRESA 110V 16A /
SOCKET 110V 16A
(50/60Hz)
43 105111530 PRESA CEE 32A 110V /
SOCKET, EEC, 32A 110V
(50/60Hz)
44 264147020 PANNELLO FRONTALE (Sup.) /
FRONT PANEL (Low)
45 307017240 PRESA 220V 16A /
EEC SOCKET 16A, 220V 2P+T
46 105111520 PRESA CEE 220V MONOFASE /
EEC SOCKET SINGLE-PHASE 220V
47 105111510 PRESA CEE 380V TRIFASE /
EEC SOCKET THREE-PHASE 380V
48 107517032 COPERCHIO PRESE 48V /
BLIND PLATE, SOCKETS 48V
49 101131220 PRESA DINSE /
SOCKET
50 873407107 DISGIUNTORE TERMICO 30A/250V /
CIRCUIT BREAKER 30A/250V
51 1291250 FUSIBILE /
FUSE
52 307759045 PORTAFUSIBILE /
FUSE HOLDER
53 107509890 SHUNT DI MISURA /
SHUNT
54 700409860 UNITA’ FILTRO ANTIDISTURBI /
ANTIJAMMING FILTER
55 107509041 SBARRETTA BOX CONDENSATORI /
CONNECTING PLATE-CAPACITOR BOX
fino a/up to REV.1-06/06 Del.06/06-06/02/06 (50Hz) - Del.32/05-14/03/05 (60Hz)
55 765009041 SBARRETTA BOX CONDENSATORI /
CONNECTING PLATE-CAPACITOR BOX
da/from REV.2-10/06 Del.06/06-06/02/06 (50Hz) - Del.32/05-14/03/05 (60Hz)
56 307809880 BOX CONDENSATORI 3X80 UF /
CAPACITOR BOX 3X80 UF
fino a/up to REV.1-06/06 Del.06/06-06/02/06 (50Hz) - Del.32/05-14/03/05 (60Hz)
56 209719880 BOX CONDENSATORI 3X80 UF /
CAPACITOR BOX 3X80 UF
da/from REV.2-10/06 Del.06/06-06/02/06 (50Hz) - Del.2/05-14/03/05 (60Hz)
57 209719850 SCHEDA EV/ES /
PCB EV/ES
58 209719882 STAFFA BOX CONDENSATORI /
CAPACITOR BOX BRACKET
fino a/up to REV.1-06/06 Del.06/06-04/02/06
58 765009882 STAFFA BOX CONDENSATORI /
CAPACITOR BOX BRACKET
da/from REV.2-10/06 Del.06/06-04/02/06
59 317807220 TELERUTTORE PONTE DI BASE /
CONTACTOR
60 1243020 GUIDA PER MORSETTIERA /
TERMINAL GUIDE
61 282009807 DISTANZ. ISOLANTE PER SCHEDE /
SPACER
62 105111830 MORSETTIERA /
TERMINAL BOARD
63 218019874 STAFFA BLOCC.TRASFORM.AUSIL. /
BRACKET
64 107509870 TRASFORMATORE /
AUXILIARY TRANSFORMER
65 208019800 SCHEDA DI CONTROLLO SALDATURA /
PCB, WELDING CONTROL
66 282007010 SCATOLA ELETTRICA /
ELECTRICAL BOX
67 102044400 PRESA DI SALDATURA (-) /
WELDING SOCKET (-)
68 102301310 PRESA DI SALDATURA (+) /
WELDING SOCKET (+)
69 264147205 PANNELLO FRONTALE (Inf.) /
FRONT PANEL (Top)
70 107509903 PRESA /
SOCKET
71 102042740 CAPPUCCIO /
CAP
72 102013290 COMMUTATORE /
COMMUTATOR
73 282009962 CAPPUCCIO ISOLANTE x INTERRUT. /
CAP
74 107509702 MANOPOLA REG.CORRENTE SALDAT. /
KNOB,WELDING CURRENT REGULAT
75 306479199 RELE’ /
RELAY
da/from REV.3-04/09 Del.163/07-20/07/07
Page 52
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
14
© MOSA REV.0-05/03
Page 53
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
14.1
© MOSA REV.1-06/06
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
80 342802132 ELEMENTO FILTRANTE
81 325462131 INDICAT.INTASAMENTO F.ARIA
82 342802125 FASCETTA
83 1229870 TUBO FLESSIBILE (MT.1)
84 282002070 TUBO SCARICO
85 305752069 GUARNIZIONE COLLETTORE SCARICO
86 308102023 GUARNIZIONE
87 308101262 TAPPO SCARICO SERBATOIO
88 317805100 PONTE DIODI
89 105612070 ANTIVIBRANTE
90 343338221 PARATIA ASPIRAZIONE MOTORE
91 342802130 FILTRO ARIA COMPLETO
92 364124100 REATTORE DI LIVELLO
93 264144110 STAFFA SUPPORTO REATTANZA
94 317805091 STAFFA SUPPORTO PONTE DI BASE
95 366108218 PARATIA INFERIORE ALTERNATORE
96 102302280 GUARNIZIONE (L=MT.1) (qm)
97 105612060 ANTIVIBRANTE
98 282001050 BASAMENTO
99 764409150 BATTERIA Era 105611470
100 107301770 STAFFA
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
80 342802132 AIR FILTER
81 325462131 WARNING LIGHT
82 342802125 CLAMP
83 1229870 FLEXIBLE PIPE (MT.1)
84 282002070 EXHAUST PIPE
85 305752069 GASKET
86 308102023 GASKET
87 308101262 FUEL TANK CAP
88 317805100 DIODE BRIDGE
89 105612070 VIBRATION-DAMPER
90 343338221 BULKHEAD, ENGINE AIR INLET
91 342802130 AIR FILTER,ASSY
92 364124100 REACTANCE
93 264144110 REACTOR BREAKET
94 317805091 BRACKET
95 366108218 ALTERNATOR UNDERWALL
96 102302280 GASKET (L=MT.1) (qm)
97 105612060 VIBRATION DAMPER
98 282001050 BASE
99 764409150 BATTERY Era 105611470
100 107301770 BRACKET
Page 54
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
15
© MOSA REV.0-05/03
Page 55
Pos. Rev. Cod.
Descr. Note
110 282008225 PARATIA CAMERA SILENZ. SCARICO
111 343332050 SILENZIATORE DI SCARICO
112 325252069 GUARNIZIONE
113 282008123 COPERCHIO CAMERA SILEN.SCARICO
114 282001100 ROLL-BAR (COMPLETO)
115 366108217 PARATIA SUPERIORE ALTERNATORE
116 307402208 TUBO IN GOMMA (L=MT.1) (qm)
117 308102207 TUBO GOMMA (L=MT.1) (qm)
118 107301890 TUBO SFIATO (L=MT.1) (qm)
119 256602228 FILTRO GASOLIO
120 307719975 GALLEGGIANTE LIV.CARB.(FINITO) fino a REV.1-06/06 Del. 11/05 - 04/02/05
120 764409975 GALLEGGIANTE LIV.CARB.(FINITO) da REV.2-10/06 Del. 11/05 - 04/02/05
121 342202026 TAPPO SERBATOIO
122 317805090 PONTE DIODI DI BASE
123 107814013 RONDELLA ISOLANTE
124 317805091 STAFFA SUPPORTO PONTE DI BASE
125 107815043 BOCCOLA ISOLANTE
126 271704010 RESISTORE
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
110 282008225 WALL X EXHAUST MUFFLER BOX
111 343332050 EXHAUST MUFFLER
112 325252069 GASKET
113 282008123 EXHAUST MUFFLER COVER
114 282001100 ROLL-BAR
115 366108217 ALTERNATOR TOP WALL
116 307402208 RUBBER PIPE (qm)
117 308102207 PIPE (qm)
118 107301890 PIPE, BREATHER (L=MT.1) (qm)
119 256602228 FUEL FILTER
120 307719975 FUEL LEVEL GAUGE up to REV.1-06/06 Del. 11/05 - 04/02/05
120 764409975 FUEL LEVEL GAUGE from REV.2-10/06 Del. 11/05 - 04/02/05
121 342202026 CAP, FUEL TANK
122 317805090 DIODE BRIDGE
123 107814013 WASHER
124 317805091 BRACKET
125 107815043 BUSH
126 271704010 RESISTOR
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
15.1
© MOSA REV.2-10/06
Page 56
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
16
© MOSA REV.0-05/03
Page 57
Pos. Rev. Cod.
Descr.
135 343338270 PERNO PER CERNIERA
136 282008021 COPERCHIO CARENATURA ANTER.
137 840952053 COPERCHIETTO PARAPIOGGIA
138 744508140 CERNIERA PER FIANCATA
139 343338035 CARENATURA POSTERIORE
140 307808119 DISTANZIALE
141 305718115 PISTONE SOSTEGNO
142 107300180 CHIUSURA COMPL. A LEVA
143 343339601 MANIGLIA
144 282008010 FIANCATA (DX) CARENATURA ANTER.
145 282008015 FIANCATA (SX) CARENATURA ANTER.
146 102042870 MOLLA
147 343338100 COPERCHIO FRONTALE
Pos. Rev. Cod. Descr.
135 343338270 HINGE PIN
136 282008021 FRONT COVER
137 840952053 WATER CAP
138 744508140 LATCH
139 343338035 REAR COVER
140 307808119 SPACER
141 305718115 SUPPORT, REAR COVER
142 107300180 LATCH
143 343339601 KNOB
144 282008010 FRONT COVER RIGHT SIDE
145 282008015 FRONT COVER LEFT SIDE
146 102042870 SPRING
147 343338100 FRONT COVER
05/05/03 26414-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
TS 415 VS/VSX
EA
16.1
© MOSA REV.1-06/06
Page 58
© MOSA RE V.2- 05/ 09
11/12/02 KA
CTL 22
305200140
KA
9
Pos. Cod. Descr. Descr. Note
1 0000344050141 GR.TIMONE,PIEDE x TRAINO LENTO
KIT SITE TOW
Da/from REV.2-05/09 Del.178/08-15/10/08
1 0000225100141 GR.TIMONE,PIEDE x TRAINO LENTO
KIT SITE TOW
Da/from REV.1-02/07 Del.09/07-.26/01/07
Fino a/up to REV.1-02/07 Del.178/08-15/10/08
1 0000305200141 GR.TIMONE,PIEDE x TRAINO LENTO
KIT SITE TOW
Fino a/up to REV. 0-12/02 Del.09/07-26/01/07
2 344051051 PIEDE D'APPOGGIO
PARKING STAND
Da/from REV.2-05/09 Del.178/08-15/10/08
2 342231051 PIEDE DI STAZIONAMENTO
PARKING STAND
Da/from REV.1-02/07 Del.09/07-26/01/07
Fino a/up to REV.1-02/07 Del.178/08-15/10/08
2 102351750 PIEDE DI STAZIONAMENTO
PARKING STAND
Fino a/up to REV.0-12/02 Del.09/07-26/01/07
3 305751150 TIMONE
TOW BAR
Da/from REV.1-02/07 Del.09/07-26/01/07
3 305201150 TIMONE
TOW BAR
Fino a/up to REV. 0-12/02 Del.09/07-26/01/07
4 0000305600142 GR.ASSALE,RUOTE x TRAINO LENTO
KIT SITE TOW
era 305600142 10/12/02
5 305751160 ASSALE
AXLE
6 105612030 RUOTA
WHEEL
7 344051080 MORSETTO FISS. RUOTA D'APPOGGIO
STANDING WHEEL JAW
Da/from REV.2-05/09 Del.178/08-15/10/08
7 305751062 MANIGLIA BLOCC. PIEDE STAZION.
FIXING HANDLE PARKING STAND
Da/from REV.1-02/07 Del.09/07-26/01/07
Fino a/up to REV.1-02/07 Del.178/08-15/10/08
3
1
6
5
4
7
2
Page 59
TC 2 / TC2-50 209510018 - 930600000
KD
1
© MOSA REV.1-07/07
18/10/99 KD
Pos. Cod. Descr. Note
4 209519904 CONNETTORE COMPLETO DI CAVI / CONNECTOR WITH CABLES TC2 vers.
4a 930609904 CONNETTORE CON CAVI / CONNECTORS WITH CABLES TC2/50 vers.
5 107509702 MANOPOLA REG.CORRENTE SALDAT. / KNOB,WELDING CURRENT REGULAT. 7 107509700 POTENZIOMETRO / WELDING CURRENT REGULATOR Fino a/ Up to REV. 10/99 - Del. 129/06 - 04/09/07
7 836709715 POTENZIOMETRO / WELDING CURRENT REGULATOR Da/From REV. 07/07- Del. 129/06 - 04/09/07
8 107509900 SCATOLA / CASE, BOTTOM HALF 9 209519901 COPERCHIO (CD) / COVER
11 209510018 TC2 COMANDO DISTANZA STD / TC2 STD REMOTE CONTROL
11a 930600018 TC2/50 COMANDO DISTANZA STD / TC2/50 STD REMOTE CONTROL
50
10
20
30
40
60
70
80
90
100%
100%
SELETTORE CORRENTE
RANGE
130 A max
ON
OFF
TELECOMANDO
REMOTECONTROL
REMOTECONTROL
8
7
6
5
4
3
2
1
100%
90
80
70
5-7
9
8
4 (TC 2)
11 (TC 2) 11A (TC 2/50)
4A (TC 2/50)
Page 60
Page 61
Page 62
MOSA div. della BCS S.p.A.
Stabilimento di Viale Europa, 59
20090 Cusago (MI) Italia
Tel. + 39 - 0290352.1
Fax + 39 - 0290390466
Loading...