Mosa TS 300 SC-SXC Maintance Manual

TS 300 SC-SXC
USE AND MAINTENANCE MANUAL
SPARE PARTS CATALOG
219829003 - GB1 2 0 5
21982M00 29/01/98 preparato da UPT approvato da DITE
Quality system GE_, MS_, TS_, EAS_
M
01
© MOSA 1.2-05/03
UNI EN ISO 9001 : 2000
10/10/02 M01-GB
MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high quality of its products. This certification covers the design, production and servicing of engine driven welders and generating sets.
The certifying institute, ICIM, which is a member of the International Certification Network IQNet, awarded the official approval to MOSA after an examination of its operations at the head office and plant in Cusago (MI), Italy.
This certification is not a point of arrival but a pledge on the part of the entire company to maintain a level of quality of both its products and services which will continue to satisfy the needs of its clients, as well as to improve the transparency and the communications regarding all the company’s actives in accordance with the official procedures and in harmony with the MOSA Manual of Quality.
The advantages for MOSA clients are:
· Constant quality of products and services at the
high level which the client expects;
· Continuous efforts to improve the products and
their performance at competitive conditions;
· Competent support in the solution of problems;
· Information and training in the correct application
and use of the products to assure the security of the operator and protect the environment;
· Regular inspections by ICIM to confirm that the
requirements of the company’s quality system and ISO 9001 are being respected.
All these advantages are guaranteed by the CERTIFICATE OF QUALITY SYSTEM No.0192 issued by ICIM S.p.A. - Milano (Italy ) -
www.icim.it
INDEX GE_, MS_, TS_, EAS_
M
1
© MOSA 1.0-01/01
11/01/01 M1-GB
INDEX (for all MOSA models)
M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES M 2- ... SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.3 ABBREVIA TIONS LEGEND M 2.4 SYMBOLS M 2.5... INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.6 INST ALLATIONS AND ADVICE M 2.7 INSTALLATION M 3 P ACKING M 4 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS
M 6 ASSEMBLY: CT ........
M 20 SETTING-UP THE UNIT (DIESEL ENGINE) M 21 ENGINE STAR TING AND USE (DIESEL ENGINE) M 22 STOPPING THE ENGINE (DIESEL ENGINE) M 25 SETTING-UP THE UNIT (GASOLINE ENGINE) M 26 STARTING THE ENGINE (GASOLINE ENGINE) M 27 STOPPING THE ENGINE (GASOLINE ENGINE) M 30 CONTROLS LEGEND M 31 CONTROLS M 32 CONTROLS (FRONT P ANEL) M 33 USE AS HYDRAULIC POWER T AKE-OFF only for TS M 34 USE AS A WELDER only for TS M 35 USE A S AN ENGINE STARTER only for TS M 36 USE AS A BATTER Y CHARGE M 37 USE AS A GENERA TOR M 38 USE OF THE REMOTE CONTROL M 39 USE OF THE ENGINE PROTECTION M 40 TROUBLE SHOOTING M 43 MAINTENANCE M 44 PERIODIC MAINTENANCE M 45 STORAGE M 46 CAST OFF M 51 TECHNICAL DAT A M 52 TECHNICAL DAT A ENGINE DRIVEN WELDER only for TS M 53 DIMENSIONS M 55 RECOMMENDED ELECTRODES only for TS M 60 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE M 61 ELECTRICAL SYSTEM M 65 HYDRAULIC SYSTEM
R 1 SPARE PARTS LIST
...... SPARE PAR TS
K... ACCESSORIES
Copyright GE_, MS_, TS_, EAS
M
1.01
© MOSA 1.0-10/02
ATTENTION
ã
All rights are reserved to said Company .
It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
The reproduction and total or partial use, in
any form and/or with any means, of the documentation is allowed to nobody without a written permission by MOSA division of B.C.S. S.p.A.
T o this aim is reminded the protection of the author’s right and the rights connected to the creation and design for communication, as provided by the laws in force in the matter .
In no case MOSA division of B.C.S. S.p.A. will be held responsible for any damaga, direct or indirect, in relation with the use of the given information.
MOSA division of B.C.S. S.p.A. does not take any responsibility about the shown information on firms or individuals, but keeps the right to refuse services or information publication which it judges discutible, unright or illegal.
!
10/10/02 M1-01-GB
This use and maintenance manual is an important part of the machines in question. The assistance and maintenance personel must keep said manual at disposal, as well as that for the engine and alternator (if the machine is synchronous) and all other documentation about the machine.
We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1).
INFORMATION
Dear Customer, We wish to thank you for having bought from MOSA a high quality set.
Our sections for Technical Service and Spare Parts will work at best to help you if it were necessary.
To this purpose we advise you, for all control and overhaul operations, to turn to the nearest authorized Service Centre, where you will obtain a prompt and specialized intervention.
In case you do not profit on these Services and
some parts are replaced, please ask and be sure that are used exclusively original MOSA parts; this to guarantee that the performances and the initial safety prescribed by the norms in force are re-established.
The use of non original spare parts will cancel
immediately any guarantee and Technical Ser-
vice obligation from MOSA.
NOTES ABOUT THE MANUAL
Before actioning the machine please read this manual attentively. Follow the instructions contained in it, in this way you will avoid inconveniences due to negligence, mistakes or incorrect maintenance. The manual is for qualified personnel, who knows the rules: about safety and health, installation and use of sets movable as well as fixed.
You must remember that, in case you have difficulties for use or installation or others, our Technical Service is always at your disposal for explanations or interventions.
The manual for Use Maintenance and Spare Parts is an integrant part of the product. It must be kept with care during all the life of the product. In case the machine and/or the set should be yielded to another user, this manual must also given to him. Do not damage it, do not take parts away, do not tear pages and keep it in places protected from dampness and heat.
You must take into account that some figures contained in it want only to identify the described parts and therefore might not correspond to the machine in your possession.
INFORMATION OF GENERAL TYPE
In the envelope given together with the machine and/or set you will find: the manual for Use Maintenance and Spare Parts, the manual for use of the engine and the tools (if included in the equipment), the guarantee (in the countries where it is prescribed by law).
Our products have been designed for the use of generation for welding, electric and hydraulic system; ANY OTHER DIFFERENT USE NOT INCLUDED IN THE ONE INDICATED, relieves MOSA from the risks which could happen or, anyway , from that which was agreed when selling the machine; MOSA excludes any responsibility for damages to the machine, to the things or to persons in this case.
Our products are made in conformity with the safety norms in force, for which it is advisable to use all these devices or information so that the use does not bring damage to persons or things.
While working it is advisable to keep to the personal safety norms in force in the countries to which the product is destined (clothing, work tools, etc.).
Do not modify for any motive parts of the machine (fastenings, holes, electric or mechanical devices, others..) if not duly authorized in writing by MOSA: the responsibility coming from any potential intervention will fall on the executioner as in fact he becomes maker of the machine.
Notes GE_, MS_, TS_, EAS_
M
1-1
© MOSA 1.0-10/02
Notice: this manual does not engage MOSA, who keeps the faculty, apart the essential characteristics of the model here described and illustrated, to bring betterments and modifications to parts and accessories, without putting this manual uptodate immediately .
10/10/02 M 1-1 GB
CE MARK GE_, MS_, TS_, EAS_
M
1.4
© MOSA 1.2-06/03
The CE mark (European Community) certifies that the product complies with the essential safety requirements provided by the applicable COMMUNITY DIRECTIVES. In the Conformity Declaration are reported the HARMONIZED NORMS and not, used for the checking.
10/10/02 M1-4 GB
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_
M
2
© MOSA 1.0-11/99
SYMBOLS IN THIS MANUAL
- The symbols used in this manual are designed to call
your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers for persons and things.
IMPORTANT ADVICE
- Advice to the User about the safety:
N.B.: The information contained in the manual can be changed without notice. Potential damages caused in relation to the use of these instructions will not be considered because these are only indicative. Remember that the non observance of the indications reported by us might cause damage to persons or things. It is understood, that local dispositions and/or laws must be respected.
WARNING
Situations of danger - no harm to persons or things
Do not use without protective devices provided
Removing or disabling protective devices on the machine is prohibited.
Do not use the machine if it is not in good technical
condition
The machine must be in good working order before being used. Defects, especially those which regard the safety of the machine, must be repaired before using the machine.
SAFETY PRECAUTIONS
This heading warns of an immediate danger for persons as well for things. Not following the advice can result in serious injury or death.
This heading warns of situations which could result in injury for persons or damage to things.
T o this advice can appear a danger for persons as well as for things, for which can appear situations bringing mate­rial damage to things.
These headings refer to information which will assis you in the correct use of the machine and/or accessories.
!
ATTENTION
!
NOTE
!
IMPORTANT
!
CAUTION
!
W ARNING
!
DANGEROUS
!
26/11/99 M2GB
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_
M
2-1
© MOSA 1.1-04/03
SYMBOLS (for all MOSA models)
STOP - Read absolutely and be duly attentive
Read and pay due attention
GENERAL ADVICE - If the advice is not respected damage can happen to persons or things.
HIGH VOLT AGE - Attention High V oltage.There can be parts in voltage, dangerous to touch. The non observance of the advice implies life danger.
FIRE - Danger of flame or fire. If the advice is not respected fires can happen.
HEAT - Hot surfaces. If the advice is not respected burns or damage to things can be caused.
EXPLOSION - Explosive material or danger of explosion. in general. If the advice is not respected there can be explosions.
WATER - Danger of shortcircuit. If the advice is not respected fires or damage to persons can be caused.
SMOKING - The cigarette can cause fire or explosion. If the advice is not respected fires or explosions can be caused.
ACIDS - Danger of corrosion. If the advice is not respected the acids can cause corrosions with damage to persons or things.
WRENCH - Use of the tools. If the advice is not respected damage can be caused to things and even to persons.
PRESSION - Danger of burns caused by the expulsion of hot liquids under pressure.
PROHIBITIONS No harm for persons
Use only with safety clothing -
It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
Use only with safety clothing -
It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
Use only with safety protections -
It is a must to use protection means suitable for the different welding works.
Use with only safety material -
It is prohibited to use water to quench fires on the electric machines.
Use only with non inserted voltage -
It is prohibited to make interventions before having disinserted the voltage.
No smoking -
It is prohibited to smoke while filling the tank with fuel.
No welding -
It is forbidden to weld in rooms containing explosive gases.
ADVICE No harm for persons and things
Use only with safety tools, adapted to the specific use -
It is advisable to use tools adapted to the various maintenance works.
Use only with safety protections, specifically suitable
It is advisable to use protections suitable for the different welding works.
Use only with safety protections -
It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.
Use only with safety protections -
It is advisable to use all protections while shifting the machine.
Use only with safety protections -
It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.and/or of maintenance.
!
26/11/99 M2-1GB
ACCES FORBIDDEN to non authorizad peaple.
ABBREVIATIONS LEGEND GE_, MS_, TS_
M
2.3
© MOSA 1.0-06/99
14/06/99 M2-3GB
°C: temperature Celsius grades 10:10 kVA synchronous (wording example) 10000:10 kVA asynchronous (wording example) A: Ampere A: ADIM engine atm: pressure B: pretrol BAT: battery BC: base current C.A.(c.a.): alternating current C.B.: battery charger C.C.(c.c.): direct current cc: cm³ (volume) CE: European norm conformity CF: special for pipe welding CTL: slow touring trolley CTM CTV: fast touring trolley: hand touring trolley D: diesel D: GFI D: Deutz engine E: electric start EAS: automatic intervention panel for generating sets for
connection to the mains EL: electronic regulation, allows to use welder and generating set simultaneausly EP1: automatic accelerator according to requestedpower, engine protection, low oil pressure, high temperature with engine stop, troble warning lights EP2: engine protection, low oil pressure, hight temperature with engine stop, trouble warning lights EP4: engine protection, low oil pressure, high temperature with engine stop, no battery charge, belt broken, low fuel level with engine stop, trouble warning lights EP5: engine protection, low oil pressure, high temperature with engine stop, no battery charge, belt broken, low fuel level with engine stop, everspeed, trouble warning lights EP6: Control and protection unit of generating sets. It has operating modes OFF – MAN – AUTO It protects the engine for low oil pressure, high temperature, belt broken, no battery charge and low fuel level, over peed and under speed, over and under voltage and no tarting.It shows besides: voltage, frequency and current generator, current battery voltage and battery charge, engine rpm. EP6 disposes of 29 programmable parameters.
ES: oil/temperature engine protection device EV: electrovalve g/kwh: grams/kilowatt hour (engine consumption) GA: asynchronous alternator GE: generating set GHF: high frequency alternator GS: synchronous alternator h: hour meter (symbol) H: Hatz engine H: Honda engine HI: hydraulic central Hz: frequency I: single-phase auxiliary generation (symbol 1~)
IP: protection grads for electric devices against acess to
dangerous parts according to the IEC 529 norm (Internal Protection)
kg: kilogram (mass) K: welding cables set kVA: kilovolt ampere kW: kilowatt (engine power) kWh: kilowatt hour (energy) l: liters (capacity) L: Lombardini engine Lwa: maximum acoustic (power level) according to the
regulations in force
mm: millimeter (length) (measure) m: meter (length) mA: milliampere MS-MSG: MOSA engine driven welder with high
frequency alternator
MT: magnetothermic switch MT: grounding kit MTD: magnetothermic switch / GFI OH: heater (engine oil) for generating sets P: plus PAC: power electric frame PAR: device for double PB: battery holder PL: „pipe line“ welding PS: exhaust pipe extension PW: welder for polyethylene and propylene pipes QEA: automatic electric panel QEM: manual electric panel R: Ruggerini engine RVT: voltage electronic regulator S: symbol of EN 60974-1 S: Suzuki mengineotore SKID: unit assembled on a base with no protection (no
fairing)
S-SC: silenced (faired) - silenced compact (faired SX-SXC: supersilenced (faired and sound prof) -
supersilenced compact (faired and super sound prof)
T: thermic switch TC-TCM-TCPL: remote control TS: welder with asynchronous alternator V: Volt Y: Yanmar engine Y: three-phase auxiliary generation (symbol 3~)
SYMBOLS GE_, MS_, TS_, DSP_
M
2.4
© MOSA 1.1-04/05
Conformity
CE
Singlephase
1 ~
EEC
Sound power
conformity
Triphase
3 ~
EN 60974-1
conformity
Equipment and optional
Engine
Central
lifting eye
Air
cooling
Diesel
engine
Electric
start
Asynchronous
alternator
Socket
400/230V
EEC
Socket
230/110/48V
EEC
Polarity inverter
Base current diode bridge
Welding cur-
rent electr. regulation
Battery
charger
indicator
Air filter
blockage
Hour
counter
Socket
48V EEC
Gasoline
engine
Manual
recoil
Battery
12 V
Battery charger
Oil level
indicator
Thermal shut off
Synchronous
alternator
Ground fault
interrupter
Water
cooling
Low fuel
indicator
Warning light
for preheating
glow plugs
Circuit
breaker
Isolation
monitoring
Voltmeter
Arc
control
Engine
booster
Fuse
Generator
high frequency
Welding
cables
Frequency-
meter
Voltmeter
phase
selector
Ammeter Compound
Terminal
strip
Remote control
Welding with
covered
electrode
Generation
Generation use
Welding control
Engine protection
Socket
230V
Schuko
Various
news
Fuel level
gauge/low
fuel
Engine alarms
Electric protection
Information
Switch
CC/CV
selector
Ready for
TC
Ground
connection
point
Emergency
stop button
Options on
request
Standard
equipment
Trolley
Users'
manual
Engine
protection
Engine
protection
Engine
protection
Siren
Engine
speed
Engine shut
down (oil)
Engine
protection
Oil
temperature
Belt
breakage
Over speed
Control unit
QEA
Electronic
Voltage
regulator
Circuit breaker/
Ground fault
interrupter
Various devices
Optionals
Various
Site tow
Maintenance
Time
+
-~
A.C. Plus MinusD.C.
15/06/98 M2-4GB
EV
E V
ES
EP1
EP5
RVT
MTD
+
-
+
-
Costant
current
Costant voltage
TIG
Contact starting
Engine
protection
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_
M
2-5
© MOSA 1.0-06/00
Stop engine when fueling
ENGINE
CHECKING BOARD
Do not touch electric devices if you are barefoot or with wet clothes.
Always keep off leaning surfaces during work operations
Static electricity can demage the parts on the circuit.
An electric shock can kill
The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
!
FIRST AID. In case the operator shold be sprayed by accident, from corrosive liquids a/o hot toxic gas
or whatever event which may cause serious injuries or death, predispose the first aid in accordance with the ruling labour accident standards or of local instructions.
Skin contact Eyes contact Ingestion Suction of liquids from lungs Inhalation
Wash with water and soap Irrigate with plenty of water, if the irritation persists contact a specialist Do not induce vomit as to avoid the intake of vomit into the lungs, send for a doctor If you suppose that vomit has entered the lungs (as in case of spontaneous vomit) take the subject to the hospital with the utmost urgency In case of exposure to high concentration of vapours take immediately to a non polluted zone the person involved
FIRE PREVENTION. In case the working zone,for whatsoever cause goes on fire with flames liable to cause severe wounds or death, follow the first aid as described by the ruling norms or local ones.
Appropriated Not to be used Other indications
Particular protection Useful warnings
Carbonate anhydride (or carbon dioxyde) powder, foam, nebulized water Avoid the use of water jets Cover eventual shedding not on fire with foam or sand, use water jets to cool off the surfaces close to the fire Wear an autorespiratory mask when heavy smoke is present Avoid, by appropriate means to have oil sprays over metallic hot surfaces or over electric contacts (switches,plugs,etc.). In case of oil sprinkling from pressure circuits, keep in mind that the inflamability point is very low.
EXTINCTION MEANS
W ARNING
!
CAUTION
!
!
DANGEROUS
!
W ARNING
THE MACHINE MUST NOT BE USED IN AREAS WITH
EXPLOSIVE ATMOSPHERE
10/06/00 M2-5I
Do not smoke, avoid flames, sparks or electric tools when fueling.
Unscrew the cap slowly to let out the fuel vapours.
Slowly unscrew the cooling liquid tap if the liquid must be topped up.
The vapor and the heated cooling liquid under pressure can burn face, eyes, skin.
Do not fill tank completely. Wipe up spilled fuel before starting engine.
Shut off fuel of tank when moving machine (where it is assembled). Avoid spilling fuel on hot engine.
Sparks may cause the explosion of battery vapours
PRECAUTION (ENGINE DRIVEN WELDER) GE_, MS_, TS_
M
2-5-1
© MOSA 1.0-03/00
INST ALLA TION AND ADVICE BEFORE USE
The operator of the welder is responsible for the security of the people who work with the welder and for those in the vicinity. The security measures must satisfy the rules and regulations for engine driven welders. The information given below is in addition to the local security norms.
Estimate possible electromagnetic problems in the work area taking into account the following indications.
1. T elephonic wirings and/or of communication, check wirings and so on, in the immediate vicinity.
2. Radio and television receptors and transmettors.
3. Computer and other checking devices.
4. Critical devices for safety and/or for industrial checks.
5. Peapol who, for instance, use pace-maker, hearing-aid for deaf or something and else.
6. Devices used for rating and measuring.
7. The immunity of other devices in the operation area of the welder. Make sure that other used devices are compatible. If it is the case, provide other additional measures of protection.
8. The daily duration of the welding time.
A TTENTION
!
+
=
Make sure that the area is safe before starting any welding operation.
Do not touch any bare wires, leads or contacts as they may be live and there is danger of electric shock which can cause death or serious burns. The electrode and welding cables, etc. are live when the unit is operating.
Do not touch any electrical parts or the electrode while standing in water or with wet hands, feet or clothes.
Insulate yourself from the work surface while welding. Use carpets or other insulating materials to avoid physical contact with the work surface and the floor.
Always wear dry , insulating glovers, without holes, and body protection.
Do not wind cables around the body.
Use ear protections if the noise level is high.
Keep flamable material away from the welding area.
Do not weld on containers which contain flamable material.
Do not weld near refuelling areas.
Do not weld on easily flamable surfaces.
Do not use the welder to defrost (thaw) pipes.
Remove the electrode from the electrode holder, when not welding.
Avoid inhaling fumes by providing a ventilation system or , if not possible, use an approved air breather .
Do not work in closed areas where there is no fresh air flow.
Protect face and eyes (protective mask with suitable dark lens and side screens), ears and body (non­flamable protective clothers).
30/03/00 M2-5GB
INSTALLATION AND ADVICE GE_, MS_, TS_
M
2.6
© MOSA 1.0-11/99
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE
GASOLINE ENGINES
Use in open space, air swept or vent exhaust gases,
which contain the deathly carbone oxyde, far from the work area.
DIESEL ENGINES
Use in open space, air swept or vent exhaust gases
far from the work area.
POSITION
Place the machine on a level surface at a distance of at least 1,5 m from buildings or other plants.
Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
Make sure that the machine does not move during
the work: block it possibly with tools and/or devices made to this purpose.
Protect all the electric parts at risk, because water infiltrations could cause short circuits with damages at persons and/or things.
The protection degree of the machine is put on the data plate and in this manual at page "Technical Data".
Maximum leaning of the machine (in case of dislevel)
26/11/99 M2-6GB
1,5 m
1,5 m
1,5 m
GAS DI SCARICO
EXHAUST OUTPUT
MOVES OF THE MACHINE
At any move check that the engine is off, that there
are no connections with cables which impede the moves.
PLACE OF THE MACHINE
In spots where it often rains and/or there are flooded areas, do not put the machine:
in the bad weather
in flooded places.
Installazione Installation Installation
TS 250-300 SC/SXC
M
2.7
© MOSA 1.0-12/05
Luftzirkulation Instalación
E
D
NL
SUPERFICIE CALDA HOT SURFACE SURFACE TRES CHAUDE HEIßER BEREICH
SUPERFICIE CALIENTE
Scarico silenziatore motore Gas exhaust pipe Tuyau d’échappement gaz Auspuffgase Motor Tubo de descarga gas
Caricamento carburante
Fuel filling
Remplissage carburant
Tankstutzen
Carga combustible
Entrata aria Air inlet Entrée air Lufteintritt
Entrada aire
Apertura portellone
Cover opening
Overture portillon
Klappe öffnen
Apertura tapa
Apertura pannello frontale Opening cover front panel
Ouverture couvercle frontal Frontdeckel öffnen Apertura tapa
Uscita aria - Air outlet Expulsion air - Luftausttritt Salida aire
Gancio di sollevamento - Central lifting eye Oeillet central de levage - Zentrale Hebeöse
Gancho de elevación
Entrata aria - Air inlet Entrée air - Lufteintritt
Entrada aire
UNPACKING GE_, MS_, TS_
M
3
© MOSA 1.1-02/04
NOTE
!
Be sure that the lifting devices are: correctly mounted,
adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula­tions. When receiving the goods make sure that the prod­uct has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set. In case you find damages, rough handling or ab­sence of parts (envelopes, manuals, etc.), we ad­vise you to inform immediately our Technical Ser­vice.
For eliminating the packing materials, the User must keep to the norms in force in his country.
1) Take the machine (C) out of the shipment packing. Take out of the envelope (A) the user’s manual (B).
2) Read: the user’s manual (B), the plates fixed on the machine, the data plate.
30/03/00 M3GB
TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_
M
4
© MOSA 1.0-03/00
NOTE
!
In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations. Only authorized persons involved in the transport of the machine should be in the area of movement.
DO NOT LOAD OTHER P ARTS WHICH CAN MODIFY WEIGHT AND BARICENTER POSITION. IT IS STRICTL Y FORBIDDEN TO DRAG THE MACHINE MANUALL Y OR TOW IT BY ANY VEHICLE (model with no CTL accessory).
If you did not keep to the instructions, you could damage the structure of the machine.
DANGER: LIFTING EYE IS NOT DESIGNED TO SUPPORT ADDED WEIGHT OF ROAD TOW TRAILER
DO NOT LIFT THE MACHINE AND TRAILER
LIFT ONLY THE MACHINE
!
30/03/00 M4GB
TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_
M
4-1
© MOSA 1.0-01/01
NOTE
!
In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations. Only authorized persons involved in the transport of the machine should be in the area of movement.
DO NOT LOAD OTHER P ARTS WHICH CAN MODIFY WEIGHT AND BARICENTER POSITION. IT IS STRICTL Y FORBIDDEN TO DRAG THE MACHINE MANUALL Y OR TOW IT BY ANY VEHICLE (model with no CTM accessory).
If you did not keep to the instructions, you could damage the structure of the machine.
15/01/01 M4GB
Weight max. per person: 35 kg T otal max. weight; 140 kg
ASSEMBLY
CTM300 CTL300
© MOSA 1.0-09/00
M
6.4
Nota: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing
The CTL or CTM accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) f or the tr ansport of loads or anyway for used different from the machine movements.
For assembling the generating set on the trolley CTL300 please keep to following instructions:
1) - Lift the generating set (by means of suitable hook).
2) - Slightly fix the jaw (3) of the parking foot to the bar with the M10x20 screws, the M10 nuts and the washers (so as to let the foot sprag go through.
3) - Split (unscrewing them) the tw o parts of the foot (4S­4I) to be able later to assemble them on the jaw.
4) - Introduce into the jaw (3) the upper part (4S) of the foot and screw again the low er part (4I), then tighten the screws (4V) of the jaw to the towbar and block momentaneously with the lever (4L) the whole foot.
5) - Assemble on the machine the towbar (5) complete of foot with the M10x20 screws, nuts and washers (see fig. page M6.4).
6) - Assemble the axle (7) to the base of the machine (see fig. page M6.4) with the M 8x20 screws and relative washers (two per part) so that their supports coincide.
7) - Introduce on the axle the antidust ring (7A) with folded edges turned toward the machine.
8) - Insert the wheel (9) on the axle paying attention to the spacer (8D) which is between the two bearings, then insert the selfblocking nut (8A) and finally as­semble the shutting cap (8C).
9) - Pump the tyre (9) bringing the pressure to three atms.
10)- Lower the machine to the ground and place the parking foot definitively (regulating at the best height).
ATTENTION
Do not substitute the original tires with other types.
!
ATTENTION
3
4S
4I
4L
4V
!
4
5
7
8D
8A
8C
9
7A
CTM300
CTL300
TRAILERS
The machines provided for assembling the CTL accessory (slow towing trolley) can be towed up to a maximum speed of 40 Kms/hour on asphalted surfaces.
Towing on public roads or turnpikes of any type IS EXCLUDED, because not in possesion of the requirements by national and foreign traffic norms.
18/09/00 M6GB
Set-up for operation (Engine diesel)
TS_GE Air cooled systems
M
20
© MOSA 1.1-09/05
16/07/03 M20-R-A-GB
BATTERY WITHOUT MAINTENANCE
Connect the cable + (positive) to the pole + (positive) of the battery (after having taken away the protection), by properly tightening the clamp.
Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
- Green colour: battery OK
- Black colour: battery to be recharged
- White colour: battery to be replaced
DO NOT OPEN THE BATTERY.
RECOMMENDED OIL
MOSA recommends selecting AGIP engine oil. Refer to the label on the motor for the recommended products.
LUBRICANT
Please refer to the motor operating manual for the recommended viscosity.
It is dangerous to fill the motor with too much oil, as its combustion can provoke a sudden increase in rotation speed.
ATTENTION
!
FUEL
Do not smoke or use open flames during refuelling operations, in order to avoid explosions or fire hazards. Fuel fumes are highly toxic; carry out operations outdoors only, or in a well­ventilated environment. Avoid accidentally spilling fuel. Clean any eventual leaks before starting up motor.
ATTENTION
!
Refill the tank with good quality diesel fuel, such as automobile type diesel fuel, for example.
For further details on the type of diesel fuel to use, see the motor operating manual supplied.
Do not fill the tank completely; leave a space of approx. 10 mm between the fuel level and the wall of the tank to allow for expansion.
In rigid environmental temperature conditions, use special winterized diesel fuels or specific additives in order to avoid the formation of paraffin.
GROUNDING CONNECTION
The grounding connection to an earthed installation is obligatory for all models equipped with a differential switch (circuit breaker). In these groups the generator star point is generally connected to the machine’s earthing; by employing the TN or TT distribution system, the differential switch guarantees protection against indirect contacts. In the case of powering complex installations requiring or employing additional electrical protection devices, the coordination between the protection devices must be verified. For the grounding connection, use the terminal (12); comply to local and/or current regulations in force for electrical installations and safety.
REFUELLING AND CONTROL:
Carry out refuelling and controls with motor at level position.
1.
Remove the oil-fill tap (24)
2. Pour oil and replace the tap
3. Check the oil level using the dipstick (23); the oil
level must be comprised between the minimum and maximum indicators.
DRY AIR FILTER
Check that the dry air filter is correctly installed and that there are no leaks around the filter which could lead to infiltrations of non-filtered air to the inside of the motor.
OIL BATH AIR FILTER
Fill the air filter using the same engine oil up to the level indicated on the filter.
Loading...
+ 46 hidden pages