Mosa GE 55 PSX, GE 55 PMSX, GE 65 PSX, GE 65 PMSX, GE 35 PS Maintance Manual

Page 1
840569003 - GB0 1 0 9
12/02/07 84056M00 preparato da UPT approvato da DITE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
SPARE PARTS CATALOG
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
Page 2
Page 3
DESCRIPTION OF THE MACHINE GE 55 PSX-PMSX
GE 65 PSX-PMSX
M
0
© MOSA REV.0-01/09
Main Characteristics of the unit:
Three-phase electric power 51 kVA (40.8 kW)/ 400 V / 73.6 A (GE55P), 66 kVA (52.8 kW) / 400 V / 95A (GE65P)
Perkins Diesel engine 1103C - 33TG3 (GE55P), Perkins 1104C - 44TG3 (GE65P)
Brushless synchronous alternator
Tank of 102l with autonomy of 13 h (GE55P) - 9.5 h (GE65P)
Dimensions / weight: 2490x1030x1300(1480) / 1200 Kg (GE55PSX) - 1330 Kg (GE65PSX)
1140 Kg (GE55PMSX) - 1280 Kg (GE65PMSX)
Noise level at 7m 65dBA (GE55P) - 66dBA (GE65P)
Prepared for automatic start unit
Prepared for remote start/stop.
The assembly has 4 doors which facilitate ordinary engine maintenance. On the side of the air intake, under the apertures, there is a cover fixed with 4 screws, the removal of which makes it possible to check the alternator pick-up and/or the PMG if mounted (Permanent Magnets). Under the front of the machine there is a protected aperture which allows the passage of cables which connect the assembly with the load. When the assembly goes onto reserve, after 5 minutes the built-in protective device will switch the assembly off. Moreover, it is possible to start and switch off the assembly from a distance by means of a remote control (optional).
12/02/07 84056-GB
MUFFLER
EAS CONNECTOR
CONNECTOR FOR REMOTE START
Page 4
Quality system
M
01
© MOSA REV.3-02/09
UNI EN ISO 9001 : 2000
10/10/02 M01-GB
MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high quality of its products. This certification covers the design, production and servicing of engine driven welders and generating sets.
The certifying institute, ICIM, which is a member of the International Certification Network IQNet, awarded the official approval to MOSA after an examination of its operations at the head office and plant in Cusago (MI), Italy.
This certification is not a point of arrival but a pledge on the part of the entire company to maintain a level of quality of both its products and services which will continue to satisfy the needs of its clients, as well as to improve the transparency and the communications regarding all the company’s actives in accordance with the official procedures and in harmony with the MOSA Manual of Quality.
The advantages for MOSA clients are:
· Constant quality of products and services at the
high level which the client expects;
· Continuous efforts to improve the products and
their performance at competitive conditions;
· Competent support in the solution of problems;
· Information and training in the correct application
and use of the products to assure the security of the operator and protect the environment;
· Regular inspections by ICIM to confirm that the
requirements of the company’s quality system and ISO 9001 are being respected.
All these advantages are guaranteed by the CERTIFICATE OF QUALITY SYSTEM No.0192 issued by ICIM S.p.A. - Milano (Italy ) -
www.icim.it
Page 5
© MOSA REV.0-02/07
Index
12/02/07 84056-GB
GE 55 PSX
M
1
M 00 DESCRIPTION OF THE MACHINE M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK M 2 - 2.1 SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.5 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.6 INSTALLATION AND ADVICE M 2.7 INSTALLATION M 3 UNPACKING M 4.2 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS M 6.8 ASSEMBLY: CTL 45 M 20 PREPARING THE UNIT M 21 START AND STOP M 30 CONTROLS LEGEND M 31 CONTROLS M 37 -….. USING THE GENERATOR M 38.6 TCM 35 REMOTE CONTROL M 39.10 INSULATION MONITORING PROTECTION M 39.11 EARTH LEAKAGE RELAY M 39.12 EP6 ENGINE PROTECTION M 40.2 TROUBLESHOOTING M 43 MAINTENANCE M 45 STORAGE M 46 CUST OFF M 51 TECHNICAL DATA M 53 DIMENSIONS M 60 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE M 61-….. ELECTRICAL SYSTEM
R 1 SPARE PARTS LIST IL... SPARE PARTS
Page 6
Copyright GE_, MS_, TS_, EAS
M
1.01
© MOSA 1.0-10/02
ATTENTION
© All rights are reserved to said Company.
It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
The reproduction and total or partial use, in any
form and/or with any means, of the documentation is allowed to nobody without a written permission by MOSA division of B.C.S. S.p.A.
To this aim is reminded the protection of the author’s right and the rights connected to the creation and design for communication, as provided by the laws in force in the matter.
In no case MOSA division of B.C.S. S.p.A. will be held responsible for any damaga, direct or indirect, in relation with the use of the given information.
MOSA division of B.C.S. S.p.A. does not take any responsibility about the shown information on firms or individuals, but keeps the right to refuse services or information publication which it judges discutible, unright or illegal.
10/10/02 M1-01-GB
This use and maintenance manual is an important part of the machines in question. The assistance and maintenance personel must keep said manual at disposal, as well as that for the engine and alternator (if the machine is synchronous) and all other documentation about the machine.
We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1).
Page 7
INFORMATION
Dear Customer, We wish to thank you for having bought from MOSA a high quality set.
Our sections for Technical Service and Spare Parts will work at best to help you if it were necessary.
To this purpose we advise you, for all control and overhaul operations, to turn to the nearest authorized Service Centre, where you will obtain a prompt and specialized intervention.
In case you do not profit on these Services and
some parts are replaced, please ask and be sure that are used exclusively original MOSA parts; this to guarantee that the performances and the initial safety prescribed by the norms in force are re-established.
The use of non original spare parts will cancel
immediately any guarantee and Technical Ser-
vice obligation from MOSA.
NOTES ABOUT THE MANUAL
Before actioning the machine please read this manual attentively. Follow the instructions contained in it, in this way you will avoid inconveniences due to negligence, mistakes or incorrect maintenance. The manual is for qualified personnel, who knows the rules: about safety and health, installation and use of sets movable as well as fixed.
You must remember that, in case you have difficulties for use or installation or others, our Technical Service is always at your disposal for explanations or interventions.
The manual for Use Maintenance and Spare Parts is an integrant part of the product. It must be kept with care during all the life of the product. In case the machine and/or the set should be yielded to another user, this manual must also given to him. Do not damage it, do not take parts away, do not tear pages and keep it in places protected from dampness and heat.
You must take into account that some figures contained in it want only to identify the described parts and therefore might not correspond to the machine in your possession.
INFORMATION OF GENERAL TYPE
In the envelope given together with the machine and/or set you will find: the manual for Use Maintenance and Spare Parts, the manual for use of the engine and the tools (if included in the equipment), the guarantee (in the countries where it is prescribed by law).
Our products have been designed for the use of generation for welding, electric and hydraulic system; ANY OTHER DIFFERENT USE NOT INCLUDED IN THE ONE INDICATED, relieves MOSA from the risks which could happen or, anyway, from that which was agreed when selling the machine; MOSA excludes any responsibility for damages to the machine, to the things or to persons in this case.
Our products are made in conformity with the safety norms in force, for which it is advisable to use all these devices or information so that the use does not bring damage to persons or things.
While working it is advisable to keep to the personal safety norms in force in the countries to which the product is destined (clothing, work tools, etc.).
Do not modify for any motive parts of the machine (fastenings, holes, electric or mechanical devices, others..) if not duly authorized in writing by MOSA: the responsibility coming from any potential intervention will fall on the executioner as in fact he becomes maker of the machine.
Notes GE_, MS_, TS_, EAS_
M
1-1
© MOSA 1.0-10/02
Notice: this manual does not engage MOSA, who keeps the faculty, apart the essential characteristics of the model here described and illustrated, to bring betterments and modifications to parts and accessories, without putting this manual uptodate immediately.
10/10/02 M 1-1 GB
Page 8
CE MARK
M
1.4
© MOSA REV.4-10/07
10/10/02 M1-4 GB
Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol:
CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate (A) or placed as a sticker near the data-plate (B)
A
B
Furthermore, on each model it is shown the noise level value; the symbol used is the following:
The indication is shown in a clear, readable and indeleble way on a sticker.
Page 9
© MOSA REV.2-01/09
Technical data
12/02/07 84056-GB
GE 55 PSX-PMSX
The generating set GE 55 is a unit which transforms the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator.
Is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
The assembling is made on a steel structure, on which are provided elastic support which must damp the vibrations and also eliminate sounds which would produce noise.
Technical data GE 55 PSX GE 55 PMSX
GENERATOR
Three-phase generation (Stand-by) 51 kVA (40.8 kW)/ 400 V / 73.6 A Three-phase generation (P.R.P.) 46 kVA (36.8 kW)/ 400 V / 66.5 A Single-phase generation 17 kVA / 230 V / 73.9 A Frequenza 50 Hz Cos ϕ 0.8
ALTERNATOR Self-excited, self-regulated, brushless
Type synchronous, three-phase Insulation class H
MOTOR
Make / Model Perkins / 1103C - 33TG3 Type / Cooling system Diesel 4-Stroke4 / Water Cylinder / Displacement 3 / 3300cm
3
Power (*stand-by) 45.6 kW (62.1 HP) Power (**P.R.P.) 41.3 kW (56.2 HP) Speed 1500 rpm Fuel consumption (P.R.P.) 215 g/kWh Engine and filter oil capacity 7.9 l Starter Electric
GENERAL SPECIFICATION
Battery 12V - 100 Ah Fuel tank capacity 102 l Running time( 75%) 13 h Protection IP 44 Dimensions max. on base Lxwxh (mm)* 2490x1030x1300(1480) Weight on base * 1200 Kg 1140 kg Guaranteed acoustic power 90 LWA (65 dB(A) - 7 m) Measured acoustic power 91 LWA (66 dB(A) - 7 m)
* Dimensions and weight are inclusive of all parts.
M
1.5
OUTPUT
Declared power according to ISO 8528-1 (temperature 25°C, 30% relative humidity, altitude 100 m above sea level). (*Stand-by) = maximum available power for use at variable loads for a yearly number of hours limited at 500 h. No overload is admitted. (**Prime power P.R.P.) = maximum available power for use at variable loads for a yearly illimited number of hours. The average power to be taken during a period of 24 h must not be over 80% of the P.R.P. It’s admitted overload of 10% each hour every 12 h. In an approximative way one reduces: of 1% every 100 m altitude and of 2.5% for every 5°C above 25°C.
ACOUSTIC POWER LEVEL
ATTENTION: The concrete risk due to the machine depends on the conditions in which it is used. Therefore, it is up to the end-
user and under his direct responsibility to make a correct evaluation of the same risk and to adopt specific precautions (for instance, adopting a I.P.D. -Individual Protection Device) Acoustic Noise Level (LWA) - Measure Unit dB(A): it stands for acoustic noise released in a certain delay of time. This is not submitted to the distance of measurement. Acoustic Pressure (Lp) - Measure Unit dB(A): it measures the pressure originated by sound waves emission. Its value changes in proportion to the distance of measurement. The here below table shows examples of acoustic pressure (Lp) at different distances from a machine with Acoustic Noise Level (LWA) of 95 dB(A)
Lp a 1 meter = 95 dB(A) - 8 dB(A) = 87 dB(A) Lp a 7 meters = 95 dB(A) - 25 dB(A) = 70 dB(A) Lp a 4 meters = 95 dB(A) - 20 dB(A) = 75 dB(A) Lp a 10 meters = 95 dB(A) - 28 dB(A) = 67 dB(A)
PLEASE NOTE: the symbol when with acoustic noise values, indicates that the device respects noise emission limits according to 2000/14/CE directive.
2000/ 14 / CE
2000/14/CE
Page 10
© MOSA REV.2-01/09
Technical data
12/02/07 84056-GB
GE 65 PSX - PMSX
The generating set GE 65 is a unit which transforms the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator.
Is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
The assembling is made on a steel structure, on which are provided elastic support which must damp the vibrations and also eliminate sounds which would produce noise.
Technical data GE 65 PSX GE 65 PMSX
GENERATOR
Three-phase generation (Stand-by) 66 kVA (52.8 kW) / 400 V / 95A Three-phase generation (P.R.P.) 60 kVA (48 kW) / 400 V / 87 A Single-phase generation 22 kVA / 230 V / 95 A Frequenza 50 Hz Cos ϕ 0.8
ALTERNATOR Self-excited, self-regulated, brushless
Type synchronous, three-phase Insulation class H
MOTOR
Make / Model Perkins / 1104C - 44TG3 Type / Cooling system Diesel 4-Stroke / Water Cylinder / Displacement 4 / 4400cm
3
Power (*stand-by) 59 kW (80 HP) Power (**P.R.P.) 53 kW (72 HP) Speed 1500 rpm Fuel consumption 207 g/kWh Engine and filter oil capacity 8 l Starter Electric
GENERAL SPECIFICATION
Battery 12V - 100 Ah Fuel tank capacity 102 l Running time( 75%) 10 h Protection IP 44 Dimensions max. on base Lxwxh (mm)* 2490x1030x1300(1480) Weight on base * 1330 Kg 128O kg Guaranteed acoustic power 91 LWA (66 dB(A) - 7 m) Measured acoustic power 92 LWA (67 dB(A) - 7 m)
* Dimensions and weight are inclusive of all parts.
M
1.5.1
OUTPUT
Declared power according to ISO 8528-1 (temperature 25°C, 30% relative humidity, altitude 100 m above sea level). (*Stand-by) = maximum available power for use at variable loads for a yearly number of hours limited at 500 h. No overload is admitted. (**Prime power P.R.P.) = maximum available power for use at variable loads for a yearly illimited number of hours. The average power to be taken during a period of 24 h must not be over 80% of the P.R.P. It’s admitted overload of 10% each hour every 12 h. In an approximative way one reduces: of 1% every 100 m altitude and of 2.5% for every 5°C above 25°C.
ACOUSTIC POWER LEVEL
ATTENTION: The concrete risk due to the machine depends on the conditions in which it is used. Therefore, it is up to the end-
user and under his direct responsibility to make a correct evaluation of the same risk and to adopt specific precautions (for instance, adopting a I.P.D. -Individual Protection Device) Acoustic Noise Level (LWA) - Measure Unit dB(A): it stands for acoustic noise released in a certain delay of time. This is not submitted to the distance of measurement. Acoustic Pressure (Lp) - Measure Unit dB(A): it measures the pressure originated by sound waves emission. Its value changes in proportion to the distance of measurement. The here below table shows examples of acoustic pressure (Lp) at different distances from a machine with Acoustic Noise Level (LWA) of 95 dB(A)
Lp a 1 meter = 95 dB(A) - 8 dB(A) = 87 dB(A) Lp a 7 meters = 95 dB(A) - 25 dB(A) = 70 dB(A) Lp a 4 meters = 95 dB(A) - 20 dB(A) = 75 dB(A) Lp a 10 meters = 95 dB(A) - 28 dB(A) = 67 dB(A)
PLEASE NOTE: the symbol when with acoustic noise values, indicates that the device respects noise emission limits according to 2000/14/CE directive.
2000/ 14 / CE
2000/14/CE
Page 11
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_
M
2
© MOSA 1.0-11/99
SYMBOLS IN THIS MANUAL
- The symbols used in this manual are designed to call
your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers for persons and things.
IMPORTANT ADVICE
- Advice to the User about the safety:
N.B.: The information contained in the manual can be changed without notice. Potential damages caused in relation to the use of these instructions will not be considered because these are only
indicative. Remember that the non observance of the indications reported by us might cause damage to persons or things. It is understood, that local dispositions and/or laws must be respected.
WARNING
Situations of danger - no harm to persons or things
Do not use without protective devices provided
Removing or disabling protective devices on the machine is prohibited.
Do not use the machine if it is not in good technical
condition
The machine must be in good working order before being used. Defects, especially those which regard the safety of the machine, must be repaired before using the machine.
SAFETY PRECAUTIONS
This heading warns of an immediate danger for persons as well for things. Not following the advice can result in serious injury or death.
This heading warns of situations which could result in injury for persons or damage to things.
To this advice can appear a danger for persons as well as for things, for which can appear situations bringing mate­rial damage to things.
These headings refer to information which will assis you in the correct use of the machine and/or accessories.
ATTENTION
NOTE
IMPORTANT
CAUTION
WARNING
DANGEROUS
26/11/99 M2GB
Page 12
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_
M
2-1
© MOSA 1.1-04/03
SYMBOLS (for all MOSA models)
STOP - Read absolutely and be duly attentive
Read and pay due attention
GENERAL ADVICE - If the advice is not respected damage can happen to persons or things.
HIGH VOLTAGE - Attention High Voltage.There can be parts in voltage, dangerous to touch. The non observance of the advice implies life danger.
FIRE - Danger of flame or fire. If the advice is not respected fires can happen.
HEAT - Hot surfaces. If the advice is not respected burns or damage to things can be caused.
EXPLOSION - Explosive material or danger of explosion. in general. If the advice is not respected there can be explosions.
WATER - Danger of shortcircuit. If the advice is not respected fires or damage to persons can be caused.
SMOKING - The cigarette can cause fire or explosion. If the advice is not respected fires or explosions can be caused.
ACIDS - Danger of corrosion. If the advice is not respected the acids can cause corrosions with damage to persons or things.
WRENCH - Use of the tools. If the advice is not respected damage can be caused to things and even to persons.
PRESSION - Danger of burns caused by the expulsion of hot liquids under pressure.
PROHIBITIONS No harm for persons
Use only with safety clothing -
It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
Use only with safety clothing -
It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
Use only with safety protections -
It is a must to use protection means suitable for the different welding works.
Use with only safety material -
It is prohibited to use water to quench fires on the electric machines.
Use only with non inserted voltage -
It is prohibited to make interventions before having disinserted the voltage.
No smoking -
It is prohibited to smoke while filling the tank with fuel.
No welding -
It is forbidden to weld in rooms containing explosive gases.
ADVICE No harm for persons and things
Use only with safety tools, adapted to the specific use -
It is advisable to use tools adapted to the various maintenance works.
Use only with safety protections, specifically suitable
It is advisable to use protections suitable for the different welding works.
Use only with safety protections -
It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.
Use only with safety protections -
It is advisable to use all protections while shifting the machine.
Use only with safety protections -
It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.and/or of maintenance.
26/11/99 M2-1GB
ACCES FORBIDDEN to non authorizad peaple.
Page 13
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_
M
2-5
© MOSA 1.0-06/00
Stop engine when fueling
ENGINE
CHECKING BOARD
Do not touch electric devices if you are barefoot or with wet clothes.
Always keep off leaning surfaces during work operations
Static electricity can demage the parts on the circuit.
An electric shock can kill
The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
FIRST AID. In case the operator shold be sprayed by accident, from corrosive liquids a/o hot toxic gas
or whatever event which may cause serious injuries or death, predispose the first aid in accordance with the ruling labour accident standards or of local instructions.
Skin contact Eyes contact Ingestion Suction of liquids from lungs Inhalation
Wash with water and soap Irrigate with plenty of water, if the irritation persists contact a specialist Do not induce vomit as to avoid the intake of vomit into the lungs, send for a doctor If you suppose that vomit has entered the lungs (as in case of spontaneous vomit) take the subject to the hospital with the utmost urgency In case of exposure to high concentration of vapours take immediately to a non polluted zone the person involved
FIRE PREVENTION. In case the working zone,for whatsoever cause goes on fire with flames liable to cause severe wounds or death, follow the first aid as described by the ruling norms or local ones.
Appropriated Not to be used Other indications
Particular protection Useful warnings
Carbonate anhydride (or carbon dioxyde) powder, foam, nebulized water Avoid the use of water jets Cover eventual shedding not on fire with foam or sand, use water jets to cool off the surfaces close to the fire Wear an autorespiratory mask when heavy smoke is present Avoid, by appropriate means to have oil sprays over metallic hot surfaces or over electric contacts (switches,plugs,etc.). In case of oil sprinkling from pressure circuits, keep in mind that the inflamability point is very low.
EXTINCTION MEANS
WARNING
CAUTION
DANGEROUS
WARNING
THE MACHINE MUST NOT BE USED IN AREAS WITH
EXPLOSIVE ATMOSPHERE
10/06/00 M2-5I
Do not smoke, avoid flames, sparks or electric tools when fueling.
Unscrew the cap slowly to let out the fuel vapours. Slowly unscrew the cooling liquid tap if the liquid must be topped up.
The vapor and the heated cooling liquid under pressure can burn face, eyes, skin.
Do not fill tank completely. Wipe up spilled fuel before starting engine.
Shut off fuel of tank when moving machine (where it is assembled). Avoid spilling fuel on hot engine.
Sparks may cause the explosion of battery vapours
Page 14
INSTALLATION AND ADVICE
M
2.6
© MOSA REV.1-06/07
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE
GASOLINE ENGINES
Use in open space, air swept or vent exhaust gases,
which contain the deathly carbone oxyde, far from the work area.
DIESEL ENGINES
Use in open space, air swept or vent exhaust gases
far from the work area.
POSITION
Place the machine on a level surface at a distance of at least 1,5 m from buildings or other plants.
Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
Make sure that the machine does not move during
the work: block it possibly with tools and/or devices made to this purpose.
Maximum leaning of the machine (in case of dislevel)
26/11/99 M2-6GB
1,5 m
1,5 m
1,5 m
GAS DI SCARICO
EXHAUST OUTPUT
MOVES OF THE MACHINE
At any move check that the engine is off, that there
are no connections with cables which impede the moves.
PLACE OF THE MACHINE
ATTENTION
For a safer use from the operator DO NOT fit the machine in locations with high risk of flood. Please do not use the machine in weather conditions which are beyond IP protection shown both in the data plate and on page named "technical data" in this same manual.
Page 15
© MOSA REV.0-02/07
Installazione Installation Installation
12/02/07 84056-I
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
Luftzirculation Instalación
M
2.7
M1.4
B
M1.4
Page 16
UNPACKING GE_, MS_, TS_
M
3
© MOSA 1.1-02/04
NOTE
Be sure that the lifting devices are: correctly mounted,
adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula­tions. When receiving the goods make sure that the prod­uct has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set. In case you find damages, rough handling or ab­sence of parts (envelopes, manuals, etc.), we ad­vise you to inform immediately our Technical Ser­vice.
For eliminating the packing materials, the User must keep to the norms in force in his country.
1) Take the machine (C) out of the shipment packing. Take out of the envelope (A) the user’s manual (B).
2) Read: the user’s manual (B), the plates fixed on the machine, the data plate.
30/03/00 M3GB
Page 17
TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS AND SKID GE_, MS_, TS_M4-2
© MOSA 1.0-03/00
NOTE
In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has
no petrol in its tank,
no oil in the engine and and electrolyte in the
battery. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations. Only authorized persons involved in the transport of the machine should be in the area of movement.
DO NOT LOAD OTHER PARTS WHICH CAN MODIFY WEIGHT AND BARICENTER POSITION. IT IS STRICTLY
FORBIDDEN TO DRAG THE MACHINE MANUALLY OR TOW IT BY ANY VEHICLE (model with no
CTL accessory).
If you did not keep to the instructions, you could damage the structure of the machine.
30/03/00 M4GB
Page 18
ASSEMBLY
CTL 35 -45 - 50 - 95
© MOSA 1.1-04/06
M
6.8
For assembling the generating set on the trolley CTL 35-45 ­50 - 95 please keep to following instructions:
1) - Lift thr generating set (by means of suitable hook)
6) - Assemble on the machine the towbar (5) complete of foot with the M10x20 screws,nuts and washers.
7) - Assemble the axle (7) to the base of the machine with the M10x20 screws and relative washers (two per part) so that their supports coincide.
8) - Insert the wheel (9) on the axle then twist the selfblocking nut (8).
9) - Pump the tyre (9) bringing the pressure to 4 atms for the CTL 35-45-50 and 5/6 for the CTL 95.
10) - Lower the machine to the ground and place the parking foot definitively (regulating at the best height).
ATTENTION
Do not substituite the original tires with other types.
ATTENTION
7
8
9
CTL 35-50
CTL 45
COMANDS
5
5
CTL 35-50
CTL 45-95
CTL 95
30/03/04 M6GB
The CTL accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements.
TRAILERS
The machines provided for assembling the CTL accessory (slow towing trolley) can be towed up to a maximum speed of 40 Kms/hour on asphalted surfaces.
Towing on public roads or turnpikes of any type
IS EXCLUDED, because not in possesion of the requirements by
national and foreign traffic norms. Nota: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing
Page 19
Set-up for operation TS_,DSP_,GE
Water cooled systems
M
20
© MOSA 1.1-09/05
12/06/03 M20-R-HO2-GB
LUBRICANT
RECOMMENDED OIL
MOSA recommends selecting AGIP engine oil. Refer to the label on the motor for the recommended products.
REFUELLING AND CONTROL:
Carry out refuelling and controls with motor at level position.
1.
Remove the oil-fill tap (24)
2. Pour oil and replace the tap
3. Check the oil level using the dipstick (23); the oil
level must be comprised between the minimum and maximum indicators.
Please refer to the motor operating manual for the recommended viscosity.
AIR FILTER
Check that the dry air filter is correctly installed and that there are no leaks around the filter which could lead to infiltrations of non-filtered air to the inside of the motor.
It is dangerous to fill the motor with too much oil, as its combustion can provoke a sudden increase in rotation speed.
ATTENTION
BATTERY WITHOUT MAINTENANCE
Connect the cable + (positive) to the pole + (positive) of the battery (after having taken away the protection), by properly tightening the clamp.
Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
- Green colour: battery OK
- Black colour: battery to be recharged
- White colour: battery to be replaced
DO NOT OPEN THE BATTERY.
FUEL
Do not smoke or use open flames during refuelling operations, in order to avoid explosions or fire hazards. Fuel fumes are highly toxic; carry out operations outdoors only, or in a well­ventilated environment. Avoid accidentally spilling fuel. Clean any eventual leaks before starting up motor.
ATTENTION
Refill the tank with good quality diesel fuel, such as automobile type diesel fuel, for example.
For further details on the type of diesel fuel to use, see the motor operating manual supplied.
Do not fill the tank completely; leave a space of approx. 10 mm between the fuel level and the wall of the tank to allow for expansion.
In rigid environmental temperature conditions, use special winterized diesel fuels or specific additives in order to avoid the formation of paraffin.
Page 20
Set-up for operation TS_,DSP_,GE
Water cooled systems
M
20.
1
© MOSA 1.0-06/03
12/06/03 M20-R-HO2-GB
COOLING LIQUID
Remove the tap and pour the liquid coolant into the radiator; the quantity and composition of the liquid coolant are indicated in the motor operating manual. Replace the tap, ensuring it is perfectly closed. After refilling operations, allow the motor to run for a brief time and check the level, as it may have diminished due to air bubbles present in the cooling circuit; restore the level with water. To replace the liquid coolant, follow the operations described in the motor operating manual.
Do not remove the radiator tap with the motor in operation or still hot, as the liquid coolant may spurt out and cause serious burns. Remove the tap very carefully.
GROUNDING CONNECTION
The grounding connection to an earthed installation is obligatory for all models equipped with a differential switch (circuit breaker). In these groups the generator star point is generally connected to the machine’s earthing; by employing the TN or TT distribution system, the differential switch guarantees protection against indirect contacts. In the case of powering complex installations requiring or employing additional electrical protection devices, the coordination between the protection devices must be verified. For the grounding connection, use the terminal (12); comply to local and/or current regulations in force for electrical installations and safety.
ATTENTION
Page 21
© MOSA REV.0-02/06
GE 14000 YS/GS GE 20-35-55-65 PS/PSX GE 85-115-145-165
M
21START AND STOP
02/02/06 84210-GB
NOTE
CAUTION
MACHINE WITH EMERGENCY BUTTON
Pressing the button the engine will stop immediately in any working condition.
CAUTION
The starting of the unit can be effected in 3 different modes:
1) Start with EP6 key (Engine Control)
Put the “Local/Remote” selector on Local. Turn the key on “ON”, the EP6 display shows only on the machines with mounted glow plugs for 5 secs, the symbol “UUUU”, then the message “Sta” appears the engine can be started, for which turn the key on “start” and start the engine. On the display the word “Sta” remains for about 20 secs then automatically disappears; the engine must be started within 20 secs, otherwise the EP6 blocks the starting and on the display the word “fail” appears. Turning the key on “OFF” the EP6 is reset and a new starting cycle can be fixed. Stop: it is COMPULSORY to disconnect the load first, then to stop the engine turn the key on “OFF”.
2) Remote starting with TCM35
Put the “Local/Remote” selector on Local. Connect TCM35 to the plug on the front panel and put the switch on “0”. Turn the key on ON in the EP6 (Engine Control), wait for the various signals to go out then press the button “AUTO” in the EP6 until the led “AUTO” flashes. Shift the switch on “I” in the TCM35 and automatically the starting cycle will start. On the machines with mounted glow plugs appears in the display EP6 (for about 5 secs), the symbol “UUUU“; the starting cycle includes 3 starting trials. When the engine starts the led “AUTO” remains lit continuously and simultaneously the red warning light will light in the TCM35.
Stop:
it is COMPULSORY to disconnect the load first, then shift the switch of the TCM35 on “0”, the engine will stop immediately.
3) Start with Automatic start unit (EAS)
Put the “Local/Remote” selector on Remote. Connect the EAS to unit. The EAS controls the starting as well as the stop of the engine. Follow attentively the instructions reported in the EAS manual. In these conditions the EP6 has the only function to measure the electric values, hour­meter, etc.
Turn clockwise to reset the button.
For safety reason the key must be kept by qualified personel.
NOTE
Do not alter the primary conditions of regulation and do not touch the sealed parts.
Check daily
RUNNING-IN During the first 50 hours of operation, do not use more than 60% of the maximum output power of the unit and check the oil level frequently, in any case please stick to the rules given in the engine use manual.
Page 22
CONTROLS LEGENDE
M
30
© MOSA REV.1-10/07
4A Hydraulic oil level light 9 Welding socket ( + ) 10 Welding socket ( - ) 12 Earth terminal 15 A.C. socket 16 Accelerator lever 17 Feed pump 19 48V D.C. socket 22 Engine air filter 23 Oil level dipstick 24 Engine oil reservoir cap 24A Hydraulic oil reservoir cap 24B Water filling cap 25 Fuel prefilter 26 Fuel tank cap 27 Muffler 28 Stop control 29 Engine protection cover 30 Engine cooling/alternator fan belt 31 Oil drain tap 31A Hydraulic oil drain tap 31B Water drain tap 31C Exhaust tap for tank fuel 32 Button 33 Start button 34 Booster socket 12V 34A Booster socket 24V 35 Battery charge fuse 36 Space for remote control 37 Remote control 42 Space for E.A.S. 42A Space for PAC 47 Fuel pump 49 Electric start socket 54 Reset button PTO HI 55 Quick coupling m. PTO HI 55A Quick coupling f. PTO HI 56 Hydraulic oil filter 59 Battery charger thermal switch 59A Engine thermal switch 59B Aux current thermal switch 59C Supply thermal switch wire feeder-
42V
59D Pre-heater (spark plug) thermal
switch
59E Supply thermal switch oil/water
heather
59F Electropump
thermal switch
63 No load voltage control 66 Choke control 67A Auxiliary / welding current control 68 Cellulosic electrodes control 69A Voltmeter relay 70 Warning lights 71 Selecting knob 72 Load commut. push button 73 Starting push button 74 Operating mode selector 75 Power on warning light 76 Display 79 Wire connection unit 86 Selector 86A Setting confirmation 87 Fuel valve 88 Oil syringe A3 Insulation monitoring
A4 Button indicating light 30 l/1' PTO HI B2 Engine control unit EP2 B3 E.A.S. connector B4 Exclusion indicating light PTO HI B5 Auxiliary current push button C2 Fuel level light C3 E.A.S. PCB C6 Control unit for generating sets QEA D Ground fault interrupter ( 30 mA ) D1 Engine control unit and economiser EP1 D2 Ammeter E2 Frequency meter F Fuse F3 Stop switch F5 Warning light, high temperature F6 Arc-Force selector G1 Fuel level transmitter H2 Voltage commutator H6 Fuel electro pump H8 Engine control unit EP7 I2 48V A.C. socket I3 Welding scale switch I4 Preheating indicator I5 Y/ switch I6 Start Local/Remote selector I8 AUTOIDLE switch L A.C. output indicator L5 Emergency button L6 Choke button M Hour counter M1 Warning level light M2 Contactor M5 Engine control unit EP5 M6 CC/CV switch N Voltmeter N1 Battery charge warning light N2 Thermal-magnetic circuit breaker/
Ground fault interrupter N5 Pre-heat push-button N6 Connector - wire feader O1 Oil pressure warning light/Oil alert P Welding arc regulator Q1 Starter key Q3 Derivation box Q4 Battery charge sockets Q7 Welding selector mode R3 Siren S Welding ammeter S1 Battery S3 Engine control unit EP4 S6 Wire feeder supply switch S7 Plug 230V singlephase T Welding current regulator T4 Dirty air filter warning light/indicator T5 Earth leakage relay T7 Analogic instrument V/Hz U Current trasformer U3 R.P.M. adjuster U4 Polarity inverter remote control U5 Relase coil U7 Engine control unit EP6 V Welding voltage voltmeter V4 Polarity inverter control V5 Oil pressure indicator W1 Remote control switch W3 Selection push button 30 l/1' PTO HI
10/05/01 M30-GB
W5 Battery voltmeter X1 Remote control socket Y3 Button indicating light 20 l/1' PTO HI Y5 Commutator/switch, serial/parallel Z2 Thermal-magnetic circuit breaker Z3 Selection push button 20 l/1' PTO HI Z5 Water temperature indicator
Page 23
© MOSA REV.0-02/07
Comandi Controls Commandes
12/02/07 84056-I
GE 55 PSX-PMSX
Bedienelemente
Mandos
M
31
Page 24
© MOSA REV.0-02/07
Comandi Controls Commandes
12/02/07 84056-I
GE 65 PSX-PMSX
Bedienelemente
Mandos
M
31.1
Page 25
Using the generator
M
37
© MOSA 1.1-09/05
12/06/03 M37GB_1500G_GE
WARNING
Access forbidden to area adjacent to electricity-generating group for all non­authorized personnel.
It is absolutely forbidden to connect the unit to the public mains and/or another electrical power source .
GE_ Diesel engine
The electricity-generating groups are to be considered electrical energy producing stations. The dangers of electrical energy must be considered together with those related to the presence of chemical substances (fuels, oils, etc.), rotating parts and waste products (fumes, discharge gases, heat, etc.).
GENERATION IN AC (ALTERNATING CURRENT)
Before each work session check the efficiency of the ground connection for the electricity-generating group if the distribution system adopted requires it, such as, for example, the TT and TN systems.
Check that the electrical specifications for the units to be powered - voltage, power, frequency - are compatible with those of the generator. Values that are too high or too low for voltage and frequency can damage electrical equipment irreparably. In some cases, for the powering of three-phase loads, it is necessary to ensure that the cyclic direction of the phases corresponds to the installation’s requirements.
Connect the electric devices to be powered to the AC sockets, using suitable plugs and cables in prime condition.
Before starting up the group, make certain no dangerous situations exist on the installation to be powered. Check that the thermal-magnetic switch (Z2) is in the OFF position (input lever in downward position).
Start up the electricity-generating group, positioning the thermal-magnetic switch (Z2) and differential switch (D) to ON (input lever in upward position). Before powering on the utilities, check that the voltmeter (N) and frequency meter (E2) indicate nominal values; in addition, check on the voltmeter change-over switch (H2) (where it is assembled) that the three line voltages are the same.
In the absence of a load, the values for voltage and frequency can be greater than their nominal values. See sections on VOLTAGE and FREQUENCY.
OPERATING CONDITIONS
POWER
The electrical power expressed in kVA on an electricity­generating group is the available output power to the reference environmental conditions and nominal values for: voltage, frequency, power factors (cos ϕ).
There are various types of power: PRIME POWER (PRP), STAND-BY POWER established by ISO 8528-1 and 3046/1 Norms, and their definitions are listed in the manual’s TECHNICAL SPECIFICATIONS page.
During the use of the electricity-generating group
NEVER EXCEED the power indications, paying careful attention when several loads are powered simultaneously.
VOLTAGE GENERATORS WITH COMPOUND SETTING.
In these types of generators, the no-load voltage is generally greater than 3–5% with respect to its nominal value; f.e. for nominal voltage, threephase 400Vac or singlephase 230Vac, the no-load voltage can be comprised between 410-420V (threephase) and 235-245V (singlephase). The precision of the load voltage is maintained within ±5% with balanced loads and with a rotation speed variation of 4%. Particularly, with resistive loads (cos ϕ = 1), a voltage over-elevation occurs which, with the machine cold and at full load, can even attain +10 %, a value which in any case is halved after the first 10-15 minutes of operation. The insertion and release of the full load, under constant rotation speed, provokes a transitory voltage variation that is less than 10%; the voltage returns to its nominal value within 0.1 seconds.
GENERATORS WITH ELECTRONIC SETTING (A.V.R.).
In these types of generators, the voltage precision is maintained within ±1,5%, with speed variations comprised from -10% to +30%, and with balanced loads. The voltage is the same both with no-load and with load; the insertion and release of the full load provokes a transitory voltage variation that is less than 15%; the voltage returns to its nominal value within 0.2–0.3 seconds.
FREQUENCY
The frequency is a parameter that is directly dependent on the motor’s rotation speed. Depending on the type of alternator, 2 or 4 pole, we will have a frequency of 50/60 Hz with a rotation speed of 3000/3600 or 1500/1800 revolutions per minute. The frequency, and therefore the number of motor revolutions, is maintained constant by the motor’s speed regulation system. Generally, this regulator is of a mechanical type and presents a droop from no-load to nominal load which is less than 5 % (static or droop), while under static conditions precision is maintained within ±1%.Therefore, for generators at 50Hz the no-load frequency can be 52–52.5 Hz, while for generators at 60Hz the no-load frequency can be 62.5-63Hz.
Page 26
Using the generator
M
37.1
© MOSA 1.1-09/05
GE_ Diesel engine
In some motors or for special requirements the speed regulator is electronic; in these cases, precision under static operating conditions attains ±0.25%, and the frequency is maintained constant in operation from no­load to load (isochronal operation).
POWER FACTOR - COS
ϕϕ
ϕϕ
ϕ
The power factor is a value which depends on the load’s electrical specifications; it indicates the ratio between the Active Power (kW) and Apparent Power (kVA). The apparent power is the total power necessary for the load, achieved from the sum of the active power supplied by the motor (after the alternator has transformed the mechanical power into electrical power), and the Reactive Power (kVAR) supplied by the alternator. The nominal value for the power factor is cos ϕ = 0,8; for different values comprised between 0.8 and 1 it is important during usage not to exceed the declared active power (kW), so as to not overload the electricity-generating group motor; the apparent power (kVA) will diminish proportionally to the increase of cos ϕ. For cos ϕ values of less than 0.8 the alternator must be downgraded, since at equal apparent power the alternator should supply a greater reactive power. For reduction coefficients, contact the Technical Service Department.
START-UP OF ASYNCHRONOUS MOTORS
The start-up of asynchronous motors from an electricity­generating group can prove critical because of high start-up currents the asynchronous motor requires (I start-up = up to 8 times the nominal current In.). The start-up current must not exceed the alternator’s admissible overload current for brief periods, generally in the order of 250–300% for 10–15 seconds. To avoid a group oversize, we recommend following these precautionary measures:
- in the case of a start-up of several motors, subdivide
the motors into groups and set up their start-up at intervals of 30–60 seconds.
- when the operating machine coupled to the motor
allows it, see to a start-up with reduced voltage, star point/triangle start-up or with autotransformer, or use
a soft-start system. In all cases, when the user circuit requires the start-up of an asynchronous motor, it is necessary to check that there are no utilities inserted into the installation, which in the case of a voltage droop can cause more or less serious disservices (opening of contact points, temporary lack of power to control and command systems, etc.).
SINGLE-PHASE LOADS
Power to monophase utilities by means of three-phase generators requires some operating limitations.
- In single-phase operation, the declared voltage
tolerance can no longer be maintained by the regulator (compound or electronic regulator), since the system becomes highly unbalanced. The voltage variation
on the phases not affected by the power can prove dangerous; we recommend sectioning the other loads eventually connected.
12/06/03 M37GB_1500G_GE
- The maximum power which can be drawn between Neutral and Phase (start connection) is generally 1/3 of the nominal three-phase power; some types of alternators even allow for 40%. Between two Phases (triangle connection) the maximum power cannot exceed 2/3 of the declared three-phase power.
- In electricity-generating groups equipped with monophase sockets, use these sockets for connecting the loads. In other cases, always use the "R" phase and Neutral.
ELECTRIC PROTECTIONS
THERMAL-MAGNETIC SWITCH
The electricity-generating group is protected against short­circuits and against overloads by a thermal-magnetic switch (Z2) situated upstream from the installation. Operating currents, both thermic and magnetic, can be fixed or adjustable in relation to the switch model.
In models with adjustable operating current do not
modify the settings, since doing so can compromise the
installation’s protection or the electricity-generating
group’s output characteristics. For eventual variations, contact our Technical Service Department. The intervention of the protection feature against overloads is not instantaneous, but follows a current overload/time outline; the greater the
overload the less the intervention. Furthermore, keep in mind that the nominal operating current refers to an operating temperature of 30°C, so that each variation of 10°C roughly corresponds to a
variation of 5% on the value of nominal current.
In case of an intervention on the part of the thermal
magnetic protection device, check that the total absorption does not exceed the electricity-generating group’s nominal current.
Page 27
Using the generator
M
37.2
© MOSA 1.1-09/05
GE_ Diesel engine
12/06/03 M37GB_1500G_GE
DIFFERENTIAL SWITCH
The differential switch or differential relay guarantee protection against indirect contacts due to malfunction currents towards the ground. When the device detects a malfunction current that is higher than the nominal current or the set current, it intervenes by cutting off
power to the circuit connected. In the case of an intervention by the differential switch, check that there are no sheathing defects in the installation: connection cables, sockets and plugs, utilities connected.
Before each work session, check the operation of the
differential protection device by pressing the test key. The electricity-generating group must be in operation, and the lever on the differential switch must be in the ON position.
THERMIC PROTECTION
Generally present to protect against overloads on an individual power socket c.a. When the nominal operating current has been exceeded, the protection device intervenes by cutting off power to the socket. The intervention of the protection device against overloads is not instantaneous, but follows a current overload/time outline; the greater the overload the less the intervention. In case of an intervention, check that the current absorbed by the load does not exceed the protection’s nominal operating current. Allow the protection to cool off for a few minutes before resetting by pressing the central pole.
ON OFF
PRESS TO RESET
Do not keep the central pole on the thermic protection forcefully pressed to prevent its intervention.
ATTENTION
USAGE WITH EAS AUTOMATIC START-UP PANEL
The electricity-generating group in combination with the EAS automatic start-up panel forms a unit for distributing electrical energy within a few seconds of a power failure from the commercial electrical power line. Below is some general operating information; refer to the automatic panel’s specific manual for details on installation, command, control and signalling operations. T Perform connections on the installation in safety
conditions. Position the automatic panel in RESET or LOCKED mode.
T Carry out the first start-up in MANUAL mode.
Check that the generator’s LOCAL START / REMOTE START switch (I6) is in the REMOTE position. Check that the generator switches are enabled (input lever in upward position). Position the EAS panel in manual mode by pressing MAN. key, and only after having checked that there are no dangerous situations, press the START key to start the electricity-generating group.
T During the operation of the generator, all controls
and signals from both the automatic panel and group are enabled; it is therefore possible to control its operation from both positions. In case of an alarm with a shutdown of the motor (low pressure, high temperature, etc.), the automatic panel will indicate the malfunction that has caused the stoppage, while the generator’s front panel will be disabled and will no longer supply any information.
T5.4
T5.1
T5.3
T5.2
T5.10
T5.6
T5.7
T5.8
T5.9
TRIPON
TESTRESET
0.25 2.5
20.5
1.51
0.02
0.1
0.2
0.5
0.3
0.4
RESET
I°(A) t(s)
RESET
AM tx10 tx1 x1 x10
x0.1I°
x10
tx10 x1
M tx1
x0.1I°
A
1c0
1d0
1b0
1a0
T5.5
Page 28
TCM 35 REMOTE CONTROL
M
38.6
© MOSA 1.0-03/06
The selector LOCAL START/REMOTE START (I6) of the generating set must be switched on
LOCALSTART.
Put the selector „switch board (N7)“ on ON.
MAKE SURE
The coupling of the TCM 35 with the generating set, ready for remot starting, permits to work far from the set itself. The remote control is connected to the front plate (X1), and/or rear plate, with a multiple connector.
N.B. The remote control TCM 35 can be used only with machines equipped with control and protection device EP6 (U7).
For use of TCM 35 see page M21 (start and stop) of this manual.
06/02/03 M38-GB
Page 29
PROTECTIONS INSULATION MONITORING
M
39.10
© MOSA 1.0-05/01
USE AS TROUBLE INDICATOR:
Placed on the front panel, the insulation monitor (A3) is a relay which controls continuously the insulation of the generation a.c. circuits towards the ground.
The device generates internally a continuous 12V voltage which is applied between the circuit under control and the ground.
USE AS TROUBLE INDICATOR AND INTERVENTION:
The insulation monitor controls a device (release coil, contactor, etc.) which opens the whole circuit, lifting voltage in the whole part of the machine a.c. generation.
USE OF RI – R22M MODEL:
- To vary the regulation call our Technical Assistance Department
- The LED ON shows that the device is fed.
- Check that it works correctly pressing the TEST push button
- The LED TRIP will simulate on intervention or anyway will show the real intervention in case the insulation fails.
- Reset the circuit pressing the RESET push button after having checked the plant and removed the problem cause.
Don not intervene on the setting of the protection switch. Before using the machine check the ON warning lamp lighting.
NOTE
LEGEND:
A3.1 - Adjustment potentiometer insulation
resistance A3.2 - Manual reset push button A3.3 - Test push button A3.4 - Auxiliary fedding presence LED A3.5 - TRIP LED
A3.2
A3.3
A3.1
A3.5A3.4
RESET
TEST
ON
TRIP
25
50
75
100
k ohm
USE OF SRI/D3 MODEL
- To vary the regulation call our Technical Assistance Department
- The warning light ON shows that the device is fed.-
- Pressing a long time the Test push-button, the Fault led lights and the Alarm led twinkles;
- Leaving it, the Alarm led goes off while the Fault led remains lit. The pressure on the Reset key brings the device back to initial conditions.
- If the insulation resistance goes down below the fixed alarm value, the Alarm led twinkles, at the same time the Alarm contact switches; if the insulation resistance goes down furtherly and becomes inferior to the fixed value for the Fault, the Fault led lights and at the same time both exchange contacts switch putting the Fault in activity and the Alarm at rest.
- After having checked the device and removed the cause of the problem, re-establish the circuit pressing the push-button RESET.
LEGEND:
D1 Regulation of Alarm threshold D2 Regulation of Fault threshold D3 Led, fault indication D4 Led feeding indication D5 Led Alarm indication D6 Test push-button D7 Reset push-button
25/05/01 M39GB
Page 30
ENGINE PROTECTION USE EARTH LEAKAGE RELAY
M
39.11
© MOSA 1.1-10/05
Don not intervene on the setting of the protection switch. Before using the machine check the ON warning lamp lighting.
NOTE
The relay allows to select the tripping current value so as to keep values of contact voltage of the limits indicated by the electrical security norms.
These adjustments allow to perform a tripping selecticity or either current or delay when more relays are located along the same line in protection of the different starting signals.
SW G.F.I.
The SW G.F.I. switch placed inside the electric control panel - or inside the electric box - allows to exclude the differential relay in case of need from the group to be feeded.
WARNING: Have qualified personnel to exclude protection in order to foresee other electrical safety solutions.
USE OF THE DER2 / D2B MODEL (MOSA SET UP)
1) Manual reset
2) Regulation of intervention time: 0.5 seconds
3) Regulation of fault current: 30 mA
4) Output relay: N.De or N.E. according to the model of the machine .
- In order to modify the set up call the Technical
Assistance Centres
The GFI is equipped with three tests, two of which are effected automatically by the instrument.
1. manual test (trial push button)
2. automatic test of the toroid/relay connection (guard)
3. automatic test of the board electronics. In case of fault the output relay trips and the Fault led lights with fixed light.
It is able to work correctly even in presence of harmonic distortion or anyway with very disturbed signals. In case the internal temperature goes over the threshold for a good functioning , the Fault led will twinkle. Its interruption due to a fault of the toroid (break of the connection wire) or a fault in the internal circuits brings to the automatic intervention of the protection
To help the user in setting up the intervention delay, the potentiometer t(s) rotation in correspondence of a reference mark causes the Fault led to twinkle for a few seconds.
25/05/01 M39GB
LEGEND:
D1 Potentiometer for earthing fault current regulation D2 Potentiometer for intervention time regulation D3 Multifunction led for indication of: internal electronics
fault / internal temperature out of range/ t(s) centred
correctly. D4 Led indicating presence of feeding D5 Led indicating intervention of GFI relay D6 Micro-switches for setting up of the instrument D7 Trial push-button D8 Push-button for the manual reset
Page 31
PROTECTIONS EP6 ENGINE PROTECTIONM39.12
© MOSA 1.0-10/05
12/10/05 M39GB
EP6 OEM’s Manual - Contents
1.0 Introduction M39.12
2.0 Operating Mode selection M39.12
2.1 AUTO operating mode M39.12
2.2 MANUAL operating mode M39.12
2.3 OFF operating mode M39.12
3.0 DISPLAY features M39.12
4.0 ALARM messages M39.12.1
4.1 Operating Messages M39.12.1
5.0 LEDs for visual indication M39.12.1
5.1 LEDs and Display Test M39.12.1
6.0 Parameters and Settings M39.12.1
7.0 Remote Start M39.12.4
8.0 Safety M39.12.4
9.0 Automatic Periodic Test M39.12.4
10.0 Front Panel Description M39.12.4
11.0 Dimensions and Rear View M39.12.4
1.0 INTRODUCTION
The EP6 features Engine and Generating Set control and monitoring. The EP6 provides visual indication by means of LEDs (solid state lamps) and a Display (see section 10.0). It features OFF, MAN and AUTO operating modes. The display gives Messages for alarms and Measurement indications.
2.0 OPERATING MODE selection
The EP6 features AUTO (section 2.1), MANUAL (section 2.2) and OFF (section 2.3) operating modes. When the power supply is switched on, the EP6 behaves as follow: A) if the KEY-SWITCH is in the
OFF position, the
EP6 enters the OFF operating mode.
B) if the KEY-SWITCH is in the
ON position, the
EP6 enters the AUTO operating mode. That is, if the EP6 was in AUTO prior to the supply removal. If not, the EP6 enters the MANUAL operating mode.
2.1 AUTO operating mode
To enter the ‚AUTO‘ operating mode use the following instructions: A) - Turn ON the key switch: the Display and LEDs
illuminate for 1 second.
B) - Wait for the end of the LAMP test, then push the
AUTO pushbutton after the [UUUU] (Pre-glow) or [Sta-] (Start prompt) has been displayed. After this, the yellow Led AUTO will illuminate. If the REMOTE START input is not operative, the LED will flash. If operative, the LED illuminates continuously and a start cycle will take place (
NOTE: the EP6 shuts down the display during
the crank).
C) - In order to cancel the AUTO operating mode,
push the AUTO pushbutton (the yellow Led will turn OFF) or turn the KEY-SWITCH to OFF. Once in AUTO, the EP6 waits for a REMOTE START activation (see section 7.0). In case of an Automatic Periodic Test (A.P.T.), the display will show the message [tESt].
2.2 MANUAL operating mode
To start the engine follow the instructions: A) - Turn ON the KEY-SWITCH; the EP6 illuminates
the LEDs and Display.
B) - If the display shows the message [uuuu], the
EP6 is counting the PRE-GLOW time; wait until the message disappears.
C)- After the display shows the flashing message
[StA-] (
NOTE), turn the Key to START position
(momentary position with spring-loaded return)
until the engine starts. The message [ . . . .]
indicates a MANUAL start.
D) - To stop the engine, turn the KEY SWITCH to
OFF.
NOTE: EP6 shows the blinking [StA-] message for 20 seconds. After this time, if the engine does not start, the EP6 displays the message [FAIL] (Fail to start, see section 4.07).To clear the alarm, turn the KEY-SWITCH to OFF.
2.3 OFF operating mode
This function is obtained by turning the KEY SWITCH to OFF. The OFF operating mode clears the fault alarms and shuts down the Display after 5 seconds. A blinking dot indicates the presence of the power supply. Press one of the pushbuttons to energize the display. In OFF operating mode, the EP6 allows reading of the parameters (see section 6.0)
3.0 DISPLAY features
The EP6 features a 4 Digit Display (section10.0) to show measurements, settings and error messages. The [UP-DOWN] pushbutton selects one of the following menus:
[AXXX]
(*) Generator Current measurement
[UXXX] The Voltage of the Generating Set [rPM] [XXXX ] Speed of the engine [HXX.X] Frequency of the Generator [bXX.X] Battery Voltage. [cXX.X] Charger Alternator Voltage [ h ] [XXXX ] HOUR METER (the message [h]
appears for a moment, and then, the counter will be displayed continuously)
(*): the symbol ‘X’ means a numerical field.
Page 32
PROTECTIONS EP6 ENGINE PROTECTIONM39.12.1
© MOSA 1.0-10/05
12/10/05 M39GB
4.0 ALARM messages
The alarms are displayed by means of messages. In case of alarm consult your Generating Set manufacturer.To remove the message, turn OFF the KEY-SWITCH. The EP6 may show one of the following:
[OIL] Low Oil Pressure [ °C ] High Temperature [O.SPd.] Over Speed of the engine [U.SPd] Under Speed of the engine [bELt] Failure of the belt [ALAr] External Emergency Stop [FUEL](1) Low Fuel in the tank [FAIL] (3) Starting Failure Alarm [E 05](2) Generator Overload [Hi H](2) Generator Over Frequency [Lo H](2) Generator Under Frequency [Hi U] (2) Generator Under Voltage [Lo U](2) Generator Under Voltage [XX.X] Battery Voltage [Err ] Memory error [E 04] Alternator Failure
(1) [FUEL] This message indicates Low Fuel in the
tank . The engine stops if the contacts remain closed for 5 minutes continuously. To clear the alarm, follow the instructions: a) turn OFF the key switch - b) fill the tank c) turn ON the key to display the message [FULL] d) turn OFF the key in order to cancel the alarm e) turn ON the key to select the MANUAL or AUTO
operating mode (2) To determine the value that caused the failure, push the [F1] pushbutton.
4.1 OPERATING messages
EP6 features messages to inform you about the following:
[uuuu] Glow-plugs timing [U— ] Voltage out of range [StA-] Start prompt
[. . . .] Starting by key switch
[rESt] Rest timing [tESt] Automatic Test [CAL] Calibration [Pro-] Programming [rEAd] Parameter reading [StOP] Stopping cycle [MM.SS] Remote Start or Remote Stop cycle
5.0 LEDs for visual indication
The EP6 features two LEDs
(see section 10.0) to
indicate the following conditions:
[ENGINE RUNNING]: this green led illuminates when the engine is running. [AUTO]: this yellow LED blinks to indicate a standby mode. The EP6 monitors the REMOTE CONTROL and expects a command. The LED illuminates continuously when the REMOTE START is activated.
5.1 LEDs and Display Test
A test of the LEDs and DISPLAY is obtained automatically anytime the key switch is turned ON. The LEDs and DISPLAY light up for about 1 second.
6.0 Parameters and settings
The unit is programmed by the supplier of the Generating Set. Contact the Generator manufacturer in order to have the permission to program the module. It is possible to read the status of the internal programming at anytime. Follow the instructions:
A) - Turn the Key in OFF (if the display indicates
[STOP], wait until it disappears)
B) - Push and hold the [F1] pushbutton until the
message [rEAd] appears (10 secs).
C) - Release the button; the display will show the
first programmable parameter ([P.0]).
D) - Push the [F1] pushbutton: the display will
indicate the value of the parameter ([ 1"]).
E) - Push the [UP-DOWN] pushbutton to select a
parameter ([P.0] to [P.29]). Push [F1] to display the setting.
F) - The display returns to menu mode if you have
not used the pushbuttons for 30 seconds.
The list of the parameters follows ([‚] means minutes and [„] means seconds). Some parameters may differ according to the programming done by the genset manufacturer.
Page 33
Display Parameter [Default]
[P.0] Remote Start Delay Timing (Input #7) [ 1"]
Range: 1-59 secs or 1-15 mins Seconds or minutes of continuous REMOTE START command to initiate the automatic engine start (see section 7.0 and [P20] in this section).
[P.1] Remote Stop Delay Timing (Input #7) [ 1"]
Range: 1-59 secs or 1-15 mins Seconds or minutes of continuous absence of the REMOTE START command to initiate the stop cycle (see section 7.0 and [P.20] in this section).
[P.2] Crank Timing (Output #10) [ 5"]
Range:1-20 seconds Maximum insertion time of the Starter Motor.
[P.3] Engine Running Trigger (Input#1) [ 8.0]
Range: 3V-24V,[inh] If the voltage of the Charger Alternator rises above the [setting], the Starter Motor is disconnected.
[P.4] Rest Timing [ 3"]
Range: 3-20 secs. Time interval between starting attempts
[P. 5] Starting Attempts [ 3 ]
Range: 1-10 This parameter sets the number of attempts in the automatic start cycle
[P.6] Generator UnderVoltage, short-circuit [ inh.]
Range: 80-400V. If the voltage drops under the [setting] for at least 6 secs, or under [setting]-20% for 1 sec, the Under-Voltage protection [Lo U] will shut down the engine.
[P.7] Generator Over-Voltage [500V]
Range: 110-550V or [inh.]. If the Generator voltage rises above the [setting] for at least 2 seconds, the EP6 will energize the over voltage protection [Hi U] (see section
4.0) to stop the engine. The [inh.] code inhibits the over voltage.
[P.8] Generator Under-Frequency [Inh.]
[inh.] 1 to 99Hz ([inh]=disables the under frequency) This protection is delayed by about 6 seconds. The EP6 shuts down the engine and the display will show the [Lo H] message.
[P.9] Generator Over-Frequency [55]
45 Hz to [inh.] ([inh.] disables the over frequency) This protection is delayed by about 2 seconds. The EP6 shuts down the engine and displays [Hi H]
[P.10] Current Transformer Size [...]
The range is 10/5 up to 1000/5
[P.11] Generator Overload Setting [inh.]
Range: [inh.] to 1000 AThe EP6 shuts down the engine after a delay of 6 secs and shows the message [E05].
[P.12][OFF] Generator Failure Alarm
selection: [on] or [OFF].The code [on] enables the Generator failure alarm. The EP6 shows the [E04] message and the engine will shut down.
[P.13] Glow Plugs/Choke Control (Output #11) [ 5"]
Range: 1 to 99 secs.The EP6 energizes the output #11 for the programmed time.
[P.14] Output Control [ 0 ]
The following options are available:
[ 0] None [ 1] Choke Control [ 2] Glow Plugs Control [ 3] Choke Control
[P.15] Belt Break Control [ON]
Selection: [on] or [OFF]. The Belt Break alarm is indicated by means of the message [bELt]
PROTECTIONS EP6 ENGINE PROTECTIONM39.12.
2
© MOSA 1.0-10/05
12/10/05 M39GB
Page 34
[P.16] Stop Solenoid Timing [ 2"]
Range: 2-99 secs. Duration of the Stop cycle.
[P.17] Alarm Output Timing [ 1']
[inh.]-59 secs 1-15 mins and [cont]. Time-out of the alarm output. The code [cont] disables the time-out, and the alarm remains energized until the OFF operating mode is selected. The [inh.] mode enables the use of the external contactor
[P.18] Temperature Switch [n.o.]
Selection: [n.o.] or [n.c.]
[n.o.] the engine shuts down if the contact closes [n.c.] the engine shuts down if the contact opens
[P.19] ALARM Control [n.c.]
Selection: [n.o.] or [n.c.]
[n.o.] the engine shuts down if the contact closes [n.c.] the engine shuts down if the contact opens
[P.20] Remote Start [n.o.]
Selection: [n.o.] or [n.c.]
[n.o.] the engine starts if the contact closes [n.c.] the engine starts if the contact opens
[P.21] Under Speed setting [Inh.]
[Inh.] or 100-4000 r.p.m..The [Inh.] code disables the Under Speed shut down.
[P.22] Over Speed setting [Inh.]
100-4000 rpm or [Inh.]. The EP6 provides one second bypass delay. The [Inh.] code (>4000 r.p.m.) disables the Over Speed shut down.
[P.23] Number of Teeth of the Flywheel [Inh.]
[Inh.] or 1-500 teeth. The [Inh.] code disables the reading of the Speed (section 3.0), the Over/Under Speed alarms, and the Crank termination (see [P.24]).
[P.24] Crank OFF [Inh.]
Crank Termination setting: 100-800 rpm If the speed rises above the setting, the EP6 terminates the crank cycle. One seconddelay avoids false termination.The code [Inh.] inhibits the crank termination
[P.25] Low Oil Pressure Alarm By-Pass [ 6"]
Range: 0-99 secs. By-Pass Delay to ignore the Oil Pressure (input #3) during the engine starting cycle. This input requires normally closed contact
[P.26] Automatic Periodic Test Cycle [inh.]
Range: [inh.], 1-99 days This is the interval time between the automatic periodic tests of the engine. The code [inh.]disables the Automatic Periodic Test (see section 19.0)
[P.27] Automatic Engine Test Duration [ 5']
Range: 1-99 minutes. This is the duration of the automatic engine test.
[P.28] Generator warm-up timing [ 20"]
Range [inh.] 1-59 secs or 1-15 mins ([inh.]=No warm-up) Active only when [P17]= [inh.] and the ALARM output is used to drive the contactor
[P.29] Generator cooling timing [ 30"]
Range [inh.] 1-59 secs or 1-15 mins ([inh.]=No cooling) Active only when [P17]= [inh.] and the ALARM output is used to drive the GEN-SET contactor
PROTECTIONS EP6 ENGINE PROTECTIONM39.12.
3
© MOSA 1.0-10/05
12/10/05 M39GB
Page 35
7.0 REMOTE START
The EP6 features REMOTE START only in AUTO operating mode. To operate the REMOTE START, follow the instructions.
A) - Turn the KEY-SWITCH to the ON position; the
Display and LEDs illuminate for 1 sec. B) - Wait until the end of the LEDs test. C) - Push the AUTO pushbutton as soon as possible
(otherwise, after 20 seconds the EP6 enters
the STARTING FAILURE); the [AUTO] yellow
LED will illuminate as described in the next
section
7.1 - REMOTE START SWITCH:
If the REMOTE START input is activated, the [AUTO] yellow LED illuminates continuously and the display will indicate the count down of the internal start delay timer by means of the message [MM.SS] (Minutes and seconds). The engine will start after the programmed
start delay time. If the REMOTE
START is deactivated, the EP6 drives the
stop
delay time. The display will indicate the count down
by means of the message [MM.SS] (Minutes and seconds), and the [AUTO] yellow LED will flash. The engine will stop after the programmed
stop
delay time.
Note
start delay time: see section 6.0 parameter [P.0]
Note stop delay time: see section 6.0 parameter
[P.1]
8.0 SAFETY
Test, we recommend the following procedures.
- disconnect the power supply of the EP6
(consult
your genset supplier)
- wait for the desired start time (external clock reference)
- apply the power supply to the EP6
(consult your
genset supplier)
- select the ‚AUTO‘ operating mode
The EP6 will start the engine after the programmed number of days and the engine will run for the programmed time. To determine how the Automatic Periodic Test is programmed enter the Reading Mode (section 6.0 parameter [P.26] and [P.27]).
IMPORTANT NOTES
If the supply (battery voltage) is removed, the EP6 loses the counts and timings. If the supply restores, the EP6 starts to count the A.P.T. according to the programmed parameters [P.26] and [P.27]. It is important to synchronize the power on sequence with the desired Automatic Periodic Test.
10.0 FRONT PANEL
High voltage is present inside the EP6. To avoid electric-shock hazard, operating personnel must not remove the protective cover. Do not disconnect the grounding connection. Any interruption of the grounding connection can cre­ate an electric shock hazard. Before making external connections, always ground the PANEL first by connecting the control panel to ground.
NOTE
9.0 Automatic periodic TEST
The EP6 does not use a clock to count the programmed days ([P.26] setting, section 6.0). The maximum error and drift of the counter is +/-0,5%. The user may experiment with shifting the periodic tests. To avoid error accumulation, and in case your unit is programmed to allow Automatic Periodic
PROTECTIONS EP6 ENGINE PROTECTIONM39.12.
4
© MOSA 1.0-10/05
12/10/05 M39GB
4 digits DISPLAY
Ideograms
Button [F1]
Button [ENTER] (*)
Key (OFF-ON-START)
Button [+]
(*)
Button [-] (*)
Button [AUTO]
AUTO (Yellow Led)
[UP DOWN] Button
Green LED engine on
Front view
Closing
cover
Cables outlet
Rear view
Recommended hole dimensions:
91mm (+/- 0.5) x 91mm (+/- 0.5)
Rear cover
(*) The use of these buttons is reserved only to the manufacturer of the generating set.
11.0 DIMENSIONS
Page 36
Troubleshooting
M
40.2
© MOSA REV.3-07/06
28/01/03 M40I_1500G_GE
GE Diesel engine
The motor does not startup1) Start-up switch (I6) (where it is
assembled) in incorrect position
2) Emergency button (L5) pressed
3) Preheating (where it is assembled)
4) Engine control unit or starting key faulty.
5) Battery low
6) Battery cable terminals loose or corroded
7) Start-up motor defective
8) No fuel or air in feed circuit
9) Malfunction on feed circuit: defective pump, injector blocked, etc.
10) Air filter or fuel filter clogged
11) Air in the gasoil filter.
12) Motor stopping device defective
13) Malfunction on electrical power circuit on generator control panel
1) Check position
2) Unblock
3) Lacking or insufficient preheating phase for sparkplugs. Malfunction in circuit: repair.
4) Replace
5) Recharge or replace. Check the battery charge circuit on motor and automatic panel.
6) Tighten and clean. Replace if corroded.
7) Repair or replace.
8) Refill tank, un-aerate the circuit.
9) Ask for intervention of Service Department.
10) Clean or replace
11) Take the air out filling the filter with gasoil.
12) Replace.
13) Check and repair.
Problem Possible cause Solution
The motor does not accelerate. Inconstant speed.
1) Air filter or fuel filter clogged.
2) Malfunction on feed circuit: defective pump, injector blocked, etc.
3) Oil level too high.
4) Motor speed regulator defective.
1) Clean or replace.
2) Ask for intervention of Service Department.
3) Eliminate excess oil.
4) Ask for intervention of Service Department
Black smoke 1) Air filter clogged.
2) Overload.
3) Injectors defective. Injection pump requires calibration.
1) Clean or replace
2) Check the load connected and diminish.
3) Ask for intervention of Service Department.
White smoke 1) Oil level too high.
2) Motor cold or in prolonged operation with little or no load.
3) Segments and/or cylinders worn out.
1) Eliminate excess oil.
2) Insert load only with motor sufficiently hot
3) Ask for intervention of Service Department.
Too little power provided by motor.
1) Air filter clogged.
2) Insufficient fuel distribution, impurities or water in feed circuit.
3) Injectors dirty or defective.
1) Clean or replace.
2) Check the feed circuit, clean and refill once again.
3) Ask for intervention of Service Department.
Low oil pressure 1) Oil level insufficient
2) Air filter clogged.
3) Oil pump defective.
4) Alarm malfunction.
1) Reset level. Check for leaks.
2) Replace filter.
3) Ask for intervention of Service Department.
4) Check the sensor and electrical circuit.
High temperature 1) Overload
2) Insufficient ventilation.
3) Insufficient coolant liquid (Only for water cooled motors)
1) Check the load connected and diminish.
2) Check the cooling vent and relative transmission belts
3) Restore level. Check for leaks or breakage in the entire cooling circuit, pipes, couplings, etc.
ENGINE
Page 37
Troubleshooting
M
40.2.1
© MOSA REV.3-07/06
12/06/03 M40GB_1500G_GE
GE Diesel engine
Problem Possible cause Solution
4) Water radiator or oil clogged (where it is assembled)
5) Water circulating pump defective (Only for water cooled motors)
6) Injectors defective. Injection pump requires calibration
7) Alarm malfunction
4) Clean cooling fins on radiator
5) Ask for intervention of Service Department
6) Ask for intervention of Service Department
7) Check the sensor and electrical circuit
Absence of output voltage 1) Voltage switch in position 0
2) Voltage switch faulty
3) Protection tripped due to overload
4) Differential protection device tripped. (Differential switch, differential relay)
5) Protection devices defective
6) Alternator not sparked
7) Alternator defective
1) Check position
2) Check connections and working of the switch, repair or replace
3) Check the load connected and diminish
4) Check on the entire installation: cables, connections, utilities connected have no defective sheathing which may cause incorrect currents to ground
5) Replace
6) Carry out external spark test as indicated in alternator manual. Ask for intervention of Service Department
7) Check winding, diodes, etc. on alternator (Refer to alternator manual) Repair or replace. Ask for intervention of Service Department
No-load voltage too low or too high
1) Incorrect motor running speed
2) Voltage regulating device (where it is assembled) defective or requires calibration
3) Alternator defective
1) Regulate speed to its nominal no­load value
2) Adjust regulator device as indicated in alternator manual, or replace
3) Check winding, diodes, etc. on alternator (Refer to alternator manual) Repair or replace Ask for intervention of Service Department
Corrected no-load voltage too low with load
1) Check the load connected and diminish
2) Reduce or rephase load
3) Check winding, diodes, etc. on alternator (Refer to alternator manual) Repair or replace Ask for intervention of Service Department
1) Check electrical connections and tighten
2) Ask for intervention of Service Department
3) Check winding, diodes, etc. on alternator (Refer to alternator manual) Repair or replace Ask for intervention of Service Department
1) Incorrect motor running speed due to overload
2) Load with cos ϕ less than 0.8
3) Alternator defective
1) Contacts malfunctioning
2) Irregular rotation of motor
3) Alternator defective
Unstable tension
ENGINE
GENERATOR
Page 38
MAINTENANCE
M
43
© MOSA 1.0-09/05
NOTE
By maintenance at care of the utilizer we intend all the operatios concerning the verification of mechanical parts, electrical parts and of the fluids subject to use or consumption during the normal operation of the machine.
For what concerns the fluids we must consider as maintenance even the periodical change and or the refills eventually necessary.
Maintenance operations also include machine cleaning operations when carried out on a periodic basis outside of the normal work cycle.
The repairs cannot be considered among the maintenance activities, i.e. the replacement of parts subject to occasional damages and the replacement of electric and mechanic components consumed in normal use, by the Assistance Authorized Center as well as by MOSA.
The replacement of tires (for machines equipped with trolleys) must be considered as repair since it is not delivered as standard equipment any lifting system.
The periodic maintenance should be performed according to the schedule shown in the engine manual. An optional hour counter (M) is available to simplify the determination of the working hours.
THE ENGINE PROTECTION NOT WORK WHEN THE OIL IS OF LOW QUALITY BECAUSE NOT CHARGED REGULARLY AT INTERVALS AS PRESCRIBED IN THE OWNER’S ENGINE MANUAL.
NOTE
IMPORTANT
In the maintenance operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/ or dispositions in force in the place.
WARNING
Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work.
Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any
reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler,
etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open.
Remove guards only when necessary to perform maintenance, and
replace them when the maintenance requiring their removal is complete.
Use suitable tools and clothes.
Do not modify the components if not authorized.
- See pag. M1.1 -
HOT surface
can
hurt you
MOVING
PARTS
can injure
05/09/05 M43GB
ENGINE and ALTERNATOR
PLEASE REFER TO THE SPECIFIC MANUALS PROVIDED.
VENTILATION
Make certain there are no obstructions (rags, leaves or other) in the air inlet and outlet openings on the machine, alternator and motor.
ELECTRICAL PANELS
Check condition of cables and connections daily.
Clean periodically using a vacuum cleaner, DO NOT
USE COMPRESSED AIR.
DECALS AND LABELS
All warning and decals should be checked once a year and replaced if missing or unreadable.
STRENUOUS OPERATING CONDITIONS
Under extreme operating conditions (frequent stops and starts, dusty environment, cold weather,extended periods of no load operation, fuel with over 0.5% sulphur content) do maintenance more frequently.
BATTERY WITHOUT MAINTENANCE DO NOT OPEN THE BATTERY
The battery is charged automatically from the battery charger circuit suppplied with the engine.
Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
- Green colour: battery OK
- Black colour: battery to be recharged
- White colour: battery to be replaced
Page 39
MAINTENANCE GE
M
43.1
© MOSA 1.0-09/05
05/09/05 M43GB
ATTENTION
Maintenance operations on the electricity-generating group prearranged for automatic operation must be
carried out with the panel in RESET mode.
Maintenance operations on the installation’s electrical panels must be carried out in complete safety by cutting
off all external power sources: ELECTRICAL POWER, GROUP and BATTERY.
EVERY MONTH
AND/OR AFTER
INTERVENTION ON
LOAD
EVERY YEAR
1. TEST or AUTOMATIC TEST cycle to keep the generating set constantly operative
2. Check all levels: engine oil, fuel level, battery electrolyte,, if necessary top it up.
3.
Control of electrical connections and cleaning of control panel
EVERY
WEEK
NO-LOAD
X
WITH LOAD
X
XX
XX
For the electricity-generating groups prearranged for automatic operation, in addition to carrying out all periodic maintenance operations foreseen for normal usage, various operations must be carried out that are necessary in relation to the specific type of use. The electricity-generating group in fact must be continuously prepared for operation, even after prolonged periods of inactivity .
MAINTENANCE GENERATING SET WITH AUTOMATIC BOARD
Carry out motor oil change at least once a year, even if the requested number of hours has not been
attained.
Page 40
STORAGE GE_, MS_, TS_
M
45
© MOSA 1.0-06/00
In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
Have qualified personnel prepare the machine for
storage.
GASOLINE ENGINE
Start the engine: lt will run until it stops due to the lack of fuel.
Drain the oil from the engine sump and fill it with new oil (see page M25).
Pour about 10 cc of oil into the spark plug hole and screw the spark plug, after having rotated the crankshaft several times.
Rotate the crankshaft slowly until you feel a certain compression, then leave it.
In case the battery, for the electric start, is assembled, disconnect it.
Clean the covers and all the other parts of the machine carefully.
Protect the machine with a plastic hood and store it in o dry place.
DIESEL ENGINE
For short periods of time it is advisable, about every 10 days, to make the machine work with load for 15-30 minutes, for a correct distribution of the lubricant, to recharge the battery and to prevent any possible bloking of the injection system.
For long periods of inactivity, turn to the after soles service of the engine manufacturer.
Clean the covers and all the other parts of the machine carefully.
Protect the machine with a plastic hood and store it in a dry place.
In the storage operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions in force in the place.
IMPORTANT
30/00/00 M45GB
In case of necessity for first aid and of fire prevention, see page. M2.5.
Page 41
CUST OFF GE_, MS_, TS_
M
46
© MOSA 1.0-03/00
In the cust-off operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions in force in the place.
IMPORTANT
Have qualified personnel disassemble the
machine and dispose of the parts, including the oil, fuel, etc., in a correct manner when it is to be taken out of service.
As cust off we intend all operations to be made, at utilizer’s care, at the end of the use of the machine. This comprises the dismantling of the machine, the subdivision of the several components for a further reutilization or for getting rid of them, the eventual packing and transportation of the eliminated parts up to their delivery to the store, or to the bureau encharged to the cust off or to the storage office, etc.
The several operations concerning the cust off, involve the manipulation of fluids potentially dangerous such as: lubricating oil and battery electrolyte.
The dismantling of metallic parts liable to cause injuries or wounds, must be made wearing heavy gloves and using suitable tools.
The getting rid of the various components of the machine must be made accordingly to rules in force of law a/o local rules.
Particular attention must be paid when getting rid of: lubricating oils, battery electrolyte, and inflamable liquids such as fuel, cooling liquid.
The machine user is responsible for the observance of the norms concerning the environment conditions with regard to the elimination of the machine being cust off and of all its components.
In case the machine should be cust off without any previous disassembly it is however compulsory to remove:
- tank fuel
- engine lubricating oil
- cooling liquid from the engine
- battery
NOTE: MOSA is involved with custing off the machine
only for the second hand ones, when not
reparable. This, of course, after authorization.
In case of necessity for first aid and fire prevention, see page M2.5.
30/03/00 M45GB
Page 42
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
REV.0-02/07
M
53
Dimensioni Dimensions Installation
12/02/07 84056-I
Abmessungen Dimensiones
Page 43
ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE
M
60
© MOSA REV.7-1 0/0 9
26/07/04 M60GB
A : Alternator B : Wire connection unit C : Capacitor D : G.F.I. E : Welding PCB transformer F : Fuse G : 400V 3-phase socket H : 230V 1phase socket I : 110V 1-phase socket L : Socket warning light M : Hour-counter N : Voltmeter P : Welding arc regulator Q : 230V 3-phase socket R : Welding control PCB S : Welding current ammeter T : Welding current regulator U : Current transformer V : Welding voltage voltmeter Z : Welding sockets X : Shunt W : D.C. inductor Y : Welding diode bridge
A1 : Arc striking resistor B1 : Arc striking circuit C1 : 110V D.C./48V D.C. diode bridge D1 : E.P.1 engine protection E 1 : Engine stop solenoid F1 : Acceleration solenoid G1 : Fuel level transmitter H1 : Oil or water thermostat I1 : 48V D.C. socket L 1 : Oil pressure switch M 1 : Fuel warning light N1 : Battery charge warning light O1 : Oil pressure warning light P1 : Fuse Q1 : Starter key R1 : Starter motor S1 : Battery T 1 : Battery charge alternator U1 : Battery charge voltage regulator V1 : Solenoid valve control PCBT Z 1 : Solenoid valve W1 : Remote control switch X1 : Remote control and/or wire feeder socket Y1 : Remote control plug
A2 : Remote control welding regulator B2 : E.P.2 engine protection C2 : Fuel level gauge D2 : Ammeter E2 : Frequency meter F2 : Battery charge trasformer G2 : Battery charge PCB H2 : Voltage selector switch I2 : 48V a.c. socket L 2 : Thermal relay M2 : Contactor N2 : G.F.I. and circuit breaker O2 : 42V EEC socket P2 : G.F.I. resistor Q2 : T.E.P. engine protection R2 : Solenoid control PCBT S2 : Oil level transmitter T2 : Engine stop push-button T.C.1 U2 : Engine start push-buttonT.C.1 V2 : 24V c.a. socket Z 2 : Thermal magnetic circuit breaker W2 : S.C.R. protection unit X2 : Remote control socket Y2 : Remote control plug
A3 : Insulation moitoring B3 : E.A.S. connector C3 : E.A.S. PCB D3 : Booster socket E 3 : Open circuit voltage switch F3 : Stop push-button G3 : Ignition coil H3 : Spark plug I3 : Range switch L 3 : Oil shut-down button M 3 : Battery charge diode N3 : Relay O3 : Resistor P3 : Sparkler reactor Q3 : Output power unit R3 : Electric siren S3 : E.P.4 engine protection T 3 : Engine control PCB U3 : R.P.M. electronic regulator V3 : PTO HI control PCB Z 3 : PTO HI 20 l/min push-button W3 : PTO HI 30 l/min push-button X3 : PTO HI reset push-button Y3 : PTO HI 20 l/min indicator
A4 : PTO HI 30 l/min indicator B4 : PTO HI reset indicator C4 : PTO HI 20 l/min solenoid valve D4 : PTO HI 30 l/ min solenoid valve E 4 : Hydraulic oil pressure switch F4 : Hycraulic oil level gauge G4 : Preheating glow plugs H4 : Preheating gearbox I4 : Preheating indicator L 4 : R.C. filter M 4 : Heater with thermostat N4 : Choke solenoid O4 : Step relay P4 : Circuit breaker Q4 : Battery charge sockets R4 : Sensor, cooling liquid temperature S4 : Sensor, air filter clogging T 4 : Warning light, air filter clogging U4 : Polarity inverter remote control V4 : Polarity inverter switch Z4 : Transformer 230/48V W4 : Diode bridge, polarity change X4 : Base current diode bridge Y4 : PCB control unit, polarity inverter
A5 : Base current switch B5 : Auxiliary push-button ON/OFF C5 : Accelerator electronic control D5 : Actuator E 5 : Pick-up F5 : Warning light, high temperature G5 : Commutator auxiliary power H5 : 24V diode bridge I5 : Y/s commutator L5 : Emergency stop button M 5 : Engine protection EP5 N5 : Pre-heat push-button O5 : Accelerator solenoid PCB P5 : Oil pressure switch Q5 : Water temperature switch R5 : Water heater S5 : Engine connector 24 poles T 5 : Electronic GFI relais U5 : Release coil, circuit breaker V5 : Oil pressure indicator Z5 : Water temperature indicator W5 : Battery voltmeter X5 : Contactor, polarity change Y5 : Commutator/switch, series/parallel
A6 : Commutator/switch B6 : Key switch, on/off C6 : QEA control unit D6 : Connector, PAC E6 : Frequency rpm regulator F6 : Arc-Force selector G6 : Device starting motor H6 : Fuel electro pump 12V c.c. I6 : Start Local/Remote selector L6 : Choke button M 6 : Switch CC/CV N6 : Connector – wire feeder O6 : 420V/110V 3-phase transformer P6 : Switch IDLE/RUN Q6 : Hz/V/A analogic instrument R6 : EMC filter S6 : Wire feeder supply switch T 6 : Wire feeder socket U6 : DSP chopper PCB V6 : Power chopper supply PCB Z 6 : Switch and leds PCB W6 : Hall sensor X6 : Water heather indicator Y6 : Battery charge indicator
A7 : Transfer pump selector AUT-0-MAN B7 : Fuel transfer pump C7 : "GECO" generating set test D7 : Flooting with level switches E7 : Voltmeter regulator F7 : WELD/AUX switch G7 : Reactor, 3-phase H7 : Switch disconnector I7 : Solenoid stop timer L7 : "VODIA" connector M 7 : "F" EDC4 connector N7 : OFF-ON-DIAGN. selector O7 : DIAGNOSTIC push-button P7 : DIAGNOSTIC indicator Q7 : Welding selector mode R7 : VRD load S7 : 230V 1-phase plug T 7 : V/Hz analogic instrument U7 : Engine protection EP6 V7 : G.F.I. relay supply switch Z 7 : Radio remote control receiver W7 : Radio remote control trasnsmitter X7 : Isometer test push-button Y7 : Remote start socket
A8 : Transfer fuel pump control B8 : Ammeter selector switch C8 : 400V/230V/115V commutator D8 : 50/60 Hz switch E 8 : Cold start advance with temp. switch F8 : START/STOP switch G8 : Polarity inverter two way switch H8 : Engine protection EP7 I8 : AUTOIDLE switch L8 : AUTOIDLE PCB M 8 : A4E2 ECM engine PCB N8 : Remote emergency stop connector O 8 : V/A digital instruments and led VRD PCB P8 : Water in fuel Q8 : Battery disconnect switch R8 : Inverter S8 : Overload led T 8 : Main IT/TN selector U8 : NATO socket 12V V8 : Diesel pressure switch Z 8 : Remote control PCB W8 : Pressure turbo protection
F9 : Under voltage coil
Page 44
© MOSA REV.0-02/07
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
M
61.1
Schema elettrico Electric diagram Schema electriques
Stromlaufplan Esquema eléctrique
12/02/07 84056-I
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
http://www.mosa.it
GE 65 PSX
Engine Perkins 1104C-44TG3
84065.prg
84065.S.010
Leporace N.
2
Approvato:
Esp.
Data
Dis.
Appr.
Modifica
Denominazione:
Macchina:
Data:
Progetto:
di n°
Pag.n°
7
Date
Appr.
Approved:
Project:
Denomination:
Machine:
Modification
Date:
Da Pag.
Alla Pag.
To Page
From Page
Designer:
of n°
Desi.
Dis. n°:
Exp.
Page n°
Dwg. n°:
Disegnatore:
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.
31
2
5
46
LOC.
REM.
I6
K1
(85)
(86)
N3
avv.
K1
(30)
(87) (87a)
avv.
V-
30
10
1
RPM+
GND
6
3
4
2
7
23
23
24
2421
6
10 25
3
22
1
1
1
7
1
5
21
14
12 11
12
11
15
13
5
92
8
8
10 25
13
13
S7
250V/10A
OPTIONAL: WH45
5
5
17
16
16
17
OPTIONAL: MG4
15
26
26
92
F1
F
4A
14
nero/black
nero/black
nero/black
11
19
19
-
+
C2
19
K3
(30)
(87) (87a)
pr.
1
-
+
M
R1
-
+
S1
1
15
23
16
4
3
18
6
5
13
7
-
+
R3
7
B3
1
2
10
9
4
3
5
6
8
22
9
14
17
8
2
S5
12
1
7
5
21
14
12 11
15
92
8
10 25
19
9
8
2
14
12
11
15
13
13
White Red
G1
(1)
(2)
H1
10 251
M4
P4
10A
B
19
20
Q5
17
16
17
16
5
5
nero/black
L1
(1)
(2)
L5
(1)
(2)
24
2
1
()
()
H6
P5
18
18
G4
21
B+
W
D+
U1
T1
18
20
OPTIONAL: PRH1
-
+
Z5
-
+
V5
EP6 U7
RPM-
K3
(85)
(86)
N3
pr.
F6
F
30A
K2
(86)
(85)
N3
stop
10
2
3
1
4
5
6
Y7
27.02.2007
6
6
5
5
F2
F
10A
4
K2
(30)
(87) (87a)
stop
Z1
5
E8
5
Page 45
© MOSA REV.0-02/07
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
M
61.2
Schema elettrico Electric diagram Schema electriques
Stromlaufplan Esquema eléctrique
12/02/07 84056-I
Page 46
© MOSA REV.0-02/07
M
61.3
Schema elettrico Electric diagram Schema electriques
Stromlaufplan Esquema eléctrique
12/02/07 84056-I
GE 55 PSX-PMSX
Page 47
© MOSA REV.0-02/07
M
61.4
Schema elettrico Electric diagram Schema electriques
Stromlaufplan Esquema eléctrique
12/02/07 84056-I
GE 65 PSX-PMSX
Page 48
© MOSA REV.1-01/09
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
M
61.5
Schema elettrico Electric diagram Schema electriques
Stromlaufplan Esquema eléctrique
12/02/07 84056-I
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
http://www.mosa.it
GE 165 PSX
Electrical diagram for G.F.I. Relay or Isometer 84165.prg
84116.S.025
Leporace N.
7
Approvato:
Esp. Data Dis.
Appr.Modifica
Denominazione:
Macchina: Data:
Progetto:
di n°
Pag.n°
9
Date Appr.
Approved:
Project:Denomination:
Machine:
Modification
Date:
Da Pag.
Alla Pag. To Page
From Page
Designer:
of n°
Desi.
Dis. n°:
Exp.
Page n°
Dwg. n°:
Disegnatore:
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.
1234
U
654321
789101112
G.F.I.
DOSSENA
T5
68 68
69 69
70
71
70
71
RG
SG
TG
NG
Z2
U5
67
65
67
65
65
56
5
ISOMETER
G.F.I. RELAY
RG
SG TG
NG
67
65
65
65 56
Z2
U5
213567
17 15 13 11121416
DOSSENA
ISOMETER
A3
56
56
67
65
5
16.10.2006
56
B
56
*
*
ATTENZIONE: Scollegare ponticello per disabilitare G.F.I. ATTENTION: To disable G.F.I. disconnect jumper
56
5
5
Page 49
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
http://www.mosa.it
GE 165 PSX
Electrical diagram for riceiver connection 84165.prg
84076.S.052
Leporace N.
8
Approvato:
Esp.
Data Dis. Appr.
Modifica
Denominazione:
Macchina:
Data:
Progetto:
di n°
Pag.n°
9
Date Appr.
Approved:
Project:
Denomination:
Machine:
Modification
Date:
Da Pag.
Alla Pag.
To Page
From Page
Designer:
of n°
Desi.
Dis. n°:
Exp.
Page n°
Dwg. n°:
Disegnatore:
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza
sua autorizzazione.
26
26
(BLACK)
(BLACK)
(RED)
V-
ANTENNA
AERIAL
15.11.2005
EP6
U7
7
24 V
12 V
0
ANT.
1234567891011121314
RICEVITORE
Z7
RECEIVER
OUT 15
B
© MOSA REV.0-07/07
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
M
61.6
Schema elettrico Electric diagram Schema electriques
Stromlaufplan Esquema eléctrique
12/02/07 84056-I
Page 50
© MOSA REV.0-07/07
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
M
61.7
Schema elettrico Electric diagram Schema electriques
Stromlaufplan Esquema eléctrique
12/02/07 84056-I
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
http://www.mosa.it
GE 165 PSX
Set-up radio remote control diagram 84165.prg
84076.S.090
Leporace N.
9
Approvato:
Esp.
Data Dis. Appr.
Modifica
Denominazione:
Macchina:
Data:
Progetto:
di n°
Pag.n°
9
Date Appr.
Approved:
Project:
Denomination:
Machine:
Modification
Date:
Da Pag.
Alla Pag.
To Page
From Page
Designer:
of n°
Desi.
Dis. n°:
Exp.
Page n°
Dwg. n°:
Disegnatore:
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza
sua autorizzazione.
ON
OFF
1
14
ON
OFF
1
14
ON
OFF
12
CH.A
CH.B
CH.D
CH.C
- TUTTI I DIPSWITCH DEVONO ESSERE SULLA POSIZIONE DI ON.
SETTAGGIO RICEVITORE:
SETTAGGIO TRASMETTITORE:
- I DIPSWITCH DA 2 DEVONO ESSERE SULLA POSIZIONE
N° 1= OFF
- IL PONTICELLO NERO DEVE ESSERE TOLTO.
MORSETTI 6-7 CANALE C (NA)
MORSETTI 8-9 CANALE D (NA)
MORSETTI 10-11-12 ALIMENTAZIONE
MORSETTI 13-14 ANTENNA
MORSETTI 1-2 CANALE A (NA)
840769767
MORSETTI 3-4-5 CANALE B (IN SCAMBIO NA-NC)
N° 2= OFF
840769767
- INSERIRE NEL CANALE "A" (CH.A) 1 STRIPP RELE' A MEMORIA CODICE:
SETTING THE RECEIVER
- INSERT 1 STRIPP RELAY WITH MEMORY CODE:
CONTACTS 3-4-5 CHANEL B (IN EXCHANGE NA-NC)
CONTACTS 1-2 CHANEL A (NA)
CONTACTS 6-7 CHANEL C (NA)
CONTACTS 8-9 CHANEL D (NA)
CONTACTS 10-11-12 SUPPLY
CONTACTS 13-14 AERIAL
SETTING THE TRANSMITTER:
- ALL DIPSWITCHES MUST BE SET ON "ON" POSITION.
- ALL DIPSWITCHES IN THE 14 UNIT ROW MUST BE SET ON "ON" POSITION.
15.11.2005
24 V
12 V
0
ANT.
1234567891011121314
RICEVITOREZ7RECEIVER
TRASMETTITORE
TRANSMITTER
W7
W7
- TUTTI I DIPSWITCH DELLA FILA DA 14 DEVONO ESSERE SULLA POSIZIONE DI ON.
N° 1= OFF
N° 2= OFF
- THE DIPSWITCH IN THE 2 UNIT ROW MUST BE ON THE FOLLOW IND POSITION:
- THE BLACK CABLE BRIDGE MUST BE REMOVED.
Page 51
SPARE PARTS LIST
R 1
© MOSA 1.0-03/00
MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied.
To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only.
When ordering the spare parts, it is recommended to indicate:
1) serial number
2) model of welder and/or generating set
3) n. table
4) n. position
5) quantity
14/12/986Q16M31
TAVOLA RICAMBI - SPARE PARTS - PIECES DE RECHANGE - ERSATZTEILE
ON
OFF
START
*
VE
NULLEITERAUFMASSE NULVERBONDENMETMASSA
NEUTROCONECTADOAMASA
NEUTRERACCORDEAUBATI
NEUTRALBONDEDTOFRAME
NEUTROCOLLEGATOAMASSA
*
65
60
Hz A
10
50
15
55
500
300
V
ST
RS
0
200
100
TR
0
h
HOURMETER
I
0
EA
1
25
20
125
1-3 13
18
17 16
20-21-22
12
21-22-23
14
11
8
2
19
15
4-5-6
EA
1
12
50 Hz
50 Hz
3
EA
1
4
12
TS 0000 GE
TS
0000 GE
V.le Europa,59 - 20090 CUSAGO (MI) ITALY
Tel. +39-02 90352.1 - fax +39-02 90390466
0987654321
TYPE SERIAL N°
22/03/00 R1GB
The requested data are to be found on the
data plate located on the machine structure,
quite visible and easy to consult.
ABBREVIATIONS AND SYMBOLS:
(EV) When ordering, specify the engine type and
the auxiliary voltage (ER) Engine with recoil starter only (ES) Engine with electric starter only (VE) E.A.S version only. (QM) When ordering, specify the length in meters (VS) Special version only (SR) By request only
Page 52
12/02/07 84056-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
IL
32
© MOSA REV1-01/09
1
2
2a
3 3a 3b 3c
4
4a
5
6
7 7a
8
9
10
11
12
13 13a
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Page 53
© MOSA REV.1-01/09
12/02/07 84056-I
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
Tavola ricambi Spare parts table Table piéces de rechange
Ersatzteile Tabla de recambios
Pos. Cod. Descr. Note
1 325417049 FIANCATA SX SCATOLA ELETTRICA / ELECTRIC BOX LEFT SIDE PSX version 2 740553101 TRAVERSA SUPP. ALTERNATORE / ALTERNATOR SUPPORT BRACKET
fino a / up to REV.0-02/07 Del.25/07-14/11/07
2a 840573101 TRAVERSA SUPP. ALTERNATORE / ALTERNATOR SUPPORT BRACKET PMSX version
da/ from REV.1-01/09 Del.140/08 11/07/08
3 740553100 ALTERNATORE / ALTERNATOR GE 55 PSX 3a 846503100 ALTERNATORE / ALTERNATOR GE 65 PSX 3b 840573100 ALTERNATORE / MARELLI ALTERNATOR PMSX version
da / from REV.1-01/09 Del.140/08-11/07/08
3c 840683100 ALTERNATORE / MARELLI ALTERNATOR PMSX version
da / from REV.1-01/09 Del.140/08-11/07/08
4 740552200 MOTORE PERKINS / ENGINE PERKINS 1103A-33TG1 GE 55
fino a/ up to REV.0-02/07 Del.5/08-16/1/08
4 840562200 MOTORE PERKINS / ENGINE PERKINS 1103C-33TG3 da / from REV.1-01/09 Del.5/08-16/1/08 4a 840652200 MOTORE PERKINS / ENGINE PERKINS 1104C-44TG3 GE 65
5 766702241 STAFFA SUPP. FILTRO GASOLIO / SUPPORT BRACKET FUEL-FILTER
6 744501060 TRAVERSA DI SOLLEVAMENTO / BRACKET LIFT
7 784102070 TUBO DI SCARICO / EXHAUST PIPE GE 55 7a 840752070 TUBO DI SCARICO / EXHAUST PIPE GE 65
8 840768215 PARETE SCARICO ARIA MOTORE / EXHAUST WALL ENGINE AIR
9 744508430 TRAVERSA UNIONE FIANCATE / COVERS BRACKET 10 325417007 PANNELLO POST. SCATOLA ELETTR. / BACK PANEL ELECTRIC BOX PSX version 11 740567048 FIANCATA DX SCATOLA ELETTRICA / ELECTRICK BOX RIGHT SIDE PSX version 12 325417001 PANNELLO ANT. SCATOLA ELETTR. / FRONT PANEL ELECTRIC BOX PSX version 13 784102069 GUARNIZIONE SCARICO MOTORE / GASKET GE 55
13a 840752069 GUARNIZIONE SCARICO MOTORE / GASKET GE 65
14 343332038 RONDELLA D12,5x48 SP3 / WASHER 15 840759975 SENSORE LIVELLO CARBURANTE (L=355) / FUEL LEVEL SENSOR 16 840762020 SERBATOIO CARBURANTE (capacità 102 l) / FUEL TANK 17 JJ0062292 NIPPLO OLEODINAMICO 1/2" G / OLEODYNAMIC NIPPLE 18 744502212 TUBO SCARICO OLIO / OIL EXHAUST TUBE 19 105612060 ANTIVIBRANTE (40x100) / VIBRATION DAMPER (40x100) 20 JJ0062025 RUBINETTO M-F 1/2" G / VALVE 21 400409154 STAFFA FISSAGGIO BATTERIA / BATTERY BRACKET 22 840761050 BASAMENTO / BASE 23 105611550 ANTIVIBRANTE / VIBRATION DAMPER 24 764409150 BATTERIA / BATTERY 12V 100Ah
IL
32.1
Page 54
12/02/07 84056-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
GE 55-65 PSX-PMSX
IL
33
© MOSA REV.1-01/09
12
3
4
5
6
7 7a 7b
(SR)
(SR)
8
9
10
11
12 13 14 15 16 17
18
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
18
32
33
19
17
39
42
39
KIT PRESA 63A
SOCKET 63A
(SR)
KIT
KIT 5 PRESE
5 SOCKETS
(SR)
KIT
45
45
KIT 6 PRESE
6 SOCKETS
(SR)
KIT
KIT PRESA 125A
SOCKET 125A
(SR)
KIT
35 3736
19
15
38
4344
15
41
41
40
F1 F2
F3 F4 F5
45
(SR)
Versione Schuko Schuko version (SR)
46
46
Versione Schuko Schuko version (SR)
35
Page 55
© MOSA REV.1-01/09
12/02/07 84056-I
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
IL
33.1
Tavola ricambi Spare parts table Table piéces de rechange
Ersatzteile Tabla de recambios
Pos. Cod. Descr. Note
1 305717315 COMMUTATORE / COMMUTATOR 2 325257305 AMPEROMETRO / AMPEROMETER 3 744508112 SERRATURA PER COPERCHIO FRONT. / FRONT COVER LOCK 4 744507057 CHIAVE SERRATURA QUADRO ELETT. / ELECTRICAL BOARD KEY 5 840767020 FRONTALE / FRONT PANEL 6 325507210 INDICATORE LIVELLO CARBURANTE / FUEL LEVEL GAUGE 7 325507027 COPERCHIETTO RELE DIFFERENZ. / RELAY COVER 7a 840760165 KIT RELE’ DIFFERENZIALE / KIT RELAY SR - fino a / up to REV.0-02/07 Del.134/08-23/6/08 7a 840560165 KIT RELE’ DIFFERENZIALE / KIT RELAY da / from REV.1-01/09 Del 134/08-23/6/08 7b 840760160 KIT SORVEGLIATORE D’ISOLAMENTO / EARTH LEAKAGE RELAY SR
fino a / up to REV.0-02/07 Del.134/08-23/6/08
7b 840560160 KIT SORVEGLIATORE D’ISOLAMENTO / EARTH LEAKAGE RELAY SR
da / from Rev.1-01/09 Del 134/08-23/6/08
8 102042740 CAPPUCCIO / CAP 9 102013290 COMMUTATORE / COMMUTATOR 10 JK0029770 UNITA’CONTR. MOTORE Be24 (EP6) / ENGINE UNIT CONTROL EP6 11 744508103 CERNIERA X COPERCHIO FRONTALE / LATCH x FRONT COVER 12 105191550 CUSTODIA PER PRESA EAS / BOX, EAS SOCKET 13 744507203 SCATOLA PROTEZ.PRESE (COMPL.) / BOX SOCKETS PROTECTION 14 315507215 AVVISATORE ACUSTICO / ACOUSTIC ALARM SYSTEM 15 840767065 PANNELLO PORTA PRESE / PANEL HOLDER SOCKETS 16 744507004 SCATOLA SUPP. APPAR. ELETTR. / ELECTRICAL COVER SUPPORT BOX 17 744507074 CORNICE FISS.PANN.USCITA CAVI / BLIND PLATE, CABLES CONNECTION 18 744507075 PANNELLO USCITA CAVI / OUT CABLE PLATE 19 744507027 PIASTRA CHIUSURA / PLATE, LOCKSOCKET 125A 20 84076C021 GR.CAVI MOTORE / ENGINE CABLES GR. 21 359257032 COPERCH. CHIUS. FORO SCALDIGLIA / COVER 22 105191570 COPERCHIO PER PRESA EAS / BLIND PLATE, EAS SOCKET 23 105191560 FRUTTO PRESA CONNETTORE / SOCKET, EAS 24 744507170 CONN.16A 400V 24P CUST.FISSA / FIX BOX 25 744507171 CONN.16A 400V 24P FRUTTO PRESA / SOCKET, EAS 26 1243020 GUIDA PER MORSETTIERA / TERMINAL GUIDE 27 744507036 STAFFA / BRACKET fino a / up to REV.0-02/07 Del.134/08-23/6/08 27 840567036 STAFFA / BRACKET da / from REV.1-01/09 Del.134/08-23/6/08 28 1241010 PIASTRINA / PLATE 29 125207306 TRASFORMATORE DI CORRENTE / CURRENT TRANSFORMER 30 744507325 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO / CIRCUIT BREAKER BOX 4 POLE 100AMP
fino a / up to REV.0-02/07 Del.134/08-23/6/08
30 840567325 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO / CIRCUIT BREAKER BOX 4 POLE 100AMP
da / from REV.1-01/09 Del.134/08-23/6/08
31 840767010 SCATOLA ELETTRICA / ELECTRIC BOX 32 107509045 PORTAFUSIBILE / HOLDER, FUSE 33 306479199 RELE’ AVV. ELETTRICO / RELAY, ELECTRIC START 35 155307107 DISGIUNTORE TERMICO / THERMAL SWITCH 15A-250V 36 215109705 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO / MAGNETOTHERMIC INTERRUPTOR 37 734509705 INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO / CIRCUIT BREAKER 38 305019705 INTERR.MAGNET.400V 63A / CIRCUIT BREAKER 39 344027270 PRESA CEE 63A / EEC SOCKET 63A 400V 3P+N+T 40 734507032 PIASTRINA RIDUZIONE / REDUCTION BRACKET FOR SOCKET 41 740767065 PANNELLO PORTA PRESE / PANEL HOLDER SOCKETS 42 105111510 PRESA CEE 380V TRIFASE / EEC SOCKET THREE-PHASE 380V 43 305907270 PRESA CEE 16A 400V 3P+N+T / EEC SOCKET 16A 400V 3P+N+T 44 307017240 PRESA 220V 16A / EEC SOCKET 16A, 220V 2P+T 45 840760094 MG4 KIT TERMO/MANOMETRO / MG4 GAUGE KIT SR 46 259107241 PRESA SCHUKO 16A/230V / SCHUKO SOCKET 16A/230V
Page 56
12/02/07 84056-I
Ricambi Spare parts Piéces de rechange
GE 55-65 PSX-PMSX
IL
34
© MOSA REV.1-01/09
2
34
9
10
5
11
14
31
151617
18
19
20
21
32
23
24
26
27
28
29
30
6
7
8
1
11
25
22
33
Page 57
© MOSA REV.1-01/09
12/02/07 84056-I
GE 55 PSX-PMSX GE 65 PSX-PMSX
IL
34.1
Tavola ricambi Spare parts table Table piéces de rechange
Ersatzteile Tabla de recambios
Pos. Cod. Descr. Note
1 305012053 COPERCHIETTO / CAP 2 744508428 FIANCATA INTERMEDIA / MIDDLE COVER 3 744508136 MANIGLIA A PULSANTE / HANDLE 4 744508140 CERNIERA PER FIANCATA / LATCH 5 343338142 PIASTRINA / FIXING PLATE FOR HINGE 6 744508089 SCHERMO PER PORTELLA / GLASS COVER 7 744508090 SQUADR. FISS. SCHERMO PORTELLA / FIXING BRACKET DOOR SCREEN 8 744508426 FIANCATA LATO STRUMENTI / COVER COMMANDS SIDE 9 840768057 PIASTRA CHIUSURA CAR. POST. / LOCKING PLATE, BACK COVER 10 766708220 CASSONETTO ASPIRAZIONE ARIA / AIR INTAKE BOX 11 744507102 STAFFA SUPP. SCAT. APPAR. ELETTR. / ELECTRICAL BOX BRACKET 14 744507219 PULSANTE STOP D’EMERGENZA / EMERGENCY PUSH BUTTON STOP 15 744501255 COPERCHIO VANO RIFORNIMENTO / FUEL COVER 16 740558073 TIRANTE / TIE ROD 17 317802026 TAPPO SERBATOIO CON CHIAVE / CAP,TANK 18 766708035 CARENATURA POSTERIORE / REAR COVER 19 840752050 SILENZIATORE DI SCARICO / EXHAUST MUFFLER 20 766708070 COPERCHIO CHIUSURA TAPPO RADIATORE / RADIATOR COVER CAP
fino a / up to REV.0-02/07 Del.251/07-09/11/07
20 841658360 COPERCHIO ERMETICO / RADIATOR COVER CAP da / from REV.1-01-09 Del.251/07-09/11/07 21 102042870 MOLLA / SPRING fino a / up to REV.0-02/07 Del.251/07-09/11/07 21 841658361 GHIERA PER COPERCHIO ERMETICO / FLANGE FOR AIR-TIGHT SEALED COVER
da / from REV.1-01/09 Del.251/07-09/11/07
22 209718073 TIRANTE / TIE-ROD fino a / up to REV.0-02/07 Del.251/07-09/11/07 22 841659357 TIRANTE IN GOMMA / TIE-ROD da / from REV.1-01/09 Del.251/07-09/11/07 23 766702068 FLANGIA PER TUBO SCARICO / FLANGE FOR EXHAUST PIPE 24 325252069 GUARNIZIONE / GASKET 25 305607032 COPERCHIO / COVER 26 840762057 STAFFA FISSAGGIO PROT. TERMICA / THERMAL PROTECTION BRACKET 27 840762058 PROTEZIONE TERMICA / THERMAL PROTECTION 28 744508125 COPERCHIO ISPEZIONE DIODI / DIODES MAINTENANCE COVER 29 744508005 CARENATURA ANTERIORE / FRONT COVER 30 840768220 CASSONETTO ASP. ARIA (COMPL.) / AIR INTAKE BOX 31 840768091 CARENATURA SUPERIORE / TOP COVER 32 1018130 ANELLO OR / OR RING da / from REV.1-01/09 Del.251/07-09/11/07 33 841659358 ANELLO DOPPIO / DOUBLE RING da / from REV.1-01/09 Del.251/07-09/11/07
Page 58
© MOSA 1.0-11/03
13/11/03 KA
CTL 45 744500140
KA 12
Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note
1 0000744500141 GR.TIMONE,PIEDE X TRAINO LENTO KIT SITE TOW
2 225101160 ASSALE AXLE
3 325501170 RUOTA WHEEL
4 0000225100142 GR. ASSALE, RUOTE TRAINO LENTO KIT WHEELS AND
HANDLES
Page 59
TCM35 930350000
KD
8
© MOSA 1.0-06/06
16/06/03 KD
Pos. Rev. Cod. Descr. Descr.
1 930357219 INTERRUTTORE 2P 16A INTERRUPTER 2P 16A 2 930359913 SCATOLA COMPLETA CASE, COMPL. 3 930357227 LAMPADA 24V WARNING LIGHT 24V 4 930357231 PORTALAMPADA SPIA ROSSA WARNING LIGHT HOLDER 5 93035C060 GR. CAVI TCM TCM CABLE KIT 6 930350000 TCM35 COMPLETO COMPLETE TCM35
Page 60
Loading...