Mosa DSP 2x400 PSX Maintance Manual

Page 1
DSP 2x400 PSX
884129003 - GB0 4 0 8
USE AND MAINTENANCE MANUAL
28/11/05 88412M00 preparato da UPT approvato da DITE
SPARE PARTS CATALOG
Page 2
© MOSA 1.2-05/03
Quality system GE_, MS_, TS_, EAS_
M
01
UNI EN ISO 9001 : 2000
MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high quality of its products. This certification covers the design, production and servicing of engine driven welders and generating sets.
The certifying institute, ICIM, which is a member of the International Certification Network IQNet, awarded the official approval to MOSA after an examination of its operations at the head office and plant in Cusago (MI), Italy.
This certification is not a point of arrival but a pledge on the part of the entire company to maintain a level of quality of both its products and services which will continue to satisfy the needs of its clients, as well as to improve the transparency and the communications regarding all the company’s actives in accordance with the official procedures and in harmony with the MOSA Manual of Quality.
The advantages for MOSA clients are:
· Constant quality of products and services at the
high level which the client expects;
· Continuous efforts to improve the products and
their performance at competitive conditions;
· Competent support in the solution of problems;
· Information and training in the correct application
and use of the products to assure the security of the operator and protect the environment;
· Regular inspections by ICIM to confirm that the
requirements of the company’s quality system and ISO 9001 are being respected.
All these advantages are guaranteed by the CERTIFICATE OF QUALITY SYSTEM No.0192 issued by ICIM S.p.A. - Milano (Italy ) -
www.icim.it
10/10/02 M01-GB
Page 3
INDEX DSP 2x400 PSX
© MOSA REV.1-04/08
M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 CE MARK M 1.5 TECHNICAL DATA
M 2 .... SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS
M 2.3 -…. ABBREVIATIONS LEGEND M 2.5 -…. INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE M 2.6 INSTALLATION AND ADVICE M 3 UNPACKING M 4.2 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS M 6.8 ASSEMBLY CTL
M 20.... PREPARING THE UNIT
M 21 START-UP M 22 SHUTTING DOWN THE MOTOR M 31 CONTROLS M 32 USE AS A WELDER M 33... WELDER DSP (USE) M 37 USING THE GENERATOR M 38.9 REMOTE CONTROL M 40.1 TROUBLESHOOTING M 43… MAINTENANCE M 45 STORAGE M 46 CUST OFF M 52 TECHNICAL DATA M 55 RECOMMENDED ELECTRODES M 60 ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE M 61-….. ELECTRICAL SYSTEM
M
1
ED... SPARE PARTS
28/11/05 88412-GB
Page 4
Copyright GE_, MS_, TS_, EAS
© MOSA 1.0-10/02
ATTENTION
This use and maintenance manual is an important part of the machines in question. The assistance and maintenance personel must keep said manual at disposal, as well as that for the engine and alternator (if the machine is synchronous) and all other documentation about the machine.
We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1).
© All rights are reserved to said Company.
It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
M
1.01
The reproduction and total or partial use, in
any form and/or with any means, of the documentation is allowed to nobody without a written permission by MOSA division of B.C.S. S.p.A.
To this aim is reminded the protection of the author’s right and the rights connected to the creation and design for communication, as provided by the laws in force in the matter.
In no case MOSA division of B.C.S. S.p.A. will be held responsible for any damaga, direct or indirect, in relation with the use of the given information.
MOSA division of B.C.S. S.p.A. does not take any responsibility about the shown information on firms or individuals, but keeps the right to refuse services or information publication which it judges discutible, unright or illegal.
10/10/02 M1-01-GB
Page 5
© MOSA 1.0-10/02
Notes GE_, MS_, TS_, EAS_
M
1-1
INFORMATION
Dear Customer, We wish to thank you for having bought from MOSA a high quality set.
Our sections for Technical Service and Spare Parts will work at best to help you if it were necessary.
To this purpose we advise you, for all control and overhaul operations, to turn to the nearest authorized Service Centre, where you will obtain a prompt and specialized intervention.
In case you do not profit on these Services and
some parts are replaced, please ask and be sure that are used exclusively original MOSA parts; this to guarantee that the performances and the initial safety prescribed by the norms in force are re-established.
The use of non original spare parts will cancel
immediately any guarantee and Technical Ser­vice obligation from MOSA.
INFORMATION OF GENERAL TYPE
In the envelope given together with the machine and/or set you will find: the manual for Use Maintenance and Spare Parts, the manual for use of the engine and the tools (if included in the equipment), the guarantee (in the countries where it is prescribed by law).
Our products have been designed for the use of generation for welding, electric and hydraulic system; ANY OTHER DIFFERENT USE NOT INCLUDED IN THE ONE INDICATED, relieves MOSA from the risks which could happen or, anyway, from that which was agreed when selling the machine; MOSA excludes any responsibility for damages to the machine, to the things or to persons in this case.
Our products are made in conformity with the safety norms in force, for which it is advisable to use all these devices or information so that the use does not bring damage to persons or things.
NOTES ABOUT THE MANUAL
Before actioning the machine please read this manual attentively. Follow the instructions contained in it, in this way you will avoid inconveniences due to negligence, mistakes or incorrect maintenance. The manual is for qualified personnel, who knows the rules: about safety and health, installation and use of sets movable as well as fixed.
You must remember that, in case you have difficulties for use or installation or others, our Technical Service is always at your disposal for explanations or interventions.
The manual for Use Maintenance and Spare Parts is an integrant part of the product. It must be kept with care during all the life of the product. In case the machine and/or the set should be yielded to another user, this manual must also given to him. Do not damage it, do not take parts away, do not tear pages and keep it in places protected from dampness and heat.
While working it is advisable to keep to the personal safety norms in force in the countries to which the product is destined (clothing, work tools, etc.).
Do not modify for any motive parts of the machine (fastenings, holes, electric or mechanical devices, others..) if not duly authorized in writing by MOSA: the responsibility coming from any potential intervention will fall on the executioner as in fact he becomes maker of the machine.
Notice: this manual does not engage MOSA,
who keeps the faculty, apart the essential characteristics of the model here described and illustrated, to bring betterments and modifications to parts and accessories, without putting this manual uptodate immediately.
You must take into account that some figures contained in it want only to identify the described parts and therefore might not correspond to the machine in your possession.
10/10/02 M 1-1 GB
Page 6
M
CE MARK
© MOSA REV.4-10/07
1.4
Any of our product is labelled with CE marking attesting its conformity to appliable directives and also the fulfillment of safety requirements of the product itself; the list of these directives is part of the declaration of conformity included in any machine standard equipment. Here below the adopted symbol:
CE marking is clearly readable and unerasable and it can be either part of the data-plate (A) or placed as a sticker near the data-plate (B)
A
B
Furthermore, on each model it is shown the noise level value; the symbol used is the following:
The indication is shown in a clear, readable and indeleble way on a sticker.
10/10/02 M1-4 GB
Page 7
M
DSP 2x400 PSX
© MOSA REV.1-04/08
The DSP 2x400 engine driven welder ia a unit which ensures the function as: a) a current source for arc welding b) a current source for the auxiliary power generation It is meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; it is composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure. The assembling is made on a steel structure, on which are provided elastic support which must damp the vibrations and also
eliminate sounds which would produce noise.
TECHNICAL DATA
1.5
Technical data DSP 2x400 PS
GENERATOR
Output three-phase 40 kVA / 400 V / 58 A Output single-phase 20 kVA / 230 V / 87 A Output single-phase 5 kVA / 48 V / 104 A Frequency 50 Hz
ϕϕ
Cos
ϕ 0.8
ϕϕ
ALTERNATOR Self-excited, self-regulated, brushless
Type three-phase, asynchronous Insulating class H
ENGINE
Mark PERKINS Model 1103A-33TG1
Type 4-Stroke
Displacement 3300 cm Cylinders 3 Output max 45.6 kW (62.1 HP) Speed 1500 rpm Fuel consumption 215 g/kWh Cooling system water Cooling system capacity 10.2 l Engine oil capacity 7.9 l Starter Electric Fuel Diesel
GENERAL SPECIFICATIONS
Battery 12V - 100Ah Tank capacity 102 l Running time (at duty cycle 60%) 13 h Protection IP 44 Dimensions Lxwxh (mm) * 2490x1030x1300 (1480) Weight * 1300 Kg Noise level 94 LWA (69 dB(A))
* Dimensions and weight are inclusive of all parts without wheels and towbar.
3
OUTPUT
Declared power according to ISO 8528-1 (temperature 25°C, 30% relative hummidity, altitude 100 m above sea level). (*Stand-by) = maximum available power for use at variable loads for a yearly number of hours limited at 500 h. No overload is admitted. (**Prime power P.R.P.) = maximum available power for use at variable loads for a yearly illimited number of hours. The average power to be taken during a period of 24 h must not be over 80% of the P.R.P. It’s admitted overload of 10% each hour every 12 h. In an approximative way one reduces: of 1% every 100 m altitude and of 2.5% for every 5°C above 25°C.
ACOUSTIC POWER LEVEL
ATTENTION: The concrete risk due to the machine depends on the conditions in which it is used. Therefore, it is up to the end-
user and under his direct responsibility to make a correct evaluation of the same risk and to adopt specific precautions (for instance, adopting a I.P.D. -Individual Protection Device)
Acoustic Noise Level (LWA) - Measure Unit dB(A): it stands for acoustic noise released in a certain delay of time. This is not
submitted to the distance of measurement.
Acoustic Pressure (Lp) - Measure Unit dB(A): it measures the pressure originated by sound waves emission. Its value
changes in proportion to the distance of measurement. The here below table shows examples of acoustic pressure (Lp) at different distances from a machine with Acoustic Noise
Level (LWA) of 95 dB(A)
Lp a 1 meter = 95 dB(A) - 8 dB(A) = 87 dB(A) Lp a 7 meters = 95 dB(A) - 25 dB(A) = 70 dB(A) Lp a 4 meters = 95 dB(A) - 20 dB(A) = 75 dB(A) Lp a 10 meters = 95 dB(A) - 28 dB(A) = 67 dB(A)
PLEASE NOTE: the symbol when with acoustic noise values, indicates that the device respects noise emission limits
2000/ 14 / CE
according to 2000/14/CE directive.
28/11/05 88412-GB
Page 8
© MOSA 1.0-11/05
C.C. WELDING
Welding current 2x400A/35% - 2x360A/60% - 2x330A/100% Starting voltage 68V
C.V. WELDING
Welding current 2x360A/60% - 2x330A/100% Welding voltage 16 - 36V
TECHNICAL DATA
DSP 2x400 PSX
C.C.
M
1.5.1
70
60
50
40
30
20
10
STATIC CHARACTERISTIC
V
C.C.
C.C.
C.C. TIG
C.V.
max
min.
A
10
100 200
300 400 500
SIMULTANEOUS UTILIZATION FACTORS
In case Welding and Generation can be used simultaneously, however, the engine cannot be overloaded. The table below gives the maximum limits to be respected:
WELDING CURRENT
SINGLE POSITION
AUXILIARY POWER
WELDING CURRENT
DOUBLE POSITION
AUXILIARY POWER
300A400A
35 kVA30kVA25kVA
40 kVA 40 kVA
2x300A2x400A 02x200A 2x100A
30 kVA20 kVA10kVA 40 kVA 40 kVA
0200A 100A
28/11/05 88412-GB
Page 9
© MOSA 1.0-11/99
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_
M
2
SYMBOLS IN THIS MANUAL
- The symbols used in this manual are designed to call
your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers for persons and things.
IMPORTANT ADVICE
- Advice to the User about the safety:
N.B.: The information contained in the manual can
be changed without notice. Potential damages caused in relation to the use of these instructions will not be considered because these are only indicative. Remember that the non observance of the indications reported by us might cause damage to persons or things. It is understood, that local dispositions and/or laws must be respected.
SAFETY PRECAUTIONS
DANGEROUS
This heading warns of an immediate danger for persons as well for things. Not following the advice can result in serious injury or death.
WARNING
This heading warns of situations which could result in injury for persons or damage to things.
CAUTION
To this advice can appear a danger for persons as well as for things, for which can appear situations bringing mate­rial damage to things.
IMPORTANT
WARNING
Situations of danger - no harm to persons or things
Do not use without protective devices provided
Removing or disabling protective devices on the machine is prohibited.
Do not use the machine if it is not in good technical
condition
The machine must be in good working order before being used. Defects, especially those which regard the safety of the machine, must be repaired before using the machine.
NOTE
ATTENTION
These headings refer to information which will assis you in the correct use of the machine and/or accessories.
26/11/99 M2GB
Page 10
© MOSA 1.1-04/03
SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_
M
2-1
SYMBOLS (for all MOSA models)
STOP - Read absolutely and be duly attentive
Read and pay due attention
GENERAL ADVICE - If the advice is not respected damage can happen to persons or things.
HIGH VOLTAGE - Attention High Voltage.There can be parts in voltage, dangerous to touch. The non observance of the advice implies life danger.
FIRE - Danger of flame or fire. If the advice is not respected fires can happen.
HEAT - Hot surfaces. If the advice is not respected burns or damage to things can be caused.
EXPLOSION - Explosive material or danger of explosion. in general. If the advice is not respected there can be explosions.
WATER - Danger of shortcircuit. If the advice is not respected fires or damage to persons can be caused.
SMOKING - The cigarette can cause fire or explosion. If the advice is not respected fires or explosions can be caused.
ACIDS - Danger of corrosion. If the advice is not respected the acids can cause corrosions with damage to persons or things.
PROHIBITIONS No harm for persons
Use only with safety clothing -
It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
Use only with safety clothing -
It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
Use only with safety protections -
It is a must to use protection means suitable for the different welding works.
Use with only safety material -
It is prohibited to use water to quench fires on the electric machines.
Use only with non inserted voltage -
It is prohibited to make interventions before having disinserted the voltage.
No smoking -
It is prohibited to smoke while filling the tank with fuel.
No welding -
It is forbidden to weld in rooms containing explosive gases.
ADVICE No harm for persons and things
Use only with safety tools, adapted to the specific use -
It is advisable to use tools adapted to the various maintenance works.
Use only with safety protections, specifically suitable
It is advisable to use protections suitable for the different welding works.
Use only with safety protections -
It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.
WRENCH - Use of the tools. If the advice is not respected damage can be caused to things and even to persons.
PRESSION - Danger of burns caused by the expulsion of hot liquids under pressure.
ACCES FORBIDDEN to non authorizad peaple.
Use only with safety protections -
It is advisable to use all protections while shifting the machine.
Use only with safety protections -
It is advisable to use protections suitable for the different daily checking works.and/or of maintenance.
26/11/99 M2-1GB
Page 11
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_
© MOSA 1.0-06/00
The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
M
2-5
Stop engine when fueling
Do not smoke, avoid flames, sparks or electric tools when fueling.
Unscrew the cap slowly to let out the fuel vapours.
Slowly unscrew the cooling liquid tap if the liquid must be topped up.
The vapor and the heated cooling liquid under pressure can burn face, eyes, skin.
ENGINE
Do not fill tank completely. Wipe up spilled fuel before starting engine.
Shut off fuel of tank when moving machine (where it is assembled). Avoid spilling fuel on hot engine.
Sparks may cause the explosion of battery vapours
FIRST AID. In case the operator shold be sprayed by accident, from corrosive liquids a/o hot toxic gas
or whatever event which may cause serious injuries or death, predispose the first aid in accordance with the ruling labour accident standards or of local instructions.
Skin contact Eyes contact Ingestion Suction of liquids from lungs Inhalation
Wash with water and soap Irrigate with plenty of water, if the irritation persists contact a specialist Do not induce vomit as to avoid the intake of vomit into the lungs, send for a doctor If you suppose that vomit has entered the lungs (as in case of spontaneous vomit) take the subject to the hospital with the utmost urgency In case of exposure to high concentration of vapours take immediately to a non polluted zone the person involved
Do not touch electric devices if you are barefoot or with wet clothes.
Always keep off leaning surfaces during work operations
Static electricity can demage the parts on the circuit.
CHECKING BOARD
An electric shock can kill
FIRE PREVENTION. In case the working zone,for whatsoever cause goes on fire with flames liable to
cause severe wounds or death, follow the first aid as described by the ruling norms or local ones.
Appropriated Not to be used Other indications
Particular protection Useful warnings
EXTINCTION MEANS
Carbonate anhydride (or carbon dioxyde) powder, foam, nebulized water Avoid the use of water jets Cover eventual shedding not on fire with foam or sand, use water jets to cool off the surfaces close to the fire Wear an autorespiratory mask when heavy smoke is present Avoid, by appropriate means to have oil sprays over metallic hot surfaces or over electric contacts (switches,plugs,etc.). In case of oil sprinkling from pressure circuits, keep in mind that the inflamability point is very low.
WARNING
CAUTION
DANGEROUS
WARNING
THE MACHINE MUST NOT BE USED IN AREAS WITH
EXPLOSIVE ATMOSPHERE
10/06/00 M2-5I
Page 12
M
PRECAUTION (ENGINE DRIVEN WELDER) GE_, MS_, TS_
© MOSA 1.0-03/00
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE
The operator of the welder is responsible for the security of the people who work with the welder and for those in the vicinity. The security measures must satisfy the rules and regulations for engine driven welders. The information given below is in addition to the local security norms.
Estimate possible electromagnetic problems in the work area taking into account the following indications.
1. Telephonic wirings and/or of communication, check wirings and so on, in the immediate vicinity.
2. Radio and television receptors and transmettors.
3. Computer and other checking devices.
4. Critical devices for safety and/or for industrial checks.
5. Peapol who, for instance, use pace-maker, hearing-aid for deaf or something and else.
6. Devices used for rating and measuring.
7. The immunity of other devices in the operation area of the welder. Make sure that other used devices are compatible. If it is the case, provide other additional measures of protection.
8. The daily duration of the welding time.
2-5-1
ATTENTION
Make sure that the area is safe before starting any welding operation.
Do not touch any bare wires, leads or contacts as they may be live and there is danger of electric shock
which can cause death or serious burns. The electrode and welding cables, etc. are live when the unit is operating. Do not touch any electrical parts or the electrode while standing in water or with wet hands, feet or clothes.
Insulate yourself from the work surface while welding. Use carpets or other insulating materials to avoid
physical contact with the work surface and the floor. Always wear dry, insulating glovers, without holes, and body protection.
Do not wind cables around the body.
Use ear protections if the noise level is high.
Keep flamable material away from the welding area.
Do not weld on containers which contain flamable material.
Do not weld near refuelling areas.
Do not weld on easily flamable surfaces.
Do not use the welder to defrost (thaw) pipes.
Remove the electrode from the electrode holder, when not welding.
Avoid inhaling fumes by providing a ventilation system or, if not possible, use an approved air breather.
Do not work in closed areas where there is no fresh air flow.
Protect face and eyes (protective mask with suitable dark lens and side screens), ears and body (non-
flamable protective clothers).
30/03/00 M2-5GB
Page 13
© MOSA 1.0-11/99
INSTALLATION AND ADVICE GE_, MS_, TS_
M
2.6
INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE
GASOLINE ENGINES
Use in open space, air swept or vent exhaust gases,
which contain the deathly carbone oxyde, far from the work area.
DIESEL ENGINES
Use in open space, air swept or vent exhaust gases
far from the work area.
Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
1,5 m
1,5 m
1,5 m
GAS DI SCARICO
EXHAUST OUTPUT
Make sure that the machine does not move during
the work: block it possibly with tools and/or devices made to this purpose.
MOVES OF THE MACHINE
At any move check that the engine is off, that there
are no connections with cables which impede the moves.
POSITION
Place the machine on a level surface at a distance of at least 1,5 m from buildings or other plants.
Maximum leaning of the machine (in case of dislevel)
PLACE OF THE MACHINE
In spots where it often rains and/or there are flooded areas, do
in the bad weather
in flooded places.
not put the machine:
Protect all the electric parts at risk, because water infiltrations could cause short circuits with damages at persons and/or things.
The protection degree of the machine is put on the data plate and in this manual at page "Technical Data".
26/11/99 M2-6GB
Page 14
© MOSA 1.0-11/05
Installazione Installation Installation
Luftzirkulation M
DSP 2x400 PSX
2.7
18/11/05 88412-I
Page 15
© MOSA 1.1-02/04
UNPACKING GE_, MS_, TS_
NOTE
Be sure that the lifting devices are: correctly mounted,
adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula­tions. When receiving the goods make sure that the prod­uct has not suffered damage during the transport, that there has not been rough handling or taking away of parts contained inside the packing or in the set. In case you find damages, rough handling or ab­sence of parts (envelopes, manuals, etc.), we ad­vise you to inform immediately our Technical Ser­vice.
For eliminating the packing materials, the User must keep to the norms in force in his country.
M
3
1) Take the machine (C) out of the shipment packing. Take out of the envelope (A) the user’s manual (B).
2) Read: the user’s manual (B), the plates fixed on the machine, the data plate.
30/03/00 M3GB
Page 16
TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS AND SKID GE_, MS_, TS_M4-2
© MOSA 1.0-03/00
NOTE
In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has battery. Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conform to local rules and regulations. Only authorized persons involved in the transport of the machine should be in the area of movement.
DO NOT LOAD OTHER PARTS WHICH CAN MODIFY WEIGHT AND BARICENTER POSITION. IT IS STRICTLY CTL accessory).
If you did not keep to the instructions, you could damage the structure of the machine.
FORBIDDEN TO DRAG THE MACHINE MANUALLY OR TOW IT BY ANY VEHICLE (model with no
no
petrol in its tank,
no
oil in the engine and and electrolyte in the
30/03/00 M4GB
Page 17
CTL 35 -45 - 50 - 95
5
5
ASSEMBLY
© MOSA 1.1-04/06
M
6.8
ATTENTION
The CTL accessory cannot be removed from the machine and used separately (actioned manually or following vehicles) for the transport of loads or anyway for used different from the machine movements.
TRAILERS
The machines provided for assembling the CTL accessory (slow towing trolley) can be towed up to a maximum speed of 40 Kms/hour on asphalted surfaces.
Towing on public roads or turnpikes of any type IS EXCLUDED, because not in possesion of the requirements by national and foreign traffic norms.
Nota: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing
CTL 35-50
COMANDS
CTL 95
CTL 45
CTL 35-50
For assembling the generating set on the trolley CTL 35-45 ­50 - 95 please keep to following instructions:
1) - Lift thr generating set (by means of suitable hook)
6) - Assemble on the machine the towbar (5) complete of foot with the M10x20 screws,nuts and washers.
7) - Assemble the axle (7) to the base of the machine with the M10x20 screws and relative washers (two per part) so that their supports coincide.
8) - Insert the wheel (9) on the axle then twist the selfblocking nut (8).
9) - Pump the tyre (9) bringing the pressure to 4 atms for the CTL 35-45-50 and 5/6 for the CTL 95.
10) - Lower the machine to the ground and place the parking foot definitively (regulating at the best height).
ATTENTION
Do not substituite the original tires with other types.
CTL 45-95
9
7
8
30/03/04 M6GB
Page 18
© MOSA 1.1-09/05
Set-up for operation TS_,DSP_,GE
Water cooled systems
M
20
BATTERY WITHOUT MAINTENANCE
Connect the cable + (positive) to the pole + (positive) of the battery (after having taken away the protection), by properly tightening the clamp.
Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
- Green colour: battery OK
- Black colour: battery to be recharged
- White colour: battery to be replaced
DO NOT OPEN THE BATTERY.
LUBRICANT
RECOMMENDED OIL
MOSA recommends selecting AGIP engine oil. Refer to the label on the motor for the recommended products.
AIR FILTER
Check that the dry air filter is correctly installed and that there are no leaks around the filter which could lead to infiltrations of non-filtered air to the inside of the motor.
FUEL
ATTENTION
Do not smoke or use open flames during refuelling operations, in order to avoid explosions or fire hazards. Fuel fumes are highly toxic; carry out operations outdoors only, or in a well­ventilated environment. Avoid accidentally spilling fuel. Clean any eventual leaks before starting up motor.
Please refer to the motor operating manual for the recommended viscosity.
REFUELLING AND CONTROL:
Carry out refuelling and controls with motor at level position.
Remove the oil-fill tap (24)
1.
2. Pour oil and replace the tap
3. Check the oil level using the dipstick (23); the oil
level must be comprised between the minimum and maximum indicators.
Refill the tank with good quality diesel fuel, such as automobile type diesel fuel, for example.
For further details on the type of diesel fuel to use, see the motor operating manual supplied.
Do not fill the tank completely; leave a space of approx. 10 mm between the fuel level and the wall of the tank to allow for expansion.
In rigid environmental temperature conditions, use special winterized diesel fuels or specific additives in order to avoid the formation of paraffin.
ATTENTION
It is dangerous to fill the motor with too much oil, as its combustion can provoke a sudden increase in rotation speed.
12/06/03 M20-R-HO2-GB
Page 19
Set-up for operation TS_,DSP_,GE
© MOSA 1.0-06/03
COOLING LIQUID
ATTENTION
Do not remove the radiator tap with the motor in operation or still hot, as the liquid coolant may spurt out and cause serious burns. Remove the tap very carefully.
Remove the tap and pour the liquid coolant into the radiator; the quantity and composition of the liquid coolant are indicated in the motor operating manual. Replace the tap, ensuring it is perfectly closed. After refilling operations, allow the motor to run for a brief time and check the level, as it may have diminished due to air bubbles present in the cooling circuit; restore the level with water. To replace the liquid coolant, follow the operations described in the motor operating manual.
Water cooled systems
M
20.
1
GROUNDING CONNECTION
The grounding connection to an earthed installation is obligatory for all models equipped with a differential switch (circuit breaker). In these groups the generator star point is generally connected to the machine’s earthing; by employing the TN or TT distribution system, the differential switch guarantees protection against indirect contacts. In the case of powering complex installations requiring or employing additional electrical protection devices, the coordination between the protection devices must be verified. For the grounding connection, use the terminal (12); comply to local and/or current regulations in force for electrical installations and safety.
12/06/03 M20-R-HO2-GB
Page 20
© MOSA 1.0-11/05
ENGINE STARTING AND USE
DSP 2x400 PSX DSP 600 PS/PSX
M
21
Check daily
NOTE
Do not alter the factory adjustment of the engine and do not touch the sealed parts.
1500 / 1800 RPM ENGINES
These engines start their normal operating speed.
IGNITION KEY
OFF
ON
START
STARTING THE ENGINE
Introduce the key (Q1), turn it clockwise completely, leaving it as soon as the engine starts.
for safety reason the key must be kept by
NB.: qualified personel.
Let the engine run for some minutes before drawing the load.
ENGINE PROTECTION (EP5)
The EP5 device monitors the engine oil pressure, the engine water temperature and the rpm of the engine. If the oil pressure is too low, the water temperature too high or the speed too high, the device shuts-down the engine. For a few seconds after the engine is started the shut-down function is inhibited to allow the engine to start.
The ingnition key is a part of the EP5 engine protection device and has three positions.
M5.1 (yellow) Fuel reserve M5.2 (yellow)
M5.3
c
M5.2
M5.1
Battery charge M5.3 (red) Overspeed M5.4 (red) High temperature M5.5 (red) Low oil
M5.6
M5.5
OFF
M5.4
a
b
M
pressure
STOP
M5.6 (green) Protection unit on
LOW OIL PRESSURE (M5.5) In the event of low oil pressure the LED lights and the engine is shut-down.
HIGH TEMPERATURE (M5.4)
If the water temperature is too high the LED lights and the engine is shut-down.
OVERSPEED (M5.3)
If the engine speed goes over the preset value the LED lights and the engine is shutdown. The nominal frequency (50 or 60 Hz) is monitored .
FUEL RESERVE (M5.1)
If the fuel level reaches the reserve level the LED lights and the sirene sounds and the engine is shut­down.
BATTERY CHARGE (M5.2)
It the battery is not being charged the LED light but the engine does not stop.The visual signal will stay on until until the charging system is repaired.
STOP BUTTON
The stop button can be used to stop the engine at any time. Push and hold the button until the engine stops.
CAUTION
RUNNING-IN
During the first 50 hours of operation, do not use more than 60% of the maximum output power of the unit and check the oil level frequently, in any case please stick to the rules given in the engine use manual.
28/11/05 88412-GB
Page 21
© MOSA 1.0-11/05
STOPPING THE ENGINE
Before stopping the engine it is compulsory to:
- disconnect or shut off any loads which are
connected to the unit auxiliary outputs.
- stop welding
DSP 2x400 PSX DSP 600 PS/PSX
M
22
To stop the engine:
OFF
ON
START
Turn the starter key to the off position.
28/11/05 88412-GB
Page 22
© MOSA 1.0-11/05
Comandi Controls Commandes
Bedienelemente
DSP 2x400 PSX
M
31
Pos. Descrizione Description Description Referenzliste
Presa di saldatura (+)
9
Presa di saldatura (-)
10
Presa di messa a terra
12
Presa di corrente in c.a.
15
Protezione termica motore
59A
Protezione termica corrente aux
59B
Prot. termica alim. 42V trainafilo
59C
Protezione termica elettropompa
59F
Indicatore livello combustibile
C2
Interruttore differenziale (30mA)
D
Presa di corrente 48V (c.a.)
I2
Contaore
M
Unità controllo motore EP5
M5
Voltmetro
N
Selettore modalità saldatura
Q7
Amperometro di saldatura
S
Regolatore corrente di saldatura
T
Voltmetro tensione saldatura
V
Comando invertitore di polarità
V4
Presa per comando a distanza
X1
Welding socket ( + ) Welding socket ( - ) Earth terminal A.C. socket Engine thermal switch Aux current thermal switch Supply thermal switch wire feeder-42V Fuel injection pump thermal switch Fuel level light G.F.I. 48V A.C. socket Hour counter Engine control unit EP5 Voltmete Welding selector mode Welding ammeter Welding current regulator Welding voltage voltmeter Polarity inverter control Remote control socket
Prise de soudage ( + ) Prise de soudage ( - ) Prise de mise à terre Prises de courant en c.a. Protection thermique moteur Protection thermique courant aux. Protection thermique alimenta­tion 42V fil Protection thermique électro-pom­pe Indicateur niveau carburant lnterrupteur différentiel Prise de soudage 48V (c.a.) Compte-heures Protection moteur EP5 Voltmètre Sélecteur madalité soudage Ampéromètre de soudage Régulateur courant soudage Voltmètre tension soudage Commande inverseur polarité Prise pour télécommande
Schweißbuchse (+) Schweißbuchse (-)
Erdanschluß
Steckdose AC
Thermoschutz Motor
Thermoschutz Hilfsstrom
Thermoschutz Drahtvorschub
Thermoschutz elektropumpe
Anzeige Kraftstoffpegel
FI-Schalter (GFI) Steckdose 48V AC Stundenzähler
Motorschutz EP5
Voltmeter
Schweissschalter Amperemeter Schweißstrom
Schweißstromregler
Voltmeter Schweißspannung Polwendeschalter
Steckdose Fernbedienung
18/11/05 88412-I
Page 23
USE AS A WELDER DSP
© MOSA 1.0-04/02
ATTENTION
Access to non qualified personnel is prohibited in proximity of these areas:
- the control panel (front-end) - the engine exhaust fumes - the welding process.
This symbol (regulation EN 60974-1 on safety requirements for arc welding apparatus) indicates that the engine driven welder is suitable for use in environments with an increased risk of electrical shock.
WELDING CABLE CONNECTION
Fully insert the welding cable plugs into the corresponding sockets turning them clockwise to lock them in position.
M
32
PUSH AND TWIST
Make sure that the ground clamp, whose cable
must be connected to the + or - terminal, depending on the type of electrode, makes a good connection and is near to the welding posítion. Pay attention to the two polarities of the welding circuit, which must not come in electric contact between themselves.
21/04/04 M32_DSP_GB
Page 24
© MOSA 1.0-04/02
USE WELDING DIGITAL CONTROLM33.1
GETTING STARTED
1) After having prepared the machine (charged the
battery, put in oil and fuel) the machine is ready for operation.
Before starting the engine please note the following:
- The welder should only be operated by qualified
personnel with experience in working with engine driven welders.
- Check the oil level daily. Fuel should be put in
before starting the engine.
- Before using the welder or the auxiliary power let
the engine warm up and before stopping the engine
let it run without load to cool down. Refer to the following instructions regarding the function of the various controls on the front panel.
OFF
ON
START
Start the engine of the welder
2)
3) Turn the welding current/voltage
adjusting knob to the minimum setting.
SETTING THE WELDING PROCESS
There is a manual switch for selecting the various welding processes on the welding control panel. There are 5 processes to choose from: 1 for TIG welding 3 for STICK welding (electrode) 1 for MIG/MAG welding (continuous wire). The switch can also be set to “stand-by” (first position). In this position there is no current at the welding connections; led “ON” off. The process can be selected either before or after starting the motor powered welder. After selecting the mode, the “ON” LED lights up except for the MIG/MAG mode which can only be selected when the button on the torch is pressed.
11/10/04 M33_WDC_GB
Page 25
USE WELDING DIGITAL CONTROLM33.2
© MOSA 1.0-10/04
TIG MODE
Contact starting TIG This position is specifically for TIG welding. To cre­ate the arc simply place the tip of the TIG electrode on the piece that requires welding then gently move the tip away. The arc starts automatically and at the same time the welding current rises to the preset value, first using the welding current adjustment knob which is on the lower part of the control panel. The welding current can be adjusted continuously from a minimum of 10 A to a maximum which depends on the power of the machine 400 A, 500 A, 600 A.
Inversion of polarity (Optional, available on request)
In order to invert polarity, press the switch on the remote control unit. By selecting “inversion” the “ON” LED switches off and the voltage at the welding socket becomes zero. The power contactor is witched inside the electrical box and the voltage reappears at the welding sockets. The “ON” LED switches back on at the same time. The “Invert polarity” LED on the front panel near the welding current adjuster switches on . You cannot invert polarity in “MIG/MAG” mode.
WARNING
For EP1 version it is compulsory to accelerate
the engine manually.
STICK MODE (Electrode)
Features C.C. (Constant Current) There are three stick modes which feature increasing “arc forces” so that the arc has different levels of penetration according to the electrode and/or welding position.
MIG/MAG MODE (continuous wire)
Features C.V. (Constant Voltage) All wire type welding processes can be carried out, naked or coated. The voltage can be adjusted using the same knob which adjusts the current in STICK mode. Adjustment is continuous and goes from a minimum of 15 V to a maximum of 36V, 40 V.
Optional remote control
The welding current can also be set from a distance using the optional remote control. Once the remote control is connected to the connector (X1), the current is controlled by the remote control. To return to front panel control remove the connector.
Optional VRD program (Voltage Reduction Device VRD) When you choose the program stick or stick arc force the Open Circuit Voltage (OCV) go up bat only for about 3”, than the OCV go down about 11V and stop there, until the welder start welding. When you make a short circuit with the stick the OCV immediately go up, so you can start to welding. VRD don’t work with the program MIG-MAG.
PROTECTIONS
The Welding Digital Control features 3 protections for the control and chopper.
1) “ON” LED blinking When the engine of the welder is started the control unit automatically
goes to the stand by mode for few istants (stand-by LED on) and performs a self-diagnosis of the current sensor connector and power source voltage + 15V; than the last process is loaded (on led turned ON). In case of malfunction the “ON” LED blinks.
2) Red LED blinking
The chopper has a thermal protection, which intervenes in case the operating
temperature exceeds 85°C. If the protection intervenes, the red LED begins to flash and the welding current/voltage goes to zero. In this case do not switch off the welder, since the alternator fan will help cool down the chopper more quickly. After a few minutes, the LED will automatically switch itself off and the welding voltage/current will once again be available at the plugs.
3) Red LED continuously lit
If an anomalous current is detected in
the chopper, the control blocks the
conversion immediately, the output welding current/voltage goes to zero and the red LED lights up. To reset everything, it is necessary to switch off the machine.
If the protections 1) and 3) should intervene, it is best to immediately contact the nearest authorised Service Centre.
11/10/04 M33_WDC_GB
Page 26
USE WELDING DIGITAL CONTROLM33.3
© MOSA 1.0-10/04
WIRE WELDING with constant voltage (C.V.) “Wire welding” can be performed in two modes: ”short arc” or “spray arc.”
TERMS
1) “Short” refers to the way of transferring the material (wire) to the work piece. In this case, each time a drop of molten material is formed at the tip of the wire, assuming that the rod continues to advance, the tip touches the molten weld pool and is combined with it, provoking a very brief short circuit - hence the term “Short” is commonly used.
Spray” refers to the transfer of material in the
2)
form of tiny molten droplets which, by means of the arc itself, pass into the molten weld pool as if they were sprayed by the arc.
Short arc” welding requires a much lower arc voltage than “spray arc,” on the order of 25% less. The passage from “short arc” to “spray arc” occurs automatically by setting a higher operating voltage, if using inert gases or a mixture of gases, but not with pure CO
. With pure CO2 the “spray arc” occurs
2
only in part and, in any case, over a wide area resulting in excessive splatter. “Short arc” welding can be performed with low currents, in relation to the diameter of the wire and is, therefore, especially suitable when working with thin material or in cases where the welding heat could create warping problems.
Spray arc” welding requires higher arc voltages, which also imply higher currents for an equal size of wire in respect to “short arc” and is used with medium/high sheet thicknesses. For high currents with thick materials, it is preferred with respect to “short arc”. “Spray arc” welding is ideal for welding aluminium or magnesium.
11/10/04 M33_WDC_GB
Page 27
USE WELDING DIGITAL CONTROLM33.4
© MOSA 1.0-10/04
WIRE FEEDER CONNECTION
Model WF4
Connect the wire feeder to the welder with the welder turned off:
- Welding cable between the machine’s (9) welding
plug (+) and the wire feeder.
- Welding cable between the machine’s (10) welding
plug (-) and the piece to be welded.
- Control/power cable between the machine’s
connector (X1) and the corresponding connector on the wire feeder.
Start the machine welder
The “ON” LED will be off and will turn on only when there is voltage at the welding plugs (and therefore at the wire). The voltage is only present when the welding torch button is pressed. The setting of the welding voltage is done using the knob on the wire feeder. The adjusting knob on the welder is automatically inhibited.
WARNING
The connection of other brands of 42V AC wire feeders to the front panel connection can be done ONLY if wire feeder connector has the same configuration as showed below.
NAME OF CONTACT
A (electric ground)
B
C (5 V d.c.)
D
E F (5 V d.c.)
G
H (welding ground)
I (44 - 48V a.c.) J (44 - 48V a.c.)
DESCRIPTION
To potentiometer RC1 "terminal
a"
To potentiometer RC1"central b"
To potentiometer RC1 "terminal c"
short circuit with contact "C"
To switch "Polarity Inverter" (Close for negative polarity) Return from switch on CV welding
gun, 1-phase (44 - 48V a.c.)
Welding ground for d.c. voltmeter on wire feeder
Voltage supply for wire feeder
11/10/04 M33_WDC_GB
Page 28
USE AS A GENERATOR
© MOSA 1.0-04/02
WARNING
It is strictly forbidden to connect the group to the public mains and/or to any other source of electric power.
GENERATION IN AC (ALTERNATING CURRENT)
Make certain of the efficiency of the ground connection (12) - See page M20 -. Position the G.F.I. switch to ON.
Voltage is now immediately available to the AC
sockets. Verify that the voltmeter displays the nominal voltage value + 10%. Connect the electric devices to be powered to the AC sockets, using suitable plugs and cables in good condition.
Verify that the electrical characteristics (voltage/
frequency/power) of the device being powered are compatible with those of the generator. Low frequency and/or voltage can irreparably damage some electrical devices. Verify that the ground lead of the electrical appliance/ tool to be powered is correctly connected to the terminal of the plug.
For double insulation devices with the symbol
, the plug’s ground terminal does not need
to be grounded.
THERMAL PROTECTION
The monophase outputs are protected against overloads by the thermal protection (59B). When the rated current is exceeded, the protection intervenes to cut off the voltage to the AC socket. . Note: the intervention of the thermal protection is not instantaneous, but reacts according to an overcurrent/time characteristic, whereby the greater the overcurrent the quicker the intervention. In case of intervention by the protection device, verify that the total power for the loads connected does not exceed the declared rating and decrease if necessary. Disconnect the loads and wait a few minutes to allow the thermal protection to cool down.
WELDING DIGITAL CONTROL DSP
M
37
Before resetting by pressing the central button and then
PUSH TO RESET
connect the load again.
If the protection should intervene again, replace it with another one with matching intervention current specifications and/or contact the Service Department. . Note: do not forcibly hold the central button of the thermal protection device to prevent its intervention, as this could irreparably
damage the unit’s
alternator.
Note: the three phase output does not require
any protection against overcurrents, since it uses a self-protecting asynchronous type alternator.
GROUND FAULT INTERRUPTOR SWITCH
The high-sensitivity ground fault interruptor switch [G.F.I.] (30mA) (D), guarantees protection against indirect contacts due to faulty ground currents . When the G.F.I. switch picks up a faulty ground current that is higher than 30mA, it intervenes by immediately cutting off voltage to the AC sockets.
In case of intervention by this protection device, reset the G.F.I. switch by moving the lever to the ON position. In case of another intervention, verify that there are no faults in the tools connected, or
replace the G.F.I. switch with another one of matching specifications and/or contact the Service Department.
Notes: Verify the operation of the G.F.I. switch
at least once a month by pressing the TEST button. The generator must be running and the G.F.I. lever in the ON position.
SIMULTANEOUS USE
The welder’s alternator permits the simultaneous use of auxiliary power and welding current. The auxiliary power available to the AC plugs (15) diminishes as the welding current drawn increases. The table on page M52 TECHNICAL SPECIFICATIONS shows the amount of auxiliary power available as the welding current varies.
COMBINED USE
The output available from the various auxiliary power sockets is limited, not only by the declared output of the unit but also by the capacity of each individual socket.
09/04/02 M37DSP-GB
Page 29
© MOSA 1.0-04/02
RC1 REMOTE CONTROL
DSP
M
38.9
Is it possible to connect the RC1, to all DSP engine driven welders.
The remote control RC1, which regulates the welding current in the CC mode and the welding voltage in the CV mode, is connected to the front panel by means of a multipole connector.
When the remote control is connected to the remote control connector (8), it is functional and automatically excludes the front panel regulation. The remote control can also be connected to the connector on the wire feeder front panel but in this case it is necessary to switch the wire feeder commutator so it can operate.
The polarity inverter (64A), if installed, can be operated from the remote control.
PUSH AND SCREW TIGHT
Adjust the welding current control knob to the correct current for the diameter and type of electrode being welded.
ATTENTION
When the RC1 is not used, it is necessary to disconnect the multipole connector
09/04/02 M38GB
Page 30
TROUBLE SHOOTING DSP - EP5
© MOSA 1.0-05/05
PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
WELDING
P1 All functions performed
by the WDC are regular, but there is no tension on the welding sockets
selection of welding processes or in their confirmation on other functions performed by the WDC
1) Position of regulation poten­tiometer incorrect knob
1) Adjust the position of the WDC regulation knob on the potentiometer spindle so that the potentiometer is not completely at the end of its travel when the knob reaches its minimum position. Idem for the RC1 remote control knob.
1) Replace the WDC.1) WDC defectiveP2 Malfunction in the
M
40.1
Blinking “ON” LED 1) Current sensor connector
P3
P3
2)Aux power voltage value (±15V) too high or too low
P4 Blinking red LED 1) The chopper thermic
protection is intervening
2) Temperature sensor situated on chopper (NTC resistor) short circuited or open.
3) WDC defective
P5 Red LED always on
1) WDC defective
2) Chopper defective
3) Current sensor defective
1) Connector P3 not inserted or defective - see drawing 5
2) Check the aux trasformer, see drawing 1
1) The output is inhibited automatically; let the motor continue to run to cool down the chopper, and after a few minutes the LED will automatically switch off and there will be current/ voltage once again at the welding sockets.
2) Check chopper connector, drawing 2, from pin 1-2. The resistor must be bigger than 1800 and less than 25 KΩ, otherwise the led blinking. Replace the chopper. In the meantime you can work cutting the wire which arrives to pin 1 - pin 2 and put on it one resistor 10 KΩ. In this case the thermic protection don’t work but you can use the machine.
3) Replace the WDC.
1) Switch off the machine and start it up again; if the LED remains off try to weld, verifying that the welding is regular; if the LED lights up again. Replace the WDC.
2) Check the chopper as shown on drawing 2.
3) Replace the sensor.
P6 PHG1 remote does not
operate.
P7 The welding current
is always at max or always at minimum
P8 No voltage at the
welding sockets in CV mode
P9
No welding or generation output
1) Remote control (or cable) defective.
2) WDC defective.
1)Potentiometer on WDC defective
2) WDC defective
3)Welding current sensor defective
1) Defective wire feeder cable
2) Defective wire feeder
3) Defective WDC
1) Short circuit of chopper.
2) Short circuit of generation unit.
3) Alternator defective.
1) Check the remote control as drawing 4
2) Replace the WDC
1) Check from pin 1-12 connector P4 (pin 1 - ground see drawing 3)
2) Replace the WDC
3) Replace the current sensor
1) Check the connections pin to pin of the wire
2) Check the wire feeder
3) Without wire feeder cable put the pin I in short circuit with G on remote control connector, the led ON must be light - WDC ok otherwise change WDC
1) Disconnect the chopper and re-start the machine; if there is now an output present, replace the chopper
2) Disconnect the auxiliary output circuit and re-start the machine; if there is now an output present, there is a short circuit in the auxiliary output circuit or in one of the components
3) Disconnect all outputs on the alternator (welding and
12/05/05 M40DSP/EP5-GB
Page 31
© MOSA 1.1-11/05
TROUBLE SHOOTING DSP - EP5
M
40.2
PROBLEMS
P10The welding tension after
3 sec isn’t less enough (plus in 12V dc)
P1 Voltmeter shows no voltage
or low voltage but actual voltage at the sockets is OK.
P2 No three-phase voltage
present at the socket(s).
P3 No single phase voltage one
socket but voltmeter reading is normal and there is voltage on the other sockets.
POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO
generation unless the output going to the condensers) and check the capacity of the condensers. Restart the machine, if there is still no output, replace the alternator.
WELDING WITH V.R.D.
1)Net R.C. defective or
1) Check the net R.C. Check the connections. disconnected from + or ­welding socket
2) WDC defective.
2) Replace the WDC.
GENERETING
1) Voltmeter malfunction 1) Replace the voltmeter.
1)Differential switch not
1)Turn on the switch. inserted
2)Differential switch
2)Replace the switch. malfunction
1)Intervention of thermal
1)Push in the thermal switch. switch due to excessive current.
2) Thermal switch malfunction.
2) Replace the thermal switch.
P4 No voltage present.
(See problem P9)
1) Short circuit present on the generator outputs.
MOTOR
P1 The engine does not start
or stops immediately after startup.
1) Low battery voltage, battery dead or defective.
2) Presence of air in the fuel supply circuit.
3)Starting system thermal switch
4) Fuel injection pump thermal switch
5) Engine solenoid
P2 Engine stops due to
intervention of EP5/ES.
1) Engine temperature too high or insufficient oil pressure.
2) High temperature sensor or oil pressure defective.
3) EP5/ES protection defective.
P3 The battery is not charged. 1) Battery charger alternator
defective.
2) Battery charger warning light defective.
1)Disconnect all outputs on the generator except for those on the condensers and re-start machine; check for voltage on condensers.
1) Check the level of the electrolyte. Fill or replace the battery.
2) Carry out de-aeration on the fuel system. See engine operating manual.
3) Push in the thermal switch. In case the problem persists,
check the electrical circuit and eliminate the problem. Call an authorised service centre.
4) Push in the thermal switch. In case the problem persists,
check the electrical circuit and eliminate the problem. Call an authorised service centre.
5) See engine manual
1)Check oil level.
2)Replace the malfunctioning sensor.
3)Replace the protection.
1)Replace
2)Replace
P4 For other problems, refer to
the attached engine manual
18/11/05 M40DSP/EP5-GB
Page 32
© MOSA 1.0-05/05
TROUBLE SHOOTING DSP - EP5
CHECK THE CHOPPER FROM THE
CONNECTOR
CHOPPER CONNECTOR CHECK MOSFET ON CHOPPER
M
40.3
OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
Check the transformer in this way:
18 Vca
18 Vca
25 Vca
input: 220 Vac output: 18 Vac, 25 Vac, 10 Vac
10 Vca
OUTPUT
2
4
6
8
10
12
14
FOR THE CHECK HOLD THE CONNECTOR AS SHOWED ABOVE WITH A TESTER CHECK THERE ARE
Pin 1-2 1,8 ÷ 25 K
Pin 3-4 (open)
Pin 5-6 (open) (open) 3,3 K
Pin 7-8 (open) 3,3 K 3,3 K
Pin 9-10 3,3 K 3,3 K 3,3 K
Pin 11-12 3,3 K 3,3 K 3,3 K
Pin 13-14 3,3 K 3,3 K 3,3 K
DSP 400 - 415
1
3
5
7
9
11
13
DSP 2x400 - 500
DSP 600-615
DRAWING 1
DRAWING 2
How to check the potentiometer put on WDC
1)Start the welding without load (at max RPM)
2)Take the voltage from pin 1 - pin 12 on connector P4
3)
Position
Knob
Minimum Max
Voltage from pin 1 - pin 12 on P4
0 Vdc 4,5 - 4,7 Vdc
DRAWING 3
12/05/05 M40DSP/EP5-GB
Page 33
© MOSA 1.0-05/05
TROUBLE SHOOTING DSP - EP5
Put the knob on RC1 at minimum/max, put one ohmmeter from pin A - B and measure the resistance.
M
40.4
P1 Supply connector P2 Chopper connector P3 Current sensor connector P4 - P5 Free
DRAWING 4
Knob
Minimum Max
Resistance
50 ÷ 100 4,5 - 4,7 K
P1
P2
P5
P3
P4
DRAWING 5
12/05/05 M40DSP/EP5-GB
Page 34
© MOSA 1.0-09/05
MOVING
PARTS
can injure
MAINTENANCE
WARNING
Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work.
Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any
reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler,
etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine is open.
Remove guards only when necessary to perform maintenance, and
replace them when the maintenance requiring their removal is complete.
Use suitable tools and clothes.
Do not modify the components if not authorized.
- See pag. M1.1 -
M
43
HOT surface
can
hurt you
NOTE
By maintenance at care of the utilizer we intend all the operatios concerning the verification of mechanical parts, electrical parts and of the fluids subject to use or consumption during the normal operation of the machine.
For what concerns the fluids we must consider as maintenance even the periodical change and or the refills eventually necessary.
Maintenance operations also include machine cleaning operations when carried out on a periodic basis outside of the normal work cycle.
The repairs cannot be considered among the maintenance activities, i.e. the replacement of parts subject to occasional damages and the replacement of electric and mechanic components consumed in normal use, by the Assistance Authorized Center as well as by MOSA.
The replacement of tires (for machines equipped with trolleys) must be considered as repair since it is not delivered as standard equipment any lifting system.
The periodic maintenance should be performed according to the schedule shown in the engine manual. An optional hour counter (M) is available to simplify the determination of the working hours.
ENGINE and ALTERNATOR
PLEASE REFER TO THE SPECIFIC MANUALS PROVIDED.
VENTILATION
Make certain there are no obstructions (rags, leaves or other) in the air inlet and outlet openings on the machine, alternator and motor.
ELECTRICAL PANELS
Check condition of cables and connections daily.
Clean periodically using a vacuum cleaner, DO NOT
USE COMPRESSED AIR.
DECALS AND LABELS
All warning and decals should be checked once a year and replaced if missing or unreadable.
STRENUOUS OPERA TING CONDITIONS
Under extreme operating conditions (frequent stops and starts, dusty environment, cold weather,extended periods of no load operation, fuel with over 0.5% sulphur content) do maintenance more frequently.
BATTERY WITHOUT MAINTENANCE DO NOT OPEN THE BATTERY
The battery is charged automatically from the battery charger circuit suppplied with the engine.
IMPORTANT
In the maintenance operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/ or dispositions in force in the place.
Check the state of the battery from the colour of the warning light which is in the upper part.
- Green colour: battery OK
- Black colour: battery to be recharged
- White colour: battery to be replaced
NOTE
THE ENGINE PROTECTION NOT WORK WHEN THE OIL IS OF LOW QUALITY BECAUSE NOT CHARGED REGULARLY AT INTERVALS AS PRESCRIBED IN THE OWNER’S ENGINE MANUAL.
05/09/05 M43GB
Page 35
STORAGE GE_, MS_, TS_
© MOSA 1.0-06/00
In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
Have qualified personnel prepare the machine for
storage.
GASOLINE ENGINE
M
45
In case of necessity for first aid and of fire prevention, see page. M2.5.
Start the engine: lt will run until it stops due to the lack of fuel.
Drain the oil from the engine sump and fill it with new oil (see page M25).
Pour about 10 cc of oil into the spark plug hole and screw the spark plug, after having rotated the crankshaft several times.
Rotate the crankshaft slowly until you feel a certain compression, then leave it.
In case the battery, for the electric start, is assembled, disconnect it.
Clean the covers and all the other parts of the machine carefully.
Protect the machine with a plastic hood and store it in o dry place.
DIESEL ENGINE
For short periods of time it is advisable, about every 10 days, to make the machine work with load for 15-30 minutes, for a correct distribution of the lubricant, to recharge the battery and to prevent any possible bloking of the injection system.
IMPORTANT
In the storage operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions in force in the place.
For long periods of inactivity, turn to the after soles service of the engine manufacturer.
Clean the covers and all the other parts of the machine carefully.
Protect the machine with a plastic hood and store it in a dry place.
30/00/00 M45GB
Page 36
CUST OFF GE_, MS_, TS_
© MOSA 1.0-03/00
Have qualified personnel disassemble the
machine and dispose of the parts, including the oil, fuel, etc., in a correct manner when it is to be taken out of service.
M
46
As cust off we intend all operations to be made, at utilizer’s care, at the end of the use of the machine. This comprises the dismantling of the machine, the subdivision of the several components for a further reutilization or for getting rid of them, the eventual packing and transportation of the eliminated parts up to their delivery to the store, or to the bureau encharged to the cust off or to the storage office, etc.
The several operations concerning the cust off, involve the manipulation of fluids potentially dangerous such as: lubricating oil and battery electrolyte.
The dismantling of metallic parts liable to cause injuries or wounds, must be made wearing heavy gloves and using suitable tools.
The getting rid of the various components of the machine must be made accordingly to rules in force of law a/o local rules.
Particular attention must be paid when getting rid of: lubricating oils, battery electrolyte, and inflamable liquids such as fuel, cooling liquid.
In case of necessity for first aid and fire prevention, see page M2.5.
IMPORTANT
In the cust-off operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions in force in the place.
The machine user is responsible for the observance of the norms concerning the environment conditions with regard to the elimination of the machine being cust off and of all its components.
In case the machine should be cust off without any previous disassembly it is however compulsory to remove:
- tank fuel
- engine lubricating oil
- cooling liquid from the engine
- battery
NOTE: MOSA is involved with custing off the machine reparable. This, of course, after authorization.
only for the second hand ones, when not
30/03/00 M45GB
Page 37
© MOSA 1.0-11/05
Dimensioni Abmessungen Dimension
DSP 2x400 PSX
M
53
18/11/05 88412-I
Page 38
© MOSA 1.4-02/06
ELECTRICAL SYSTEM LEGENDE GE_, MS_, TS_
M
60
A: Alternator B: Wire connection unit C: Capacitor D: G.F.I. E: Welding PCB transformer F: Fuse G: 400V 3-phase socket H: 230V 1phase socket I: 110V 1-phase socket L: Socket warning light M: Hour-counter N: Voltmeter P: Welding arc regulator Q: 230V 3-phase socket R: Welding control PCB S: Welding current ammeter T: Welding current regulator U: Current transformer V: Welding voltage voltmeter Z: Welding sockets X: Shunt W: D.C. inductor Y: Welding diode bridge
A1: Arc striking resistor B1: Arc striking circuit C1: 110V D.C./48V D.C. diode bridge D1: E.P.1 engine protection E1: Engine stop solenoid F1: Acceleration solenoid G1: Fuel level transmitter H1: Oil or water thermostat I1: 48V D.C. socket L1 : Oil pressure switch M1 : Fuel warning light N1: Battery charge warning light O1: Oil pressure warning light P1: Fuse Q1: Starter key R1: Starter motor S1: Battery T1: Battery charge alternator U1: Battery charge voltage regulator V1: Solenoid valve control PCBT Z1 : Solenoid valve W1: Remote control switch X1: Remote control and/or wire feeder
socket
Y1: Remote control plug
A3: Insulation moitoring B3: E.A.S. connector C3: E.A.S. PCB D3: Booster socket E3 : Open circuit voltage switch F3: Stop push-button G3: Ignition coil H3: Spark plug I3: Range switch L3: Oil shut-down button M3: Battery charge diode N3: Relay O3: Resistor P3: Sparkler reactor Q3: Output power unit R3: Electric siren S3: E.P.4 engine protection T3 : Engine control PCB U3: R.P.M. electronic regulator V3: PTO HI control PCB Z3 : PTO HI 20 l/min push-button W3: PTO HI 30 l/min push-button X3: PTO HI reset push-button Y3: PTO HI 20 l/min indicator
A4: PTO HI 30 l/min indicator B4: PTO HI reset indicator C4: PTO HI 20 l/min solenoid valve D4: PTO HI 30 l/ min solenoid valve E4 : Hydraulic oil pressure switch F4: Hycraulic oil level gauge G4: Preheating glow plugs H4: Preheating gearbox I4: Preheating indicator L4 : R.C. filter M4: Heater with thermostat N4: Choke solenoid O4: Step relay P4: Circuit breaker Q4: Battery charge sockets R4: Sensor, cooling liquid temperature S4: Sensor, air filter clogging T4 : Warning light, air filter clogging U4: Polarity inverter remote control V4: Polarity inverter switch Z4: Transformer 230/48V W4: Diode bridge, polarity change X4: Base current diode bridge Y4: PCB control unit, polarity inverter
A6: Commutator/switch B6: Key switch, on/off C6: QEA control unit D6: Connector, PAC E6: Frequency rpm regulator F6: Arc-Force selector G6: Device starting motor H6: Fuel electro pump 12V c.c. I6: Start Local/Remote selector L6: Choke button M6 : Switch CC/CV N6: Connector – wire feeder O6: 420V/110V 3-phase transformer P6: Switch IDLE/RUN Q6: Hz/V/A analogic instrument R6: EMC filter S6: Wire feeder supply switch T6 : Wire feeder socket U6: DSP chopper PCB V6: Power chopper supply PCB Z6 : Switch and leds PCB W6: Hall sensor X6: Water heather indicator Y6: Battery charge indicator
A7: Transfer pump selector AUT-0-MAN B7: Fuel transfer pump C7: „GECO“ generating set test D7: Flooting with level switches E7: Voltmeter regulator F7: WELD/AUX switch G7: Reactor, 3-phase H7: Switch disconnector I7: Solenoid stop timer L7: "VODIA" connector M7: "F" EDC4 connector N7: OFF-ON-DIAGN. selector O7: DIAGNOSTIC push-button P7: DIAGNOSTIC indicator Q7: Welding selector mode R7: R.C. net S7: 230V 1-phase plug T7: V/Hz analogic instrument U7: Engine protection EP6 V7: G.F.I. relay supply switch Z7 : Radio remote control receiver W7: Radio remote control trasnsmitter X7: Isometer test push-button Y7: Remote start socket
A2: Remote control welding regulator B2: E.P.2 engine protection C2: Fuel level gauge D2: Ammeter E2: Frequency meter F2: Battery charge trasformer G2: Battery charge PCB H2: Voltage selector switch I2: 48V a.c. socket L2: Thermal relay M2: Contactor N2: G.F.I. and circuit breaker O2: 42V EEC socket P2: G.F.I. resistor Q2: T.E.P. engine protection R2: Solenoid control PCBT S2: Oil level transmitter T2: Engine stop push-button T.C.1 U2: Engine start push-buttonT.C.1 V2: 24V c.a. socket Z2 : Thermal magnetic circuit breaker W2: S.C.R. protection unit X2: Remote control socket Y2: Remote control plug
A5: Base current switch B5: Auxiliary push-button ON/OFF C5: Accelerator electronic control D5: Actuator E5: Pick-up F5: Warning light, high temperature G5: Commutator auxiliary power H5: 24V diode bridge I5: Y/s commutator L5: Emergency stop button M5: Engine protection EP5 N5: Pre-heat push-button O5: Accelerator solenoid PCB P5: Oil pressure switch Q5: Water temperature switch R5: Water heater S5: Engine connector 24 poles T5 : Electronic GFI relais U5: Release coil, circuit breaker V5: Oil pressure indicator Z5: Water temperature indicator W5: Battery voltmeter X5: Contactor, polarity change Y5: Commutator/switch, series/parallel
A8: Transfer fuel pump control B8: Ammeter selector switch C8: D8: E8: F8: G8: Polarity inverter two way switch H8: I8: L8: M8: N8: O8: P8: Q8: R8: S8: T8: U8: V8: Z8: W8: X8: Y8:
26/07/04 M60GB
Page 39
© MOSA REV.1-04/08
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram
DSP 2x400 PSX DSP 2x400 PS-PL
Desi.
di n°
of n°
Pag.n°
Page n°
M
61.1
7
Approvato:
Approved:
2
43
43
43
22 18
F3
(1)
(2)
P4
10A
1
11
(30)
K1
stop
(87) (87a)
12
12
N3
stop
K1
(86)
(85)
C2
-
8
105
10
5
68
68
a2
a1
16
nero/black
5
6
43
Progetto:
Project:
Data Dis. Appr.
(1)
12
1212
()
(2)
H1 L1
E8
2
1
()
H6
16.11.2007 N.L.
Date Appr.
78413.S.010-B
Dis. n°:
Dwg. n°:
20.10.2005
Data:
Date:
Leporace N.
Designer:
Disegnatore:
Z1
(2)
(1)
5
10
L5
con motore Perkins 1103C-33TG3 14.01.2007 N.L.
Modifica
Modification
Engine Perkins 1103C-33TG3 (EP5) 78413.prg
Denominazione:
68
White Red
G1
Denomination:
Da Pag.
From Page
DSP 2x400 PS
Macchina:
Machine:
Alla Pag.
To Page
+
ON
Q1
nero/black
http://www.mosa.it
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.
M5
b1 21 25
pr.
K2
(1)
(86)
N3
K2
(30)
1
(2)
(85)
9
19
N5
(87)
F
F1
30A
20
18
18
OPTINAL: PRH 6
G4
pr.
Aggiunto optional PRH6.A
B Sostituito motore Perkins 1003A-33TG1
Esp.
Exp.
U1
24
7
7
7
7
1
T1
B+ D+
2
P4
15 b2
30
15 50
START
OFF
1
51
30A
1
52
2
1
2
R1
-
+
M
-
1
+
nero/black nero/black
S1
B
230V
50/60Hz
3
3
18/11/05 88412-I
Page 40
© MOSA 1.0-11/05
20090-CUSAGO
(MI)-ITALY
http://www.mosa.it
DSP 2x400 PSX
Aux.
(400Tx2/230Mx3/48Mx3) DT 88402.prg
88402.S.020
Leporace N.
3
Approvato:
Esp.
Data
Dis.
Appr.Modifica
Denominazione:
Macchina:
Data:
Progetto:
di n°
Pag.n°
7
Date
Appr.
Approved:
Project:Denomination:
Machine:
Modification
Date:
Da Pag.
Alla Pag.
To Page
From Page
Designer:
of n°
Desi.
Dis. n°:
Exp.
Page n°
Dwg. n°:
Disegnatore:
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.
08.04.2005
T1
S1
R1
Y
S2
R2
TSR
R S T R S T T
T S
S
7
7
T
S
R
53 54
S
S
6
6
N
N N N N N
A
2
2
51 52
51 52
230V/32A
H
400V/32A
G
400V/32A
G
230V/16A
H
230V/16A
H
P4
30A
P4
15A
Id
Id
Id
Id
N
N
D
V
N
P4
15A
h
M
C
RS2
SS2
TS2
TS1
SS1
RS1
48V/104A
I2
48V/32A
O2
48V/32A
I2
SS2 RS2 RS2 SS1 RS1
P4
30A
P4
30A
SS2
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram
DSP 2x400 PSX
M
61.2
di n°
of n°
Page n°
Dis. n°:
Dwg. n°:
Leporace N.
Aux. (400Tx2/230Mx3/48Mx3) DT
Da Pag.
From Page
Alla Pag.
To Page
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
DSP 2x400 PSX
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.
18/11/05 88412-I
Page 41
© MOSA 1.0-11/05
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram
DSP 2x400 PSX
M
61.3
18/11/05 88412-I
Page 42
© MOSA 1.0-11/05
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram
DSP 2x400 PSX
M
61.4
18/11/05 88412-I
Page 43
© MOSA REV.1-04/08
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram
9 10111213141516
12345678
DSP 2x400 PSX
Data Dis. Appr.
di n°
Pag.n°
Desi.
Progetto:
Date Appr.
7
of n°
6
Page n°
Project:
M
61.5
Approvato:
Approved:
Dis. n°:
Dwg. n°:
88402.S.040-A
SS1
4
SS1
P4
10A
16 PIN MOLEX FEMAL CONNECTOR
Date:
Data:
08.05.2005
B
BROWN
SS1
SS1 TS1
13
14
14
52
51
TS1 TS1
14
52
13
4
4
51
4
3
3
WHITE
19412116
WHITE-BLACK
BLUE
Disegnatore:
Designer:
Leporace N.
WHITE-ORANGE
WHITE-YELLOW
BLACK
GREY
VIOLET
BLACK
16 107 14
BLACK
8
220V
E
26V
18V
18V
10V
RED
WHITE
GREEN
BLACK
YELLOW
BLUE
ORANGE
PINK
Modification
Modifica
Denomination:
Denominazione:
Da Pag.
From Page
Welding Control 88412.prg
Machine:
DSP 2x400 PSX
Macchina:
Alla Pag.
To Page
http://www.mosa.it
A Aggiunto commutatore di scala (I3) 01.06.2006 N.L.
Esp.
Exp.
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.
4
4
P1
P2
T
TIG
R
Q7
ON
STAND BY
P3
P5
I3
50%
MAX
RANGE
CURRENT CC
F
G I
H
X1
P4
J
A
DE
B
C
BLACK
WHITE
BLUE
18/11/05 88412-I
Page 44
© MOSA REV.1-04/08
Schema elettrico Stromlaufplan Electric diagram
9 10111213141516
12345678
DSP 2x400 PSX
Data Dis. Appr.
di n°
Pag.n°
Desi.
Progetto:
Date Appr.
7
of n°
7
Page n°
Project:
M
61.6
Approved:
Approvato:
88402.S.041-A
Dis. n°:
Dwg. n°:
SS2
5
SS2
P4
10A
16 PIN MOLEX FEMAL CONNECTOR
Date:
Data:
08.04.2005
B
SS2
19412116
SS2 TS2
13
14
14
TS2TS2
52
16 107 14
51
8
14
52
13
5
5
51
5
3
3
BROWN
WHITE
BLUE
BLACK
GREY
VIOLET
BLACK
BLACK
E
WHITE-BLACK
WHITE-ORANGE
WHITE-YELLOW
220V
26V
18V
RED
WHITE
BLACK
GREEN
YELLOW
18V
BLUE
10V
PINK
ORANGE
A Aggiunto commutatore di scala (I3) 01.06.2006 N.L.
Modifica
Esp.
Modification
Exp.
Disegnatore:
Designer:
Welding Control 88412.prg
Denomination:
Machine:
Denominazione:
Macchina:
Da Pag.
From Page
Alla Pag.
To Page
20090-CUSAGO (MI)-ITALY
Leporace N.
DSP 2x400 PSX
http://www.mosa.it
La MOSA si riserva a termini di legge la proprieta' del presente disegno con divieto di riprodurlo o comunicarlo a terzi senza sua autorizzazione.
5
5
P1
TIG
R
Q7
STAND BY
P2
P5
P3
I3
50%
MAX
RANGE
CURRENT CC
T
X1
ON
P4
F
G I
H
J
A
DE
B
C
BLACK
WHITE
BLUE
18/11/05 88412-I
Page 45
R
TS
0000 GE
SPARE PARTS LIST
© MOSA 1.0-03/00
1
MOSA guarantees that any request for spare parts will be satisfied.
To keep the machine in full working order, when replacement of MOSA spare parts is required, always ask for genuine parts only.
The requested data are to be found on the
data plate located on the machine structure, quite visible and easy to consult.
When ordering the spare parts, it is recommended to indicate:
1) serial number
2) model of welder and/or generating set
3) n. table
4) n. position
5) quantity
V.le Europa,59 - 20090 CUSAGO (MI) ITALY
Tel. +39-02 90352.1 - fax +39-02 90390466
TYPE SERIAL N°
TS 0000 GE
0987654321
ABBREVIATIONS AND SYMBOLS:
(EV) When ordering, specify the engine type and
the auxiliary voltage
(ER) Engine with recoil starter only (ES) Engine with electric starter only (VE) E.A.S version only. (QM) When ordering, specify the length in meters (VS) Special version only (SR) By request only
22/03/00 R1GB
Page 46
© MOSA Rev.00-09/06
Ricambi Spare parts Piéces de rechanges
Ersatzteile Tabla de recambios
DSP 2x400 PSX
ED 10
18/11/05 88412-I
Page 47
Tavola ricambi Spare parts table
© MOSA REV.1-04/08
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 107301390 ANELLO
2 107601470 VENTOLA COMPLETA
3 308306010 CONVOGLIATORE ARIA ALTERNATORE
4 784008222 COPERTURA ALTERNATORE
5 766703010 CARCASSA PER STATORE
6 784003020 STATORE
7 6050050 ANELLO SEEGER
8 1001050 CUSCINETTO
9 766703030 ALBERO CON ROTORE (COMPLETO)
10 740552200 MOTORE PERKINS 1103A-33TG1
11 765008224 STAFFA SUPPORTO COPERTURA ALT.
12 323003101 TRAVERSA ALTERNATORE (COMPL.) fino a REV. 04/08 Del. 252/07 del 14/11/07
12 884123101 TRAVERSA ALTERNATORE (COMPL.) da REV. 04/08 Del. 252/07 del 14/11/07
13 744508430 TRAVERSA UNIONE FIANCATE
14 744501060 TRAVERSA DI SOLLEVAMENTO
15 840768215 PARETE SCARICO ARIA MOTORE
16 784104126 LAMIERA PORTA REATTORE
22 209719882 STAFFA BOX CONDENSATORI
23 107509041 SBARRETTA BOX CONDENSATORI
24 282004100 REATTORE DI LIVELLO
25 307809880 BOX CONDENSATORI 3X80 UF
26 784109887 PIASTRA FISS.BOX COND.(COMPL.)
27 894004110 STAFFA SUPPORTO REATTORE
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 107301390 RING FIXING FAN
2 107601470 FAN COMPLETE
3 308306010 ALTERNATOR AIR CONVEYOR
4 784008222 ALTERNATOR COVER
5 766703010 HOUSING
6 784003020 STATOR
7 6050050 RING, SEEGER
8 1001050 BEARING
9 766703030 SHAFT ROTOR (COMPL.)
10 740552200 ENGINE PERKINS 1103A-33TG1
11 765008224 ALTERNATOR COVER SUPPORT
12 323003101 ALTERNATOR BRACKET (COMPL.) Up to REV. 04/08 Del. 252/07 del 14/11/07
12 884123101 ALTERNATOR BRACKET (COMPL.) from REV. 04/08 Del. 252/07 del 14/11/07
13 744508430 COVERS BRACKET
14 744501060 BRACKET LIFT
15 840768215 ENGINE AIR EXHAUST SITE
16 784104126 REACTOR HOLDING STEEL SHEET
22 209719882 CAPACITOR BOX BRACKET
23 107509041 CONNECTING PLATE-CAPACITOR BOX
24 282004100 CAPACITOR BOX
25 307809880 CAPACITOR BOX 3X80 UF
26 784109887 SUPPORT BRACKET REACTOR
27 894004110 SUPPORT BRACKET REACTOR
Table piéces de rechange
Ersatzteile Tabla de recambios
DSP 2x400 PSX
ED
10.1
18/11/05 88412-I
Page 48
© MOSA Rev.00-09/06
Ricambi Spare parts Piéces de rechanges
Ersatzteile Tabla de recambios
DSP 2x400 PSX
ED 11
Page 49
Tavola ricambi Spare parts table
© MOSA REV.1-11/06
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 784017080 FRONTALE LATO MOTORE 2 306467109 PROTEZIONE TERMICA (C.B.) 3 884127425 FRONT.CONTR.SALD.(PROGRAMMATO)(WDC 400) Fino a REV.0 - 09/06 Del 193/06 del
4 744508103 CERNIERA X COPERCHIO FRONTALE 5 873407107 DISGIUNTORE TERMICO 30A/250V 6 1240020 MORSETTO 4mmq 7 1241010 PIASTRINA 8 306479199 RELE’ AVV. ELETTRICO
9 1243020 GUIDA PER MORSETTIERA 10 105111830 MORSETTIERA 11 218137280 PRESA CEE 48V 32A 12 884027085 PANNELLO PORTA PRESE LATO SALD 13 307017240 PRESA 220V 16A 14 105111520 PRESA CEE 220V MONOF. 2POLI+T 15 102301310 PRESA DI SALDATURA (+) 16 102044400 PRESA DI SALDATURA (-) 17 107509890 SHUNT DI MISURA 18 105111510 PRESA CEE 380V TRIFASE 19 305027105 INTERRUTTORE DIFFERENZIALE 20 305717300 VOLTMETRO 23 744508112 SERRATURA PER COPERCHIO FRONT. 24 744507057 CHIAVE SERRATURA QUADRO ELETT. 25 325507210 INDICATORE LIVELLO CARBURANTE 27 105511810 CONTAORE 230V 50Hz IP65 28 744509770 UNITA’CONTROLLO MOTORE 29 765007300 VOLTMETRO DI SALD.100V F.S. DC 30 765007305 AMPEROMETRO DI SALD.600A/90mV 31 784007010 SCATOLA ELETTRICA LATO MOTORE 32 784017020 FRONTALE LATO GENERAZIONE 33 784007090 SCATOLA ELETTR. LATO GENERAZ. 34 884027065 PANNELLO PORTA PRESE 35 282005107 SENSORE DI HALL 400A 36 282009869 TRASFORMATORE 37 101131220 PRESA DINSE
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 784017080 ENGINE SIDE FRONT PANEL
2 306467109 THERMOPROTECTION (B.C.)
3 884127425 WDC FRONT Up to REV.0 - 09/06 Del 193/06 del
4 744508103 LATCH X FRONT COVER
5 873407107 CIRCUIT BREAKER 30A/250V
6 1240020 TERMINAL 4mmq
7 1241010 PLATE
8 306479199 RELAY, ELECTRIC START
9 1243020 TERMINAL GUIDE 10 105111830 TERMINAL BOARD 11 218137280 EEC SOCKET 48V 32A 12 884027085 SOCKET HOLDER PANEL, WELDING SIDE 13 307017240 EEC SOCKET 16A, 220V 2P+T 14 105111520 EEC SOCKET SINGLE-PH.220V 2P+ 15 102301310 WELDING SOCKET (+) 16 102044400 WELDING SOCKET (-) 17 107509890 SHUNT 18 105111510 EEC SOCKET THREE-PHASE 380V 19 305027105 GROUNDFAULT INTERRUPTOR (GFI) 20 305717300 VOLTMETER 23 744508112 FRONT COVER LOCK 24 744507057 ELECTRICAL BOARD KEY 25 325507210 FUEL LEVEL GAUGE 27 105511810 HOURMETER 230V 50Hz IP65 28 744509770 PCB ENGINE CONTROL EP5 29 765007300 WELDING VOLTMETER 100V,DC RANGE BOTTOM 30 765007305 WELDING AMMETER 600 A/90mV 31 784007010 ELECTRICAL BOX ENGINE SIDE 32 784017020 FRONT PANEL GENERATION SIDE 33 784007090 ELECTRICAL BOX GENERATION SIDE 34 884027065 SOCKETS HOLDER FRONT PANEL 35 282005107 HALL SENSOR 36 282009869 TRANSFORMER 37 101131220 SOCKET
Table piéces de rechange
Ersatzteile Tabla de recambios
DSP 2x400 PSX
13/11/06
13/11/06
ED
11.1
18/11/05 88412-I
Page 50
© MOSA Rev.00-09/06
Ricambi Spare parts Piéces de rechanges
Ersatzteile Tabla de recambios
DSP 2x400 PSX
ED 12
Page 51
Tavola ricambi Spare parts table
© MOSA Rev.00-09/06
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 766708065 GRIGLIA PER CARENATURA
2 766708035 CARENATURA POSTERIORE
3 744501255 COPERCHIO VANO RIFORNIMENTO
4 6095030 TUBO GOMMA
5 305607032 COPERCHIO
6 342202026 TAPPO SERBATOIO
7 740558073 TIRANTE M5x175
8 840759975 SENSORE LIVELLO CARBURANTE(L=355)
9 105611550 ANTIVIBRANTE
10 840761050 BASAMENTO
11 764409150 BATTERIA 12V 100Ah(SENZA MANU)
12 400409154 STAFFA FISSAGGIO BATTERIA
13 840762020 SERBATOIO CARBURANTE(capacità 102lt.)
14 784102070 TUBO DI SCARICO
15 784102069 GUARNIZIONE SCARICO MOTORE
16 766702241 STAFFA SUPP.FILTRO GASOLIO
17 JJ0062025 RUBINETTO M-F 1/2" G
18 JJ0062292 NIPPLO OLEODINAMICO 1/2" G
19 744502212 TUBO SCARICO OLIO
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 766708065 COVER GRATE
2 766708035 REAR COVER
3 744501255 FUEL COVER
4 6095030 PIPE
5 305607032 COVER
6 342202026 CAP, FUEL TANK
7 740558073 TIE-ROD
8 840759975 FUEL LEVEL SENSOR
9 105611550 VIBRATION DAMPER
10 840761050 BASE
11 764409150 BATTERY (WITHOUT MAINTENANCE)
12 400409154 BATTERY BRACKET
13 840762020 FUEL TANK
14 784102070 EXHAUST PIPE
15 784102069 GASKET
16 766702241 SUPPORT FILTER
17 JJ0062025 COCK
18 JJ0062292 OLEODYNAMIC NIPPLE
19 744502212 OIL EXHAUST TUBE
Table piéces de rechange
Ersatzteile Tabla de recambios
DSP 2x400 PSX
ED
12.1
18/11/05 88412-I
Page 52
© MOSA Rev.00-09/06
Ricambi Spare parts Piéces de rechanges
Ersatzteile Tabla de recambios
DSP 2x400 PSX
ED 13
Page 53
Tavola ricambi Spare parts table
© MOSA REV.1-11/06
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 766707070 FIANCATA DX COPERT.SCAT.ELETTR
2 785005400 PONTE CHOPPER SC.CH480.01(SCOMES)
3 ‘000089405A725 RETE R.C.(VRD)(RICAMBI) VRD Fino a REV.0 - 09/06 Del
4 766708160 CASSONETTO INT.ASPIRAZ.(COMPL)
5 744507219 PULSANTE STOP D’EMERGENZA
6 784008005 CARENATURA ANTERIORE (COMPL.)
7 784005091 STAFFA SUPPORTO PONTE DIODI
8 784007102 STAFFA SUPP. SCATOLA ELETTRICA
9 766707004 SCATOLA SUPP.APPARECC.ELETTR.
10 840768091 CARENATURA SUPERIORE
11 766708426 FIANCATA LATO STRUMEN. (COMPL)
12 744508090 SQUADR.FISS.SCHERMO PORTELLA
13 766708220 CASSONETTO ASPIRAZIONE ARIA
14 744508089 SCHERMO PER PORTELLA
15 744508426 FIANCATA LATO STRUMENTI
16 744508136 MANIGLIA A PULSANTE
17 744508428 FIANCATA INTERMEDIA
18 744508140 CERNIERA PER FIANCATA
19 325252069 GUARNIZIONE
20 840752050 SILENZIATORE DI SCARICO
21 766708070 COPERCHIO TAPPO RADIATORE
22 209718073 TIRANTE
23 766702068 FLANGIA PER TUBO SCARICO
24 305012053 COPERCHIETTO
25 766707203 SCATOLA PROTEZIONE PRESE
Pos. Rev. Cod. Descr. Note
1 766707070 RIGHT SIDE ELECTRICALBOX COVER
2 785005400 CHOPPER BRIDGE
3 ‘000089405A725
4
5 744507219 EMERGENCY PUSH BUTTON STOP
6 784008005 FRONT COVER (COMPL.)
7 784005091 SUPPORT BRACKET DIODE BRIDGE
8 784007102 SUPPPORT BRACKET ELECTRIC BOX
9 766707004 ELECTRICAL DEVICES HOLDING BOX
1
0 840768091 TOP COVER
11 766708426 INSTRUMENTS SIDE
1
2 744508090 FIXING BRACKET DOOR SCREEN
3 766708220 AIR INTAKE BOX
1
14 744508089 GLASS COVER
15 744508426 COVER COMMANDS SIDE
16 744508136 HANDLE
17 744508428 MIDDLE COVER
18 744508140 LATCH
19 325252069 GASKET
20 840752050 EXHAUST MUFFLER
21 766708070 RADIATOR COVER CAP
22 209718073 TIE-ROD
23 766702068 FLANGE FOR EXHAUST PIPE
24 305012053 CAP
25 766707203 PROTECTION SOCKETS BOX
766708160 INTAKE CASE (COMPLETE)
Table piéces de rechange
R.C. NET (VRD) VRD Fino a REV.0 - 09/06 Del
Ersatzteile Tabla de recambios
DSP 2x400 PSX
193/06 del 13/11/06
193/06 del 13/11/06
ED
13.1
18/11/05 88412-I
Page 54
© MOSA 1.0-11/03
CTL 45 744500140
KA 12
Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note
1 0000744500141 GR.TIMONE,PIEDE X TRAINO LENTO KIT SITE TOW
2 225101160 ASSALE AXLE
3 325501170 RUOTA WHEEL
4 0000225100142 GR. ASSALE, RUOTE TRAINO LENTO KIT WHEELS AND
HANDLES
13/11/03 KA
Page 55
R
REQUEST FOR ORDER SPARE PARTS
© MOSA 1.0-04/97
1.1
Dear Customer, You can send us the request for order of MOSA original spare parts, filling in this form, with the new spare parts tables as well as with the old ones, by FAX or mail.
Request from:...................................................... date:.............................. signature:.........................................
Please send use us following sapre parts for the machine below: MOSA SPARE PARTS:
model type:.................................................................
serial nr:
NEW TABLES
ta b le n r. p o s itio n q .ty
OLD TABLES
code q.ty
ENGINE SPARE PARTS:
engine model: ............................................. engine serial nr.:.................................................
code and/or position description and/or table q.ty
SYNCHRONOUS ALTERNATOR SPARE PARTS:
alternator model:.......................................... alternator serial nr.:............................................
code and/or position description and/or table q.ty
18/04/97 R1-1
Page 56
Loading...