MORPHY RICHARDS TRADITIONAL KETTLE User Manual

Traditional kettle
Please read and keep these instructions
Bouilloire traditionnelle
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Wasserkocher traditionell
Tetera tradicional
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Traditionele waterkoker
Lees deze instructies en bewaar ze op een veilige plaats
Jarro eléctrico tradicional
Leia e guarde estas instruções
Bollitore tradizionale
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Almindelig kedel
Læs og gem venligst denne vejledning
Vanlig vattenkokare
Läs och behåll dessa anvisningar
Czajnik tradycyjny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do użytku w przyszłości
Традиционный чайник
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
g
Getting the best from your new kettle...
Empty the water out of the
ettle after first boiling
k
o clean away any deposits that are
T left in the kettle after the manufacturing process.
escale as appropriate for the
D
ardness of the water in your
h area
t is important to descale as the
I performance of the kettle and auto switch-off will be impaired.
Safety first
Always pour water slowly and carefully to prevent the splashing of scalding water.
Fast boil kettles perform differently
If your kettle is a fast boil model, it may sound louder during boiling, and switch off suddenly with no after noise - this is normal.
Important safety instructions
The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or death and secondly the danger of damage to the appliance. These are indicated in the text by the following two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance!
In addition we offer the following safety advice.
Location
Always locate your kettle away from the edge of the worktop.
Ensure that the kettle is used on a firm, flat surface.
Do not use the kettle outdoors or in a bathroom.
ARNING: Do not place the
W
kettle onto a metal tray or metal surface whilst in use.
Personal safety
WARNING: To protect against
• ire, electric shock and personal
f injury do not immerse cord, plug or kettle in water or any
ther liquid.
o
Position the lid so that steam is
directed away from the handle.
Do not remove the lid while the
water is boiling.
The kettle is only to be used with
the stand provided.
Do not attempt to connect any
other appliance to the base unit or this appliance to another base unit.
Always pour hot water slowly and
carefully without tipping the kettle too fast to prevent splashing and spillage.
Do not move the kettle when
switched on.
Extreme caution must be used
when moving a kettle containing hot water.
Do not touch hot surfaces, use
handles or knobs.
Always close the lid securely,
otherwise the kettle may not switch off automatically and may spit out boiling water.
Avoid contact with steam from the
spout when the water is boiling or just after it has switched off.
Take care if opening the lid for re-
filling when the kettle is hot.
Do not fill above the MAX mark,
otherwise boiling water may be ejected.
Do not hold the switch in the on
position or tamper with the switch to fix it in the on position as this may cause damage to the switch­off mechanism.
om the outlet before
Unplug fr
cleaning.
2
Allow to cool before putting on or
• taking off parts and before cleaning.
This appliance is not intended to be
sed by young children or infirm
u persons without supervision.
This appliance is not intended for
se by persons (including children)
u with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
xperience and knowledge, unless
e
hey have been given supervision or
t
nstruction concerning use of the
i appliance by a person responsible
or their safety.
f
Mains lead
The mains lead should reach from the socket to the base unit without straining the connections. Reduce the length of the lead by storing the excess in the cord storage facility in the base unit.
Do not let the mains lead hang over the edge of the worktop where a child could reach it.
Do not let the lead run across an open space e.g. between a low socket and table.
Do not let the lead run across a cooker or toaster or other hot area which might damage the cable.
Do not place the kettle where the mains lead could fall into a sink.
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Other safety considerations
Do not operate any appliance with a
• amaged cord or plug or after the
d appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Ring the
elpline number for advice on
h
xamination and repair.
e
The use of attachments or tools not
ecommended or sold by Morphy
r
ichards may cause fire, electric
R
hock or injury.
s
Do not tamper with the connector in
any way.
Do not use the kettle for any use
other than to boil water.
Do not use outdoors.
Do not place the kettle on or near a
hot gas or electric burner or in a heated oven.
The kettle must not be on the base
unit when being filled with water.
The mains lead of the cordless base
cannot be repaired. If the mains lead is damaged, the cordless base should be discarded and replaced.
Unplug from the outlet when not in
use.
Do not leave unattended whilst in
use.
Always keep the top of the cordless
base dry, especially around the connection area,disconnect thepower supply before drying. Allow to dry thoroughly before reconnection to the power supply.
g
Children
Children do not understand the dangers associated with operating electrical appliances. Never allow children to use this appliance.
Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
Treating scalds
Run cold water over the affected area immediately. Do not stop to remove clothing, get medical help quickly.
Electrical requirements
Check that the voltage on the rating plate of your appliance corr with your house electricity supply which must be 220 - 240 volts AC.
esponds
3
B
¤
Â
Features
Lid
⁄ ¤ Lid knobSpout filterConcealed element360°connectorCordless base unitCord storage
· On/off switchPower on neonWater level indicatorConcealed element (inside) Â Whistle on/off switch
A
·
Using
Filling the kettle
Wherever possible fill through the
1
spout, as this helps to fr from limescale build-up.
The integrated water level indicator allows you to easily see the amount of water in the kettle.
Always ensure that the level of water in the kettle is filled to at least the minimum level shown on the
ee the filter
ater gauge. Should your kettle not
w have a water gauge, always ensure that the element is covered.
Boil only as much water as you
• need as this saves electricity.
lace the kettle on the base unit,
2 P
nsuring the kettle locates on to the
e 360° connector.
The 360° connector allows the
ettle to be located at any position.
k
ideal for left and right handed
­users and for convenient positioning
n the worktop.
o
3 Plug in and switch on at the wall
socket.
4 Switch the kettle on. The ‘power on’
neon will light up.
5 When the water boils the kettle will
switch off automatically.
If you are using the kettle for the first time, pour away the boiled water and refill.
6 Lift the kettle from the base unit by
the handle ensuring you hold the kettle level.
To re-boil, switch to ON again. If the kettle has just switched off wait a minute or so before switching it back on again.
If you do not put in enough water, or switch on the kettle when it is empty, the safety cut-out will switch off the power automatically. If this happens, refill and wait a few minutes for the element to cool, then use as normal.
Filter removal
1 Open the lid.
, the kettle lid
ectly
r
ds from its
2 Lift the filter upwar
holder.
3 To refit the filter, slide it into the side
wall guides of the filter holder until it clicks into place.
WARNING: Unless the filter is fitted cor may not close and lock securely.
4
escaling
D
IMPORTANT: As this kettle is fitted with a concealed element it must be
escaled regularly. The frequency of
d
escaling depends on usage and
d the hardness of the water in your area.
xcessive scale can cause the
E kettle to switch off before boiling and may damage the element
nvalidating the warranty.
i
t is essential that regular descaling
I takes place.
Remove hard scale using a proprietary descaling product suitable for stainless steel kettles.
Alternatively use citric acid crystals (available from most pharmacies) as follows.
1 Fill the kettle 3/4 full, boil, then
unplug the kettle (remove the cordless kettle from the base unit) and stand it in an empty sink or bowl.
2 Add 50gm of citric acid crystals to
the water gradually, then leave the kettle to stand. Do not use a more concentrated solution.
3 As soon as the effervescence
subsides, empty the kettle and rinse it thoroughly with cold water.
4 Wipe the outside of the kettle
thoroughly with a damp cloth to remove all traces of acid which may damage the finish.
IMPORTANT: Ensure that the electrical connections are completely dry before using the kettle.
Cleaning
WARNING: Always disconnect the plug from the mains and allow the kettle to cool before cleaning.
Wipe the outside with a damp cloth.
IMPORTANT: Do not use abrasive cleaners on the outside of the kettle which may scratch the surface.
histle feature
W
There is a switch  on the cordless base of the product that can switch
he whistle on and off as desired.
t
B
YOUR TWO-YEAR GUARANTEE
This appliance is covered by two­year repair or replacement warranty.
t is important to retain the retailers
I
eceipt as proof of purchase. Staple
r your receipt to this back cover for
uture reference.
f
Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact Morphy Richards quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown.
You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below (1-6) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any r replaced during the 2-year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee the appliance must have been used according to the manufactur
eason this item is
ers
B
Â
g
5
nstructions. For example,
i appliances must have been descaled and filters must have been
ept clean as instructed.
k
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under
he terms of the guarantee where:
t
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use,
isuse, negligent use or used
m
ontrary to the manufacturers
c
ecommendations or where the fault
r has been caused by power surges
r damage caused in transit.
o
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work, under the guarantee.
6 The guarantee excludes
consumables such as bags, filters and glass carafes.
This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
f
Pour utiliser au mieux votre nouvelle bouilloire...
Videz l’eau de la bouilloire après la première utilisation
Pour supprimer les dépôts pouvant rester dans la bouilloire après le processus de fabrication.
Détartrez l’appareil en fonction de la dureté de l’eau de votre région
Il est important de détartrer la bouilloire, car le tartre affecte son efficacité et gêne le fonctionnement de l’arrêt automatique.
riorité à la sécurité
P
Versez toujours l’eau lentement et avec soin pour éviter toute
claboussure d’eau bouillante.
é
Les bouilloires “Fast boil” fonctionnent différemment
i votre bouilloire est un modèle
S
Fast boil”, elle vous semblera peut-
“ être plus bruyante pendant l’ébullition et elle s’arrêtera d’un
oup, en même temps que le bruit –
c
eci est normal.
c
Consignes de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez tout appareil électrique, vous devez respecter des consignes de sécurité de bon sens.
Tout appareil électrique peut blesser ou même provoquer la mort. Vous risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués dans le texte par les deux conventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les conseils de sécurité suivants.
Positionnement
Positionnez toujours votre bouilloire loin du bord du plan de travail.
Utilisez la bouilloire sur une surface solide et plate.
N’utilisez jamais la bouilloire à l’extérieur ou dans une salle de bains.
DANGER : Ne placez pas la
e sur un plateau en
bouilloir métal ou sur une surface métallique pendant qu’elle fonctionne.
Sécurité personnelle
DANGER : Pour vous pr
• des risques d’incendie, de choc électrique et de blessure, ne plongez pas le cor d’alimentation, la fiche électrique
otéger
don
6
u la bouilloire elle-même dans
o l’eau ou dans d’autres liquides.
Positionnez le couvercle de façon à
• e que la vapeur ne soit pas dirigée
c vers la poignée.
Ne retirez pas le couvercle pendant
• ue l’eau bout.
q
La bouilloire doit être utilisée niquement avec le socle fourni.
u
Ne tentez pas de mettre un autre
appareil sur le socle ou de mettre la
ouilloire sur un autre socle.
b
Versez toujours l’eau chaude
lentement et soigneusement, sans incliner la bouilloire trop brutalement, afin d’éviter les éclaboussures et les débordements.
Ne déplacez pas la bouilloire
pendant qu’elle est sous tension.
Vous devez faire très attention
lorsque vous transportez une bouilloire qui contient de l’eau chaude.
Ne touchez pas les surfaces
chaudes et utilisez les poignées ou les boutons.
Fermez toujours le couvercle à fond,
sans quoi la bouilloire pourrait ne pas s’arrêter automatiquement et pourrait projeter de l’eau bouillante.
Évitez d’entrer en contact avec la
vapeur qui sort du bec verseur pendant l’ébullition ou juste après l’arrêt de la bouilloire.
Faites attention si vous ouvrez le
couvercle pour remplir la bouilloire alors qu’elle est encore chaude.
Ne remplissez pas la bouilloire au-
delà de la position MAX, sans quoi de l’eau bouillante pourrait être projetée.
Ne tenez pas le commutateur en
position marche et ne le modifiez pas pour le fixer en position marche, car ceci risque d’endommager le mécanisme d’arrêt automatique.
Débranchez la bouilloire du secteur
avant de la nettoyer.
Laissez-la refroidir avant de monter
ou de démonter des pièces et avant de la nettoyer.
Cet appareil n’est pas destiné à être
• utilisé par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans
upervision.
s
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
ompris les enfants) ayant des
c
apacités physiques, sensorielles
c ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
onnaissance, sauf si elles sont
c
urveillées ou si elles ont reçu des
s
nstructions concernant l’utilisation
i de l’appareil par une personne
esponsable de leur sécurité.
r
Cordon d’alimentation secteur
Positionnez l’appareil de manière à ce que le cordon d’alimentation secteur puisse atteindre une prise électrique sans forcer sur les connexions. Réduisez la longueur du fil d’alimentation en enroulant l’excédent sous le socle de la bouilloire, dans le logement prévu à cet effet.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’un plan de travail, à un endroit où un enfant pourrait l’atteindre.
Ne laissez jamais le cordon traverser un espace accessible, par exemple entre une prise murale basse et une table.
Ne le laissez pas passer au-dessus d’une cuisinière ou d’une autre surface chaude qui pourrait endommager le câble.
Ne placez pas la bouilloire à un endroit où le cordon d’alimentation pourrait tomber dans un évier.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit êtr par le fabricant ou par son agent de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
e remplacé
Les enfants
Les enfants ne comprennent pas les dangers liés à l’utilisation d’appareils électriques. N’autorisez jamais un enfant à utiliser cet appareil.
g
f
7
Les jeunes enfants doivent être
• supervisés pour les empêcher de jouer avec l’appareil
Autres consignes de sécurité
N’utilisez jamais un appareil dont le
• cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, ou après un mauvais
onctionnement de l’appareil, ou
f
ncore si l’appareil a été
e
ndommagé de quelque manière
e que ce soit. Appelez le numéro
’assistance pour avoir des conseils
d sur le contrôle et la réparation de l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires ou outils non recommandés par Morphy Richards, car ils pourraient entraîner un incendie, un choc électrique ou une blessure.
N’apportez aucune modification au connecteur.
Utilisez la bouilloire uniquement pour faire bouillir de l’eau.
N’utilisez pas cet appareil à
• l’extérieur.
Ne mettez pas la bouilloire sur ou
rès d’une plaque électrique ou
p d’un brûleur gaz chaud, ou dans un four chauffé.
La bouilloire ne doit pas être posée
• sur le socle lorsque vous la remplissez d’eau.
Le câble d’alimentation du socle
ans fil ne peut pas être réparé. Si
s le cordon d’alimentation est
ndommagé, il faut remplacer le
e socle sans fil.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il est utilisé.
Le dessus du socle de la bouilloire doit toujours rester sec, notamment autour du point de connexion. Débranchez l’appareil du secteur avant de le sécher. Laissez sécher complètement avant de rebrancher.
B
¤
Â
8
·
Traitement des brûlures
Faites couler de l’eau froide immédiatement sur la zone touchée. Ne prenez pas le temps de vous changer, appelez rapidement un médecin.
Alimentation électrique
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à l’alimentation électrique de votre domicile, qui doit être 220 - 240 volts CA.
Caractéristiques
cle
Couver
⁄ ¤ Bouton du couvercle
e du verseur
FiltrÉlément cachéConnecteur à 360°Socle sans filRange-fil
· Interrupteur marche/arrêt
oyant de fonctionnement
VIndicateur de niveau d’eauÉlément caché (à l’intérieur) Â Interrupteur mar
sifflement
A
che/arrêt du
ode d’emploi
M
Remplir la bouilloire
Dans la mesure du possible,
1
emplissez la bouilloire par le verseur
r
cela contribue à nettoyer le filtre.
-
L’indicateur de niveau d’eau intégré ous permet de voir facilement le
v
iveau d’eau dans la bouilloire.
n
Vérifiez toujours que la bouilloire ontient suffisamment d’eau pour
c
tteindre au moins le niveau
a
inimum de l’indicateur de niveau
m d’eau. Si votre bouilloire n’est pas
otée d’un indicateur de niveau
d d’eau, veillez toujours à ce que l’élément soit couvert.
Ne faites pas bouillir plus d’eau que
la quantité nécessaire - vous économiserez ainsi de l’électricité.
2 Posez la bouilloire sur le socle en
vérifiant qu’elle s’enclenche bien sur le connecteur à 360˚.
Grâce au connecteur à 360˚, la
bouilloire peut être placée dans n’importe quelle position. - idéale pour les utilisateurs gauchers et droitiers et pour trouver la position la plus pratique sur le plan de travail.
3 Branchez la fiche au secteur.
4 Mettez la bouilloire en route. Le
voyant de fonctionnement s’allume.
5 Lorsque l’eau arrive à ébullition, la
bouilloire s’arrête automatiquement.
Si vous utilisez la bouilloire pour la
première fois, videz l’eau bouillie et recommencez.
6 Soulevez la bouilloire du socle par la
poignée et tenez-la horizontalement.
Pour la refaire bouillir, remettez-la en
position MARCHE. Si la bouilloire vient de s’arrêter, attendez une minute avant de la remettre en route.
Si vous ne mettez pas assez d’eau,
ou si vous mettez la bouilloire en route alors qu’elle est vide, l’arrêt de sécurité arrêtera automatiquement l’alimentation. Si ceci se produit, remplissez la bouilloire et attendez quelques minutes que l’élément refroidisse, puis utilisez la bouilloire normalement.
our enlever le filtre
P
1 Ouvrez le couvercle.
ortez le filtre de son support en le
2 S
oulevant.
s
3 Pour remettre le filtre en place, faites
e coulisser dans les glissières des
l
arois latérales du porte-filtre jusqu’à
p ce que vous entendiez un déclic.
ANGER : Si le filtre n’est pas
D
nstallé correctement, il est
i
ossible que le couvercle de la
p bouilloire ne se ferme pas
orrectement et qu’il puisse
c s’ouvrir inopinément.
Détartrage
IMPORTANT : Comme cette bouilloire est équipée d’un élément caché, elle doit être détartrée régulièrement. La fréquence du détartrage dépend de la fréquence d’utilisation et de la teneur en calcaire de l’eau de votre région.
Une quantité excessive de tartre peut faire arrêter la bouilloire avant l’ébullition et peut endommager l’élément, ce qui annulerait la garantie.
Il faut absolument détartrer la bouilloire régulièrement.
Pour le détartrage, utilisez un produit spécial qui convient aux bouilloires en inox.
Vous pouvez également utiliser des cristaux d’acide citrique (disponibles dans la plupart des pharmacies) de la manière suivante :
1 Remplissez la bouilloire aux trois
quarts, faites-la bouillir puis débranchez-la (soulevez la bouilloire sans fil du socle) et posez-la dans un évier ou une bassine vide.
2 Ajoutez progressivement 50 g de
cristaux d’acide citrique dans l’eau, puis laissez reposer la bouilloire. N’utilisez pas une solution plus concentrée.
3 Dès que l’effervescence diminue,
videz la bouilloir soigneusement à l’eau froide.
4 Essuyez soigneusement l’extérieur
de la bouilloire avec un chiffon
e et rincez-la
f
9
umide pour éliminer toutes les
h traces d’acide qui pourraient endommager la surface.
MPORTANT : Vérifiez que les
I contacts électriques sont parfaitement secs avant d’utiliser la
ouilloire.
b
Nettoyage
ANGER : Débranchez toujours
D
a fiche du secteur et laissez la
l bouilloire refroidir avant de la
ettoyer.
n
Essuyez l’extérieur avec un chiffon humide.
IMPORTANT : N’utilisez pas de détergents abrasifs sur l’extérieur de la bouilloire car ils pourraient en rayer la surface.
B
Â
Fonction sifflement
Il y a un interrupteur  sur le socle sans fil de l’appareil qui peut mettre en route et arrêter le sifflement le cas échéant.
B
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci­dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle / Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votr muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
e appar
eil
ous réserve des exclusions
S indiquées ci-dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors
éparé ou remplacé et réexpédié
r
ans un délai de 15 jours ouvrables
d maximum à compter de son arrivée.
i, pour quelque raison que ce soit,
S
’article est remplacé pendant la
l période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel
rticle sera calculée à partir de la
a
ate d’achat d’origine. Vous devez
d
onc absolument conserver votre
d ticket de caisse ou votre facture
’origine pour indiquer la date
d d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
Si l’appareil a été loué ou utilisé
4
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
La garantie exclut les
6
consommables tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont
10
xpressément indiqués ci-dessus,
e et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou
ndirects. Cette garantie est offerte
i
omme avantage supplémentaire et
c n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
our la clientèle en Belgique
P
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les
ormes de qualité, agrée
n
nternational. Au-dessus vos droits
i
égaux, Morphy Richards vous
l garantit qu’à partir d’achat ce
roduit sera sans défauts de
p fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes
1 Si le problème, prévient d’une
utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
Si l’appareil a été utilisé sur une
2
alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui
st indiquée sur l’appareil.
e
3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées)
nt tenté de faire des réparations.
o
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
Morphy Richards n’est pas dans
5
’obligation de réaliser des travaux
l d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
d
Den neuen Wasserkocher optimal nutzen...
Nach dem ersten Kochen den Wasserkocher entleeren
Fertigungsbedingte Rückstände aus dem Wasserkocher entfernen.
Je nach Wasserhärte entsprechend häufig entkalken
Das Entkalken ist sehr wichtig, damit die Funktion und die automatische Abschaltung des Kochers nicht beeinträchtigt werden.
Sicherheit
Das Wasser immer langsam und vorsichtig einfüllen, damit kein brühend heißes W wird.
Schnell kochende Wasserzubereiter verhalten sich etwas anders.
Bei einem schnell kochenden Gerät ist das Betriebsgeräusch während des Kochens etwas lauter Außerdem schaltet es sich ohne einen nachhallenden Ton spontan ab; das ist normal.
asser vergossen
.
f
d
11
ichtige Hinweise zur
W Sicherheit
ür die Benutzung elektrischer
F
aushaltsgeräte sind folgende
H Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
s besteht vorwiegend Verletzungs-
E bzw. Lebensgefahr und sekundär auch die Gefahr einer Beschädigung
es Geräts. Auf diese Gefahren wird
d
m Text wie folgt hingewiesen:
i
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
ICHTIG: Gerät kann beschädigt
W werden!
Außerdem enthält der Text folgenden Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
Stellen Sie den Wasserkocher stets weit entfernt von der Kante einer Arbeitsplatte auf.
Der Wasserkocher muss auf einer festen, flachen Oberfläche stehen.
Der Wasserkocher darf nicht im Freien oder in Badezimmern benutzt werden.
WARNUNG: Den Wasserkocher
während des Gebrauchs nicht auf einem Metalltablett oder auf eine andere Metallfläche stellen.
Eigene Sicherheit
WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer, elektrischen Schlägen und vor Verletzungen dürfen weder das Kabel, noch der Stecker oder der Wasserkocher in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Den Deckel so aufsetzen, dass der Dampf nicht in Griffrichtung entweichen kann.
Den Deckel nicht abnehmen, solange das Wasser noch kocht.
Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Sockel benutzt werden.
Andere Haushaltsgeräte dürfen nicht
• an das Unterteil bzw. der Behälter nicht an das Unterteil eines anderen
eräts angeschlossen werden.
G
Das heiße Wasser immer langsam und vorsichtig ausschütten, ohne
en Wasserkocher zu stark
d
nzustoßen, damit kein heißes
a Wasser verschüttet oder verspritzt wird.
Den Wasserkocher nicht versetzen,
enn er bereits eingeschaltet ist.
w
Beim Tragen eines Kochers mit
• heißem Wasser ist besondere Vorsicht geboten.
Nicht an den heißen Flächen anfassen, sondern stets an den Griffen oder Knöpfen.
Den Deckel immer fest verschließen. Andernfalls kann es vorkommen, dass sich der Wasserkocher nicht automatisch abschaltet und kochendes Wasser ausstößt.
Wenn das Wasser kocht oder sich der Wasserkocher soeben abgeschaltet hat, den Kontakt mit dem aus dem Ausguss tretenden Dampf vermeiden.
Wenn der Wasserkocher heiß ist, beim Öffnen des Deckels zum Nachfüllen aufpassen.
Nicht weiter als bis zur Marke MAX nachfüllen, um den Ausstoß von kochendem Wasser zu vermeiden.
Den Schalter nicht in Einschaltstellung gedrückt halten und ihn auch nicht so außer Funktion setzen, dass das Gerät in Einschaltstellung bleibt. Der Abschaltmechanismus kann dadurch beschädigt werden.
Vor dem Säubern den Netzstecker ziehen.
Vor dem Anbringen oder Abnehmen
• von Teilen und vor dem Säubern zuerst abkühlen lassen.
Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch kleine Kinder oder kranke Personen ohne eine Aufsichtsperson geeignet.
12
Für Personen (einschließlich Kinder),
• deren körperliche, geistige oder Warnehmungsfähigkeiten
ingeschränkt sind oder für
e
ersonen mit mangelnden
P Kenntnissen und Erfahrungen ist dieses Gerät nicht geeignet, es sei
enn, sie werden beaufsichtigt oder
d
aben von einer Person, die für
h deren Sicherheit verantwortlich ist, eine Einweisung in die Nutzung des
eräts erhalten.
G
Netzkabel
Das Netzkabel muss zugspannungsfrei von der Steckdose bis zum Unterteil verlegt sein. Verkürzen Sie das Netzkabel passend, indem Sie zu das zu lange Kabelstück am Unterteil verstauen.
Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Kante der Arbeitsplatte herabhängen. Ein Kind könnte daran ziehen.
Verlegen Sie das Kabel nicht über eine offene Fläche, z. B. von einer tief angebrachten Steckdose über einen Tisch.
Verlegen Sie das Kabel nicht über einen Herd oder Toaster oder eine andere heiße Fläche. Das Kabel könnte beschädigt werden.
Stellen Sie den Kocher nicht an einer Stelle auf, wo das Netzteil in ein Wasch- oder Spülbecken fallen könnte.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Kinder
Kindern sind die Gefahren im Zusammenhang mit der Bedienung elektrischer Haushaltsgeräte nicht bewusst. Verbieten Sie Kindern stets die Benutzung dieses Haushaltsgeräts.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden, und es ist sicher zu stellen, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
eitere
W Sicherheitsbelange
Geräte mit einem beschädigten
• etzkabel oder Netzstecker dürfen
N nicht betrieben werden. Dasselbe gilt auch nach einer Fehlfunktion
es Geräts oder wenn das Gerät auf
d
estimmte Weise beschädigt wurde.
b Rufen Sie unter der Support­Nummer an, um Ratschläge zur
berprüfung und Reparatur des
Ü
eräts zu erhalten.
G
Bei der Benutzung von Auf- oder insätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht
E von Morphy Richards empfohlen wurden, besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr.
Der Anschluss darf nicht verändert.
Den Wasserkocher nicht für andere
Zwecke verwenden, sondern ausschließlich zum Kochen von Wasser.
Den Toaster nicht im Freien
verwenden.
Den Wasserkocher nicht in der
Nähe eines oder auf einen Heißgas­oder Elektrobrenner(s) oder in einen beheizten Ofen stellen.
Wenn der Kocher mit Wasser gefüllt
wird, darf er nicht auf dem Unterteil stehen.
Das Netzkabel am Unterteil des
schnurlosen Wasserkochers kann nicht repariert werden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss das Unterteil entsorgt und durch ein intaktes ersetzt werden.
Wird das Gerät nicht gebraucht, den
Netzstecker ziehen.
Nicht unbeaufsichtigt lassen, wenn
es eingeschaltet ist.
Die Sockeloberseite des
schnurlosen W immer trocken gehalten werden, besonders um den Anschlussbereich herum. Vor dem Trocknen immer zuerst den Netzstecker ziehen. Vor dem erneuten Anschluss an eine Steckdose immer erst vollständig trocknen lassen.
asserkochers sollte
d
13
B
¤
usstattung
A
Deckel
¤ Deckelentriegelung
usgussfilter
A
erdecktes Element
V360° AnschlussUnterteil des schnurlosen
asserkochers
W
abelhalterung
K
· Ein/Aus-SchalterNeon-Betriebsanzeige
asserstandsanzeige
W
erdecktes Element (innen)
V
in/Aus-Schalter für Pfeifton
 E
A
Â
Behandlung von Verbrennungen
Verbrennungen unverzüglich mit kaltem Wasser kühlen. Mit dem Kühlen der Wunde auch beim Ausziehen von Kleidungsstücken nicht aufhören und rasch einen Arzt rufen.
Elektrische Anforderungen
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Haushaltsspannung Ihrer Elektrizitätsversorgung übereinstimmt; es muss eine Wechselstromspannung (abgekürzt AC) mit 220 - 240 Volt sein.
·
Verwendung
Wasserkocher auffüllen
1
Soweit möglich das Wasser über den Ausguss einfüllen, da der Filter hierdurch besser von Kalkablagerungen befreit wird.
Anhand der Wasserstandsanzeige am Gerät können Sie leicht kontrollieren, wie viel Wasser sich im Behälter befindet.
Achten Sie darauf, dass stets so viel Wasser im Kocher gefüllt ist, dass die Wasserstandsanzeige auf der Mindestmarke steht. Wenn sich an Ihrem Wasserkocher keine Wasserstandsanzeige befindet, sollten Sie darauf achten, dass das Heizelement mit Wasser bedeckt ist.
Kochen Sie immer nur so viel Wasser, wie Sie benötigen. Sie sparen dadurch Strom.
2 Setzen Sie den Behälter auf das
Unterteil und kontrollieren Sie, ob der Behälter richtig auf der 360˚ Verbindung aufliegt.
Mit der 360˚ Verbindung lässt sich der Behälter in beliebiger Position aufstellen; - deal für Rechts- und Linkshänder und für die bequeme Verwendung auf der Arbeitsplatte.
3 Den Netzstecker an eine Steckdose
anschließen und einschalten.
4 Den Wasserkocher einschalten. Die
Neon-Betriebsanzeige leuchtet nun auf.
5 Wenn das Wasser kocht, schaltet
sich der Kocher automatisch aus.
Falls der Wasserkocher zum ersten Mal gebraucht wir Wasser ausgießen und den Behälter nachfüllen.
d, das kochende
14
en Wasserkocher am Griff aus
6 D
dem Unterteil nehmen und auf waagerechte Lage achten.
Zum erneuten Aufkochen des
• Wassers das Gerät wieder einschalten. Falls sich der
asserkocher soeben erst
W
bgeschaltet hat, etwa eine Minute
a warten und erst dann wieder einschalten.
Falls nicht genügend Wasser
ingefüllt ist oder der Kocher ohne
e Inhalt eingeschaltet wird, wird die
nergiezufuhr vom
E Sicherheitsschalter automatisch abgeschaltet. In diesem Fall den Behälter nachfüllen und ein paar Minuten warten, bis sich das Element abgekühlt hat. Anschließend kann der Kocher wieder normal benutzt werden.
Filter herausnehmen
1 Den Deckel öffnen.
2 Den Filter nach oben aus der
Halterung heben.
3 Zum Einsetzen den Filter in die
Führungsnuten an der Seitenwand des Filterbehälters hineinschieben, bis er hörbar einrastet.
WARNUNG: Wenn der Filter nicht korrekt angebracht ist, lässt sich der Deckel weder fest schließen noch fest einrasten.
Entkalken
ACHTUNG: Da dieser Wasserkocher mit einem verdeckten Heizelement arbeitet, muss er regelmäßig entkalkt werden. Wie häufig das Gerät zu entkalken ist, hängt von der Benutzungshäufigkeit und von der Härte des Wassers in der jeweiligen Region ab.
Ein übermäßiger Kalkbefall kann dazu führen, dass sich der Wasserkocher vor dem Kochen vorzeitig abschaltet. Dadurch kann das Element beschädigt werden. Dieser Fall ist nicht von der Garantie gedeckt.
Eine regelmäßige Entkalkung ist daher immens wichtig.
artnäckige Verkalkungen sind mit
H einem speziellen Entkalkungsmittel zu beseitigen, das für Edelstahl-
asserkocher geeignet ist.
W
Alternativ können auch Zitronensäurekristalle (in vielen
rogerien erhältlich) auf folgende
D
eise benutzt werden.
W
1 Den Behälter 3/4 bis zur oberen
arke auffüllen, danach den
M
etzstecker ziehen (den schnurlosen
N
ocherbehälter von der
K Anschlussstation abnehmen) und in
in leeres Wasch- oder Spülbecken
e stellen.
2 50 g Zitronensäurekristalle
portionsweise in das Wasser geben und im Wasserkocher einwirken lassen. Diese Lösungskonzentration nicht überschreiten.
3 Nach dem Abklingen der
Schaumbildung den Wasserkocher entleeren und mit kaltem Wasser gründlich ausspülen.
4 Den Wasserkocher mit einem
feuchten Lappen gründlich von außen abwischen, um alle Säurespuren zu beseitigen, die die Oberfläche angreifen können.
ACHTUNG: Vor dem Gebrauch des Wasserkochers sicher stellen, dass alle elektrischen Kontakte vollständig trocken sind.
Reinigung
WARNUNG: Vor dem Säubern immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Wasserkocher abkühlen lassen.
Das Gerät von außen mit einem feuchten Lappen abwischen.
ACHTUNG: Keine Scheuermittel zum Säuber verwenden, da die Oberfläche dadurch verkratzt wird.
Pfeiffunktion
Am Unterteil des Geräts befindet sich ein Schalter Pfeifton nach Wunsch ein- und ausgeschaltet werden kann.
n der Außenflächen
B
Â, mit dem der
d
B
Â
15
WEI JAHRE GARANTIE
Z
Für dieses Gerät gilt eine Garantie von zwei Jahren.
ls Kaufnachweis sollte die
A Quittung des Fachhändlers aufgehoben werden. Heften Sie
hren Beleg an der Rückseite dieser
I
nterlagen ein.
U
Sollte an diesem Gerät ein Fehler
uftreten, sind immer nachfolgende
a
ngaben mitzuteilen. Diese
A
ngaben sind auf der Unterseite
A des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards Produkte geprüft. Sollte einmal der Fall auftreten, dass sich ein Gerät innerhalb der Garantiezeit als fehlerhaft erweist, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline (01805-398346 – 12 Cent pro Minute).
Falls das Gerät während der 2­jährigen Garantielaufzeit aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original­Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können.
amit die 2-jährige Garantie geltend
D gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den
nweisungen des Herstellers
A
enutzt worden sein. Beispielsweise
b muss das Gerät entkalkt worden sein und gemäß den Anweisungen
ereinigt werden.
g
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder
um Austausch der Waren im
z
ahmen der Garantiebedingungen,
R
enn:
w
der Fehler auf einen versehentlich
1
Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler) Reparaturversuche unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein für private Zwecke gebraucht wurde.
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Deutschland:
Bei Störung oder Schäden wenden Bei Störung oder Schäden wenden Sie sich bitte an unsere Service Hotline unter: Sie sich bitte an unseren Kundendienst: Tel.: 01805 / 398 346 (0,14 ¤/Min.) Fax: 01805 / 355 467 eMail: service@glendimplex.de Firma Schurz
Die zuständige Stelle in allen anderen Tel.: +43 316 32 30 41 Ländern ist der jeweilige Fachhändler bzw. Fax: +43 316 38 29 63 die Bezugsquelle. eMail: office@schurz.biz
16
Österreich:
Merangasse 17 A-8010 Graz
Morphy Richards kann nicht dafür
5
haftbar gemacht werden, Reparaturarbeiten im Rahmen der
arantieleistung auszuführen.
G
6 Verbrauchsmaterialien wie Tüten,
Filter und Glaskaraffen sind von der
arantie ausgeschlossen.
G
Diese Garantie erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte zu, die
usdrücklich in den oben genannten
a
estimmungen niedergelegt sind
B
nd erstreckt sich nicht auf
u Forderungen infolge eines Verlustes
der einer Beschädigung. Diese
o Garantie wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.
e
Saque el máximo provecho de su nueva tetera...
Vacíe el agua del calentador después del primer uso
Para limpiar cualquier depósito que quede en el hervidor después de la fabricación.
Elimine la cal según la dureza del agua de su zona
Es importante eliminar la cal ya que podría perjudicar al rendimiento del hervidor de agua y del sistema de desconexión automática.
La seguridad primero
Vierta siempre el agua lentamente y con cuidado para evitar salpicaduras de agua hirviendo.
Los calentadores rápidos funcionan de otra manera
Si el modelo de su tetera es de ebullición rápida, puede que produzca más ruido durante la ebullición y se apague de golpe sin ruidos posteriores. Esto es normal.
Instrucciones de seguridad importantes
El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las siguientes normas lógicas de seguridad.
n primer lugar, existe el peligro de
E lesiones o muerte y, en segundo, el peligro de dañar el aparato. Se
ndican en el texto mediante las dos
i
iguientes convenciones:
s
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para el
suario!
u
MPORTANTE: ¡Peligro para el
I aparato! Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
Coloque siempre su hervidor de
• agua alejado del borde de la encimera.
Asegúrese de colocar el hervidor sobre una superficie firme y plana.
No utilice el hervidor de agua en el exterior o en el baño.
ADVERTENCIA: No coloque la tetera agua sobre una bandeja o superficie metálicas mientras se encuentra en uso.
Seguridad personal
PRECAUCIÓN: Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable, el enchufe o la tetera en el agua o en otros líquidos.
Sitúe la tetera de forma que el vapor no salga en dirección al asa.
No quite la tapa mientras el agua esté hirviendo.
La tetera debe utilizarse siempre con la base incluida.
No intente conectar ningún otro aparato a la unidad de la base o este aparato a otra unidad de base.
Vierta siempre el agua lentamente y con cuidado sin inclinar el calentador demasiado rápido para evitar que el agua salpique o se vierta.
No mueva la tetera mientras esté encendida.
Deberá extremarse la precaución al mover un hervidor que contenga agua hirviendo.
d
e
17
Evite tocar las superficies calientes.
• Utilice manoplas u otro dispositivo protector.
Cierre siempre bien la tapa, si no el
• hervidor no se desconectará automáticamente y podría expulsar
gua hirviendo.
a
Evite el contacto con el vapor del pico cuando el agua esté hirviendo
justo después de haber
o
esconectado el aparato.
d
Tenga cuidado al abrir la tapa para
ellenar cuando el hervidor está
r caliente.
No lo llene más arriba de la marca MAX, si no podría salir agua hirviendo a chorro.
No mantenga el interruptor en la posición ON ni toque el interruptor para fijarlo en la posición ON ya que podría causar daños al mecanismo de desconexión.
Desconéctelo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
Este aparato no está destinado al uso infantil ni de personas enfermas sin supervisión.
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas, o que no tengan suficiente experiencia o conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Cable de corriente
El cable de corriente debería extenderse desde la toma de corriente hasta la unidad inferior sin forzar las conexiones. Reduzca la longitud del cable guardando la parte que sobra en el accesorio para almacenar el cable situado en la base de la unidad.
Evite que el cable quede colgando de la superficie de trabajo al alcance de un niño.
No deje que el cable atraviese un
• espacio abierto, p. ej. entre un enchufe bajo y una mesa.
No deje que el cable se extienda
• sobre una cocina, tostador o cualquier otra zona caliente donde
udiera dañarse.
p
No coloque el hervidor en un lugar donde el cable de corriente pueda
aer a un fregadero.
c
Si el cable de corriente está
• dañado, debe ser sustituido por el
abricante, el servicio técnico o
f personal cualificado a fin de evitar peligros.
Niños
Los niños no comprenden los daños asociados con la utilización de aparatos eléctricos. Nunca deje que los niños utilicen este aparato.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Otras consideraciones de seguridad
No utilice ningún aparato que tenga el cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funcione mal o haya sufrido algún tipo de daño. Llame al número de atención telefónica para que le aconsejen sobre su inspección y reparación.
El uso de accesorios o herramientas que no estén recomendadas o vendidas por Morphy Richards podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No altere el conector de ningún modo.
No utilice el hervidor para otro uso distinto de hervir agua.
No lo utilice en el exterior.
No coloque el hervidor encima o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o en un horno precalentado.
El hervidor de agua no deberá estar sobre la unidad inferior cuando se esté llenando de agua.
18
Loading...
+ 42 hidden pages