Take care when handling blades they are very sharp.
Operation
The hand blender is designed for intermittent use. Do not use non stop for more
than 1 minute at a time. Allow to cool down for a minimum of 5 minutes before
further use.
MPORTANT SAFETY
I
INSTRUCTIONS
he use of any electrical appliance
T
equires the following basic common
r
sense safety rules.
rimarily there is danger of injury or
P
eath and secondly the danger of
d
damage to the appliance. These are
indicated in the text by the following
wo conventions:
t
ARNING: Danger to the person!
W
MPORTANT: Damage to the
I
appliance!
In addition we offer the following
essential safety advice.
Location
•Remove all packaging and retain for
future reference.
•Ensure the appliance is used on a
firm, flat surface.
•Do not use the appliance outdoors or
in a bathroom.
•Do not place the appliance on a
highly polished wooden surface as
damage may occur to the surface.
•Do not place the appliance on or near
a hot surface such as a hot plate or
radiant rings or near a naked flame.
•Do not let the mains lead overhang
the edge of the table or work-top, or
touch hot surfaces.
•Do not place the appliance on or near
a hot gas or electric hob, or in a
heated oven.
Children
•Never allow a child to operate this
appliance. Teach children to be aware
of dangers in the kitchen, warn them of
the dangers of reaching up to areas
where they cannot see properly or
should not be reaching.
•Young children should be supervised to
e that they do not play with the
ensur
appliance.
Personal safety
•WARNING: The chopper blades
are very sharp. Handle with care
when using and cleaning.
Keep hands and utensils out of the
•
appliance when it is switched on.
•Avoid touching moving parts. Keep
hands, hair
spatulas and other utensils away from
, clothing as well as
hopper blades during operation, to
c
prevent personal injury and/or
damage to the appliance.
•
ARNING: To protect against risk
W
f electric shock NEVER immerse
o
the appliance body in water or in
any other liquid and always
nsure the electrical connections
e
re kept dry.
a
•This appliance is not intended for use
by young children or infirm person
nless they have been adequately
u
upervised by a responsible person to
s
nsure that they can use the appliance
e
safely.
Other safety considerations
•Disconnect the appliance from the
mains supply when not in use, before
taking off attachments and before
cleaning.
•Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner.
•The power cord cannot be replaced.
Contact Morphy Richards for advice.
•The use of attachments or tools not
recommended or sold by Morphy
Richards may cause fire, electric
shock or injury.
•Do not use the appliance for other
than its intended use.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds
with your house electricity supply
which must be A.C. (Alternating
Current).
If the socket outlets in your home are
not suitable for the plug supplied with
this appliance, the plug should be
removed and the appropriate one
fitted.
WARNING: The plug removed
fr
om the mains lead, if severed,
must be destr
bared flexible cord is hazardous if
engaged into a live socket outlet.
Where used, should the fuse in the
13amp plug require replacement, a
3 amp BS1362 fuse must be fitted.
This appliance does not need to be
earthed, as it is a double insulated
product.
Wash all parts, with the exception of
the blender body, before first use.
See cleaning instructions page 5.
Assembling the
blender leg
Insert by pushing the blender leg into
the blender body, until it clicks into
place.
To remove the blender leg press the
release button.
Using the hand blender
WARNING: Make sure that the
hand blender is switched off and
unplugged from the mains.
Clean the blender attachment before
1
using it for the first time with a damp
cloth.
2 Insert the blender leg into the main
housing and click into place
3 The hand blender can now be
plugged in and is ready to use.
4 Place the blender leg into the food to
blend, select the required speed for
your food on the speed control, then
pr
ess the on/off button
Release the on/of
5 After use, unplug the blender and
emove the blender leg by pressing
r
the release button and pull gently
away.
6 Give the blender leg a rinse with cold
water. If the main body has been
splashed just give it a wipe with a
damp cloth.
f to stop blending.
A.
B.
ARNING: Your hand blender is
W
designed for intermittent use.
Do not use non-stop for more
han 1 minute. Allow to cool
t
own for a minimum of 5
d
minutes before further use.
Using for Ice crushing
The blender leg is fitted with a
pecial blade suitable for crushing
s
ce. It can be used to crush ice
i
ubes to produce fine ice for
c
cocktails, cold drinks etc.
1 Place a maximum of 4 ice cubes in
the plastic measuring beaker.
2 Press firmly down on the ice cubes
with the blender using a plunging
action until the ice cubes are fine
ice.
Top tips
•When processing foods with strong
colour (eg. carrots) the plastic parts
of the appliance may become
discoloured. Wipe with cooking oil
to clean any discoloured parts.
•For blending, select a slow speed
for soft ingredients, increase the
speed to produce the consistency
required.
•Select a high speed for blending
hard ingredients.
•When blending, start the process by
plunging the blender into the
ingredients. This will ensure all the
ingredients are pulled into the blade
to be processed. Continue this
movement until the mixture is to the
desired consistency.
•Do not lift the blender head out of
the mixture as splashing may occur.
Cleaning
Before cleaning and maintenance,
switch the appliance off and unplug
it.
ARNING: Handle the blades
W
with care as they are sharp.
Clean the main housing with a
damp cloth and dry all the parts
thoroughly.
WARNING: Never immerse main
housing in water or any other
liquid.
rouble shooting
T
Check the plug is in its socket and
the switch is in the ‘on’ position.
s the plug itself or the socket
I
faulty? Check this by plugging in
another appliance.
ppliance gets very hot.
•A
Blender has been used continuously
for too long.
eave the appliance to cool.
L
Appliance not working.
•
The removable blender leg has not
een fitted correctly.
b
Detach the attachment and replace
as described in ‘Assembly’.
Wall mounting bracket
The hand blender can be wall
mounted for convenient storage
WARNING: Always ensure you
are not drilling into the wall
adjacent to any electrical wires
or pipes such as water or gas.
Find a suitable position on the wall
1
or cupboard where the blender is to
be positioned.
2 Mark the fixing points through the
bracket.
3 If you are fixing to a solid brick or
block wall use a suitable size
masonary drill and drill to a depth of
25mm.
4 If fixing to a wood or cupboard
surface, drill a 2mm pilot hole or
use a bradawl.
DEDICATED HELPLINE
For UK customers
If you have any difficulty with your
appliance, do not hesitate to call.
We are more likely to be able to
help than the store from where you
bought it.
Please have the following
information r
to deal with your enquiry quickly:
•Name of the product
•Model number as shown on the
underside of the appliance or rating
plate
This 5 year guarantee is only valid when registered
directly with Morphy Richards. If you do not
register your product it is guaranteed for 2 years
o validate your 5 year
T
guarantee, there are 2 easy
ways to register:
1
elephone our consumer helpline
T
870 060 2609
0
nce you have registered your
O
product you will receive written
onfirmation from Morphy Richards,
c
please retain this information.
2 Alternatively, log on to
www.morphyrichards.com and
register online.
You will receive an email
confirmation, please print off and
retain this information.
.
YOUR TWO YEAR
GUARANTEE
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
future reference.
Please quote the following
information if the product develops a
fault. These numbers can be found
on the base of the product.
Model no.Serial no.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase for
it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, contact your local service
centre at the address shown. You
will be asked to return the product
(in secur
e, adequate packaging) to
ess below along with a copy
the addr
of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out
below (see Exclusions) the faulty
appliance will then be repaired or
replaced and dispatched usually
within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced
during the 2 year guarantee period,
the guarantee on the new item will
be calculated from original purchase
date. Ther
your original till receipt or invoice to
indicate the date of initial purchase.
e it is vital to retain
efor
o qualify for the guarantee the
T
appliance must have been used
according to the instructions
upplied.
s
Exclusions
orphy Richards shall not be liable
M
to replace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
The fault has been caused or is
1
ttributable to accidental use,
a
misuse, negligent use or used
ontrary to the manufacturers
c
recommendations or where the fault
has been caused by power surges
or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work,
under the guarantee.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly set
out above and does not cover any
claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer..
f
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes8
limentation électrique8
A
Caractéristiques9
éballage de votre mixeur9
D
ontage des accessoires9
M
tilisation du mixeur9
U
Mode d’emploi pour piler la glace10
Conseils utiles10
Nettoyage10
Dépannage10
Fixation murale10
Votre garantie11
Centres commerciaux Internationaux64
Pour utiliser au mieux votre nouvel appareil...
Sécurité
Prenez des précautions lorsque vous manipulez les lames métalliques – elles sont
très coupantes.
Mode d’emploi
Le mixeur est conçu pour être utilisé de manière intermittente Ne l’utilisez pas de
manière continue pendant plus d’une minute à la fois. Laissez-le refroidir pendant
5 minutes minimum avant de recommencer à l’utiliser.
o
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont indiqués
ans le texte par les deux
d
onventions suivantes :
c
DANGER: Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les
conseils de sécurité essentiels
suivants.
Position
•Déballez l’appareil et conservez
l’emballage.
•Placez l’appareil sur une surface
solide et plate.
•N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur
ou dans une salle de bains.
•Ne mettez jamais l’appareil sur une
surface en bois ciré car il pourrait
l’endommager.
•Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’une surface chaude comme une
plaque électrique ou radiante, ou près
d’une flamme nue.
•Ne laissez pas le cordon
d’alimentation dépasser du bord
d’une table ou d’un plan de travail, ou
toucher des surfaces chaudes.
•Ne mettez pas l’appareil sur ou près
d’une plaque électrique ou d’un
brûleur gaz chaud, ou dans un four
chauffé.
Les enfants
•N’autorisez jamais un enfant à utiliser
cet appareil. Apprenez aux enfants à
reconnaître les dangers de la cuisine,
expliquez-leur les risques qu’ils cour
lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque
chose sur une surface qu’ils ne voient
pas correctement.
•Les jeunes enfants doivent être
supervisés pour les empêcher de jouer
avec l’appareil.
ent
Sécurité personnelle
•DANGER: Les lames sont très
coupantes. Manipulez-les avec
précaution lorsque vous utilisez
l’appareil ou lorsque vous le
8
www.morphyrichards.com
ettoyez.
n
•Ne mettez ni vos mains ni des
ustensiles dans le mixeur pendant
u’il fonctionne.
q
Évitez de toucher les pièces
•
mouvantes. Éloignez vos mains,
cheveux, vêtements, ainsi que
patules et autres ustensiles des
s
ames du mixeur pendant qu’il
l
fonctionne, afin d’éviter tout risque de
blessure et/ou de dégât à l’appareil.
•
ANGER: Pour éviter tout risque
D
e choc électrique, ne plongez
d
AMAIS le corps de l’appareil
J
dans l’eau ou dans tout autre
iquide et assurez-vous que les
l
connexions électriques sont
sèches.
•Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par de jeunes enfants ou par des
personnes infirmes, sauf sous la
supervision adéquate d’une personne
responsable qui peut vérifier qu’ils
utilisent l’appareil en toute sécurité.
Autres consignes de
sécurité
•Débranchez l’appareil au secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant
de démonter les accessoires et avant
de le nettoyer.
•N’utilisez jamais un appareil dont le
cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé, ou après un mauvais
fonctionnement de l’appareil, ou
encore si l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit.
•Le cordon d’alimentation ne peut pas
être remplacé. Contactez Morphy
Richards pour demander conseil.
•N’utilisez pas d’accessoires ou outils
non recommandés par Morphy
Richards, car ils pourraient entraîner
un incendie, un choc électrique ou
une blessure.
•N’utilisez jamais l’appareil pour un
usage non prévu.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil
espond à l’alimentation électrique
corr
de votre domicile, qui doit être en
courant alternatif.
Si les prises de courant de votre
domicile ne sont pas adaptées pour
la fiche livrée avec cet appar
fiche doit être retirée et remplacée par
une fiche appropriée.
DANGER: Si vous coupez le
cordon d’alimentation pour
eil, la
nlever la fiche, vous devez jeter
e
cette dernière. En effet, une fiche
électrique avec un cordon
’alimentation mis à nu est
d
angereuse si elle est branchée
d
sur une prise électrique sous
tension.
i le fusible de la prise 13 ampères
S
doit être remplacé, vous devez utiliser
un fusible BS1362 de 3 ampères.
et appareil ne nécessite pas d’être
C
is à la terre car il est équipé d’une
m
double isolation.
Caractéristiques
⁄ Pied du mixeur
¤ Bouton de dégagement des
accessoires
‹ Corps du mixeur
› Bouton turbo
fi Interrupteur de marche/arrêt
fl Variateur de vitesse
‡ Fixation murale
· Vis de fixation murale et
cheville x2
‚ Verre gradué avec couvercle
pour le stockage des aliments
Déballage de votre mixeur
DANGER: Déballez
soigneusement votre mixeur car
les lames sont très coupantes.
Avant la première utilisation, lavez
toutes les pièces, à l’exception du
corps du mixeur. Consultez les
instructions de nettoyage.
Montage du
pied du mixeur
Insérez le pied du mixeur dans le
corps du mixeur jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Pour enlever le pied, appuyez sur le
bouton de dégagement.
Utilisation du mixeur
DANGER: Le mixeur doit être
arrêté et débranché au secteur.
1
Nettoyez le pied du mixeur avec un
chiffon humide avant la première
utilisation.
ez le pied du mixeur dans le
2 Insér
corps de l’appareil et verrouillez-le
A.
fl
fi
›
‡
‹
¤
⁄
‚
Votre mixeur est conçu pour vous aider à préparer
toutes sortes d’aliments, des soupes jusqu’à la
mousse au chocolat, en passant par la glace pilée,
en toute rapidité.
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le verre gradué
ou dans une casserole.
3 Vous pouvez maintenant brancher le
mixeur – il est prêt à être utilisé.
4 Placez le pied du mixeur dans les
aliments à mixer, sélectionnez la
vitesse nécessaire sur le variateur
de vitesse puis appuyez sur le
bouton marche/arrêt
Relâchez le bouton marche/arrêt pour
arrêter de mixer.
5 Lorsque vous avez terminé,
débranchez le mixeur et démontez
le pied du mixeur en appuyant sur le
bouton de dégagement et en tirant
doucement sur le pied.
6 Rincez le pied du mixeur à l’eau
courante froide. Si le corps du
mixeur a été éclaboussé, essuyez-le
simplement avec un chiffon humide.
DANGER: Le mixeur est conçu
e utilisé de manièr
pour êtr
intermittente Ne l’utilisez pas de
manière continue pendant plus
d’une minute à la fois. Laissezle refroidir pendant 5 minutes
minimum avant de
l
piler des glaçons. La glace pilée est
idéale pour les cocktails, les
oissons fraîches etc.
b
ettez un maximum de 4 glaçons
1 M
dans le gobelet plastique gradué.
ppuyez fermement sur les glaçons
2 A
avec le mixeur en utilisant un
mouvement de haut en bas, jusqu’à
ce que les glaçons aient été réduits
en petits morceaux.
Conseils utiles
•Lorsque vous utilisez le mixeur avec
des aliments de couleur vive
(comme des carottes), les pièces en
plastique de l’appareil peuvent se
décolorer. Utilisez de l’huile
alimentaire pour nettoyer les parties
décolorées.
•Pour mixer, choisissez une vitesse
lente pour les ingrédients mous, et
augmentez la vitesse si nécessaire
pour obtenir la consistance
souhaitée.
•Sélectionnez une vitesse élevée
pour mixer les ingrédients durs.
•Lorsque vous mixez, commencez
par enfoncer le mixeur au centre des
ingrédients. Ainsi, tous les
ingrédients seront attirés vers la
lame pour être mixés. Continuez ce
mouvement jusqu’à ce que le
mélange atteigne la consistance
souhaitée.
•Ne soulevez pas la tête du mixeur
hors du mélange car vous risqueriez
de provoquer des éclaboussures.
C
Nettoyage
Avant de nettoyer ou de réaliser
etien de l’appareil, arrêtez le
l’entr
chargeur et débranchez-le au
.
secteur
DANGER: Manipulez les lames
avec beaucoup de précaution,
car elles sont très coupantes.
Nettoyez le corps de l’appar
un chiffon humide et séchez
soigneusement toutes les pièces.
DANGER: Ne plongez jamais le
corps de l’appareil dans de l’eau
eil avec
u dans un autre liquide.
o
Dépannage
Vérifiez que la prise électrique est
bien enfoncée et que le
ommutateur est en position « On »
c
marche).
(
La fiche ou la prise électrique est-
lle défaillante ? Vérifiez en
e
ranchant un autre appareil.
b
•
L’appareil devient très chaud.
e mixeur a été utilisé sans
L
interruption pendant trop longtemps.
Laissez-le refroidir.
•L’appareil ne fonctionne pas.
Le pied amovible du mixeur n’a pas
été monté correctement.
Détachez le pied et remettez-le en
place en respectant les consignes
données à la section « Montage ».
Fixation murale
Vous pouvez monter le mixeur au
mur pour plus de commodité
DANGER : Veillez toujours à ne
pas percer de trous à côté de
fils électriques ou de tuyaux
d’eau ou de gaz.
Trouvez une position pratique, au
1
mur ou sur un élément de cuisine,
pour accrocher le mixeur.
2 Marquez la position des trous à
travers la fixation.
3 Si vous fixez le mixeur sur un mur
plein, utilisez une mèche
maçonnerie et faites un trou de
25mm de profondeur.
4 Si vous le fixez sur une surface en
bois ou sur un élément, faites
d’abord un pré-trou de 2mm ou
utilisez un poinçon.
C.
Votre garantie
de deux ans
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
caisse à cette notice d'utilisation;
vous pourr
main ultérieurement.
Mer
dessous si votre appareil tombe en
panne. Vous trouverez ces
ez ainsi l’avoir sous la
ci de donner les informations ci-
éférences à la base de l’appareil.
r
Numéro du modèle
uméro de série
N
Tous les produits Morphy Richards
ont testés individuellement avant
s
e quitter l’usine.
d
Si un problème survient dans les 24
ois qui suivent l’achat d’origine,
m
ous devez contacter le magasin où
v
ous avez acheté votre appareil
v
muni de votre ticket de caisse.
Sous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l’appareil défectueux sera alors
réparé ou remplacé et réexpédié
dans un délai de 15 jours ouvrables
maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel article
sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc
absolument conserver votre ticket
de caisse ou votre facture d’origine
pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la garantie
dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encor
oblème provient de sautes de
pr
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est
indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire
des réparations.
Si l’appar
4
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
e lorsque le
eil a été loué ou utilisé
’obligation de réaliser des travaux
l
d’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
La garantie exclut les
6
onsommables tels que les sacs, les
c
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
roit à l’exception de ceux qui sont
d
xpressément indiqués ci-dessus, et
e
ne couvre aucune réclamation pour
dommages immatériels ou indirects.
ette garantie est offerte comme
C
vantage supplémentaire et n’a
a
ucune incidence sur vos droits
a
légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards
sont produits conformément les
normes de qualité, agrée
international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous
garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant
une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d’achat comme preuve. Agrafez
votre ticket à cette notice
d’installation.
Veuillez mentionner ces informations
ci-dessous si votre appareil tombe
en panne. Vous trouverez ces
informations sur la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie (deux ans), la
période de garantie du nouvel article
sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très
importants de conserver votre bon
d’achat original afin de connaître la
date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement
quand l’appar
conformément aux instructions du
fabricant. Par exemple, les appareils
doivent être détartrés et les filtres
doivent être tenus propre selon le
mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la garantie
dans les circonstances suivantes
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
i l’appareil a été utilisé de manière
s
ontraire aux recommandations du
c
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de source de
uissance ou de dégâts
p
ccasionnés en transit.
o
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
ension est différente de celle qui est
t
ndiquée sur l’appareil.
i
Si des personnes, autres que nos
3
techniciens (ou revendeurs agrées)
nt tenté de faire des réparations.
o
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans
un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus, et
ne couvre aucune réclamation pour
dommages immatériels ou indirects.
Cette garantie est offerte comme
avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
d
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise14
lektrische Anforderungen14
E
Ausstattung15
uspacken des Stabmixers15
A
uf- oder Einsätze zusammensetzen15
A
edienungshinweise15
B
Verwendung zum Zerstoßen von Eis16
Top-Tipps16
Reinigung16
Fehler und Lösungen16
Wandhalterung16
Engagierte Helpline17
Ihre Garantie17
Internationale Service-Mitten64
f
d
Den neuen Stabmixer optimal nutzen...
Sicherheitshinweise
Die Klingen sind sehr scharf, daher äußerst vorsichtig damit umgehen.
Bedienung
Der Stabmixer ist für den kurzzeitigen Gebrauch vorgesehen. Nicht länger als 1
Minute im Dauerbetrieb benutzen. Vor dem nächsten Gebrauch mindestens 5
Minuten lang abkühlen lassen.
E
bzw. Lebensgefahr und sekundär
auch die Gefahr einer Beschädigung
es Geräts. Auf diese Gefahren wird
d
m Text wie folgt hingewiesen:
i
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden!
Außerdem enthält der Text folgenden
wichtigen Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
•Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial, und heben Sie
es auf.
•Das Gerät muss auf einer fest
stehenden, flachen Oberfläche
benutzt werden.
•Das Gerät darf nicht im Freien oder in
Badezimmern benutzt werden.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf einer
mit Hochglanz polierten
Holzoberfläche auf, da die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in
der Nähe von heißen Oberflächen auf,
wie z.B. Heizplatten, Heizschlingen
oder in der Nähe einer offenen
Flamme.
•Das Netzkabel darf nicht frei über
Tischkanten oder
Arbeitsplattenkanten hängen und
auch keine heißen Flächen berühren.
•Das Gerät darf nicht in der Nähe
eines mit Heißgas oder elektrisch
betriebenen Kamins oder in einen
beheizten Ofen gestellt werden.
Kinder
•Kindern sollte stets die Benutzung
dieses Geräts verboten wer
Sie Kinder immer über Gefahrenstellen
in der Küche auf und weisen Sie darauf
hin, dass Kinder über ihrer Augenhöhe
bzw. außerhalb ihrer Reichweite
abgestellte Gegenstände nicht von der
Arbeitsplatte ziehen dürfen.
•Junge Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
den. Klären
Eigene Sicherheit
14
www.morphyrichards.com
WARNUNG: Die Schneiden sind
•
sehr scharf. Bei der Benutzung
und Reinigung vorsichtig
orgehen.
v
Hände und Utensilien vom Gerät fern
•
halten, solange der Mixer
eingeschaltet ist.
Keine sich bewegenden Teile
•
nfassen. Halten Sie die Hände,
a
Haare, Kleidung sowie Spachtel und
andere Utensilien fern von den
ackmessern, solange das Gerät in
H
etrieb ist. Nur so werden
B
erletzungen und/oder Schäden an
V
der Maschine vermieden.
•
ARNUNG: Zur Vermeidung von
W
Stromschlägen darf das Gehäuse
des Geräts NIE in Wasser oder
andere Flüssigkeiten eingetaucht
werden. Achten Sie stets darauf,
dass die elektrischen
Verbindungen trocken bleiben.
•Das Gerät eignet sich nicht für den
Gebrauch durch junge Kinder oder
gebrechliche Personen, es sei denn
diese werden in geeigneter Weise von
einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt, um die sichere
Benutzung des Geräts sicherzustellen.
Weitere
Sicherheitshinweise
•Wenn das Gerät nicht gebraucht wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, und nehmen Sie vor dem
Reinigen erst danach die
Schneidaufsätze ab.
•Geräte mit einem beschädigten
Netzkabel oder Netzstecker dürfen
nicht betrieben werden. Dasselbe gilt
auch nach einer Fehlfunktion des
Geräts oder wenn das Gerät auf
bestimmte Weise beschädigt wurde.
•Der Austausch des Netzkabels ist
nicht möglich. Weitere Hilfe erhalten
Sie bei Morphy Richards.
•Bei der Benutzung von Auf- oder
Einsätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht
von Morphy Richards empfohlen
wurden, besteht Brand-,
Str
omschlag- und Verletzungsgefahr.
Das Gerät darf ausschließlich für den
•
vorgesehenen Zweck verwendet
den.
wer
ELEKTRISCHE
ANFORDERUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
ypenschild des Geräts angegebene
T
Spannung mit der
Haushaltsspannung Ihrer
Elektrizitätsversor
es muss eine Wechselstromspannung
(abgekürzt AC) sein.
gung über
einstimmt;
enn der Gerätestecker nicht in die
W
Steckdosen in Ihren Räumen
hineinpasst, sollte er durch einen
assenden Netzstecker ausgetauscht
p
erden.
w
WARNUNG: Wird der Netzstecker
om Netzanschluss abgetrennt,
v
uss er unbrauchbar gemacht
m
werden, da ein Stecker mit frei
liegendem Kabel eine akute
efahr darstellt, wenn er an eine
G
trom führende Steckdose
S
ngeschlossen wird.
a
alls die Sicherung in dem 13-A-
F
Sicherungshalter ausgetauscht
werden muss, ist eine Sicherung mit 3
A gemäß BS1362 zu verwenden.
Dieses Gerät muss nicht geerdet
werden. Es ist schutzisoliert.
WARNUNG: Vorsicht beim
Auspacken des Stabmixers: die
Messerschneiden sind sehr
scharf.
Alle Teile mit Ausnahme des
Mixergehäuses vor dem ersten
Gebrauch säubern. Siehe
Reinigungshinweise auf Seite 5.
Mixeraufsatz
zusammensetzen
Setzen Sie den Mixeraufsatz auf,
indem Sie diesen in das
Mixergehäuse schieben bis er
einrastet.
Zum Entfernen des Mixeraufsatzes
die Entriegelungstaste drücken.
fl
fi
›
‡
‹
¤
⁄
‚
Mit Ihrem Stabmixer können Sie viele Speisen
zubereiten, ob Suppen oder Mousse au Chocolat,
oder auch Eis problemlos zerstoßen.
Als Behälter kann für die Arbeit mit dem Stabmixer
ein Messbecher oder ein Topf benutzt werden.
Bedienungshinweise
WARNUNG: Stellen Sie sicher,
das der Stabmixer
ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist.
Reinigen Sie das Mixer-Anbauteil vor
1
dem ersten Gebrauch mit einem
feuchten Tuch.
2 Schieben Sie den Mixeraufsatz in
das Elektroteil und drehen Sie es,
bis es einrastet
3 Der Stabmixer kann jetzt eingesteckt
den und ist betriebsbereit.
wer
4 Tauchen Sie den Mixeraufsatz in die
zu verarbeitenden Speisen, wählen
Sie die gewünschte Drehzahl am
Drehzahlregler und drücken Sie den
Ein-/Aus-Schalter
Am Ende des Mixvorgangs drücken
Sie die Ein-/Aus-Taste.
5 Ziehen Sie nach Gebrauch den
Netzsteckers des Stabmixers aus
der Steckdose und entfernen Sie
den Mixeraufsatz dur
der Entriegelung und vorsichtiges
Herausziehen.
kalten Wasser ab. Falls sich Spritzer
auf dem Gehäuse befinden, dieses
it einem feuchten Tuch abwischen.
m
WARNUNG: Der Stabmixer ist
für den kurzzeitigen Gebrauch
orgesehen. Nicht länger als 1
v
inute im Dauerbetrieb
M
benutzen. Vor dem nächsten
Gebrauch mindestens 5 Minuten
ang abkühlen lassen.
l
Verwendung zum
Zerstoßen von Eis
Der Mixer verfügt über ein spezielles
Messer für das Zerstoßen von Eis.
Mit diesem können Eiswürfel
zerkleinert und das fein gemahlene
Eis für Cocktails, kalte Getränke
usw. verwendet werden.
1 Geben Sie höchstens 4 Eiswürfel in
den Plastikmessbecher.
2 Drücken Sie den Mixer auf die
Eiswürfel und führen Sie eine
„Eintauchbewegung” durch bis die
Eiswürfel zerkleinert sind.
Top-Tipps
•Bei der Verarbeitung von Zutaten mit
stark färbender Wirkung (z.B.
Karotten) können sich die
Kunststoffteile verfärben. Zum
Säubern verfärbter Teile diese mit
Speiseöl abwischen.
•Verwenden Sie beim Mixen eine
langsame Drehzahl für weiche
Zutaten, und beschleunigen Sie
dann auf eine höhere Drehzahl, um
die gewünschte Konsistenz zu
erzielen.
•Wählen Sie für das Mixen harter
Zutaten eine hohe Drehzahl.
•Tauchen Sie zum Mixen den Mixer
zunächst in die Zutaten ein. Damit
stellen Sie sicher, dass die Messer
alle Zutaten erreichen und
verarbeiten können. Diese
Bewegung dur
Mischung die gewünschte
Konsistenz err
•Den Mixer stets in die Mischung
tauchen, da es sonst zu Spritzern
kommt.
chführen, bis die
eicht hat.
Reinigung
Vor dem Säubern und Pflegen das
Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
WARNUNG: Die Messer sind
ehr scharf, Vorsicht bei der
s
Handhabung.
einigen Sie das Elektroteil mit
R
inem feuchten Tuch, und trocknen
e
Sie alle Teile gründlich.
ARNUNG: Das Elektroteil
W
iemals in Wasser oder andere
n
Flüssigkeiten tauchen.
Fehler und Lösungen
Prüfen, ob der Stecker eingesteckt
nd der Schalter auf Stellung „Ein“
u
steht.
Ist der Stecker selbst oder die
Steckdose defekt? Kontrollieren Sie
dies, indem Sie ein anderes Gerät
an die Steckdose anschließen.
•
Gerät wird sehr heiß.
Stabmixer wurde zu lange im
Dauergebrauch betrieben.
Lassen Sie das Gerät
abkühlen.@Bullets:
Gerät funktioniert nicht.
Der abnehmbare Mixeraufsatz
wurde nicht korrekt eingesetzt.
Nehmen Sie das Anbauteil ab, und
setzen Sie es wie unter
„Zusammenbau“ beschrieben
wieder ein.
•
Wandhalterung
Der Stabmixer kann zur
Aufbewahrung an der Wand
befestigt werden
WARNUNG: Stellen Sie immer
sicher, dass Sie nicht in der
Nähe von elektrischen oder
Wasser- bzw. Gasleitungen in
der Wand bohren.
Finden Sie eine geeignete Position
1
an der Wand oder einem Schrank,
wo der Stabmixer aufgehängt
werden kann.
2 Markieren Sie die
Befestigungspunkte durch die
Wandhaufhängung.
3 Wenn Sie den Stabmixer an einer
massiven Mauer
befestigen, sollten Sie einen
Steinbohrer von geeigneter Größe
verwenden und 25mm tief bohr
4 Wenn der Mixer an einer Holz- oder
Schrankfläche angebracht werden
C.
- oder Betonwand
en.
oll, bohren Sie ein Vorbohrloch
s
oder verwenden Sie einen
Nagelbohrer.
ENGAGIERTE HELPLINE
Sollten Sie Schwierigkeiten mit
hrem neuen Gerät haben, helfen wir
I
hnen gern weiter. Oft können wir
I
eher behilflich sein als das Geschäft,
in dem Sie das Gerät gekauft haben.
amit unsere Mitarbeiter Ihre
D
nfrage zügig bearbeiten können,
A
sollten Sie folgende Angaben parat
alten:
h
•Name des Gerätes
•Modellnummer (an der Unterseite
des Geräts oder auf dem
Typenschild zu finden)
•Seriennummer
ZWEI JAHRE
GARANTIE
Als Kaufnachweis sollte die Quittung
des Fachhändlers aufgehoben
werden. Heften Sie Ihren Kaufbeleg
auf der Rückseite fest, um ihn später
griffbereit zu haben.
Sollte sich am Produkt ein Defekt
einstellen, sind die folgenden
Informationen anzugeben. Diese
Angaben sind auf der Unterseite des
Geräts zu finden.
Modellnr.Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks
werden alle Morphy Richards
Produkte einzeln geprüft. Sollte
einmal der Fall eintreten, dass sich
ein Gerät innerhalb von 28 Tagen
nach dessen Kauf als fehlerhaft
erweist, sollte es zur Reparatur an
den Fachhandel zurückgegeben
werden, bei dem es gekauft wurde.
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen,
jedoch innerhalb der ersten 24
Monate nach Original-Kaufdatum
auftritt, sollten Sie sich an die
telefonische Helpline unter Angabe
der Modell- und Seriennummer des
Geräts wenden. Sie können sich
auch schriftlich an Morphy Richards
unter der genannten Adresse
wenden. Sie werden dann
aufgefordert, das Gerät (sicher und
angemessen verpackt) zusammen
mit einer Kopie des Kaufnachweises
einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden
genannten Ausschlüsse (siehe unten)
wird das fehlerhafte Gerät dann
repariert oder ersetzt und in der
egel innerhalb von 7 Arbeitstagen
R
nach Eingang verschickt.
Falls das Gerät während der 2-
ährigen Garantielaufzeit aus
j
elchem Grund auch immer
w
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für das
eue Gerät das Original-Kaufdatum
n
ugrunde gelegt. Aus diesem Grunde
z
ist es besonders wichtig, den
Original-Kaufbeleg bzw. die
echnung aufzubewahren, um das
R
atum des ursprünglichen Kaufs
D
achweisen zu können.
n
amit die Garantie geltend gemacht
D
werden kann, muss das Gerät im
Einklang mit den angegebenen
Anweisungen benutzt worden sein.
Ausschlüsse
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
zum Austausch der Waren im
Rahmen der Garantiebedingungen,
wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf
einen Gebrauch zurückzuführen ist,
der den Empfehlungen des
Herstellers entgegenwirkt oder wenn
der Fehler durch Stromspitzen oder
durch Transportschäden verursacht
wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht wurde.
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
Garantieleistung auszuführ
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind
und erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
oder einer Beschädigung. Diese
Garantie wird als zusätzliche
Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Kundendienstadr
Kunden in der BRD.Glen Dimplex Deutschland GmbH
Die zuständige Stelle in allen anderenOtto-Bergner-Str. 28
Ländern ist der jeweilige Fachändler96515 Sonneberg
bzw. die Bezugsquelle.Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346
Innerhalb der Garantiezeit kostenlose InstandsetzungNach Ablauf der Garantie Berechnung der Kosten
18
esse nur für
Bei Störung oder Schäden das Gerät einsenden an:
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +42(0) 316/323-041
www.morphyrichards.com
Cómo sacar el máximo partido a su nuevo aparato...
Seguridad
Tenga cuidado cuando manipule las cuchillas, ya que están muy afiladas.
Funcionamiento
La batidora manual está diseñada para un uso intermitente. No la utilice más de
1 minuto seguido. Deje que se enfríe un mínimo de 5 minutos antes de seguir
utilizándola.
E
requiere la aplicación de las
siguientes normas básicas de
eguridad de sentido común.
s
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
eligro de dañar el aparato. Se
p
ndican en el texto mediante las dos
i
iguientes convenciones:
s
RECAUCIÓN: ¡Peligro para el
P
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato!
Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos esenciales de
seguridad.
Ubicación
•Retire todo el embalaje y manténgalo
para consultas posteriores.
•Asegúrese de colocar el aparato
sobre una superficie firme y plana.
•No utilice el aparato en el exterior o
en el baño.
•No coloque el aparato sobre una
superficie de madera muy pulida,
puesto que podría dañar la superficie.
•No coloque el aparato encima o
cerca de superficies calientes como
una chapa ardiendo o placas
radiantes ni cerca de una llama sin
protección.
•No permita que el cable de corriente
cuelgue por el borde de la mesa o de
la encimera ni que toque las
superficies calientes.
•No lo coloque el aparato encima o
cerca de una encimera de gas o
eléctrica caliente, o en un horno
precalentado.
Niños
• Nunca deje que los niños utilicen este
aparato. Enseñe a los niños a ser
conscientes de los peligros de la
cocina, adviértales de los riesgos de
acceder a zonas donde no pueden ver
correctamente o a las que no deberían
acceder.
igile a los niños pequeños para
V
•
asegurarse de que no juegan con este
aparato.
20
www.morphyrichards.com
eguridad personal
S
•PRECAUCIÓN: Las cuchillas
icadoras están muy afiladas.
p
anipúlelas con cuidado durante
M
su uso y limpieza.
•Mantenga las manos y los utensilios
uera del aparato cuando esté
f
ncendido.
e
•Evite tocar las partes móviles.
Mantenga las manos, el pelo y la
opa, así como las espátulas y otros
r
tensilios, lejos de las cuchillas
u
icadoras durante el funcionamiento,
p
para evitar lesiones personales y
años al aparato.
d
•
PRECAUCIÓN: Para proteger
contra riesgos de descarga
eléctrica NO sumerja NUNCA el
cuerpo del aparato en ningún
líquido y asegúrese siempre de
que las conexiones eléctricas
están secas.
• Este aparato no está destinado a uso
infantil ni de personas enfermas sin la
adecuada supervisión de una persona
responsable que garantice su segura
utilización.
Otras consideraciones de
seguridad
•Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo utilice, antes
de retirar los accesorios y antes de
limpiarlo.
•No utilice ningún aparato que tenga el
cable deteriorado ni lo enchufe
cuando el aparato funcione mal o
haya sufrido algún tipo de daño.
•El cable de alimentación no puede
reemplazarse. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con Morphy
Richards.
•El uso de accesorios o herramientas
que no estén recomendadas o
vendidas por Morphy Richards podría
causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
•No utilice este aparato para otra cosa
que no sea su fin específico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada
en la placa de características del
aparato corresponde con el
suministro eléctrico de su casa que
debe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa
no son las apropiadas para el
enchufe suministrado con este
aparato, se debe r
enchufe y colocar uno adecuado.
etirar dicho
RECAUCIÓN: Si estuviera roto,
P
el enchufe retirado del cable de
corriente debe destruirse puesto
ue un enchufe con un cordón
q
lexible descubierto es peligroso
f
si se conecta a una toma de
corriente electrificada.
i hubiera que cambiar el fusible en el
S
enchufe de 13 A, se instalará un
fusible BS1362 de 3 A.
o es necesario poner a tierra este
N
parato, ya que se trata de un
a
producto con doble aislamiento.
Características
⁄ Pie de la batidora
¤ Botón de liberación
‹ Cuerpo de la batidora
› Interruptor turbo
fi Interruptor de
encendido/apagado
fl Control de velocidad
‡ Soporte para montaje en pared
· 2 tornillos y 2 enganches
para montaje en pared
‚ Jarra medidora con tapa
Desembalaje de la
batidora manual
PRECAUCIÓN: Desembale su
batidora manual con cuidado, ya
que las cuchillas están muy
afiladas.
Lave todas las piezas, a excepción
del cuerpo de la batidora, antes del
primer uso. Véanse las instrucciones
de limpieza de la página 5.
Montaje del
pie de la batidora
Inserte el pie de la batidora en el
cuerpo de la batidora, presionando
hasta oír un clic.
Para extraer el pie de la batidora,
pulse el botón de liberación.
Utilización de la batidora
manual
PRECAUCIÓN: Asegúrese de
que la batidora manual está
apagada y desenchufada.
Limpie el accesorio batidor antes de
1
usarlo por primera vez con un paño
húmedo.
2 Inserte el pie de la batidora en la
fl
fi
›
‡
‹
¤
⁄
‚
Su batidora está diseñada para ayudarle a preparar
todo tipo de comidas, desde sopas hasta mousse
de chocolate y para picar hielo rápidamente.
La batidora manual puede utilizarse con la jarra
medidora o con una cazuela.
carcasa principal presionando hasta
oír un clic
3 Ahora puede enchufar la batidora
manual, ya está lista para su uso.
4 Coloque el pie de la batidora sobre
el alimento que desee batir,
seleccione la velocidad necesaria
para batir sus alimentos en el
control de velocidad y presione el
botón de encendido/apagado
Suelte el botón de encendido /
apagado para dejar de batir.
5 Después de usarla, desenchufe la
batidora y extraiga el pie
pr
tirando de él suavemente.
6 Enjuague el pie de la batidora con
agua fría. Si se han producido
salpicaduras en el cuerpo principal,
elimínelas con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: La batidora
manual está diseñada para un
uso intermitente. No la utilice
más de 1 minuto seguido. Deje
que se enfríe un mínimo de 5
minutos antes de seguir
utilizándola.
P
de hielo y obtener hielo picado para
cócteles, bebidas frías, etc.
ntroduzca un máximo de 4 cubitos
1 I
de hielo en la jarra medidora de
plástico.
resione firmemente los cubitos de
2 P
ielo con la batidora, hundiéndola
h
n éstos hasta que queden
e
convertidos en finos trozos de hielo.
Consejos
•Si utiliza alimentos con un color
fuerte (p.ej., zanahorias) las partes
de plástico pueden decolorarse.
Utilice aceite para limpiar las partes
decoloradas.
•Para batir, seleccione una velocidad
lenta para ingredientes blandos y
vaya aumentando la velocidad hasta
conseguir la consistencia deseada.
•Seleccione una velocidad rápida
para batir ingredientes duros.
•Cuando bata alimentos, comience
hundiendo la batidora en los
ingredientes. De este modo,
empujará los ingredientes hacia la
cuchilla batidora. Siga realizando
este movimiento hasta que la
mezcla adquiera la consistencia
deseada.
•No levante la batidora de la mezcla,
ya que podría salpicar.
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza y al
mantenimiento, apague y
desenchufe el aparato.
PRECAUCIÓN: Manipule las
cuchillas con sumo cuidado, ya
que están muy afiladas.
Limpie la carcasa principal con un
paño húmedo y seque bien todas
las piezas.
PRECAUCIÓN: No sumerja la
carcasa principal en agua ni en
ningún otro líquido.
Solución de problemas
Compruebe que está enchufado y
que el interruptor está en la posición
de encendido (ON).
¿Están el enchufe o la toma de
orriente defectuosos?
c
Compruébelo enchufando otro
aparato.
l aparato se calienta mucho.
•
E
La batidora se ha utilizado
ininterrumpidamente durante
emasiado tiempo.
d
éjela enfriar.
D
•El aparato no funciona.
l pie batidor extraíble no se ha
E
coplado correctamente.
a
uite el accesorio y vuelva a
Q
colocarlo tal como se indica en la
ección “Montaje”.
s
Soporte para montaje en
pared
La batidora manual puede montarse
en la pared para su comodidad
PRECAUCIÓN: Asegúrese
siempre de que no está
taladrando la pared adyacente a
un cable eléctrico o una tubería
de agua o gas.
Busque un lugar adecuado en la
1
pared o en un armario para colocar
la batidora.
2 Marque los puntos de anclaje a
través del soporte.
3 Si va a colocar el soporte en ladrillo
sólido o en una pared de bloque,
utilice un taladro de mampostería
del tamaño adecuado y taladre a
una profundidad de 25 mm.
4 Si va a colocar el soporte en una
superficie de madera o en un
armario, taladre un agujero de
prueba de 2 mm. y utilice un
punzón.
C.
NÚMERO DE ATENCIÓN
TELEFÓNICA
Si tiene cualquier dificultad con su
aparato, no dude en llamar
Podemos ayudarle más que en la
tienda donde la compró.
Por favor, tenga la siguiente
información lista para que nuestro
equipo pueda solucionar su
consulta rápidamente:
oducto
e del pr
Nombr
•
•Número de modelo que aparece en
la parte inferior del aparato o en su
placa de características
•Número de serie
nos.
U GARANTÍA
S
DE DOS AÑOS
s importante guardar el recibo del
E
inorista como prueba de compra.
m
Grape la factura a esta contraportada
para futura referencia.
ndique la siguiente información si el
I
roducto tiene algún fallo. Estos
p
números se encuentran en la base del
producto.
º de modeloNº de serie
N
Todos los productos de Morphy
ichards se prueban individualmente
R
antes de salir de fábrica. En el caso
improbable de que un aparato falle en
un plazo de 28 días de la compra, se
devolverá al lugar de compra para su
reemplazo.
Si el fallo se produce pasados 28 días
de la compra original y antes de 24
meses, debe ponerse en contacto con
el número de atención telefónica
indicando el número de modelo y el
número de serie del producto o
escribir a Morphy Richards a la
dirección que se indica. Se le pedirá
que devuelva el producto (en un
embalaje seguro y adecuado) a la
dirección que figura más abajo junto
con una copia de la factura de
compra.
Sujeto a las exclusiones establecidas a
continuación (véase Exclusiones) el
aparato defectuoso se reparará o se
sustituirá y se enviará, por lo general,
en un plazo de siete días laborables
desde la recepción del mismo.
Si, por cualquier motivo, el artículo se
reemplaza durante el período de
garantía de dos años, la garantía del
nuevo artículo se calculará a partir de
PPrroodduuccttooss
GGlleenn DDiimmpplleex
a de GARANTÍA
t
Car
oducto adquirido
Pr
Fecha de compra
Titular de la Garantía
x
a fecha original de compra. Por lo
l
tanto, es esencial guardar el recibo
original o la factura indicando la fecha
nicial de compra.
i
Para que la garantía del aparato pueda
aplicarse, el aparato debe haberse
tilizado siguiendo las instrucciones
u
djuntas.
a
Exclusiones
orphy Richards no se hace
M
responsable de sustituir o reparar los
roductos en virtud de las condiciones
p
de la garantía en los siguientes casos:
1El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental, erróneo,
negligente o contrario a las
recomendaciones del fabricante, o ha
sido causado por una subida de
tensión o por daños en el transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en los
productos.
3Han intentado repararlo personas que
no pertenecen a nuestro personal
técnico (o proveedor autorizado).
4El aparato ha sido objeto de alquiler o
de uso no doméstico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza
de realizar ninguna reparación, en
virtud de la garantía.
Esta garantía no confiere derechos
distintos de los expuestos
anteriormente y no cubre ninguna
reclamación por las pérdidas o daños
resultantes. Esta garantía se ofrece
como ventaja adicional y no afecta a
sus derechos legales como
consumidor.
De staafmixer is bedoeld voor periodiek gebruik. Gebruik de staafmixer niet
langer dan 1 minuut non-stop achter elkaar. Laat het apparaat daarna minstens 5
minuten afkoelen voor u het weer gebruikt.
ELANGRIJKE
B
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ij het gebruik van elektrische
B
pparaten dienen volgende
a
veiligheidsinstructies te worden
nageleefd.
nders kunt u ernstig en zelfs dodelijk
A
letsel oplopen en kan het apparaat
worden beschadigd. Deze
aarschuwingen zijn in de tekst als
w
olgt aangeduid:
v
WAARSCHUWING Gevaar voor
ichamelijk letsel!
l
BELANGRIJK Schade aan het
apparaat!
Daarnaast geven we u nog de
volgende essentiële veiligheidstips.
Plaatsing
•Verwijder de verpakking en bewaar
deze voor verdere referentie.
•Het apparaat dient op een stevige en
vlakke ondergrond te staan.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis
of in de badkamer.
•Plaats het apparaat niet op een
gepolijst houten oppervlak omdat dit
kan worden beschadigd.
•Plaats het apparaat niet op of naast
hete oppervlakken, zoals een
kookplaat of straler, of in de buurt van
open vuur.
•Laat het netsnoer niet over de rand
van de tafel of het werkblad hangen.
Het netsnoer mag niet in contact
komen met hete oppervlakken.
•Plaats het apparaat nooit op of in de
buurt van een gasfornuis of elektrisch
fornuis of in een warme oven.
Kinderen
• Laat kinderen dit apparaat nooit
gebruiken. Leer kinderen over de
gevar
en in de keuken. Leer hen dat het
gevaarlijk is om dingen pr
pakken die ze niet goed zien of waar
ze niets mogen pakken.
•Let op dat jonge kinderen niet met het
apparaat kunnen spelen.
oberen te
Persoonlijke veiligheid
AARSCHUWING: De snijmessen
W
•
zijn erg scherp. Wees dus
voorzichtig wanneer u het
apparaat gebruikt of r
•Houd handen en keukenhulpjes uit de
buurt van het apparaat wanneer dit is
einigt.
ngeschakeld.
i
•Raak bewegende onderdelen niet
aan. Houd handen, haar, kledij,
patels en andere keukenhulpjes uit
s
e buurt van de messen wanneer het
d
apparaat wordt gebruikt. Anders kunt
u letsel oplopen of het apparaat
eschadigen.
b
•
AARSCHUWING Voorkom
W
elektrische schokken. Dompel
het apparaat NOOIT in water of
ndere vloeistoffen en houd de
a
lektrische aansluitingen altijd
e
roog.
d
•Dit apparaat is niet bedoeld voor
ebruik door jonge kinderen of zwakke
g
personen, tenzij ze goed onder toezicht
staan van een verantwoordelijke
persoon, die ervoor zorgt dat ze het
apparaat veilig gebruiken.
Andere
veiligheidsinstructies
•Trek de stekker uit het stopcontact
wanneer u het apparaat niet gebruikt,
wanneer u accessoires verwijdert of
wanneer u het apparaat wilt reinigen.
•Gebruik het apparaat nooit wanneer
het snoer of de stekker is
beschadigd, wanneer het apparaat
slecht functioneert of wanneer het op
enige wijze is beschadigd.
•Het stroomsnoer mag niet worden
vervangen. Neem contact op met
Morphy Richards voor advies.
•Gebruik alleen de accessoires of
gereedschappen die zijn aanbevolen
of verkocht door Morphy Richards.
Anders kunt u brand, elektrische
schokken en letsel veroorzaken.
•Gebruik het apparaat alleen waarvoor
het is bedoeld.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Controleer of de spanning op het
typeplaatje van het apparaat
overeenkomt met de netspanning
(wisselstroom).
Wanneer uw stopcontacten niet
geschikt zijn voor de stekker van dit
apparaat, dient de stekker te worden
d en vervangen door een
verwijder
aangepaste stekker.
WAARSCHUWING De stekker die
van het netsnoer wordt gehaald,
dient te worden vernietigd. Een
stekker met ongeïsoleer
draden kan erg gevaarlijk zijn
wanneer deze in een
str
gestoken.
W
staafmixer voorzichtig uit. Het
mes is erg scherp.
Was alle onderdelen, behalve het
motorhuis, voor u het toestel voor
het eerst gebruikt. Zie
reinigingsinstructies op pagina 5.
www.morphyrichards.com
De staafmixervoet
assembleren
Duw de staafmixervoet in het
otorhuis tot hij vastklikt.
m
Druk op de ontgrendelknop om de
staafmixervoet te verwijderen.
De staafmixer gebruiken
WAARSCHUWING Zet de
staafmixer uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
Reinig de staafmixer voor het eerste
1
gebruik met een vochtige doek.
2 Zet de staafmixervoet op het
motorhuis en klik hem vast
3 De stekker van de staafmixer kan in
het stopcontact worden gestoken.
De staafmixer is nu klaar voor
gebruik.
4 Steek de staafmixervoet in het te
malen voedsel, kies de gewenste
snelheid voor uw voedsel met de
snelheidsregeling en druk op de
aan/uit-schakelaar
Laat de aan/uit-schakelaar los om het
mengen te onderbreken.
5 Trek na gebruik de stekker uit het
stopcontact en verwijder de
staafmixervoet door op de
ontgrendelknop te drukken en de
staafmixervoet voorzichtig weg te
nemen.
6 Spoel de staafmixervoet met koud
water. Als er spatten op het
motorhuis terechtgekomen zijn,
veegt u ze af met een vochtige
doek.
AARSCHUWING Uw staafmixer
W
is bedoeld voor periodiek
gebruik. Gebruik de staafmixer
niet langer dan 1 minuut nonstop. Laat het apparaat daarna
minstens 5 minuten afkoelen
voor u het weer gebruikt.
A.
B.
malen
e staafmixervoet is voorzien van
D
en speciaal mes om ijs fijn te
e
malen. Hiermee kunt u ijsblokjes
fijnmalen, zodat u fijn ijs krijgt voor
ocktails, koude dranken enz.
c
1 Plaats maximaal 4 ijsblokjes in de
plastic maatbeker.
uw met een op-en-neergaande
2 D
eweging met de staafmixer stevig
b
p de ijsblokjes, tot de ijsblokjes
o
fijngemalen zijn.
Belangrijke tips
•Wanneer u voedsel met een felle
kleur (b.v. wortelen) pureert, kunnen
de plastic onderdelen van het
apparaat verkleuren. U kunt deze
onderdelen reinigen met slaolie.
•Selecteer bij het mengen van zachte
ingrediënten een lage snelheid en
verhoog die zonodig om de
gewenste consistentie te verkrijgen.
•Kies een hogere snelheid voor het
mengen van harde ingrediënten.
•Als u de staafmixer gebruikt,
beweegt u de staafmixer eerst op en
neer in de ingrediënten. Op die
manier worden alle ingrediënten in
het mes getrokken. Zet deze
beweging verder tot het mengsel de
gewenste consitentie heeft.
•Neem de voorzijde van de
staafmixer niet uit het mengsel om
spatten te voorkomen.
Reinigen
Trek voor het reinigen van het
apparaat altijd de stekker uit het
stopcontact.
WAARSCHUWING Wees
voorzichtig met de messen.
Deze zijn zeer scherp.
Reinig het motorhuis met een
vochtige doek en dr
delen goed af.
onder
AARSCHUWING Dompel het
W
motorhuis nooit onder in water
of andere vloeistoffen.
oog alle
www.morphyrichards.com
roblemen oplossen
P
Controleer of de stekker in het
topcontact zit en de staafmixer aan
s
taat.
s
Is de stekker of het stopcontact
efect? Controleer dit door een
d
nder apparaat aan te sluiten.
a
•
Apparaat wordt erg warm.
taafmixer is te lang achter elkaar
S
ebruikt.
g
aat het apparaat afkoelen.
L
Apparaat werkt niet.
•
De staafmixervoet is niet juist op het
motorhuis geplaatst.
Maak de staafmixervoet los en
bevestig hem opnieuw, zoals
beschreven in “Assemblage”.
Beugel voor
wandbevestiging
De staafmixer kan aan de wand
worden bevestigd voor handige
opslag
C.
WAARSCHUWING Boor nooit in
de muur dichtbij
elektriciteitskabels of gas- of
waterleidingen.
Zorg voor een geschikte plaats op
1
een muur of kast waar de staafmixer
opgehangen kan worden.
2 Teken de boorgaten door de beugel
af.
3 Voor bevestiging aan een stenen
muur gebruikt u een geschikt
betonboortje en boort u 25 mm
diep.
4 Als u de staafmixer aan een houten
oppervlak of een kast hangt, moet u
eerst een gat van 2 mm voorboren
of een els gebruiken.
TWEE JAAR
GARANTIE
Producten van Morphy Richards
den geproduceerd
wor
overeenkomstig internationaal
erkende kwaliteitsnormen. Boven uw
wettelijke vastgestelde rechten uit,
garandeert Morphy Richards dat dit
product vanaf de datum van
aankoop gedur
TWEE JAAR vrij zal zijn van
materiaal- en fabricagefouten.
Bewaar uw kassabon als bewijs van
aankoop. Niet uw kassabon aan
a
belangrijk dat uw aankoopbewijs of
factuur de originele aankoopdatum
vermeldt.
Deze garantie geldt alleen wanneer
het apparaat is gebruikt conform de
instructies van de fabrikant. Zo
moeten apparaten volgens de
gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en
moeten filters schoongehouden
worden.
Morphy Richards zal de goederen
niet vervangen of repareren volgens
de garantievoorwaarden wanneer
1 Het defect het gevolg is of kan zijn
van accidenteel gebruik, misbruik,
nalatigheid of oneigenlijk gebruik,
gebruik buiten de aanbevelingen van
de fabrikant of defecten die zijn
veroorzaakt door stroompieken of
schade die is veroorzaakt bij de
transit.
2 Het apparaat is gebruikt met een
andere spanning dan aangeduid op
het product.
3 Reparaties zijn ondernomen door
andere mensen dan onze
servicedienst (of erkende dealer).
4 Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
5 Morphy Richards is onder de
garantie niet aansprakelijk voor het
uitvoeren van onderhoud.
6 Verbruiksartikelen als stofzakken,
filters of glazen kannen vallen niet
onder de garantie.
Deze garantie verleent geen ander
rechten dan deze die uitdrukkelijk
zijn vermeld en dekt geen
aanspraken op schade of
gevolgschade. Deze garantie is een
bijkomend voordeel en heeft geen
invloed op uw wettelijke r
consument.
e
echten als
p
CONTEÚDOS
Instruções de segurança importantes30
equisitos eléctricos30
R
Características31
esembalar a sua varinha mágica31
D
ontagem dos acessórios31
M
tilização da varinha mágica31
U
Utilização para Trituração de gelo32
Sugestões principais32
Limpeza32
Diagnóstico de avarias32
Suporte para instalação na parede32
Linha de apoio dedicada33
A sua garantia33
Centros De Serviço Internacionais64
Tire o melhor partido do seu novo aparelho...
Segurança
Tenha cuidado ao manusear as lâminas, pois estas são afiadas.
Funcionamento
A varinha mágica é concebida para uma utilização não contínua. Não utilize de
forma contínua durante mais de 1 minuto de cada vez. Deixe arrefecer pelo
menos 5 minutos antes de voltar a utilizar.
A
eléctrico exige as seguintes regras de
segurança de senso comum.
ntes de mais, existe o perigo de
A
ferimentos ou morte, assim como o
perigo de danos no aparelho. Estes
ão indicados ao longo do texto
s
elas duas seguintes convenções:
p
AVISO: Perigo pessoal!
IMPORTANTE: Danos no aparelho!
Apresentamos ainda os seguintes
conselhos essenciais sobre
segurança.
Localização
•Retire todos os materiais de
embalagem mas guarde-os para
futura referência.
•Certifique-se de que o aparelho se
encontra numa superfície firme e lisa.
•Não utilize o aparelho no exterior ou
numa casa de banho.
•Não coloque o aparelho numa
superfície de madeira extremamente
polida, já que esta poderá ficar
danificada.
•Não coloque o aparelho sobre ou
junto a superfícies quentes, tais como
placas ou discos quentes ou próximo
de uma chama viva.
•Não permita que o cabo de
alimentação fique suspenso sobre o
bordo da mesa ou balcão, ou entre
em contacto com superfícies
quentes.
•Não coloque o aparelho sobre ou
junto a gás quente ou bicos
eléctricos, ou num forno aquecido.
Crianças
•
Nunca permita que as crianças utilizem
elho. Ensine as crianças a
este apar
tomar consciência dos perigos na
cozinha, avise-as dos perigos de
alcançar áreas que não consigam
visualizar correctamente ou que não
devam utilizar.
•As crianças pequenas devem ser
vigiadas para garantir que não brincam
com o apar
elho.
Segurança pessoal
•AVISO: As lâminas da varinha são
extremamente afiadas. Devem
30
www.morphyrichards.com
er manuseadas com extremo
s
cuidado aquando da sua
utilização ou limpeza.
Mantenha as mãos e utensílios
•
fastados do dispositivo quando esta
a
se encontra ligado.
•Evite o contacto com peças móveis.
antenha as mãos, cabelo e
M
estuário, assim como espátulas e
v
outros utensílios, afastados das
lâminas da varinha durante o
uncionamento, de modo a evitar
f
anos pessoais e/ou danos no
d
parelho.
a
•
AVISO: Para se proteger contra o
isco de choques eléctricos,
r
NUNCA submerja o corpo do
aparelho em água ou em
qualquer outro líquido e
certifique-se sempre de que as
ligações eléctricas não entram
em contacto com água.
• Este aparelho não foi concebido para
ser utilizado por crianças pequenas ou
pessoas inválidas, excepto se tiverem
sido adequadamente supervisionadas
por uma pessoa responsável para
garantir que o aparelho é utilizado com
segurança.
Outras considerações de
segurança
•Desligue o aparelho da tomada de
alimentação quando não se encontrar
em utilização, antes de retirar
acessórios e antes de limpar.
•Não coloque em funcionamento
qualquer aparelho com a ficha ou o
cabo de alimentação danificados,
após um funcionamento defeituoso
ou danos de qualquer tipo.
•Não é possível substituir o cabo de
alimentação. Contacte a Morphy
Richards para aconselhamento.
•A utilização de acessórios ou
ferramentas não recomendados ou
vendidos pela Morphy Richards pode
provocar incêndios, choques
eléctricos ou ferimentos.
•Utilize o aparelho apenas para o
pr
opósito determinado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Verifique se a voltagem na placa
nominal do seu aparelho corresponde
à alimentação existente na sua
habitação que deve ser C. A.
(Corrente Alterna).
Se as tomadas da sua habitação não
forem apropriadas para a ficha
necida com este apar
for
mesma deverá ser retirada e deve
instalar-se uma nova adequada.
elho, a
VISO: Se a ficha retirada do
A
cabo de alimentação estiver
cortada, a mesma deverá ser
liminada, uma vez que uma ficha
e
om o cabo de alimentação
c
exposto pode ser perigosa se
ligada a uma tomada eléctrica
ctiva.
a
Caso seja necessário substituir o
fusível na ficha de 13 amp, deve ser
olocado um fusível BS1362 de 3
c
mp.
a
Este aparelho não necessita de
igação à massa, já que é um produto
l
com duplo isolamento.
Características
⁄ Pé da varinha mágica
¤ Botão para soltar as
varetas/ganchos
‹ Corpo da varinha mágica
› Interruptor turbo
fi Interruptor ligar/desligar
fl Controlo de velocidade
‡ Suporte para instalação na
parede
· Parafuso e
ficha para instalação na parede
x2
‚ Taça de medição com tampa de
armazenamento
Desembalar a sua varinha
mágica
AVISO: Tenha cuidado ao
desempacotar a sua varinha
mágica, as lâminas são bastante
afiadas.
Lave todas as peças, excepto o
corpo da varinha, antes da primeira
utilização. Ver instruções de limpeza
página 5.
Montagem da
varinha mágica
oduza, empurrando o pé da
Intr
varinha mágica no corpo da varinha
mágica, até ficar encaixado emitindo
um estalido.
Para retirar o pé da varinha mágica,
prima o botão para soltar as
varetas/ganchos.
fl
fi
›
‡
‹
¤
⁄
‚
A sua varinha mágica foi concebida para o ajudar a
preparar tudo, desde sopas a mousse de chocolate
e triturador de gelo.
A varinha mágica pode ser utilizada em conjunto
com o recipiente de medição ou com uma panela.
A
Utilização da varinha
mágica
AVISO: Certifique-se de que a
varinha mágica se encontra
desactivada e desligada da
corrente.
Limpe o acessório da varinha com
1
um pano húmido antes de o utilizar
pela primeira vez.
2 Intr
oduza o pé de varinha no corpo
principal e bloqueie-o na posição
A.
3 A varinha mágica pode ser agora
ligada à alimentação e está pronta a
ser utilizada.
4 Coloque o pé da varinha mágica
nos alimentos para os triturar,
seleccione a velocidade pretendida
olo de velocidade e, em
no contr
seguida, prima o botão para
ligar/desligar
Solte o botão ligar/desligar para
terminar a trituração.
m
mágica, premindo o botão de
libertação e puxe cuidadosamente.
ave o pé da varinha mágica com
6 L
gua fria. Se o corpo principal tiver
á
sido salpicado, limpe-o apenas com
um pano húmido.
VISO: A sua varinha mágica é
A
concebida para uma utilização
não contínua. Não utilize de
orma contínua durante mais de
f
minuto. Deixe arrefecer pelo
1
enos 5 minutos antes de
m
voltar a utilizar.
Utilização para Trituração
de gelo
O pé da varinha mágica é encaixado
com uma lâmina especial adequada
para triturar gelo. Pode ser utilizado
para triturar gelo, criando gelo fino
ideal para cocktails, bebidas frias,
etc.
1 Coloque um máximo de 4 cubos de
gelo na taça de medição em
plástico.
2 Pressione firmemente para baixo os
cubos de gelo com a varinha
mágica, mergulhando o acessório
até que os cubos de gelo se
transformem em gelo fino.
Sugestões principais
•Ao processar alimentos com cores
fortes, como por exemplo,
cenouras, as peças plásticas do
aparelho podem ficar com a sua cor
original alterada. Utilize óleo de
cozinha para limpar as peças cuja
cor foi alterada.
•Para misturar, seleccione uma
velocidade lenta para ingredientes
suaves e, se desejar, aumente a
C
velocidade para obter a consistência
necessária.
•Seleccione uma velocidade elevada
para misturar ingr
os.
dur
•Quando a varinha mágica, inicie o
ocesso mergulhando a varinha
pr
mágica nos ingredientes. Isto irá
garantir que todos os ingredientes
são atraídos para a lâmina para
serem processados. Continue este
movimento até que o preparado
tenha atingido a consistência
desejada.
•Não eleve a a cabeça da varinha
mágica para fora do pr
podem ocorrer salpicos.
edientes mais
eparado, pois
impeza
L
Antes de proceder à limpeza ou
anutenção, desligue o aparelho e
m
etire-o da ficha.
r
AVISO: Manuseie as lâminas
om cuidado, pois são afiadas.
c
Limpe o corpo principal com um
pano húmido e seque
ompletamente todas as peças.
c
VISO: Nunca submerja o corpo
A
principal em água ou qualquer
utro líquido.
o
Diagnóstico de avarias
Verifique se a ficha está na
respectiva tomada e se o interruptor
está na posição “ligada”.
A ficha ou a tomada encontram-se
danificadas? Verifique ligando outro
aparelho.
O aparelho fica muito quente.
•
A varinha mágica foi utilizada
demasiado tempo continuamente.
Deixe o aparelho arrefecer.
•O aparelho não funciona.
O acessório amovível da varinha
não foi montado correctamente.
Retire o acessório e substitua,
conforme descrito na secção
“Montagem”.
Suporte para instalação
na parede
A varinha mágica pode ser instalada
na parede para uma arrumação
mais conveniente
AVISO: Certifique-se sempre de
que não está a furar a parede
perto de fios eléctricos ou de
tubos, tais como da água e do
gás.
Encontre uma posição apropriada
1
na parede ou na prateleira onde a
varinha mágica vais ser instalada.
2 Marque os pontos de fixação
através do suporte.
3 Se instalar num bloco ou tijolo
sólido da parede, utilize uma broca
de alvenaria com o tamanho
adequado e perfur
profundidade de 25 mm.
4 Se instalar numa superfície de
C.
e a uma
adeira ou numa prateleira, perfure
m
um orifício guia de 2 mm ou utilize
uma sovela.
LINHA DE APOIO
DEDICADA
e tiver quaisquer dificuldades com
S
seu aparelho, não hesite em
o
contactar-nos. Talvez sejamos
capazes de fornecer uma melhor
ssistência do que na loja onde o
a
roduto foi adquirido.
p
Tenha à disposição a seguinte
nformação, de forma a permitir que
i
a nossa equipa consiga resolver o
seu problema rapidamente:
•Nome do produto
•Número do modelo conforme
indicado na parte inferior do
aparelho ou na placa nominal
•Número de série
A SUA GARANTIA
DE DOIS ANOS
É importante guardar o talão de
compra como comprovativo de
compra. Agrafe o seu comprovativo
de compra na parte de trás desta
brochura para futura referência.
Mencione a seguinte informação se
o produto apresentar uma avaria.
Estes números podem ser
encontrados na base do artigo.
Modelo n.ºSérie n.º
Todos os artigos Morphy Richards
são testados individualmente antes
de saírem da fábrica. No caso
improvável de um aparelho
apresentar avarias dentro de um
período de 28 dias de compra, o
mesmo deve ser devolvido no local
de compra para sua substituição.
Se a avaria surgir depois de 28 dias
e dentro dos 24 meses seguintes, a
partir da data original de compra,
deverá contactar o númer
assistência r
do modelo e de série do artigo ou
escr
para o endereço apresentado. Serlhe-á solicitado que devolva o
produto (numa embalagem segura e
apropriada) para o endereço
apresentado, juntamente com uma
cópia do talão de compra.
Exceptuando os casos abaixo
descritos (ver Excepções), o
dispositivo avariado será r
ou substituído e enviado
normalmente dentro de 7 dias úteis
eferenciando o número
ever para a Morphy Richards
o de
eparado
partir da data de recepção.
a
Se, por qualquer razão, este artigo
for substituído durante o período de
arantia de 2 anos, a garantia do
g
ovo artigo será calculada a partir
n
da data original de compra. Por esta
razão, é importante guardar o talão
u factura originais de modo a
o
ndicar a data inicial de compra.
i
Para ser abrangido pela garantia, o
rtigo deverá ter sido utilizado de
a
cordo com as instruções
a
ornecidas.
f
Excepções
A Morphy Richards não será
obrigada a substituir ou reparar
artigos sob os termos da garantia
quando:
1 A avaria tiver sido provocada ou for
atribuída a uma utilização acidental,
indevida, negligente ou contrária às
recomendações do fabricante ou no
caso de ter sido causada por
oscilações de corrente ou danos
provocados pelo transporte.
2 O aparelho tiver sido utilizado com
uma voltagem diferente da
recomendada.
3 Tiverem sido efectuadas tentativas
de reparação por pessoas que não
os técnicos da Morphy Richards (ou
o seu representante autorizado).
4 O aparelho tiver sido utilizado com
fins de aluguer ou utilização não
doméstica.
5 A Morphy Richards não for
responsável pela execução de
qualquer tipo de trabalho de
manutenção, sob a garantia.
Esta garantia não confere quaisquer
direitos para além dos
expressamente definidos
anteriormente e não abrange
quaisquer reclamações por danos
ou perdas sucessivos. Esta garantia
é um benefício adicional e não
afecta quaisquer dir
estatutários do consumidor.
Prestare attenzione quando si maneggiano le lame, che sono molto affilate.
Funzionamento
Il frullatore è previsto per uso intermittente. Non utilizzare l’elettrodomestico
continuativamente per più di 1 minuto alla volta. Lasciare che si raffreddi per
almeno 5 minuti prima di utilizzarlo di nuovo.
MPORTANTI
I
INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
er utilizzare un qualsiasi
P
elettrodomestico, è necessario
seguire delle basilari regole di
icurezza dettate dal buon senso
s
omune.
c
Sussiste infatti il rischio di lesioni
ersonali e di danni
p
ll’elettrodomestico. Questi rischi
a
ono indicati in due modi nel presente
s
libretto, ovvero:
AVVERTENZA: pericolo per le
persone.
IMPORTANTE: Pericolo di danni
all’elettrodomestico.
Di seguito sono riportate altre
importanti informazioni di sicurezza.
Luogo di utilizzo
•Rimuovere tutto il materiale di
imballaggio e conservarlo.
•Utilizzare l’elettrodomestico su una
superficie stabile e piana.
•Non utilizzare l’elettrodomestico
all’esterno oppure in bagno.
•Non posizionare l’elettrodomestico su
una superficie di legno lucidata per
non danneggiarla.
•Non posizionare l’elettrodomestico
sopra o vicino a una superficie calda,
quale un piatto caldo, un fornello o
una fiamma libera.
•Fare in modo che il cavo
dell’alimentazione non penda dal
tavolo o dal piano di lavoro e che non
tocchi superfici calde.
•Non posizionare l’elettrodomestico
sopra o vicino a un fornello a gas o
elettrico oppure in un forno riscaldato.
Bambini
•
Non permettere mai a un bambino di
e l’elettrodomestico. Spiegare ai
utilizzar
bambini i pericoli della cucina e cosa
può succeder
raggiungere aree non chiaramente
visibili o che non vanno raggiunte.
•I bimbi più piccoli devono essere
sorvegliati per evitare che giochino con
l’elettrodomestico.
e se si tenta di
Sicurezza personale
VVERTENZA: Le lame di taglio
A
•
sono molto affilate. Maneggiare
con attenzione durante l’uso e la
ulizia.
p
•Tenere mani e utensili lontani
dall’elettrodomestico quando è
cceso.
a
Non toccare i componenti in
•
movimento. Tenere mani, capelli,
indumenti, spatole e altri utensili
ontani dalle lame di taglio durante il
l
unzionamento, per evitare lesioni
f
personali e/o danni
all’elettrodomestico.
•
VVERTENZA: Per essere protetti
A
al rischio di scossa elettrica,
d
on immergere MAI il corpo
n
dell’elettrodomestico in acqua o
n qualsiasi altro liquido e
i
verificare sempre che i
collegamenti elettrici siano
asciutti.
• Questo elettrodomestico non è
destinato al’utilizzo da parte di bambini
o persone inferme, a meno che non
siano adeguatamente controllate da
una persona responsabile in grado di
verificarne l’utilizzo in condizioni di
sicurezza.
Altre informazioni di
sicurezza
•Scollegare il frullatore
dall’alimentazione quando non è in
uso, prima di rimuovere degli
accessori e prima di pulirlo.
•Non utilizzare elettrodomestici che
presentino un cavo o una spina
danneggiati, che abbiano avuto
problemi di funzionamento o che
siano in qualche modo danneggiati.
•Non è possibile sostituire il cavo di
alimentazione. Contattare Morphy
Richards per assistenza.
•Non utilizzare accessori o strumenti
diversi da quelli consigliati da Morphy
Richards, che potrebbero provocare
incendi, scosse elettriche o lesioni.
•Non utilizzare l’elettrodomestico per
scopi diversi da quelli a cui è
destinato.
REQUISITI ELETTRICI
ollare che la tensione indicata
Contr
sulla targhetta dei dati
odomestico corrisponda a
dell’elettr
quella dell’abitazione, che deve
essere a corrente alternata.
Se le prese dell’abitazione non sono
adatte alla spina fornita con
ecchio, rimuover
l’appar
sostituirla con una adatta.
TENZA: È necessario che
VVER
A
una spina rimossa dal cavo di
rete, se danneggiata, venga
Il frullatore è stato ideato per aiutarvi a preparare
rapidamente qualsiasi cosa, dalle zuppe alla mousse
al cioccolato, come anche per tritare il ghiaccio.
Il frullatore può essere usato con una caraffa
graduata o una casseruola.
A
Componenti
⁄ Piedistallo frullatore
¤ Pulsante di rilascio
‹ Corpo del frullatore
› Interruttore turbo
fi Interruttore di
accensione/spegnimento
fl Regolatore di velocità
‡ Staffa di fissaggio a parete
· Vite per montaggio a parete e
spina x 2
‚ Caraffa graduata con coperchio
B
36
Disimballaggio del
ullatore
fr
AVVERTENZA: Rimuovere con
attenzione il frullatore dalla
confezione, poiché le lame sono
molto affilate.
e tutti i componenti, con
Lavar
l’eccezione del corpo del frullatore,
prima di utilizzarlo per la prima volta.
e le istruzioni per la pulizia a
eder
V
pagina 5.
www.morphyrichards.com
cavo flessibile scoperto è
pericolosa se inserita in una
resa.
p
Se è necessario sostituire il fusibile
nella spina da 13 A, utilizzare un
usibile BS1362 da 3 A.
f
Avendo doppio isolamento,
l’elettrodomestico non necessita di
ollegamento a terra.
c
Montaggio del
piedistallo frullatore
Inserire spingendo il piedistallo
frullatore nel corpo del frullatore,
finché non si incastra in posizione.
Per rimuovere il piedistallo frullatore,
premere il pulsante di rilascio.
Utilizzo del frullatore
AVVERTENZA: Verificare che il
frullatore sia spento e
scollegato dall’alimentazione.
Pulire il frullatore con un panno
1
umido prima di usarlo per la prima
volta.
2 Inserire il piedistallo frullatore nel
gruppo propulsore e bloccarlo in
posizione
3 Ora il frullatore può essere connesso
ed è pronto per l’uso.
4 Disporre il piedistallo frullatore negli
alimenti da frullare, selezionare la
velocità richiesta per gli alimenti col
regolatore di velocità, quindi
premere il pulsante di on/off
Rilasciare il pulsante on/off per
arrestare il frullatore.
5 Terminata l’operazione, scollegare la
spina del frullatore e rimuovere il
piedistallo frullatore premendo il
pulsante di rilascio, quindi smontarlo
gentilmente.
6 Occasionalmente, sciacquare il
piedistallo frullator
fredda. Se si è bagnato il corpo
principale, è sufficiente strofinarlo
con un panno umido.
AVVERTENZA: Il frullatore è
pr
Non utilizzare l’elettrodomestico
non-stop per più di 1 minuto
alla volta. Lasciar
raffreddi per almeno 5 minuti
prima di utilizzarlo di nuovo.
A.
B.
e con acqua
evisto per uso intermittente.
e che si
P
Il piedistallo frullatore è dotato di
na lama speciale adatta a tritare il
u
hiaccio. Questa può essere
g
utilizzata per tritare cubetti di
ghiaccio e produrre un ghiaccio fine
deale per cocktail, bevande fredde,
i
tc.
e
1 Inserire un massimo di 4 cubetti di
hiaccio nella brocca graduata in
g
lastica.
p
remere con forza il frullatore contro
2 P
i cubetti di ghiaccio con un’azione a
ulinello, fino ad ottenere ghiaccio
m
finemente tritato.
Suggerimenti importanti
•Quando si lavorano alimenti di
colore intenso (ad esempio carote), i
componenti in plastica possono
sbiadire. Strofinare con olio da
cucina per pulire i componenti
sbiaditi.
•Per frullare, selezionare una velocità
bassa per gli ingredienti molli e
aumentare la velocità fino ad
ottenere la consistenza voluta.
•Selezionare una velocità elevata per
frullare ingredienti più consistenti.
•Quando si frulla, iniziare il processo
premendo il frullatore contro gli
ingredienti. In tal modo tutti gli
ingredienti verranno tirati verso la
lama per la lavorazione. Continuare
con questo movimento finché la
miscela ha raggiunto la consistenza
desiderata.
•Non sollevare la testata del frullatore
via dalla miscela per evitare spruzzi.
Pulizia
Prima di eseguire operazioni di
pulizia e manutenzione, spegnere
l’elettrodomestico e scollegarlo dalla
rete.
AVVERTENZA: Maneggiare le
lame con attenzione: sono molto
taglienti.
e il gruppo propulsore con un
Pulir
panno umido e asciugarlo
accuratamente.
AVVERTENZA: Non immergere
mai il gruppo propulsore in
acqua o in altr
o liquido.
Individuazione guasti
Controllare che la spina sia inserita
ella presa e che l’interruttore sia in
n
posizione ‘on’.
a spina o la presa è guasta? Per
L
ontrollare la presa, collegare un
c
altro elettrodomestico.
•
’elettrodomestico si
L
urriscalda.
s
Il frullatore è stato usato troppo a
lungo continuativamente.
asciarlo raffreddare.
L
L’elettrodomestico non funziona.
•
Il piedistallo frullatore rimovibile non
stato montato correttamente.
è
Smontare l’accessorio e rimontarlo
come indicato in ‘Assemblaggio’.
Staffa per montaggio a
parete
Il frullatore può essere montato a
parete per tenerlo pronto all’uso in
modo ottimale
AVVERTENZA: Accertarsi
sempre di non perforare la
parete adiacente a fili elettrici o
a tubazioni come ad esempio
quelle dell’acqua o del gas.
Trovare un’adeguata posizione sulla
1
parete o sulla dispensa dove
appendere il frullatore.
2 Contrassegnare i punti di fissaggio
attraverso la staffa.
3 Per fissarlo a un mattone solido o a
un muro portante, utilizzare un
trapano da muratore delle
dimensioni adatte e perforare fino a
una profondità di 25 mm.
4 Se si fissa al legno o ad una
dispensa praticare un foro pilota di 2
mm o usare un punteruolo.
C.
SERVIZIO DI ASSISTENZA
TELEFONICA DEDICATO
Se si verificano pr
odomestico, chiamate il
l’elettr
nostro servizio di assistenza.
emo ad aiutarvi meglio del
Riuscir
rivenditore presso il quale l’avete
acquistato.
Per consentire al personale di
aiutarvi velocemente, abbiate pronte
le seguenti informazioni:
•Nome del prodotto
•
o del modello, riportato sulla
Numer
parte inferiore dell’elettrodomestico
o sulla targhetta informativa.
È importante conservare la ricevuta
del rivenditore a titolo di prova di
cquisto. Pinzare lo scontrino a
a
uesto opuscolo per futuro
q
riferimento.
Riportare le seguenti informazioni in
aso di guasto dell’apparecchio. Tali
c
umeri sono rintracciabili sulla base
n
el prodotto.
d
r. modelloNr. di serie
N
Tutti i prodotti Morphy Richards
vengono testati individualmente
prima di lasciare la fabbrica.
Nell’improbabilità che un
apparecchio risulti guasto entro 28
giorni dall’acquisto, deve essere
restituito al rivenditore presso il
quale è stato acquistato per
richiederne la sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28
giorni ed entro 24 mesi
dall’acquisto, contattare il servizio di
assistenza telefonica citando il
numero di modello e il numero di
serie riportati sul prodotto oppure
scrivere a Morphy Richards
all’indirizzo indicato. Verrà richiesto
di restituire il prodotto
(adeguatamente imballato e
protetto) all’indirizzo riportato di
seguito, unitamente a una copia
della prova di acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto
riportate (vedere la sezione
“Esclusioni”), l’elettrodomestico
difettoso viene riparato o sostituito e
spedito di solito entro sette giorni
lavorativi dal ricevimento.
Se, per qualsiasi motivo, l’articolo
viene sostituito entro il periodo di
validità della garanzia di 2 anni, la
garanzia sul nuovo prodotto sarà
calcolata a decorrere dalla data
dell’acquisto. È pertanto importante
conservar
originale per poter dimostrar
data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia
l’elettrodomestico deve essere stato
usato secondo le istruzioni del
produttore.
e la ricevuta o fattura
e la
aranzia, se:
g
1 Il guasto è stato causato o è
ttribuibile a un uso accidentale,
a
mproprio, negligente o contrario alle
i
istruzioni del produttore oppure il
guasto è stato causato da
ovratensioni momentanee o dal
s
rasporto.
t
2 L’elettrodomestico è stato utilizzato
a una tensione diversa da quella
ndicata.
i
Le riparazioni sono state eseguite da
3
ersone diverse dal personale
p
tecnico Morphy Richards (o
ivenditori autorizzati).
r
4 L’elettrodomestico è stato
noleggiato oppure non impiegato
per uso domestico.
5 Morphy Richards non è tenuta a
eseguire alcun tipo di intervento di
assistenza ai sensi della garanzia.
La presente garanzia non conferisce
alcun diritto diverso da quelli sopra
elencati e non copre alcuna richiesta
di danni indiretti. La presente
garanzia viene offerta a titolo di
vantaggio aggiuntivo e non incide
sui diritti del consumatore previsti
dalla legge.
q
INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige sikkerhedsforskrifter40
lektriske krav40
E
Dele41
dpakning af stavblenderen41
U
ontering af tilbehør41
M
rug af stavblenderen41
B
Brug med henblik på isknusning41
Praktiske tips42
Rengøring42
Fejlfinding42
Vægmonteringsbeslag42
Hjælpelinje42
Garanti43
International Service Knudepunkt64
Få mest ud af apparatet…
Sikkerhed
Vær forsigtig, når du håndterer bladene, da de er meget skarpe.
Betjening
Stavblenderen er beregnet til trinvis brug. Brug ikke stavblenderen i mere end 1
minut ad gangen. Lad blenderen køle af i mindst fem minutter, inden du bruger
den igen.
i
q
Esclusioni
Morphy Richar
sostituire o riparare i prodotti, come
indicato dalle disposizioni di
a
sikkerhedsregler overholdes. Det er
sund fornuft.
er er først og fremmest fare for
D
personskade eller død og dernæst
fare for beskadigelse af apparatet.
isse risici er indikeret i teksten med
D
ølgende to advarsler:
f
ADVARSEL: Fare for
ersonskade!
p
VIGTIGT: Beskadigelse af apparatet!
Derudover har vi de følgende
sikkerhedsråd.
Placering
•Fjern al emballage, og gem det til
eventuel senere brug.
•Sørg for, at apparatet bruges på en
solid, flad overflade.
•Brug ikke apparatet udendørs eller i
badeværelset.
•Anbring ikke apparatet på en fint
poleret overflade af træ, da det kan
beskadige træet.
•Anbring ikke apparatet på eller i
nærheden af varme overflader som
f.eks. en varm kogeplade, en
strålevarmer eller i nærheden af åben
ild.
•Ledningen må ikke hænge ud over
bordkanten eller røre ved varme
overflader.
•Placer ikke apparatet på eller nær en
varm gas eller elektrisk kogeplade eller
i en varm ovn.
Børn
• Lad aldrig børn betjene dette apparat.
Lær børn at være opmærksomme på
farer i køkkenet, og advar dem om
eventuelle far
kan se or
sig.
Der skal altid føres opsyn med små børn
•
for at sikre, at de ikke leger med
apparatet.
er på steder, hvor de ikke
dentligt, eller ikke bør befinde
Personlig sikkerhed
ARSEL: Hakkebladene er
ADV
•
meget skarpe. De skal håndteres
forsigtigt ved brug og rengøring.
Hold hænder og køkkenr
•
fra stavblenderen, når den er tændt.
•Undgå kontakt med de bevægelige
40
www.morphyrichards.com
edskaber væk
ele. Hold hænder, hår, beklædning
d
såvel som spartler og andre
køkkenredskaber væk fra
akkebladene under brug for at
h
orebygge personskade og/eller
f
beskadigelse af apparatet.
•
ADVARSEL: For at beskytte mod
isikoen for elektrisk stød må
r
pparatets motordel ALDRIG
a
neddyppes i vand eller nogen
anden væske, og de elektriske
orbindelser skal altid holdes tørre.
f
Apparatet er ikke beregnet til at blive
•
nvendt af små børn eller uegnede
a
personer, medmindre der føres
ilstrækkeligt tilsyn med dem af en
t
ansvarlig person, der kan sørge for, at de
anvender apparatet på forsvarlig vis.
Andre
sikkerhedsovervejelser
•Du skal altid tage apparatets stik ud af
stikkontakten, når det ikke anvendes,
før du afmonterer tilbehør eller rengør
apparatet.
•Anvend ikke et apparat med en
beskadiget ledning eller stik. Apparatet
må heller ikke bruges, når det ikke
fungerer korrekt, eller hvis det er blevet
beskadiget.
•Strømkablet kan ikke udskiftes.
Kontakt Morphy Richards, hvis du
ønsker råd og vejledning.
•Brug af tilbehør eller værktøj, der ikke
er anbefalet eller solgt af Morphy
Richards, kan forårsage brand,
elektrisk stød eller personskade.
•Apparatet må kun bruges til det
tilsigtede formål.
ELEKTRISKE KRAV
Kontroller, at den spænding, der er
angivet på apparatets typeskilt, svarer
til husholdningens strømforsyning, som
skal være vekselstrøm.
Hvis stikkontakterne i dit hjem ikke
passer til stikket på apparatets ledning,
skal stikket udskiftes med det korrekte
stik.
ADVARSEL: Stikket, der fjernes fra
ledningen, skal bortskaf
stik med en ledning uden isolering
udgør en stor fare, hvis det sættes
i en strømførende stikkontakt.
Hvis det er nødvendigt at udskifte
sikringen i stikket på 13 amp, skal den
udskiftes med en 3 amp BS1362sikring.
Dette apparat skal ikke jordforbindes.
Det er et dobbeltisoleret produkt.
fes, da et
D
⁄ Blenderstav
¤ Udløsningsknap
lenderens motordel
‹ B
urboknap
› T
fi Tænd/sluk-knap
fl Hastighedskontrol
ægmonteringsbeslag
‡ V
ægmonteringsskrue og
· V
rawplugs x 2
‚ Målekande med låg
Udpakning af
stavblenderen
DVARSEL: Udpak forsigtigt
A
stavblenderen. Bladene er
meget skarpe.
Vask alle delene med undtagelse af
blenderens motorrum, før den
bruges første gang. Se
rengøringsvejledningen på side 5.
Samling af
blenderstaven
Påsætte staven ved at skubbe den
ind i blenderens motordel, indtil den
klikker på plads.
Tryk på udløsningsknappen for at
afmontere staven igen.
Brug af stavblenderen
ADVARSEL: Sørg for, at
stavblenderen er slukket, og
stikket taget ud af stikkontakten.
Rengør stavblenderens tilbehør med
1
en fugtig klud, før du bruger det første
gang.
2Isæt blenderstaven i stavblenderens
motordel, og sørg for at den klikker på
A.
plads
3Stavblenderen kan nu tilsluttes
stikkontakten og er klar til brug.
4Anbring blenderstaven i de fødevarer,
der skal blendes, vælg den ønskede
hastighed på hastighedskontr
tryk derefter på tænd/sluk-knappen
Slip tænd/sluk-knappen for at holde op
med at blende.
5 Efter brug skal blenderens stik tages
ud af stikkontakten, og blenderstaven
skal afmonteres ved at trykke på
udløsningsknappen og forsigtigt
trække den af.
6Skyl blenderstaven af med koldt vand.
Hvis motorrummet er blevet udsæt for
stænk, kan det aftørr
klud.
ollen, og
es med en fugtig
B.
fl
fi
›
‡
‹
¤
⁄
‚
Stavblenderen er beregnet til at hjælpe dig med at
tilberede alt fra supper til chokolademousse og
hurtigt at knuse is.
Stavblenderen kan bruges sammen med
målekanden eller en gryde.
A
ADVARSEL: Stavblenderen er
beregnet til trinvis brug. Den må
ikke bruges uafbrudt i mere end
1 minut ad gangen. Lad
stavblenderen køle af i mindst
fem minutter, inden du bruger
det igen.
Brug med henblik på
isknusning
Blenderstaven er udstyr
særligt blad, der er velegnet til
knusning af is. Du kan bruge det til
at knuse isterninger og derved få fint
is til cocktails, kolde drikke mv.
1 Kom højst 4 isterninger i
plastmålebægeret.
ryk ister
2 T
blenderen, og bliv ved med at trykke
blenderen nedad, indtil isterningerne
er blendet til små stykker
•Når der tilberedes fødevarer med
tærke farver (f.eks. gulerødder), kan
s
lastdelene blive misfarvede. Brug
p
madlavningsolie til at rengøre
misfarvede dele.
Ved blendning skal du vælge en
•
angsom hastighed til bløde
l
ingredienser. Øg hastigheden for at
opnå den ønskede konsistens.
Vælg en høj hastighed til blendning
•
f hårde ingredienser.
a
Når du blender, skal du starte med
•
at sætte blenderen ned i
ngredienserne. Det sikrer, at alle
i
ingredienserne trækkes ind i bladet
og forarbejdes. Fortsæt denne
bevægelse, indtil blandingen har den
ønskede konsistens.
•Løft ikke blenderhovedet ud af
blandingen, da det kan medføre
stænk.
ægmonteringsbeslag
V
Stavblenderen kan monteres på
æggen
v
ADVARSEL: Kontroller, at du
ikke borer ind i væggen på et
ted, hvor der er elektriske
s
edninger eller vand- eller
l
gasrør.
1
ind en egnet plads på væggen eller
F
å et skab, hvor blenderen skal
p
laceres.
p
2 Marker opsætningspunkterne
ennem beslaget.
g
3 Hvis du monterer beslaget på en
murstensvæg eller blokvæg skal du
bruge et bor af egnet størrelse og
bore ned til en dybde af 25 mm.
4 Hvis beslaget monteres på en
træflade eller på et skab, skal du
bore et 2 mm pilothul eller brug et
platbor.
C.
Rengøring
Før rengøring og vedligeholdelse
skal apparatet slukkes, og stikket
tages ud af stikkontakten.
ADVARSEL: Håndter bladene
forsigtigt, da de er skarpe.
Rengør hovedenheden med en
fugtig klud, og aftør alle delene
grundigt.
ADVARSEL: Sænk aldrig
motordelen ned i vand eller
andre væsker.
Fejlfinding
Kontroller, at stikket er sat i
stikkontakten, og at stavblenderen
er tændt.
Er selve stikket eller stikkontakten
defekt? Kontroller dette ved at sætte
et andet apparat i stikkontakten.
en bliver meget varm.
Blender
•
Blenderen er brugt i for lang tid
uden pauser
Lad apparatet køle af.
•Blenderen virker ikke.
Den aftagelige blenderstav er ikke
monteret korrekt.
Afmonter tilbehør
igen som beskrevet i afsnittet
‘samling’.
.
et, og sæt det på
HJÆLPELINJE
Hvis der opstår problemer med
apparatet, er du velkommen til at
ringe til os. Vi kan højst sandsynligt
hjælpe dig bedre end forretningen,
hvor du købte apparatet.
Hav venligst følgende information
ved hånden, når du ringer, så vores
medarbejdere nemmere kan hjælpe
dig:
•Produktets navn
•Modelnummeret, som er placeret på
undersiden af apparatet eller på
typeskiltet
•Serienummer
IN GARANTI
D
PÅ TO ÅR
et er vigtigt at du gemmer
D
vitteringen som bevis på købet. Du
k
kan hæfte kvitteringen fast til dette
hæftes bagside til senere brug.
pgiv venligst følgende oplysninger,
O
vis produktet udvikler en fejl. Du
h
finder numrene på produktets
underside.
odelnr.Serienr.
M
Alle produkter fra Morphy Richards
estes individuelt, før de forlader
t
fabrikken. Hvis det usandsynlige
skulle ske, at der opstår fejl ved
enheden inden for 28 dage efter
købsdatoen, skal det returneres til
den forretning, hvor det er købt, og
ombyttes med et andet. Hvis der
opstår en fejl efter de første 28 dage
efter købsdatoen og inden for 24
måneder fra købsdatoen, skal du
kontakte Hjælpelinjen og give dem
produktets modelnummer og
serienummer eller skrive til Morphy
Richards på adressen nedenfor. Du
bliver bedt om at returnere
produktet (forsvarligt indpakket) til
nedenstående adresse sammen
med en kopi af kvitteringen.
Den defekte enhed repareres eller
ombyttes derefter, sædvanligvis
inden for 7 arbejdsdage efter
modtagelse, dog med forbehold for
undtagelserne, som er beskrevet
nedenfor (se Undtagelser).
Hvis enheden af en eller anden
grund ombyttes inden for
garantiperioden på 2 år, beregnes
garantien på den nye enhed fra den
oprindelige købsdato. Derfor er det
vigtigt at gemme den originale
kvittering eller faktura, så du kan
dokumentere købsdatoen.
For at være berettiget til denne
garanti skal apparatet have været
brugt i overensstemmelse med
pr
oducentens anvisninger.
Undtagelser
Det er ikke Morphy Richards ansvar
at ombytte eller reparere enheden
under garantiens betingelser, hvis:
Defekten er forårsaget af eller kan
1
tilskrives uforsætlig brug, misbrug,
forsømmelig brug eller brug uden at
følge fabrikantens anbefalinger
hvis defekten er forårsaget af
elektriske spændingsbølger eller er
, eller
pstået under transport.
o
2 Apparatet er anvendt under en
anden strømspænding end den, der
r påtrykt produktet.
e
Andre personer (ud over vores
3
serviceafdeling eller en autoriseret
forhandler) har forsøgt at reparere
nheden.
e
Apparatet har været brugt til
4
udlejningsformål eller har været
anvendt til andre formål end
usholdningsbrug.
h
Morphy Richards er ikke ansvarlig
5
or at udføre nogen form for
f
servicearbejde under garantien.
Denne garanti overdrager ikke
nogen rettigheder ud over dem der
er beskrevet ovenfor, og dækker
ikke nogen krav for efterfølgende
tab eller skade. Denne garanti
tilbydes som en ekstra fordel og
påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheder som forbruger.
Var försiktig när du hanterar bladen, eftersom de är mycket vassa.
Användning
Stavmixern är utformad för användning korta perioder. Använd inte apparaten
utan uppehåll i mer än en minut åt gången. Låt apparaten svalna i minst 5 minuter
innan du använder den igen.
IKTIGA
V
SÄKERHETSINSTRUKTION
ER
nvändningen av en elektrisk
A
hushållsapparat kräver att du följer
nedanstående förnuftiga
äkerhetsregler.
s
Primärt finns risken för personskada
och/eller dödsfall och sekundärt finns
isken att orsaka skada i
r
ushållsapparaten. Dessa indikeras i
h
exten med följande två konventioner:
t
ARNING: Risk för personskada!
V
VIKTIGT: Fara för hushållsapparaten!
Dessutom ger vi följande viktiga
säkerhetsråd:
Placering
•Avlägsna allt förpackningsmaterial och
behåll dem för framtida bruk.
•Se till att apparaten används på en
stabil, plan yta.
•Använd inte apparaten utomhus eller i
badrum.
•Placera inte apparaten på en mycket
polerad träyta, eftersom det kan orsaka
skador på ytan.
•Placera inte apparaten på eller nära en
het yta, som t.ex. värmeplatta eller
spisplattor eller i närheten av öppen
låga.
•Låt inte nätsladden hänga över kanten
på ett bord eller en arbetsyta, och låt
den inte vidröra heta ytor.
•Placera inte hushållsapparaten på eller
nära en gasspis, elektrisk spis eller i en
uppvärmd ugn.
Barn
• Låt aldrig barn använda denna
hushållsapparat. Lär barn att vara
medvetna om farorna i köket, varna dem
om farorna av att nå upp till ytor där de
inte kan se vad som finns på dem, och
att de heller inte ska försöka nå upp till
dessa ytor.
Kontrollera att små barn inte leker med
•
hushållsapparaten.
Personlig säkerhet
•VARNING: Hackarbladen är mycket
vassa. Hantera med försiktighet
vid användning och rengöring.
•Håll händer och köksredskap borta från
hushållsapparaten när den är på.
•Undvik att vidröra rörliga delar. Håll
händer, hår, kläder samt stekspadar
ch andra hushållsredskap borta från
o
hackarbladen under användning. Detta
förhindrar personskada och/eller skada
hushållsapparaten.
i
•
ARNING: För att undvika
V
elektriska stötar ska du ALDRIG
sänka ner hushållsapparaten i
atten eller i någon annan vätska,
v
ch alltid se till att de elektriska
o
anslutningarna hålls torra.
• Denna hushållsapparat är inte avsedd att
nvändas av små barn eller klena
a
ersoner, förutsatt att de inte har blivit
p
andledda av någon ansvarig person
h
som kan säkerställa att de använder
ushållsapparaten på ett säkert sätt.
h
Övriga säkerhetsåtgärder
•Dra ur hushållsapparatens kontakt ur
eluttaget när den inte används, innan
du tar av tillbehören och före rengöring.
•Använd inte en hushållsapparat med
skadad sladd eller kontakt, och ej heller
en apparat med tekniskt fel eller en
apparat som har skadats på något sätt.
•Strömsladden kan inte bytas ut.
Kontakta Morphy Richards för mer
information.
•Om några andra tillbehör eller redskap
än de som rekommenderas eller säljs
av Morphy Richards används, finns risk
för brand, elektriska stötar eller
personskador.
•Använd inte hushållsapparaten för
något annat än vad den är avsedd för.
ELEKTRISKA KRAV
Kontrollera att spänningen på
märkplåten på din hushållsapparat
motsvarar ditt hus elförsörjning som
måste vara växelström.
Om den kontakt som medföljer denna
apparat inte passar i eluttagen i ditt
hem, ska kontakten avlägsnas och
bytas ut mot en som passar.
VARNING: Om den kontakt som
avlägsnas från nätsladden går
sönder måste den förstöras,
eftersom en kontakt med en
oisolerad sladd är farlig om den
sätts i ett strömförande uttag.
Om säkringen i kontakten på 13
ampere behöver bytas ut, måste en
BS1362-säkring på 3 ampere
installeras.
Hushållsapparaten behöver inte vara
jordad eftersom det är en
dubbelisolerad pr
Tvätta alla delar utom mixerenheten
innan den används första gången.
Se rengöringsinstruktioner på sidan
5.
.morphyrichar
www
ds.com
Använda stavmixern
ARNING: Se till att stavmixern
V
r avstängd och att kontakten
ä
inte sitter i eluttaget.
Rengör mixertillbehören innan de
1
används första gången med en
fuktig trasa.
2 Sätt i mixerstaven i huvudenheten
så att den klickar på plats
3 Stavmixern kan nu kopplas in och är
klar att använda.
4 Placera mixerstaven i det livsmedel
som ska mixas, välj önskad
hastighet med hastighetsreglaget
och tryck sedan på på/av-knappen
B.
Släpp upp på/av-knappen när du vill
avsluta mixningen.
5 Efter användning kopplar du ur
mixern och tar bort mixerstaven
genom att trycka på
frigöringsknappen och dra försiktigt.
6 Skölj av mixerstaven med kallt
vatten. Om huvudenheten har blivit
nedstänkt torkar du bara av den
med en fuktig trasa.
VARNING: Stavmixern är
utformad för användning korta
perioder. Använd den inte utan
uppehåll i mer än en minut. Låt
apparaten svalna i minst 5
minuter innan du använder den
igen.
A.
Använda till iskrossning
Mixerstaven har ett speciellt blad för
att kr
ossa is. Det kan användas för
ossa iskuber till finkrossad is
att kr
för cocktails, kalla drycker etc.
1 Lägg max 4 iskuber i mätbägaren.
2 Tryck ner iskuberna med mixern tills
de är finkrossade.
Användbara tips
•När du bearbetar mat med stark färg
(exempelvis morötter) kan
plastdelar
missfärgas. Torka av med
matlagningsolja om du behöver
na på hushållsapparaten
engöra eventuella missfärgade
r
delar.
•Vid mixning väljer du en låg
astighet för mjuka ingredienser och
h
kar sedan hastigheten för att få
ö
den önskade konsistensen.
•Välj en hög hastighet för att mixa
årda ingredienser.
h
Vid mixning startas processen
•
genom att mixern trycks uppåt och
neråt i ingredienserna. Detta medför
tt alla ingredienser dras in i bladet
a
ch mixas. Upprepa rörelsen tills
o
landningen har önskad konstistens.
b
•Lyft inte upp mixerhuvudet från
landningen eftersom det då kan
b
stänka.
Rengöring
Stäng av hushållsapparaten och dra
ur kontakten före rengöring och
underhåll.
VARNING: Hantera bladen med
försiktighet eftersom de är
vassa.
Rengör huvudenheten med en fuktig
trasa och torka alla delar noggrant.
VARNING: Sänk aldrig ner
huvudenheten i vatten eller
annan vätska.
Felsökning
Sitter kontakten i eluttaget och har
strömbrytaren ställts i läget ”on”
(på)?
Är själva kontakten eller uttaget
sönder? Kontrollera genom att
koppla in en annan apparat i
uttaget.
Hushållsapparaten blir mycket
•
varm.
Mixern har använts för lång tid i
sträck.
Låt apparaten svalna.
•Hushållsapparaten fungerar
inte.
Den avtagbara mixerstaven har inte
satts fast rätt.
Ta bort tillbehöret och sätt tillbaka
det enligt beskrivningen i “Tillbehör”.
Väggmonteringsfäste
Stavmixer
bekväm förvaring
n kan väggmonteras för
C.
ARNING: Kontrollera alltid att
V
du inte borrar i väggen nära
någon elektrisk ledning, vatten-
ller gasledning.
e
1
Hitta en lämplig plats på väggen
eller ett skåp där mixern ska sättas
ast.
f
arkera fastsättningspunkterna
2 M
genom fästet.
3 Om du sätter fast det på en
egelvägg el. likn. använder du en
t
ämplig borr och borrar 25 mm
l
jupt.
d
4 Om du sätter fast det på trä eller ett
kåp, borrar du ett 2 mm ingångshål
s
eller använder en syl.
KUNDTJÄNST OCH
SUPPORT
Tveka inte att kontakta oss om du
har problem med din
hushållsapparat. Det är mer troligt
att vi kan hjälpa dig än den affär
som du köpte den från.
Ha följande information tillgänglig så
att vår personal snabbt kan ta itu
med din fråga:
•Namnet på produkten
•Modellnumret som finns på
undersidan av hushållsapparaten
eller märkplåten.
•Serienummer
DIN TVÅÅRIGA
GARANTI
Det är viktigt att behålla
inköpskvittot från återförsäljaren
som inköpsbevis. Häfta fast ditt
kvitto på baksidan av detta
dokument för framtida referens.
Uppge följande information om det
uppstår ett fel på produkten. Dessa
nummer finns på produktens
undersida.
ModellnrSerienr
odukter från Morphy Richards
Alla pr
testas individuellt innan de lämnar
fabriken. Om någon apparat mot
förmodan skulle visa sig vara
felbehäftad inom 28 dagar från
inköpsdatumet, ska den returneras
till inköpsstället för utbyte.
Om felet uppstår efter 28 dagar men
inom 24 månader från det
ursprungliga inköpsdatumet bör du
kontakta hjälplinjen och uppge det
modell- och serienummer som finns
på produkten eller skriv till Morphy
Richards på nedanstående adress.
D
returnera produkten (säkert och
lämpligt förpackad) till
edanstående adress tillsammans
n
ed en kopia av inköpsbeviset.
m
Med förbehåll för de undantag som
beskrivs nedan (se Undantag),
ommer den felaktiga produkten
k
ärefter att repareras eller bytas ut
d
och skickas tillbaka, vanligtvis inom
sju arbetsdagar från mottagandet.
m denna artikel av någon
O
nledning byts ut under den tvååriga
a
arantiperioden beräknas garantin
g
för den nya artikeln från det
rsprungliga inköpsdatumet. Det är
u
därför mycket viktigt att du behåller
ditt ursprungliga kassakvitto eller din
faktura för att indikera datum för det
ursprungliga inköpet.
För att produkten ska kunna
kvalificera för garantin måste den ha
använts i enlighet med medföljande
anvisningar.
Undantag
Morphy Richards skall inte vara
ansvarigt för att byta ut eller
reparera varorna under villkoren i
garantin där:
1 Felet har orsakats av eller kan
tillskrivas oavsiktlig användning,
felaktig användning, försumlig
användning eller har använts i
motsats till tillverkarens
rekommendationer eller där felet har
orsakats av överspänning, eller
skada som orsakats under
transport.
2 Hushållsapparaten har använts med
en annan spänning än vad som
markerats på produkterna.
3 Reparationer har provats av andra
personer än vår servicepersonal
(eller auktoriserad återförsäljare).
4 Hushållsapparaten har använts för
uthyrningssyften eller för ickehushållsanvändning.
Morphy Richards är inte ansvarigt
5
för att utföra någon typ av
servicearbete, under garantin.
Denna garanti ger inte några andra
rättigheter än dem som uttryckligen
beskrivs ovan och omfattar inte
något anspråk på därav följande
förlust eller skada. Denna garanti
erbjuds som ytterligare förmån och
påverkar inte dina lagstadgade
rättigheter som konsument.
}
SPIS TREŚCI
I
stotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa50
Wymogi elektryczne50
W
yposażenie51
Rozpakowywanie blendera ręcznego51
Montaż przystawek51
Użytkowanie blendera ręcznego51
Stosowanie do kruszenia lodu51
Najważniejsze wskazówki52
Czyszczenie52
Wykrywanie i usuwanie usterek52
Uchwyt do montażu na ścianie52
Specjalna infolinia53
arancja
Gw
Międzynarodowe Centra Służby64
Jak najlepiej wykorzystać zalety Twojego nowego
urządzenia...
Bezpieczeństwo
Podczas pracy z metalowymi ostrzami należy zachować szczególną ostrożność,
gdyż są one bardzo ostre.
Użytkowanie
Blendera należy używać z przerwami. Nie wolno włączać urządzenia na okres
dłuższy niż 1 minuta. Przed ponownym włączeniem należy odczekać przynajmniej
5 minut.
U
elektrycznego wymaga
przestrzegania następujących
odstawowych,
p
droworozsądkowych zasad
z
bezpieczeństwa.
o pierwsze, istnieje ryzyko obrażeń
P
iała lub śmierci, po drugie - ryzyko
c
szkodzenia urządzenia. Stopnie
u
ryzyka oznaczono w instrukcji
bsługi w następujący sposób:
o
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie zdrowia
i życia osób!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia
urządzenia!
Poniżej podajemy porady dotyczące
bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
Lokalizacja
•Wyciągnij urządzenie z opakowania,
które należy zachować na
przyszłość, do późniejszego
wykorzystania.
•Upewnij się, że urządzenie zostało
postawione na stabilnej, płaskiej
powierzchni.
•Nie używać urządzenia na wolnym
powietrzu lub w łazience.
•Nie stawiać urządzenia na
powierzchniach drewnianych o
wysokim połysku, gdyż można je
łatwo uszkodzić.
•Nie stawiać urządzenia na gorących
powierzchniach lub w ich pobliżu,
np. płytach lub polach grzejnych ani
na otwartym ogniu.
•Nie pozwól, aby przewód zasilający
zwisał z blatu czy krawędzi stołu lub
dotykał rozgrzanych powierzchni.
•Nie wolno trzymać miksera w
pobliżu gorącego gazu, elektry
zejnej ani w gorącym
płyty gr
piekarniku.
cznej
Dzieci
•Nigdy nie pozwalaj dziecku na
obsługę tego urządzenia. Przekaż
dzieciom niezbędne informacje, aby
yły świadome zagr
b
występujących w kuchni. Poucz je,
aby nie sięgały tam, gdzie nie widzą
wszystkiego dokładnie lub gdzie nie
powinny sięgać.
•Małe dzieci należy pilnować, aby
50
www.morphyrichards.com
eń
oż
prawdzić, czy nie bawią się
s
urządzeniem
Bezpieczeństwo osób
•O
STRZEŻENIE: Metalowe ostrza są
b
ardzo ostre. Podczas użytkowania
i czyszczenia zachowaj szczególną
o
strożność.
•Podczas pracy urządzenia trzymaj
ręce i wszelkie przybory kuchenne w
ezpiecznej odległości.
b
ie dotykaj części ruchomych.
•N
odczas użytkowania urządzenia
P
utrzymuj ręce, włosy, elementy
bioru, a także wszelkie łopatki i
u
inne przybory kuchenne w
bezpiecznej odległości od ostrzy, co
pozwoli zapobiec obrażeniom ciała
i/lub uszkodzeniu urządzenia.
•OSTRZEŻENIE: Aby
zminimalizować ryzyko porażenia
prądem elektrycznym, NIGDY nie
zanurzaj obudowy urządzenia w
wodzie lub innych płynach, a przed
każdym użyciem urządzenia
upewnij się, że połączenia
elektryczne są całkowicie suche.
•Urządzenie to nie jest przeznaczone
do użytkowania przez małe dzieci
lub osoby niedołężne, o ile nie
przebywają pod odpowiednim
nadzorem osoby odpowiedzialnej,
która zapewni bezpieczne
użytkowanie tego urządzenia przez
takie osoby.
Pozostałe uwagi
dotyczące bezpieczeństwa
•Przed rozpoczęciem czyszczenia
urządzenia, gdy nie jest ono
używane lub przed odłączaniem
przystawek, odłącz urządzenie od
gniazdka sieciowego.
•Nie używaj urządzenia, które ma
uszkodzony przewód zasilający,
wcześniej działało niewłaściwie lub
zostało w jakikolwiek inny sposób
uszkodzone.
•Przewód zasilający nie podlega
wymianie. Skontaktuj się z firmą
y Richards w celu uzyskania
Morph
porady.
Używanie przystawek lub narzędzi
•
nie zatwierdzonych do użytku i nie
sprzedawanych przez firmę Morphy
Richards może wywołać pożar lub
spowodować porażenie prądem czy
inne obrażenia ciała.
Nie używ
•
innych niż te, do których urządzenie
jest przeznaczone.
aj ur
enia do celó
ządz
w
YMOGI ELEKTRYCZNE
W
Upewnij się, że napięcie podane na
abliczce znamionowej urządzenia
t
dpowiada napięciu w gniazdku
o
sieciowym doprowadzającym prąd
zmienny.
eżeli wtyczka urządzenia nie pasuje
J
do gniazdek sieciowych w danym
miejscu użytkowania urządzenia,
ależy zmienić wtyczkę na inną.
n
OSTRZEŻENIE: Jeżeli wtyczka
odłączona od przewodu
zasilającego jest uszkodzona,
należy ją zniszczyć, gdyż wtyczka z
nieizolowanymi przewodami
stanowi zagrożenie, jeżeli zostanie
włączona do gniazdka pod
napięciem.
W przypadku konieczności wymiany
bezpiecznika 13A we wtyczce,
należy go wymienić na bezpiecznik
3A o oznaczeniu BS1362.
Urządzenie nie wymaga uziemienia,
gdyż jest podwójnie izolowane.
OSTRZEŻENIE: Blendera należy
używać z przerwami. Nie wolno
w
łączać urządzenia na okres
dłuższy niż 1 minuta. Przed
ponownym włączeniem należy
odczekać przynajmniej 5 minut, aby
urządzenie ostygło.
Stosowanie do kruszenia
lodu
Nasadka blendera wyposażona jest
w specjalne ostrza przeznaczone do
kruszenia lodu. Można je stosować
do kruszenia lodu w celu uzyskania
kawałków lodu odpowiednich do
przyrządzania koktajli, zimnych
napojów itp.
1 Umieść maksymalnie 4 kostki lodu
w plastikowym dozowniku.
2 Mocno naciskaj blenderem na kostki
lodu ruchem zgłębiającym, aż lód
zostanie pokruszony.
Najważniejsze wskazówki
•Podczas miksowania potraw o
intensywnym kolorze (np. marchwi)
plastikowe części miksera mogą
ulec przebarwieniu. W celu
wyczyszczenia przebarwionych
elementów użyj oleju jadalnego.
•W czasie miksowania ustaw
najniższą prędkość dla produktów
miękkich i zwiększaj ją w zależności
od potrzeb.
C
•Użyj wyższych prędkości
obrotowych dla produktów
twardych.
•Mikso
•Nie podnoś głowicy blendera z
wanie rozpocznij od
zenia blendera w składnikach.
zanur
Dzięki temu wszystkie składniki
ostaną przesunięte na ostrze.
z
Kontynuuj takie ruchy aż do
uzyskania odpowiedniej konsystencji
mieszaniny.
mieszaniny, ponieważ mogą
po
wstać r
ozbryzgi.
zyszczenie
C
Przed rozpoczęciem czyszczenia,
yłącz urządzenie i odłącz od
w
niazdka sieciowego.
g
O
STRZEŻENIE: Zachowaj
szczególną ostrożność podczas
m
ycia ostrzy, gdyż są one bardzo
o
stre.
orpus oczyść wilgotną szmatką i
K
susz dokładnie wszystkie części
o
rządzenia.
u
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zanurzaj
obudowy urządzenia w wodzie lub
innych płynach.
Wykrywanie i usuwanie
usterek
Sprawdź, czy wtyczka została
prawidłowo umieszczona w
gniazdku sieciowym oraz czy
włącznik znajduje się w pozycji “On”
(Wł.).
Czy wtyczka lub gniazdko są
uszkodzone? Sprawdź gniazdko,
podłączając do niego inne
urządzenie.
•Urządzenie znacznie nagrzewa się
podczas pracy.
Blender był używany bez przerwy
przez zbyt długi okres.
Pozostaw urządzenie do
ostygnięcia.
•Urządzenie nie działa.
Wymienna nasadka miksująca nie
została założona prawidłowo.
Zdejmij nasadkę i załóż ją ponownie,
zgodnie z procedurą opisaną w
rozdziale “Montaż”.
Uchwyt do montażu na
ścianie
C.
odó
ęczny nie jest
w elektr
ycznyc
h, r
ur
Gdy blender r
używany, można go zamontować na
ścianie
OSTRZEŻENIE: Przed wierceniem
otworów koniecznie upewnij się,
czy w pobliżu wyznaczonych
miejsc w ścianie nie ma żadnych
ew
z
pr
gazowych lub wodociągowych.
ybierz dogodne miejsce montażu
W
1
blendera ręcznego na ścianie lub
meblach kuchennych.
2 Zaznacz punkty mocowania według
w
spornika.
3
Jeżeli blender ma być zamocowany
na ścianie zbudowanej z cegły lub
płyt betonowych, użyj wiertła
u
darowego 6 mm i wywierć otwory
n
a głębokość 25 mm.
4 Jeżeli blender ma być zamocowany
n
a powierzchni drewnianej lub na
m
eblach, wywierć otwór
prowadzący wiertłem 2 mm lub
zastosuj szydło płaskie.
SPECJALNA INFOLINIA
przypadku wystąpienia
W
jakichkolwiek trudności z obsługą
lub użytkowaniem urządzenia,
prosimy dzwonić na numer infolinii.
Z pewnością będziemy mogli służyć
bardziej kompetentną pomocą niż
sklep, w którym kupiliście Państwo
nasz produkt.
Przed wybraniem numeru telefonu
prosimy przygotować następujące
informacje, aby nasi specjaliści
mogli szybko odpowiedzieć na
zadawane przez Państwa pytania:
•Nazwa produktu
•Model produktu, który podano na
spodzie urządzenia lub tabliczce
znamionowej
•Numer seryjny
TWOJA DWULETNIA
GWARANCJA
Zachowaj paragon ze
zakupu. Aby móc skorzystać z niego
w przyszłości, przymocuj swój
paragon do tylnej okładki tej
instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli powód wystąpienia wady
urządzenia jest inny niż podane
poniżej (1-6), zostanie ono
naprawione lub wymienione oraz
odesłane w ciągu 7 dni roboczych.
eśli z jakiegoś powodu urządzenie
J
zostanie wymienione w ciągu 2 lat
gw
urządzenia będzie liczona od
momentu nabycia oryginalnego
produktu. Dlatego też należy
zachować oryginalny paragon lub
fakturę z umieszczoną datą zakupu
ur
Aby dwuletnia gwarancja
obo
użytkowane zgodnie z instrukcją
eksploatacji wydaną przez
sklepu jako dowód
arancji, gwarancja nowego
enia.
ządz
ała, urządzenie musi być
wiązyw
roducenta. Na przykład niektóre
p
urządzenia muszą być regularnie
odkamieniane, a filtry należy
trzymywać w czystości według
u
aleceń producenta.
z
Morphy Richards nie dokona
aprawy ani wymiany urządzenia w
n
amach gwarancji jeśli:
r
1 Wada została spowodowana lub jest
wiązana z przypadkową,
z
iewłaściwą lub niezgodną z
n
aleceniami producenta
z
eksploatacją urządzenia lub jest
ynikiem skoków napięcia czy też
w
niewłaściwego transportu.
2 Urządzenie zostało podłączone do
źródła zasilana o innym napięciu niż
oznaczono na urządzeniu.
3 Dokonano prób naprawy urządzenia
przez osoby niewykwalifikowane,
nienależące do personelu
serwisowego firmy Morphy Richards
(lub autoryzowanego sprzedawcy
urządzenia).
4 Urządzenie było przedmiotem
wypożyczania lub było użytkowane
w celach innych niż przewidziane w
gospodarstwie domowym.
5 Firma Morphy Richards nie wykonuje
żadnych czynności serwisowych w
ramach niniejszej gwarancji.
6 Gwarancja nie obejmuje elementów
eksploatacyjnych, np. worków,
filtrów czy szklanych karafek.
Niniejsza gwarancja nie nadaje
żadnych praw innych niż te wyraźnie
określone powyżej oraz nie pokrywa
roszczeń związanych ze stratami lub
uszkodzeniami wynikającymi z
eksploatacji urządzenia. Niniejsza
gwarancja stanowi dodatkową
korzyść i nie narusza praw
konsumenckich użytkownika.
Соблюдайте осторожность при обращении с ножами, поскольку они очень
острые.
Эксплуатация
Ручной блендер рассчитан на работу в прерывистом режиме.
Продолжительность непрерывной работы блендера не должна превышать 1
минуты. Перед повторным включением дайте блендеру остыть в течение не
менее 5 минут.
дные Пункта обслуживания
еры предосторожности
М
При использовании любого
лектроприбора необходимо
э
облюдать следующие основные
с
правила безопасности.
о-первых, неправильное
В
спользование может повлечь
и
травму или смерть, а, во-вторых,
привести к повреждению
стройства. В тексте они
у
бозначены следующими двумя
о
редупреждениями:
п
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность
получения травмы!
ВНИМАНИЕ: Опасность
повреждения устройства!
Кроме этого, мы даем следующие
очень важные советы по мерам
безопасности.
Размещение
64
•Снимите с прибора всю упаковку
и сохраните ее для последующего
применения.
•Используйте прибор только на
прочной и ровной поверхности.
•Не используйте прибор вне
помещений или в ванной комнате.
•Не устанавливайте прибор на
полированную деревянную
поверхность, так как это может
привести к повреждению
поверхности.
•Не ставьте прибор на горячие
поверхности, такие как нагретая
кухонная плита или радиатор, или
близко к ним, а также вблизи
открытого огня.
•Не допускайте, чтобы шнур
питания свисал с края стола или
рабочей поверхности или касался
горячих поверхностей.
•Не ставьте данный прибор на
газовую или электрическую плиту
или рядом с ней, а т
орячего духового шкафа.
г
акже внутрь
Дети
• Никогда не позволяйте детям
пользоваться данным прибором.
Объясните детям, что кухня –
небезопасное место.
Пре
опасно пытаться дотронуться до
предметов, которые им плохо
видны или к
просто не следует.
•Чтобы маленькие дети не играли
дите их о том, что
дупре
оторые им трог
ать
устройством, они должны
с
находиться под присмотром
взрослых.
Личная безопасность
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Измельчительные ножи очень
о
стрые. При использовании и во
в
ремя чистки с ними нужно
обращаться очень осторожно.
Когда блендер включен, не
•
асовывайте в него руки и
з
ухонные принадлежности.
к
•Не прикасайтесь к движущимся
астям блендера. Во время
ч
работы блендера не подставляйте
близко к ножам руки, волосы,
одежду, а также лопатки и другие
кухонные принадлежности во
избежание травм и/или
повреждения прибора.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы
исключить риск поражения
электрическим током, НИКОГДА
не погружайте корпус блендера в
воду или в любую другую
жидкость и всегда следите за
тем, чтобы электрические
контакты были с
• Данный прибор не предназначен
для использования маленькими
детьми или немощными людьми
без надлежащего присмотра со
стороны ответственного лица с
целью обеспечения безопасного
использования прибора.
ухими.
Другие меры
предосторожностË
•Отсоединяйте прибор от
электросети, когда он не
используется, перед тем как
снять с него насадки, а также
перед его чисткой.
•Не используйте прибор с
поврежденным шнуром питания
или штепсельной вилкой, а также
если он дал сбой в работе или
был каким-либо образом
поврежден.
Шнур питания не подлежит
•
замене. Для получения
онсультации свяжитесь с
к
компанией Morphy Richards.
•Используйте только
рекомендованные и продаваемые
компанией Morphy Richards
насадки и приспособления.
дение данног
лю
Несоб
может привести к пожару,
поражению электрическим током
или тр
н
данными прибора соответствует
напряжению в электрической сети
вашем доме. Это должно быть
в
апряжение переменного тока.
н
Если вилка шнура питания
рибора не подходит к домашним
п
лектрическим розеткам, ее
э
еобходимо заменить на вилку
н
соответствующего образца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После
удаления со шнура питания
поврежденной штепсельной
вилки, ее необходимо
уничтожить, поскольку вилка с
оголенным проводом
представляет опасность в случае
ее подключения к находящейся
под напряжением розетке.
Данный прибор не требует
заземления, так как он имеет
двойную изоляцию.
Перед первым использованием
блендера вымойте все его детали,
за исключением корпуса. См.
инструкции по чистке на странице
57.
Установка
ножки блендера
авьте ножку блендера в
Вст
корпус, нажимая на нее до тех
пор, пока не послышится щелчок,
означающий, что ножка встала на
место.
Чтобы снять ножку, нажмите
кнопку отсоединения.
орядок использования
П
ручного блендер‡
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь,
что ручной блендер выключен и
о
тсоединен от электросети.
Перед первым использованием
1
асадки блендера протрите ее
н
влажной тканью.
2 Вставьте ножку блендера в
орпус прибора и нажмите на нее,
к
ока не послышится щелчок,
п
значающий, что ножка встала на
о
место
A.
Теперь ручной блендер можно
3
подключить к электросети, после
чего он будет готов к
использованию.
4 Поместите ножку блендера в
продукты, которые нужно
перемешать, выберите с помощью
регулятора скорости требуемую
для данных продуктов скорость
перемешивания и затем нажмите
кнопку выключателя
Чтобы прекратить
перемешивание, отпустите кнопку
выключателя.
5 После использования отключите
блендер от электросети и
отсоедините ножку блендера,
нажав кнопку отсоединения и
плавно вытащив ножку из
корпуса.
6 Ополосните ножку блендера
холодной водой. Если корпус
блендера забрызгался, просто
протрите его влажной тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный
ручной блендер рассчитан на
работу в прерывистом режиме.
Продолжительность
непрерывной работы блендера
не должна превышать 1 минуты.
Перед повторным включением
лендеру остыть в течение
дайте б
не менее 5 минут.
B.
Использование для
дробления льда
жка блендера оборудована
Но
специальным ножом,
приспособленным для дробления
льда. Данный нож можно
использовать для мелкого
дробления кубиков льда для
октейлей, х
к
т.д.
1 Поместите не бо
льда в пластмассовую мерную
чашу.
дных напитк
ло
о
лее 4 кубик
ов и
ов
ильно надавите блендером на
2 С
кубики льда, делая движения
вверх-вниз, до тех пор пока
убики льда не будут мелко
к
аздроблены.
р
Важные рекомендации
При перемешивании продуктов
•
устанавливайте низкую скорость
для мягких ингредиентов и
величивайте скорость, если это
у
ребуется для получения нужной
т
онсистенции смеси.
к
•Устанавливайте высокую
корость для смешивания
с
твердых ингредиентов.
•Начинайте процесс
перемешивания, перемещая
блендер вверх-вниз в
ингредиентах. Это обеспечит
прохождение через ножи
блендера всех подлежащих
обработке ингредиентов.
Повторяйте это движение до
достижения желаемой
консистенции смеси.
•Во избежание разбрызгивания не
вынимайте головку блендера из
смеси во время работы.
Чистка
Перед чисткой и обслуживанием
выключите прибор и извлеките
вилку шнура питания из
штепсельной розетки.
жи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
блендера очень острые, поэтому
обращайтесь с ними с
осторожностью.
Очистите корпус блендера
влажной тканью и тщательно
высушите все детали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
погружайте корпус блендера в
воду или другую жидкость
Но
Никогда не
Поиск и устранение
неисправностей
Проверьте, что вилка шнура
питания вставлена в
электрическую розетку, и что
выключатель находится в
положении ‘вкл.’.
в
Извлеките ножку и установите ее
заново, как описано в разделе
Сборка’.
‘
Кронштейн для
крепления к стене
Для удобства хранения данный
ручной блендер может крепиться
к стене
C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При
высверливании отверстий в
стене обязательно проверьте,
что в этом месте в стене нет
электрических проводов, а
также водопроводных или
C
газовых труб.
1 Найдите подходящее место для
крепления блендера на стене или
на шкафу.
2 Наметьте места для
высверливания отверстий в стене
через отверстия в кронштейне.
3 Если вы крепите кронштейн к
кирпичной стене или к стене из
строительных блоков,
используйте сверло надлежащего
диаметра и высверлите им
отверстие глубиной 25 мм.
4 Если вы крепите кронштейн к
деревянной стене или к стенке
шкафа, высверлите базовое
отверстие диаметром 2 мм или
используйте шило.
На данное оборудование
дается двухлетняя
гарантия
Очень важно со
товарный чек, который является
подтверждением покупки.
Cоветуем прикрепить стэплером
товарный чек к задней обложке
данного руководства (к
антийному т
ар
г
Все изделия Morphy Richards
д отпр
пере
проходят индивидуальную
проверку.
хранять
алону).
авкой с завода
арантийный срок начинается со
Г
дня покупки и действует в
течение 24 месяцев (2 года).
одтверждением права на
П
арантийное обслуживание
г
является предоставление
покупателем чека на покупку и
арантийного талона,
г
аполненного и подписанного
з
продавцом. Серийный номер
прибора должен соответствовать
омеру, указанному в гарантийном
н
алоне.
т
В течение гарантийного срока
существляется бесплатное
о
гарантийное обслуживание (если
неисправность допущена по вине
завода-изготовителя).
Гарантия распространяется только
на те изделия, которые
эксплуатируются в соответствии с
указаниями производителя.
Например, изделия должны
очищаться от накипи, фильтры
должны поддерживаться в чистом
состоянии.
ИСКЛЮЧЕНИЯ
Компания Morphy Richards вправе
отказать в гарантийном
обслуживании в следующих
случаях:
1 Поломка была вызвана или
связана с использованием
прибора не по назначению,
неправильным
применением, неаккуратным
использованием или
использованием с несоблюдением
рекомендаций производителя,
поломка явилась следствием
перепадов напряжения в
электросети или нарушений
правил транспортировки и
хранения.
2 Изделие использовалось под
напряжением, отличающимся от
указанног
Предпринимались попытки
3
о на изделии.
ремонта изделия лицами, которые
не являются нашим
обслуживающим персоналом
(или персоналом официального
дилера).
4 Прибор использовался на
условиях аренды или применялся
для не бытовых целей.
5Гарантия не распространяется на
расходные материалы, такие как
еты, фильтры и стеклянные
пак
сосуды.
анная гарантия не
Д
предоставляет каких-либо других
прав, кроме тех, которые
зложены выше, при этом
и
зготовитель не принимает каких-
и
либо претензий, связанных с
косвенными ущербами и
бытками. Данная гарантия не
у
граничивает ваших прав
о
потребителя.
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор изделия фирмы
обслуживании, просим обратиться к дилеру, у которого Вы приобрели это изделие или в один из Авторизованных
технических центров РТЦ
«Мorphy Richards»
линию
+7 (095) 720 - 60 - 92
Изделие:
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
Торгующая организация:
Фамилия и по
дпись продавца:
«СОВИНСЕРВИС», список которых можно получить у продавцов или позвонив на горячую
оно Вам понравится. В случае если Ваше изделие будет нуждаться в гарантийном
«MorphyRichards» и надеемся, что
МП
продавца
Изделие получено. Претензий к внешнему виду и комплектации не имею, с условиями гарантийного обслуживания
согласен.
1. Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими
центрами РТЦ
2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при
условии соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд
и при соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распространяется на:
a. расходные материалы;
b. естественный износ;
c. механические повреждения изделия или его частей;
d. повреждения, вызванные качеством воды;
e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд;
f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь
изделия посторонних предметов, жидкостей или насекомых;
g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур;
повреждения, вызванные от
h.
i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих.
5. Потребителю может быть отказано в гарантийном обслуживании если:
a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон;
b. стерт или поврежден серийный номер изделия;
вскрыты или повреждены пломбы на изделии;
c.
d. изделие ремонтировалось вне авторизованного сервисного центра уполномоченного MorphyRichards.
Настоящая г
6.
законодательством страны.
60
«СОВИНСЕРВИС».
антия не ущемляет др
ар
жением накипи вне зависимости от типа воды;
ло
угих законных прав потребителя, предоставленных ему действующим
t the end of the electrical products useful life it
A
should not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for
recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la
Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de
eur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
l
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
xistent.
e
Consultez la municipalité ou le magasin où vous
vez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur
a
le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen
emeinschaft verkauft werden.
G
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht
en Hausmüll entsor
m regulär
i
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
nformationen über geeignete Recycling-
I
Annahmestellen erhalten Sie bei Ihr
Ortsverwaltung.
ara productos eléctricos vendidos en la
e P
Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no
deberán desecharse con el r
omésticos.
d
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda
habitual o consulte a las autoridades locales de su
país.
oor elektrische pr
h V
Gemeenschap.
Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch
product niet wor
huisvuil.
Laat het product recycleren als deze mogelijkheid
voorzien is.
Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u
daarvoor terecht kunt.
oducten verkocht in de Europese
den meegegeven met het gewone
gt wer
esto de r
en.
d
er Stadt- bzw
esiduos
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
uando os produtos eléctricos atingirem o final da
Q
sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente
om o lixo doméstico.
c
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor
para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
er gli elettrodomestici venduti all’interno della
i P
omunità europea.
C
Al termine della vita utile, non smaltire
l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante
in merito alle possibilità di riciclaggio nel pr
paese.
dukter, der sælges inden for
z
aldet.
f
eda
c
w
o
ymi z gospodarstwa
.
y
q Angående elektriske pr
U.
E
Når det elektriske produkt har nået enden af sin
evetid, må det ikke bortkastes sammen med
l
husholdningsaf
et bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
.
D
Bed de lokale myndigheder eller forhandler
åd om genbrug i dit land.
r
äller elektriska produkter som säljs inom
s G
opeiska Unionen.
Eur
När elektriska produkter inte längre kan användas
ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
ämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
L
Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället
och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt
land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na
Wspólnoty Europejskiej.
enie
ter
Po zako_czeniu okresu u_ywalno_ci produktów
elektrycznych, nie nale_y ich wyrzuca_ wraz z
odpadkami pochodz_c
domowego.
Je_eli istniej_ odpowiednie zak_ady zajmuj_ce si_
utylizacj_, produkty nale_y podda_ recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w
Twoim kraju zwró_ si_ do miejscowych w_adz lub
lokalnego spr
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad
ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se r
decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
T S.A.
PRESA
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Línea de ayuda (horas de oficina)
93 247 85 70
presat@presat.net
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
it de modifier sans préavis la spécification de ses
dukte sind nur für den Einsatz im Haushalt
o
ds Pr
en zur Philosophie von Morphy Richar
g
e
die Angaben zu ihren Modellen
,
elefax: +49(0)316/382-963
ds. Aus diesem Grunde
echo
eserva el der
es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
b L
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
d
se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses
modèles.
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
D
gebruik.
orphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
M
producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het
recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te
wijzigen.
s produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
p O
utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo
daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o
direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Glen Dimplex Espanha i Portugal
Servio da asistencia Técnica em Portugal
RENASE S.A.
Rua Antero Quental, 236
difício Europa 4455-586 Parafita
E
Portugul
inha ajuda (horas de escritorio)T
L
dotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
o
i I pr
omestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorar
d
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
odificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
m
Glen Dimplex Italia Srl
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
V
Assistenza telefonica (Lun-V
8:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
0
: 035-201042
T
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richar
kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor r
modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richar
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet
och utformning. För
ändra specifikationen för sina modeller
rodukty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku
} P
ego. Morph
domow
wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli
w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o
Ul. Strzeszyńska 33
60-479 Poznań