Morphy richards HAND BLENDER user Manual

FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 1
Hand blender
Please read and keep these instructions
Mixeur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Stabmixer
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Staafmixer
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Varinha mágica
Leia e guarde estas instruções
Frullatore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Stavblender
Læs og gem venligst denne vejledning
Stavmixer
Läs och spara dessa instruktioner
Blender ręczny
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Ручной блендер
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
FP48959MEE REV1
www.morphyrichards.com
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 2
g
CONTENTS
Important safety instructions 3
lectrical requirements 3
E
Features 4
npacking your hand blender 4
U
ssembling the attachments 4
A
sing the hand blender 4
U
Using for Ice crushing 5
Top tips 5
Cleaning 5
Trouble shooting 5
Wall mounting bracket 5
Dedicated helpline 5
Your guarantee 6
International Service Centres 64
Getting the best from your new appliance...
Safety
Take care when handling blades they are very sharp.
Operation
The hand blender is designed for intermittent use. Do not use non stop for more than 1 minute at a time. Allow to cool down for a minimum of 5 minutes before further use.
MPORTANT SAFETY
I INSTRUCTIONS
he use of any electrical appliance
T
equires the following basic common
r sense safety rules.
rimarily there is danger of injury or
P
eath and secondly the danger of
d damage to the appliance. These are indicated in the text by the following
wo conventions:
t
ARNING: Danger to the person!
W
MPORTANT: Damage to the
I appliance!
In addition we offer the following essential safety advice.
Location
Remove all packaging and retain for future reference.
Ensure the appliance is used on a firm, flat surface.
Do not use the appliance outdoors or in a bathroom.
Do not place the appliance on a highly polished wooden surface as damage may occur to the surface.
Do not place the appliance on or near a hot surface such as a hot plate or radiant rings or near a naked flame.
Do not let the mains lead overhang the edge of the table or work-top, or touch hot surfaces.
Do not place the appliance on or near a hot gas or electric hob, or in a heated oven.
Children
Never allow a child to operate this appliance. Teach children to be aware of dangers in the kitchen, warn them of the dangers of reaching up to areas where they cannot see properly or should not be reaching.
Young children should be supervised to
e that they do not play with the
ensur appliance.
Personal safety
WARNING: The chopper blades are very sharp. Handle with care when using and cleaning.
Keep hands and utensils out of the
• appliance when it is switched on.
Avoid touching moving parts. Keep hands, hair spatulas and other utensils away from
, clothing as well as
hopper blades during operation, to
c prevent personal injury and/or damage to the appliance.
ARNING: To protect against risk
W
f electric shock NEVER immerse
o the appliance body in water or in any other liquid and always
nsure the electrical connections
e
re kept dry.
a
This appliance is not intended for use by young children or infirm person
nless they have been adequately
u
upervised by a responsible person to
s
nsure that they can use the appliance
e safely.
Other safety considerations
Disconnect the appliance from the mains supply when not in use, before taking off attachments and before cleaning.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
The power cord cannot be replaced. Contact Morphy Richards for advice.
The use of attachments or tools not recommended or sold by Morphy Richards may cause fire, electric shock or injury.
Do not use the appliance for other than its intended use.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating plate of your appliance corresponds with your house electricity supply which must be A.C. (Alternating Current).
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug supplied with this appliance, the plug should be removed and the appropriate one fitted.
WARNING: The plug removed fr
om the mains lead, if severed, must be destr bared flexible cord is hazardous if engaged into a live socket outlet.
Where used, should the fuse in the 13amp plug require replacement, a 3 amp BS1362 fuse must be fitted.
This appliance does not need to be earthed, as it is a double insulated product.
oyed as a plug with
g
2
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
3
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 4
·
¤
Your hand blender is designed to help you prepare
everything from soups to chocolate mousse and
crush ice quickly.
The hand blender can be used with the measuring
jug or a saucepan.
A
B
eatures
F
Blender leg ¤ Release button
lender body
B
urbo switch
TOn/off switchSpeed control
all mounting bracket
W
all mounting screw and
· W wall plug x2
Measuring jug with storage lid
Unpacking your hand blender
ARNING: Carefully unpack your
W hand blender, blades are very sharp.
Wash all parts, with the exception of the blender body, before first use. See cleaning instructions page 5.
Assembling the blender leg
Insert by pushing the blender leg into the blender body, until it clicks into place.
To remove the blender leg press the release button.
Using the hand blender
WARNING: Make sure that the hand blender is switched off and unplugged from the mains.
Clean the blender attachment before
1
using it for the first time with a damp cloth.
2 Insert the blender leg into the main
housing and click into place
3 The hand blender can now be
plugged in and is ready to use.
4 Place the blender leg into the food to
blend, select the required speed for your food on the speed control, then pr
ess the on/off button
Release the on/of
5 After use, unplug the blender and
emove the blender leg by pressing
r the release button and pull gently away.
6 Give the blender leg a rinse with cold
water. If the main body has been splashed just give it a wipe with a damp cloth.
f to stop blending.
A.
B.
ARNING: Your hand blender is
W designed for intermittent use. Do not use non-stop for more
han 1 minute. Allow to cool
t
own for a minimum of 5
d minutes before further use.
Using for Ice crushing
The blender leg is fitted with a
pecial blade suitable for crushing
s
ce. It can be used to crush ice
i
ubes to produce fine ice for
c cocktails, cold drinks etc.
1 Place a maximum of 4 ice cubes in
the plastic measuring beaker.
2 Press firmly down on the ice cubes
with the blender using a plunging action until the ice cubes are fine ice.
Top tips
When processing foods with strong colour (eg. carrots) the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe with cooking oil to clean any discoloured parts.
For blending, select a slow speed for soft ingredients, increase the speed to produce the consistency required.
Select a high speed for blending hard ingredients.
When blending, start the process by plunging the blender into the ingredients. This will ensure all the ingredients are pulled into the blade to be processed. Continue this movement until the mixture is to the desired consistency.
Do not lift the blender head out of the mixture as splashing may occur.
Cleaning
Before cleaning and maintenance, switch the appliance off and unplug it.
ARNING: Handle the blades
W with care as they are sharp.
Clean the main housing with a damp cloth and dry all the parts thoroughly.
WARNING: Never immerse main housing in water or any other liquid.
rouble shooting
T
Check the plug is in its socket and the switch is in the ‘on’ position.
s the plug itself or the socket
I faulty? Check this by plugging in another appliance.
ppliance gets very hot.
A Blender has been used continuously for too long.
eave the appliance to cool.
L
Appliance not working.
The removable blender leg has not
een fitted correctly.
b Detach the attachment and replace as described in ‘Assembly’.
Wall mounting bracket
The hand blender can be wall mounted for convenient storage
WARNING: Always ensure you are not drilling into the wall adjacent to any electrical wires or pipes such as water or gas.
Find a suitable position on the wall
1
or cupboard where the blender is to be positioned.
2 Mark the fixing points through the
bracket.
3 If you are fixing to a solid brick or
block wall use a suitable size masonary drill and drill to a depth of 25mm.
4 If fixing to a wood or cupboard
surface, drill a 2mm pilot hole or use a bradawl.
DEDICATED HELPLINE
For UK customers
If you have any difficulty with your appliance, do not hesitate to call. We are more likely to be able to help than the store from where you bought it.
Please have the following information r to deal with your enquiry quickly:
Name of the product
Model number as shown on the underside of the appliance or rating plate
Serial number
eady to enable our staff
C.
C
g
4 5
www.morphyrichards.com www.morphyrichards.com
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 6
YOUR FIVE YEAR
UARANTEE
G
or UK customers only
F
This 5 year guarantee is only valid when registered directly with Morphy Richards. If you do not register your product it is guaranteed for 2 years
o validate your 5 year
T guarantee, there are 2 easy ways to register:
1
elephone our consumer helpline
T
870 060 2609
0
nce you have registered your
O product you will receive written
onfirmation from Morphy Richards,
c please retain this information.
2 Alternatively, log on to
www.morphyrichards.com and
register online. You will receive an email confirmation, please print off and retain this information.
.
YOUR TWO YEAR GUARANTEE
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference. Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced. If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, contact your local service centre at the address shown. You will be asked to return the product (in secur
e, adequate packaging) to ess below along with a copy
the addr of proof of purchase. Subject to the exclusions set out below (see Exclusions) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt. If for any reason this item is replaced during the 2 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Ther your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
e it is vital to retain
efor
o qualify for the guarantee the
T appliance must have been used according to the instructions
upplied.
s
Exclusions
orphy Richards shall not be liable
M to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
The fault has been caused or is
1
ttributable to accidental use,
a misuse, negligent use or used
ontrary to the manufacturers
c recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work, under the guarantee.
This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer..
f
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes 8
limentation électrique 8
A
Caractéristiques 9
éballage de votre mixeur 9
D
ontage des accessoires 9
M
tilisation du mixeur 9
U
Mode d’emploi pour piler la glace 10
Conseils utiles 10
Nettoyage 10
Dépannage 10
Fixation murale 10
Votre garantie 11
Centres commerciaux Internationaux 64
Pour utiliser au mieux votre nouvel appareil...
Sécurité
Prenez des précautions lorsque vous manipulez les lames métalliques – elles sont très coupantes.
Mode d’emploi
Le mixeur est conçu pour être utilisé de manière intermittente Ne l’utilisez pas de manière continue pendant plus d’une minute à la fois. Laissez-le refroidir pendant 5 minutes minimum avant de recommencer à l’utiliser.
g
f
6 7
www.morphyrichards.com www.morphyrichards.com
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 8
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
C IMPORTANTES
orsque vous utilisez tout appareil
L
lectrique, vous devez respecter des
é règles de sécurité de bon sens.
out appareil électrique peut blesser
T
u même provoquer la mort. Vous
o risquez également d’endommager l’appareil. Ces dangers sont indiqués
ans le texte par les deux
d
onventions suivantes :
c
DANGER: Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil !
Nous vous donnons également les conseils de sécurité essentiels suivants.
Position
Déballez l’appareil et conservez l’emballage.
Placez l’appareil sur une surface solide et plate.
N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur ou dans une salle de bains.
Ne mettez jamais l’appareil sur une surface en bois ciré car il pourrait l’endommager.
Ne placez pas l’appareil sur ou près d’une surface chaude comme une plaque électrique ou radiante, ou près d’une flamme nue.
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table ou d’un plan de travail, ou toucher des surfaces chaudes.
Ne mettez pas l’appareil sur ou près d’une plaque électrique ou d’un brûleur gaz chaud, ou dans un four chauffé.
Les enfants
N’autorisez jamais un enfant à utiliser cet appareil. Apprenez aux enfants à reconnaître les dangers de la cuisine, expliquez-leur les risques qu’ils cour lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque chose sur une surface qu’ils ne voient pas correctement.
Les jeunes enfants doivent être supervisés pour les empêcher de jouer avec l’appareil.
ent
Sécurité personnelle
DANGER: Les lames sont très coupantes. Manipulez-les avec précaution lorsque vous utilisez l’appareil ou lorsque vous le
8
www.morphyrichards.com
ettoyez.
n
Ne mettez ni vos mains ni des ustensiles dans le mixeur pendant
u’il fonctionne.
q Évitez de toucher les pièces
• mouvantes. Éloignez vos mains, cheveux, vêtements, ainsi que
patules et autres ustensiles des
s
ames du mixeur pendant qu’il
l fonctionne, afin d’éviter tout risque de blessure et/ou de dégât à l’appareil.
ANGER: Pour éviter tout risque
D
e choc électrique, ne plongez
d
AMAIS le corps de l’appareil
J dans l’eau ou dans tout autre
iquide et assurez-vous que les
l connexions électriques sont sèches.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes infirmes, sauf sous la supervision adéquate d’une personne responsable qui peut vérifier qu’ils utilisent l’appareil en toute sécurité.
Autres consignes de sécurité
Débranchez l’appareil au secteur lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de démonter les accessoires et avant de le nettoyer.
N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, ou après un mauvais fonctionnement de l’appareil, ou encore si l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Contactez Morphy Richards pour demander conseil.
N’utilisez pas d’accessoires ou outils non recommandés par Morphy Richards, car ils pourraient entraîner un incendie, un choc électrique ou une blessure.
N’utilisez jamais l’appareil pour un usage non prévu.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil
espond à l’alimentation électrique
corr de votre domicile, qui doit être en courant alternatif.
Si les prises de courant de votre domicile ne sont pas adaptées pour la fiche livrée avec cet appar fiche doit être retirée et remplacée par une fiche appropriée.
DANGER: Si vous coupez le cordon d’alimentation pour
eil, la
nlever la fiche, vous devez jeter
e cette dernière. En effet, une fiche électrique avec un cordon
’alimentation mis à nu est
d
angereuse si elle est branchée
d sur une prise électrique sous tension.
i le fusible de la prise 13 ampères
S doit être remplacé, vous devez utiliser un fusible BS1362 de 3 ampères.
et appareil ne nécessite pas d’être
C
is à la terre car il est équipé d’une
m double isolation.
Caractéristiques
Pied du mixeur ¤ Bouton de dégagement des
accessoires
Corps du mixeurBouton turboInterrupteur de marche/arrêtVariateur de vitesseFixation murale
· Vis de fixation murale et
cheville x2
Verre gradué avec couvercle
pour le stockage des aliments
Déballage de votre mixeur
DANGER: Déballez soigneusement votre mixeur car les lames sont très coupantes.
Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces, à l’exception du corps du mixeur. Consultez les instructions de nettoyage.
Montage du pied du mixeur
Insérez le pied du mixeur dans le corps du mixeur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour enlever le pied, appuyez sur le bouton de dégagement.
Utilisation du mixeur
DANGER: Le mixeur doit être arrêté et débranché au secteur.
1
Nettoyez le pied du mixeur avec un chiffon humide avant la première utilisation.
ez le pied du mixeur dans le
2 Insér
corps de l’appareil et verrouillez-le
A.
¤
Votre mixeur est conçu pour vous aider à préparer
toutes sortes d’aliments, des soupes jusqu’à la
mousse au chocolat, en passant par la glace pilée,
en toute rapidité.
Vous pouvez utiliser le mixeur dans le verre gradué
ou dans une casserole.
3 Vous pouvez maintenant brancher le
mixeur – il est prêt à être utilisé.
4 Placez le pied du mixeur dans les
aliments à mixer, sélectionnez la vitesse nécessaire sur le variateur de vitesse puis appuyez sur le bouton marche/arrêt Relâchez le bouton marche/arrêt pour arrêter de mixer.
5 Lorsque vous avez terminé,
débranchez le mixeur et démontez le pied du mixeur en appuyant sur le bouton de dégagement et en tirant doucement sur le pied.
6 Rincez le pied du mixeur à l’eau
courante froide. Si le corps du mixeur a été éclaboussé, essuyez-le simplement avec un chiffon humide.
DANGER: Le mixeur est conçu
e utilisé de manièr
pour êtr intermittente Ne l’utilisez pas de manière continue pendant plus d’une minute à la fois. Laissez­le refroidir pendant 5 minutes minimum avant de
www.morphyrichards.com
B.
e
A
B
·
f
9
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 10
ecommencer à l’utiliser.
r
Mode d’emploi pour piler la glace
Le pied du mixeur est équipé d’une
ame spéciale qui permet de piler de
l
a glace. Vous pouvez l’utiliser pour
l piler des glaçons. La glace pilée est idéale pour les cocktails, les
oissons fraîches etc.
b
ettez un maximum de 4 glaçons
1 M
dans le gobelet plastique gradué.
ppuyez fermement sur les glaçons
2 A
avec le mixeur en utilisant un mouvement de haut en bas, jusqu’à ce que les glaçons aient été réduits en petits morceaux.
Conseils utiles
Lorsque vous utilisez le mixeur avec des aliments de couleur vive (comme des carottes), les pièces en plastique de l’appareil peuvent se décolorer. Utilisez de l’huile alimentaire pour nettoyer les parties décolorées.
Pour mixer, choisissez une vitesse lente pour les ingrédients mous, et augmentez la vitesse si nécessaire pour obtenir la consistance souhaitée.
Sélectionnez une vitesse élevée pour mixer les ingrédients durs.
Lorsque vous mixez, commencez par enfoncer le mixeur au centre des ingrédients. Ainsi, tous les ingrédients seront attirés vers la lame pour être mixés. Continuez ce mouvement jusqu’à ce que le mélange atteigne la consistance souhaitée.
Ne soulevez pas la tête du mixeur hors du mélange car vous risqueriez de provoquer des éclaboussures.
C
Nettoyage
Avant de nettoyer ou de réaliser
etien de l’appareil, arrêtez le
l’entr chargeur et débranchez-le au
.
secteur
DANGER: Manipulez les lames avec beaucoup de précaution, car elles sont très coupantes.
Nettoyez le corps de l’appar un chiffon humide et séchez soigneusement toutes les pièces.
DANGER: Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans de l’eau
eil avec
u dans un autre liquide.
o
Dépannage
Vérifiez que la prise électrique est bien enfoncée et que le
ommutateur est en position « On »
c
marche).
(
La fiche ou la prise électrique est-
lle défaillante ? Vérifiez en
e
ranchant un autre appareil.
b
L’appareil devient très chaud.
e mixeur a été utilisé sans
L interruption pendant trop longtemps. Laissez-le refroidir.
L’appareil ne fonctionne pas.
Le pied amovible du mixeur n’a pas été monté correctement. Détachez le pied et remettez-le en place en respectant les consignes données à la section « Montage ».
Fixation murale
Vous pouvez monter le mixeur au mur pour plus de commodité
DANGER : Veillez toujours à ne pas percer de trous à côté de fils électriques ou de tuyaux d’eau ou de gaz.
Trouvez une position pratique, au
1
mur ou sur un élément de cuisine, pour accrocher le mixeur.
2 Marquez la position des trous à
travers la fixation.
3 Si vous fixez le mixeur sur un mur
plein, utilisez une mèche maçonnerie et faites un trou de 25mm de profondeur.
4 Si vous le fixez sur une surface en
bois ou sur un élément, faites d’abord un pré-trou de 2mm ou utilisez un poinçon.
C.
Votre garantie de deux ans
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourr main ultérieurement.
Mer dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces
ez ainsi l’avoir sous la
ci de donner les informations ci-
éférences à la base de l’appareil.
r
Numéro du modèle
uméro de série
N
Tous les produits Morphy Richards
ont testés individuellement avant
s
e quitter l’usine.
d
Si un problème survient dans les 24
ois qui suivent l’achat d’origine,
m
ous devez contacter le magasin où
v
ous avez acheté votre appareil
v muni de votre ticket de caisse.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 6), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encor
oblème provient de sautes de
pr puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations. Si l’appar
4
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
e lorsque le
eil a été loué ou utilisé
’obligation de réaliser des travaux
l d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. La garantie exclut les
6
onsommables tels que les sacs, les
c filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun
roit à l’exception de ceux qui sont
d
xpressément indiqués ci-dessus, et
e ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects.
ette garantie est offerte comme
C
vantage supplémentaire et n’a
a
ucune incidence sur vos droits
a légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appar conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes
eil a été utilisé
f
10 11
www.morphyrichards.com www.morphyrichards.com
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 12
Si le problème, prévient d’une
1
utilisation accidentelle, d’une utilisation abusive ou négligente, ou
i l’appareil a été utilisé de manière
s
ontraire aux recommandations du
c fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de
uissance ou de dégâts
p
ccasionnés en transit.
o
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
ension est différente de celle qui est
t
ndiquée sur l’appareil.
i
Si des personnes, autres que nos
3
techniciens (ou revendeurs agrées)
nt tenté de faire des réparations.
o
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans
un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les filtres et les carafes en verre. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
d
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise 14
lektrische Anforderungen 14
E
Ausstattung 15
uspacken des Stabmixers 15
A
uf- oder Einsätze zusammensetzen 15
A
edienungshinweise 15
B
Verwendung zum Zerstoßen von Eis 16
Top-Tipps 16
Reinigung 16
Fehler und Lösungen 16
Wandhalterung 16
Engagierte Helpline 17
Ihre Garantie 17
Internationale Service-Mitten 64
f
d
Den neuen Stabmixer optimal nutzen...
Sicherheitshinweise
Die Klingen sind sehr scharf, daher äußerst vorsichtig damit umgehen.
Bedienung
Der Stabmixer ist für den kurzzeitigen Gebrauch vorgesehen. Nicht länger als 1 Minute im Dauerbetrieb benutzen. Vor dem nächsten Gebrauch mindestens 5 Minuten lang abkühlen lassen.
12
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
13
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 14
ICHTIGE
W SICHERHEITSHINWEISE
ür die Benutzung elektrischer
F
aushaltsgeräte sind folgende Regeln
H zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
s besteht vorwiegend Verletzungs-
E bzw. Lebensgefahr und sekundär auch die Gefahr einer Beschädigung
es Geräts. Auf diese Gefahren wird
d
m Text wie folgt hingewiesen:
i
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt werden!
Außerdem enthält der Text folgenden wichtigen Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, und heben Sie es auf.
Das Gerät muss auf einer fest stehenden, flachen Oberfläche benutzt werden.
Das Gerät darf nicht im Freien oder in Badezimmern benutzt werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einer mit Hochglanz polierten Holzoberfläche auf, da die Oberfläche beschädigt werden könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in der Nähe von heißen Oberflächen auf, wie z.B. Heizplatten, Heizschlingen oder in der Nähe einer offenen Flamme.
Das Netzkabel darf nicht frei über Tischkanten oder Arbeitsplattenkanten hängen und auch keine heißen Flächen berühren.
Das Gerät darf nicht in der Nähe eines mit Heißgas oder elektrisch betriebenen Kamins oder in einen beheizten Ofen gestellt werden.
Kinder
Kindern sollte stets die Benutzung dieses Geräts verboten wer Sie Kinder immer über Gefahrenstellen in der Küche auf und weisen Sie darauf hin, dass Kinder über ihrer Augenhöhe bzw. außerhalb ihrer Reichweite abgestellte Gegenstände nicht von der Arbeitsplatte ziehen dürfen.
Junge Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
den. Klären
Eigene Sicherheit
14
www.morphyrichards.com
WARNUNG: Die Schneiden sind
• sehr scharf. Bei der Benutzung und Reinigung vorsichtig
orgehen.
v
Hände und Utensilien vom Gerät fern
• halten, solange der Mixer eingeschaltet ist. Keine sich bewegenden Teile
nfassen. Halten Sie die Hände,
a Haare, Kleidung sowie Spachtel und andere Utensilien fern von den
ackmessern, solange das Gerät in
H
etrieb ist. Nur so werden
B
erletzungen und/oder Schäden an
V der Maschine vermieden.
ARNUNG: Zur Vermeidung von
W Stromschlägen darf das Gehäuse des Geräts NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. Achten Sie stets darauf, dass die elektrischen Verbindungen trocken bleiben.
Das Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch junge Kinder oder gebrechliche Personen, es sei denn diese werden in geeigneter Weise von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt, um die sichere Benutzung des Geräts sicherzustellen.
Weitere Sicherheitshinweise
Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und nehmen Sie vor dem Reinigen erst danach die Schneidaufsätze ab.
Geräte mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker dürfen nicht betrieben werden. Dasselbe gilt auch nach einer Fehlfunktion des Geräts oder wenn das Gerät auf bestimmte Weise beschädigt wurde.
Der Austausch des Netzkabels ist nicht möglich. Weitere Hilfe erhalten Sie bei Morphy Richards.
Bei der Benutzung von Auf- oder Einsätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht von Morphy Richards empfohlen wurden, besteht Brand-, Str
omschlag- und Verletzungsgefahr.
Das Gerät darf ausschließlich für den
• vorgesehenen Zweck verwendet
den.
wer
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
ypenschild des Geräts angegebene
T Spannung mit der Haushaltsspannung Ihrer Elektrizitätsversor es muss eine Wechselstromspannung (abgekürzt AC) sein.
gung über
einstimmt;
enn der Gerätestecker nicht in die
W Steckdosen in Ihren Räumen hineinpasst, sollte er durch einen
assenden Netzstecker ausgetauscht
p
erden.
w
WARNUNG: Wird der Netzstecker
om Netzanschluss abgetrennt,
v
uss er unbrauchbar gemacht
m werden, da ein Stecker mit frei liegendem Kabel eine akute
efahr darstellt, wenn er an eine
G
trom führende Steckdose
S
ngeschlossen wird.
a
alls die Sicherung in dem 13-A-
F Sicherungshalter ausgetauscht werden muss, ist eine Sicherung mit 3 A gemäß BS1362 zu verwenden.
Dieses Gerät muss nicht geerdet werden. Es ist schutzisoliert.
Ausstattung
Mixeraufsatz ¤ EntriegelungstasteMixergehäuseTurboschalterEin/Aus-SchalterDrehzahlreglerWandhalterung
· 2 Schrauben mit Dübeln
zur Wandbefestigung
Messbecher mit Deckel zur
Aufbewahrung
Auspacken des Stabmixers
WARNUNG: Vorsicht beim Auspacken des Stabmixers: die Messerschneiden sind sehr scharf.
Alle Teile mit Ausnahme des Mixergehäuses vor dem ersten Gebrauch säubern. Siehe Reinigungshinweise auf Seite 5.
Mixeraufsatz zusammensetzen
Setzen Sie den Mixeraufsatz auf, indem Sie diesen in das Mixergehäuse schieben bis er einrastet.
Zum Entfernen des Mixeraufsatzes die Entriegelungstaste drücken.
¤
Mit Ihrem Stabmixer können Sie viele Speisen
zubereiten, ob Suppen oder Mousse au Chocolat,
oder auch Eis problemlos zerstoßen.
Als Behälter kann für die Arbeit mit dem Stabmixer
ein Messbecher oder ein Topf benutzt werden.
Bedienungshinweise
WARNUNG: Stellen Sie sicher, das der Stabmixer ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Reinigen Sie das Mixer-Anbauteil vor
1
dem ersten Gebrauch mit einem feuchten Tuch.
2 Schieben Sie den Mixeraufsatz in
das Elektroteil und drehen Sie es, bis es einrastet
3 Der Stabmixer kann jetzt eingesteckt
den und ist betriebsbereit.
wer
4 Tauchen Sie den Mixeraufsatz in die
zu verarbeitenden Speisen, wählen Sie die gewünschte Drehzahl am Drehzahlregler und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter Am Ende des Mixvorgangs drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
5 Ziehen Sie nach Gebrauch den
Netzsteckers des Stabmixers aus der Steckdose und entfernen Sie den Mixeraufsatz dur der Entriegelung und vorsichtiges Herausziehen.
www.morphyrichards.com
A.
B
B.
ch Betätigung
·
d
15
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 16
pülen Sie den Mixeraufsatz mit
6 S
kalten Wasser ab. Falls sich Spritzer auf dem Gehäuse befinden, dieses
it einem feuchten Tuch abwischen.
m
WARNUNG: Der Stabmixer ist für den kurzzeitigen Gebrauch
orgesehen. Nicht länger als 1
v
inute im Dauerbetrieb
M benutzen. Vor dem nächsten Gebrauch mindestens 5 Minuten
ang abkühlen lassen.
l
Verwendung zum Zerstoßen von Eis
Der Mixer verfügt über ein spezielles Messer für das Zerstoßen von Eis. Mit diesem können Eiswürfel zerkleinert und das fein gemahlene Eis für Cocktails, kalte Getränke usw. verwendet werden.
1 Geben Sie höchstens 4 Eiswürfel in
den Plastikmessbecher.
2 Drücken Sie den Mixer auf die
Eiswürfel und führen Sie eine „Eintauchbewegung” durch bis die Eiswürfel zerkleinert sind.
Top-Tipps
Bei der Verarbeitung von Zutaten mit stark färbender Wirkung (z.B. Karotten) können sich die Kunststoffteile verfärben. Zum Säubern verfärbter Teile diese mit Speiseöl abwischen.
Verwenden Sie beim Mixen eine langsame Drehzahl für weiche Zutaten, und beschleunigen Sie dann auf eine höhere Drehzahl, um die gewünschte Konsistenz zu erzielen.
Wählen Sie für das Mixen harter Zutaten eine hohe Drehzahl.
Tauchen Sie zum Mixen den Mixer zunächst in die Zutaten ein. Damit stellen Sie sicher, dass die Messer alle Zutaten erreichen und verarbeiten können. Diese Bewegung dur Mischung die gewünschte Konsistenz err
Den Mixer stets in die Mischung tauchen, da es sonst zu Spritzern kommt.
chführen, bis die
eicht hat.
Reinigung
Vor dem Säubern und Pflegen das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
WARNUNG: Die Messer sind
ehr scharf, Vorsicht bei der
s Handhabung.
einigen Sie das Elektroteil mit
R
inem feuchten Tuch, und trocknen
e Sie alle Teile gründlich.
ARNUNG: Das Elektroteil
W
iemals in Wasser oder andere
n Flüssigkeiten tauchen.
Fehler und Lösungen
Prüfen, ob der Stecker eingesteckt
nd der Schalter auf Stellung „Ein“
u steht.
Ist der Stecker selbst oder die Steckdose defekt? Kontrollieren Sie dies, indem Sie ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen.
Gerät wird sehr heiß.
Stabmixer wurde zu lange im Dauergebrauch betrieben.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.@Bullets:
Gerät funktioniert nicht.
Der abnehmbare Mixeraufsatz wurde nicht korrekt eingesetzt. Nehmen Sie das Anbauteil ab, und setzen Sie es wie unter „Zusammenbau“ beschrieben wieder ein.
Wandhalterung
Der Stabmixer kann zur Aufbewahrung an der Wand befestigt werden
WARNUNG: Stellen Sie immer sicher, dass Sie nicht in der Nähe von elektrischen oder Wasser- bzw. Gasleitungen in der Wand bohren.
Finden Sie eine geeignete Position
1
an der Wand oder einem Schrank, wo der Stabmixer aufgehängt werden kann.
2 Markieren Sie die
Befestigungspunkte durch die Wandhaufhängung.
3 Wenn Sie den Stabmixer an einer
massiven Mauer befestigen, sollten Sie einen Steinbohrer von geeigneter Größe verwenden und 25mm tief bohr
4 Wenn der Mixer an einer Holz- oder
Schrankfläche angebracht werden
C.
- oder Betonwand
en.
oll, bohren Sie ein Vorbohrloch
s oder verwenden Sie einen Nagelbohrer.
ENGAGIERTE HELPLINE
Sollten Sie Schwierigkeiten mit
hrem neuen Gerät haben, helfen wir
I
hnen gern weiter. Oft können wir
I eher behilflich sein als das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
amit unsere Mitarbeiter Ihre
D
nfrage zügig bearbeiten können,
A sollten Sie folgende Angaben parat
alten:
h
Name des Gerätes
Modellnummer (an der Unterseite des Geräts oder auf dem Typenschild zu finden)
Seriennummer
ZWEI JAHRE GARANTIE
Als Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Kaufbeleg auf der Rückseite fest, um ihn später griffbereit zu haben. Sollte sich am Produkt ein Defekt einstellen, sind die folgenden Informationen anzugeben. Diese Angaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards Produkte einzeln geprüft. Sollte einmal der Fall eintreten, dass sich ein Gerät innerhalb von 28 Tagen nach dessen Kauf als fehlerhaft erweist, sollte es zur Reparatur an den Fachhandel zurückgegeben werden, bei dem es gekauft wurde. Falls der Fehler erst nach 28 Tagen, jedoch innerhalb der ersten 24 Monate nach Original-Kaufdatum auftritt, sollten Sie sich an die telefonische Helpline unter Angabe der Modell- und Seriennummer des Geräts wenden. Sie können sich auch schriftlich an Morphy Richards unter der genannten Adresse wenden. Sie werden dann aufgefordert, das Gerät (sicher und angemessen verpackt) zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises einzuschicken. Auf der Grundlage der im Folgenden genannten Ausschlüsse (siehe unten) wird das fehlerhafte Gerät dann repariert oder ersetzt und in der
egel innerhalb von 7 Arbeitstagen
R nach Eingang verschickt. Falls das Gerät während der 2-
ährigen Garantielaufzeit aus
j
elchem Grund auch immer
w ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das
eue Gerät das Original-Kaufdatum
n
ugrunde gelegt. Aus diesem Grunde
z ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die
echnung aufzubewahren, um das
R
atum des ursprünglichen Kaufs
D
achweisen zu können.
n
amit die Garantie geltend gemacht
D werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den angegebenen Anweisungen benutzt worden sein.
Ausschlüsse
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich
Gebrauch, Missbrauch, unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung
versorgt wurde, die nicht auf dem Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem
Reparatur- und Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler) Reparaturversuche unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein für private Zwecke gebraucht wurde.
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden, Reparaturarbeiten im Rahmen der Garantieleistung auszuführ
Diese Garantie erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte zu, die ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. Diese Garantie wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.
en.
C
d
16
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
17
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 18
e
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad 20
equisitos eléctricos 20
R
Características 21
esembalaje de la batidora manual 21
D
ontaje de accesorios 21
M
tilización de la batidora manual 21
U
Utilización para picar hielo 22
Consejos 22
Limpieza 22
Solución de problemas 22
Soporte para montaje en pared 22
Número de atención telefónica 22
Su garantía 23
Centros De Servicio Internacionales 64
d
e
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
Kundendienstadr Kunden in der BRD. Glen Dimplex Deutschland GmbH
Die zuständige Stelle in allen anderen Otto-Bergner-Str. 28 Ländern ist der jeweilige Fachändler 96515 Sonneberg bzw. die Bezugsquelle. Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346
Innerhalb der Garantiezeit kostenlose Instandsetzung Nach Ablauf der Garantie Berechnung der Kosten
18
esse nur für
Bei Störung oder Schäden das Gerät einsenden an:
Austria
Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz Telefon : +42(0) 316/323-041
www.morphyrichards.com
Cómo sacar el máximo partido a su nuevo aparato...
Seguridad
Tenga cuidado cuando manipule las cuchillas, ya que están muy afiladas.
Funcionamiento
La batidora manual está diseñada para un uso intermitente. No la utilice más de 1 minuto seguido. Deje que se enfríe un mínimo de 5 minutos antes de seguir utilizándola.
www.morphyrichards.com
19
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 20
NSTRUCCIONES
I IMPORTANTES DE SEGURIDAD
l uso de un aparato eléctrico
E requiere la aplicación de las siguientes normas básicas de
eguridad de sentido común.
s
En primer lugar, existe el peligro de lesiones o muerte y, en segundo, el
eligro de dañar el aparato. Se
p
ndican en el texto mediante las dos
i
iguientes convenciones:
s
RECAUCIÓN: ¡Peligro para el
P usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos esenciales de seguridad.
Ubicación
Retire todo el embalaje y manténgalo para consultas posteriores.
Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie firme y plana.
No utilice el aparato en el exterior o en el baño.
No coloque el aparato sobre una superficie de madera muy pulida, puesto que podría dañar la superficie.
No coloque el aparato encima o cerca de superficies calientes como una chapa ardiendo o placas radiantes ni cerca de una llama sin protección.
No permita que el cable de corriente cuelgue por el borde de la mesa o de la encimera ni que toque las superficies calientes.
No lo coloque el aparato encima o cerca de una encimera de gas o eléctrica caliente, o en un horno precalentado.
Niños
• Nunca deje que los niños utilicen este aparato. Enseñe a los niños a ser conscientes de los peligros de la cocina, adviértales de los riesgos de acceder a zonas donde no pueden ver correctamente o a las que no deberían acceder.
igile a los niños pequeños para
V
• asegurarse de que no juegan con este aparato.
20
www.morphyrichards.com
eguridad personal
S
PRECAUCIÓN: Las cuchillas icadoras están muy afiladas.
p
anipúlelas con cuidado durante
M su uso y limpieza.
Mantenga las manos y los utensilios
uera del aparato cuando esté
f
ncendido.
e
Evite tocar las partes móviles.
Mantenga las manos, el pelo y la
opa, así como las espátulas y otros
r
tensilios, lejos de las cuchillas
u
icadoras durante el funcionamiento,
p para evitar lesiones personales y
años al aparato.
d
PRECAUCIÓN: Para proteger contra riesgos de descarga eléctrica NO sumerja NUNCA el cuerpo del aparato en ningún líquido y asegúrese siempre de que las conexiones eléctricas están secas.
• Este aparato no está destinado a uso
infantil ni de personas enfermas sin la adecuada supervisión de una persona responsable que garantice su segura utilización.
Otras consideraciones de seguridad
Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo utilice, antes de retirar los accesorios y antes de limpiarlo.
No utilice ningún aparato que tenga el
cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funcione mal o haya sufrido algún tipo de daño.
El cable de alimentación no puede
reemplazarse. Si necesita ayuda, póngase en contacto con Morphy Richards.
El uso de accesorios o herramientas
que no estén recomendadas o vendidas por Morphy Richards podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No utilice este aparato para otra cosa
que no sea su fin específico.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada en la placa de características del aparato corresponde con el suministro eléctrico de su casa que debe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa no son las apropiadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe r enchufe y colocar uno adecuado.
etirar dicho
RECAUCIÓN: Si estuviera roto,
P el enchufe retirado del cable de corriente debe destruirse puesto
ue un enchufe con un cordón
q
lexible descubierto es peligroso
f si se conecta a una toma de corriente electrificada.
i hubiera que cambiar el fusible en el
S enchufe de 13 A, se instalará un fusible BS1362 de 3 A.
o es necesario poner a tierra este
N
parato, ya que se trata de un
a producto con doble aislamiento.
Características
Pie de la batidora ¤ Botón de liberaciónCuerpo de la batidoraInterruptor turboInterruptor de
encendido/apagado
Control de velocidadSoporte para montaje en pared
· 2 tornillos y 2 enganches
para montaje en pared
Jarra medidora con tapa
Desembalaje de la batidora manual
PRECAUCIÓN: Desembale su batidora manual con cuidado, ya que las cuchillas están muy afiladas.
Lave todas las piezas, a excepción del cuerpo de la batidora, antes del primer uso. Véanse las instrucciones de limpieza de la página 5.
Montaje del pie de la batidora
Inserte el pie de la batidora en el cuerpo de la batidora, presionando hasta oír un clic.
Para extraer el pie de la batidora, pulse el botón de liberación.
Utilización de la batidora manual
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batidora manual está apagada y desenchufada.
Limpie el accesorio batidor antes de
1
usarlo por primera vez con un paño húmedo.
2 Inserte el pie de la batidora en la
¤
Su batidora está diseñada para ayudarle a preparar
todo tipo de comidas, desde sopas hasta mousse
de chocolate y para picar hielo rápidamente.
La batidora manual puede utilizarse con la jarra
medidora o con una cazuela.
carcasa principal presionando hasta oír un clic
3 Ahora puede enchufar la batidora
manual, ya está lista para su uso.
4 Coloque el pie de la batidora sobre
el alimento que desee batir, seleccione la velocidad necesaria para batir sus alimentos en el control de velocidad y presione el botón de encendido/apagado Suelte el botón de encendido / apagado para dejar de batir.
5 Después de usarla, desenchufe la
batidora y extraiga el pie pr tirando de él suavemente.
6 Enjuague el pie de la batidora con
agua fría. Si se han producido salpicaduras en el cuerpo principal, elimínelas con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN: La batidora manual está diseñada para un uso intermitente. No la utilice más de 1 minuto seguido. Deje que se enfríe un mínimo de 5 minutos antes de seguir utilizándola.
A.
esionando el botón de liberación y
www.morphyrichards.com
A
B.
B
·
e
21
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 22
tilización para picar hielo
U
El pie de la batidora incluye una
uchilla especial para picar hielo.
c
uede utilizarse para picar cubitos
P de hielo y obtener hielo picado para cócteles, bebidas frías, etc.
ntroduzca un máximo de 4 cubitos
1 I
de hielo en la jarra medidora de plástico.
resione firmemente los cubitos de
2 P
ielo con la batidora, hundiéndola
h
n éstos hasta que queden
e convertidos en finos trozos de hielo.
Consejos
Si utiliza alimentos con un color fuerte (p.ej., zanahorias) las partes de plástico pueden decolorarse. Utilice aceite para limpiar las partes decoloradas.
Para batir, seleccione una velocidad lenta para ingredientes blandos y vaya aumentando la velocidad hasta conseguir la consistencia deseada.
Seleccione una velocidad rápida para batir ingredientes duros.
Cuando bata alimentos, comience hundiendo la batidora en los ingredientes. De este modo, empujará los ingredientes hacia la cuchilla batidora. Siga realizando este movimiento hasta que la mezcla adquiera la consistencia deseada.
No levante la batidora de la mezcla, ya que podría salpicar.
Limpieza
Antes de proceder a la limpieza y al mantenimiento, apague y desenchufe el aparato.
PRECAUCIÓN: Manipule las cuchillas con sumo cuidado, ya que están muy afiladas.
Limpie la carcasa principal con un paño húmedo y seque bien todas las piezas.
PRECAUCIÓN: No sumerja la carcasa principal en agua ni en ningún otro líquido.
Solución de problemas
Compruebe que está enchufado y que el interruptor está en la posición de encendido (ON).
¿Están el enchufe o la toma de
orriente defectuosos?
c Compruébelo enchufando otro aparato.
l aparato se calienta mucho.
E
La batidora se ha utilizado ininterrumpidamente durante
emasiado tiempo.
d
éjela enfriar.
D
El aparato no funciona.
l pie batidor extraíble no se ha
E
coplado correctamente.
a
uite el accesorio y vuelva a
Q colocarlo tal como se indica en la
ección “Montaje”.
s
Soporte para montaje en pared
La batidora manual puede montarse en la pared para su comodidad
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que no está taladrando la pared adyacente a un cable eléctrico o una tubería de agua o gas.
Busque un lugar adecuado en la
1
pared o en un armario para colocar la batidora.
2 Marque los puntos de anclaje a
través del soporte.
3 Si va a colocar el soporte en ladrillo
sólido o en una pared de bloque, utilice un taladro de mampostería del tamaño adecuado y taladre a una profundidad de 25 mm.
4 Si va a colocar el soporte en una
superficie de madera o en un armario, taladre un agujero de prueba de 2 mm. y utilice un punzón.
C.
NÚMERO DE ATENCIÓN TELEFÓNICA
Si tiene cualquier dificultad con su aparato, no dude en llamar Podemos ayudarle más que en la tienda donde la compró.
Por favor, tenga la siguiente información lista para que nuestro equipo pueda solucionar su consulta rápidamente:
oducto
e del pr
Nombr
Número de modelo que aparece en la parte inferior del aparato o en su placa de características
Número de serie
nos.
U GARANTÍA
S DE DOS AÑOS
s importante guardar el recibo del
E
inorista como prueba de compra.
m Grape la factura a esta contraportada para futura referencia.
ndique la siguiente información si el
I
roducto tiene algún fallo. Estos
p números se encuentran en la base del producto.
º de modelo Nº de serie
N
Todos los productos de Morphy
ichards se prueban individualmente
R antes de salir de fábrica. En el caso improbable de que un aparato falle en un plazo de 28 días de la compra, se devolverá al lugar de compra para su reemplazo. Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra original y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con el número de atención telefónica indicando el número de modelo y el número de serie del producto o escribir a Morphy Richards a la dirección que se indica. Se le pedirá que devuelva el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la dirección que figura más abajo junto con una copia de la factura de compra. Sujeto a las exclusiones establecidas a continuación (véase Exclusiones) el aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará, por lo general, en un plazo de siete días laborables desde la recepción del mismo. Si, por cualquier motivo, el artículo se reemplaza durante el período de garantía de dos años, la garantía del nuevo artículo se calculará a partir de
PPrroodduuccttooss GGlleenn DDiimmpplleex
a de GARANTÍA
t
Car
oducto adquirido
Pr
Fecha de compra
Titular de la Garantía
x
a fecha original de compra. Por lo
l tanto, es esencial guardar el recibo original o la factura indicando la fecha
nicial de compra.
i
Para que la garantía del aparato pueda aplicarse, el aparato debe haberse
tilizado siguiendo las instrucciones
u
djuntas.
a
Exclusiones
orphy Richards no se hace
M responsable de sustituir o reparar los
roductos en virtud de las condiciones
p de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede
atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una
tensión diferente a la indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas que
no pertenecen a nuestro personal técnico (o proveedor autorizado).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler o
de uso no doméstico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza
de realizar ninguna reparación, en virtud de la garantía.
Esta garantía no confiere derechos distintos de los expuestos anteriormente y no cubre ninguna reclamación por las pérdidas o daños resultantes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor.
Sello del establecimiento
e
22
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
23
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 24
h
INHOUD
Belangrijke veiligheidsinstructies 25
lektrische vereisten 25
E
Functies 26
w staafmixer uitpakken 26
U
ssembleren van accessoires 26
A
e staafmixer gebruiken 26
D
Gebruiken om ijs fijn te malen 27
Belangrijke tips 27
Reinigen 27
Problemen oplossen 27
Beugel voor wandbevestiging 27
Uw garantie 27
De internationale Centra van de Dienst 64
Uw nieuwe apparaat optimaal gebruiken...
Veiligheid
Wees voorzichtig met het mes. Het is erg scherp.
Bediening
De staafmixer is bedoeld voor periodiek gebruik. Gebruik de staafmixer niet langer dan 1 minuut non-stop achter elkaar. Laat het apparaat daarna minstens 5 minuten afkoelen voor u het weer gebruikt.
ELANGRIJKE
B VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ij het gebruik van elektrische
B
pparaten dienen volgende
a veiligheidsinstructies te worden nageleefd.
nders kunt u ernstig en zelfs dodelijk
A letsel oplopen en kan het apparaat worden beschadigd. Deze
aarschuwingen zijn in de tekst als
w
olgt aangeduid:
v
WAARSCHUWING Gevaar voor
ichamelijk letsel!
l
BELANGRIJK Schade aan het apparaat!
Daarnaast geven we u nog de volgende essentiële veiligheidstips.
Plaatsing
Verwijder de verpakking en bewaar deze voor verdere referentie.
Het apparaat dient op een stevige en vlakke ondergrond te staan.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis of in de badkamer.
Plaats het apparaat niet op een gepolijst houten oppervlak omdat dit kan worden beschadigd.
Plaats het apparaat niet op of naast hete oppervlakken, zoals een kookplaat of straler, of in de buurt van open vuur.
Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het werkblad hangen. Het netsnoer mag niet in contact komen met hete oppervlakken.
Plaats het apparaat nooit op of in de buurt van een gasfornuis of elektrisch fornuis of in een warme oven.
Kinderen
• Laat kinderen dit apparaat nooit gebruiken. Leer kinderen over de gevar
en in de keuken. Leer hen dat het gevaarlijk is om dingen pr pakken die ze niet goed zien of waar ze niets mogen pakken.
Let op dat jonge kinderen niet met het apparaat kunnen spelen.
oberen te
Persoonlijke veiligheid
AARSCHUWING: De snijmessen
W
• zijn erg scherp. Wees dus voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt of r
Houd handen en keukenhulpjes uit de buurt van het apparaat wanneer dit is
einigt.
ngeschakeld.
i
Raak bewegende onderdelen niet aan. Houd handen, haar, kledij,
patels en andere keukenhulpjes uit
s
e buurt van de messen wanneer het
d apparaat wordt gebruikt. Anders kunt u letsel oplopen of het apparaat
eschadigen.
b
AARSCHUWING Voorkom
W elektrische schokken. Dompel het apparaat NOOIT in water of
ndere vloeistoffen en houd de
a
lektrische aansluitingen altijd
e
roog.
d
Dit apparaat is niet bedoeld voor
ebruik door jonge kinderen of zwakke
g personen, tenzij ze goed onder toezicht staan van een verantwoordelijke persoon, die ervoor zorgt dat ze het apparaat veilig gebruiken.
Andere veiligheidsinstructies
Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, wanneer u accessoires verwijdert of wanneer u het apparaat wilt reinigen.
Gebruik het apparaat nooit wanneer het snoer of de stekker is beschadigd, wanneer het apparaat slecht functioneert of wanneer het op enige wijze is beschadigd.
Het stroomsnoer mag niet worden vervangen. Neem contact op met Morphy Richards voor advies.
Gebruik alleen de accessoires of gereedschappen die zijn aanbevolen of verkocht door Morphy Richards. Anders kunt u brand, elektrische schokken en letsel veroorzaken.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Controleer of de spanning op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met de netspanning (wisselstroom).
Wanneer uw stopcontacten niet geschikt zijn voor de stekker van dit apparaat, dient de stekker te worden
d en vervangen door een
verwijder aangepaste stekker.
WAARSCHUWING De stekker die van het netsnoer wordt gehaald, dient te worden vernietigd. Een stekker met ongeïsoleer draden kan erg gevaarlijk zijn wanneer deze in een str gestoken.
end stopcontact wordt
oomvoer
de
h
24
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
25
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 26
ebruiken om ijs fijn te
G
·
¤
Met deze staafmixer kunt u alles - van soep tot
chocolademousse en ijsschilfers - snel en zonder
moeite bereiden.
U kunt de staafmixer met de maatbeker of een
steelpan gebruiken.
Functies
Staafmixervoet ¤ OntgrendelknopMotorhuisTurboknopAan/Uit-knopSnelheidsregelingBeugel voor wandbevestiging
· Schroeven en pluggen voor
wandbevestiging x2
Maatbeker met opbergdeksel
B
26
Uw staafmixer uitpakken
AARSCHUWING Pak uw
W staafmixer voorzichtig uit. Het mes is erg scherp.
Was alle onderdelen, behalve het motorhuis, voor u het toestel voor het eerst gebruikt. Zie reinigingsinstructies op pagina 5.
www.morphyrichards.com
De staafmixervoet assembleren
Duw de staafmixervoet in het
otorhuis tot hij vastklikt.
m
Druk op de ontgrendelknop om de staafmixervoet te verwijderen.
De staafmixer gebruiken
WAARSCHUWING Zet de staafmixer uit en trek de stekker uit het stopcontact.
Reinig de staafmixer voor het eerste
1
gebruik met een vochtige doek.
2 Zet de staafmixervoet op het
motorhuis en klik hem vast
3 De stekker van de staafmixer kan in
het stopcontact worden gestoken. De staafmixer is nu klaar voor gebruik.
4 Steek de staafmixervoet in het te
malen voedsel, kies de gewenste snelheid voor uw voedsel met de snelheidsregeling en druk op de aan/uit-schakelaar Laat de aan/uit-schakelaar los om het mengen te onderbreken.
5 Trek na gebruik de stekker uit het
stopcontact en verwijder de staafmixervoet door op de ontgrendelknop te drukken en de staafmixervoet voorzichtig weg te nemen.
6 Spoel de staafmixervoet met koud
water. Als er spatten op het motorhuis terechtgekomen zijn, veegt u ze af met een vochtige doek.
AARSCHUWING Uw staafmixer
W is bedoeld voor periodiek gebruik. Gebruik de staafmixer niet langer dan 1 minuut non­stop. Laat het apparaat daarna minstens 5 minuten afkoelen voor u het weer gebruikt.
A.
B.
malen
e staafmixervoet is voorzien van
D
en speciaal mes om ijs fijn te
e malen. Hiermee kunt u ijsblokjes fijnmalen, zodat u fijn ijs krijgt voor
ocktails, koude dranken enz.
c
1 Plaats maximaal 4 ijsblokjes in de
plastic maatbeker.
uw met een op-en-neergaande
2 D
eweging met de staafmixer stevig
b
p de ijsblokjes, tot de ijsblokjes
o fijngemalen zijn.
Belangrijke tips
Wanneer u voedsel met een felle kleur (b.v. wortelen) pureert, kunnen de plastic onderdelen van het apparaat verkleuren. U kunt deze onderdelen reinigen met slaolie.
Selecteer bij het mengen van zachte ingrediënten een lage snelheid en verhoog die zonodig om de gewenste consistentie te verkrijgen.
Kies een hogere snelheid voor het mengen van harde ingrediënten.
Als u de staafmixer gebruikt, beweegt u de staafmixer eerst op en neer in de ingrediënten. Op die manier worden alle ingrediënten in het mes getrokken. Zet deze beweging verder tot het mengsel de gewenste consitentie heeft.
Neem de voorzijde van de staafmixer niet uit het mengsel om spatten te voorkomen.
Reinigen
Trek voor het reinigen van het apparaat altijd de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING Wees voorzichtig met de messen. Deze zijn zeer scherp.
Reinig het motorhuis met een vochtige doek en dr
delen goed af.
onder
AARSCHUWING Dompel het
W motorhuis nooit onder in water of andere vloeistoffen.
oog alle
www.morphyrichards.com
roblemen oplossen
P
Controleer of de stekker in het
topcontact zit en de staafmixer aan
s
taat.
s
Is de stekker of het stopcontact
efect? Controleer dit door een
d
nder apparaat aan te sluiten.
a
Apparaat wordt erg warm.
taafmixer is te lang achter elkaar
S
ebruikt.
g
aat het apparaat afkoelen.
L
Apparaat werkt niet.
De staafmixervoet is niet juist op het motorhuis geplaatst. Maak de staafmixervoet los en bevestig hem opnieuw, zoals beschreven in “Assemblage”.
Beugel voor wandbevestiging
De staafmixer kan aan de wand worden bevestigd voor handige opslag
C.
WAARSCHUWING Boor nooit in de muur dichtbij elektriciteitskabels of gas- of waterleidingen.
Zorg voor een geschikte plaats op
1
een muur of kast waar de staafmixer opgehangen kan worden.
2 Teken de boorgaten door de beugel
af.
3 Voor bevestiging aan een stenen
muur gebruikt u een geschikt betonboortje en boort u 25 mm diep.
4 Als u de staafmixer aan een houten
oppervlak of een kast hangt, moet u eerst een gat van 2 mm voorboren of een els gebruiken.
TWEE JAAR GARANTIE
Producten van Morphy Richards
den geproduceerd
wor overeenkomstig internationaal erkende kwaliteitsnormen. Boven uw wettelijke vastgestelde rechten uit, garandeert Morphy Richards dat dit product vanaf de datum van aankoop gedur TWEE JAAR vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten.
Bewaar uw kassabon als bewijs van aankoop. Niet uw kassabon aan
ende een periode van
C
h
27
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 28
eze pagina.
d
Wij zullen u om deze gegevens
ragen als het apparaat defect raakt.
v
eze nummers vindt u op de
D onderzijde van het product.
odelnummer Serienummer
M
anneer het apparaat is vervangen
W
ijdens de garantieperiode (2 jaar),
t
oopt de garantie voor het nieuwe
l product vanaf de originele
ankoopdatum. Daarom is het
a belangrijk dat uw aankoopbewijs of factuur de originele aankoopdatum vermeldt.
Deze garantie geldt alleen wanneer het apparaat is gebruikt conform de instructies van de fabrikant. Zo moeten apparaten volgens de gebruiksaanwijzing ontkalkt zijn en moeten filters schoongehouden worden.
Morphy Richards zal de goederen niet vervangen of repareren volgens de garantievoorwaarden wanneer
1 Het defect het gevolg is of kan zijn
van accidenteel gebruik, misbruik, nalatigheid of oneigenlijk gebruik, gebruik buiten de aanbevelingen van de fabrikant of defecten die zijn veroorzaakt door stroompieken of schade die is veroorzaakt bij de transit.
2 Het apparaat is gebruikt met een
andere spanning dan aangeduid op het product.
3 Reparaties zijn ondernomen door
andere mensen dan onze servicedienst (of erkende dealer).
4 Het apparaat is verhuurd of niet
huishoudelijk is gebruikt.
5 Morphy Richards is onder de
garantie niet aansprakelijk voor het uitvoeren van onderhoud.
6 Verbruiksartikelen als stofzakken,
filters of glazen kannen vallen niet onder de garantie. Deze garantie verleent geen ander rechten dan deze die uitdrukkelijk zijn vermeld en dekt geen aanspraken op schade of gevolgschade. Deze garantie is een bijkomend voordeel en heeft geen invloed op uw wettelijke r consument.
e
echten als
p
CONTEÚDOS
Instruções de segurança importantes 30
equisitos eléctricos 30
R
Características 31
esembalar a sua varinha mágica 31
D
ontagem dos acessórios 31
M
tilização da varinha mágica 31
U
Utilização para Trituração de gelo 32
Sugestões principais 32
Limpeza 32
Diagnóstico de avarias 32
Suporte para instalação na parede 32
Linha de apoio dedicada 33
A sua garantia 33
Centros De Serviço Internacionais 64
Tire o melhor partido do seu novo aparelho...
Segurança
Tenha cuidado ao manusear as lâminas, pois estas são afiadas.
Funcionamento
A varinha mágica é concebida para uma utilização não contínua. Não utilize de forma contínua durante mais de 1 minuto de cada vez. Deixe arrefecer pelo menos 5 minutos antes de voltar a utilizar.
h
p
28
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
29
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 30
NSTRUÇÕES DE
I SEGURANÇA IMPORTANTES
utilização de qualquer aparelho
A eléctrico exige as seguintes regras de segurança de senso comum.
ntes de mais, existe o perigo de
A ferimentos ou morte, assim como o perigo de danos no aparelho. Estes
ão indicados ao longo do texto
s
elas duas seguintes convenções:
p
AVISO: Perigo pessoal!
IMPORTANTE: Danos no aparelho!
Apresentamos ainda os seguintes conselhos essenciais sobre segurança.
Localização
Retire todos os materiais de embalagem mas guarde-os para futura referência.
Certifique-se de que o aparelho se encontra numa superfície firme e lisa.
Não utilize o aparelho no exterior ou numa casa de banho.
Não coloque o aparelho numa superfície de madeira extremamente polida, já que esta poderá ficar danificada.
Não coloque o aparelho sobre ou junto a superfícies quentes, tais como placas ou discos quentes ou próximo de uma chama viva.
Não permita que o cabo de alimentação fique suspenso sobre o bordo da mesa ou balcão, ou entre em contacto com superfícies quentes.
Não coloque o aparelho sobre ou junto a gás quente ou bicos eléctricos, ou num forno aquecido.
Crianças
Nunca permita que as crianças utilizem
elho. Ensine as crianças a
este apar tomar consciência dos perigos na cozinha, avise-as dos perigos de alcançar áreas que não consigam visualizar correctamente ou que não devam utilizar.
As crianças pequenas devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o apar
elho.
Segurança pessoal
AVISO: As lâminas da varinha são extremamente afiadas. Devem
30
www.morphyrichards.com
er manuseadas com extremo
s cuidado aquando da sua utilização ou limpeza.
Mantenha as mãos e utensílios
• fastados do dispositivo quando esta
a se encontra ligado.
Evite o contacto com peças móveis.
antenha as mãos, cabelo e
M
estuário, assim como espátulas e
v outros utensílios, afastados das lâminas da varinha durante o
uncionamento, de modo a evitar
f
anos pessoais e/ou danos no
d
parelho.
a
AVISO: Para se proteger contra o
isco de choques eléctricos,
r NUNCA submerja o corpo do aparelho em água ou em qualquer outro líquido e certifique-se sempre de que as ligações eléctricas não entram em contacto com água.
• Este aparelho não foi concebido para
ser utilizado por crianças pequenas ou pessoas inválidas, excepto se tiverem sido adequadamente supervisionadas por uma pessoa responsável para garantir que o aparelho é utilizado com segurança.
Outras considerações de segurança
Desligue o aparelho da tomada de
alimentação quando não se encontrar em utilização, antes de retirar acessórios e antes de limpar.
Não coloque em funcionamento
qualquer aparelho com a ficha ou o cabo de alimentação danificados, após um funcionamento defeituoso ou danos de qualquer tipo.
Não é possível substituir o cabo de
alimentação. Contacte a Morphy Richards para aconselhamento.
A utilização de acessórios ou
ferramentas não recomendados ou vendidos pela Morphy Richards pode provocar incêndios, choques eléctricos ou ferimentos.
Utilize o aparelho apenas para o
pr
opósito determinado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Verifique se a voltagem na placa nominal do seu aparelho corresponde à alimentação existente na sua habitação que deve ser C. A. (Corrente Alterna).
Se as tomadas da sua habitação não forem apropriadas para a ficha
necida com este apar
for mesma deverá ser retirada e deve instalar-se uma nova adequada.
elho, a
VISO: Se a ficha retirada do
A cabo de alimentação estiver cortada, a mesma deverá ser
liminada, uma vez que uma ficha
e
om o cabo de alimentação
c exposto pode ser perigosa se ligada a uma tomada eléctrica
ctiva.
a
Caso seja necessário substituir o fusível na ficha de 13 amp, deve ser
olocado um fusível BS1362 de 3
c
mp.
a
Este aparelho não necessita de
igação à massa, já que é um produto
l com duplo isolamento.
Características
Pé da varinha mágica ¤ Botão para soltar as
varetas/ganchos
Corpo da varinha mágicaInterruptor turboInterruptor ligar/desligarControlo de velocidadeSuporte para instalação na
parede
· Parafuso e ficha para instalação na parede x2
Taça de medição com tampa de
armazenamento
Desembalar a sua varinha mágica
AVISO: Tenha cuidado ao desempacotar a sua varinha mágica, as lâminas são bastante afiadas.
Lave todas as peças, excepto o corpo da varinha, antes da primeira utilização. Ver instruções de limpeza página 5.
Montagem da varinha mágica
oduza, empurrando o pé da
Intr varinha mágica no corpo da varinha mágica, até ficar encaixado emitindo um estalido.
Para retirar o pé da varinha mágica, prima o botão para soltar as varetas/ganchos.
¤
A sua varinha mágica foi concebida para o ajudar a
preparar tudo, desde sopas a mousse de chocolate
e triturador de gelo.
A varinha mágica pode ser utilizada em conjunto
com o recipiente de medição ou com uma panela.
A
Utilização da varinha mágica
AVISO: Certifique-se de que a varinha mágica se encontra desactivada e desligada da corrente.
Limpe o acessório da varinha com
1
um pano húmido antes de o utilizar pela primeira vez.
2 Intr
oduza o pé de varinha no corpo principal e bloqueie-o na posição A.
3 A varinha mágica pode ser agora
ligada à alimentação e está pronta a ser utilizada.
4 Coloque o pé da varinha mágica
nos alimentos para os triturar, seleccione a velocidade pretendida
olo de velocidade e, em
no contr seguida, prima o botão para ligar/desligar Solte o botão ligar/desligar para terminar a trituração.
5 Após a utilização, desligue a varinha
B.
www.morphyrichards.com
B
·
p
31
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 32
ágica e retire o pé da varinha
m mágica, premindo o botão de libertação e puxe cuidadosamente.
ave o pé da varinha mágica com
6 L
gua fria. Se o corpo principal tiver
á sido salpicado, limpe-o apenas com um pano húmido.
VISO: A sua varinha mágica é
A concebida para uma utilização não contínua. Não utilize de
orma contínua durante mais de
f
minuto. Deixe arrefecer pelo
1
enos 5 minutos antes de
m voltar a utilizar.
Utilização para Trituração de gelo
O pé da varinha mágica é encaixado com uma lâmina especial adequada para triturar gelo. Pode ser utilizado para triturar gelo, criando gelo fino ideal para cocktails, bebidas frias, etc.
1 Coloque um máximo de 4 cubos de
gelo na taça de medição em plástico.
2 Pressione firmemente para baixo os
cubos de gelo com a varinha mágica, mergulhando o acessório até que os cubos de gelo se transformem em gelo fino.
Sugestões principais
Ao processar alimentos com cores fortes, como por exemplo, cenouras, as peças plásticas do aparelho podem ficar com a sua cor original alterada. Utilize óleo de cozinha para limpar as peças cuja cor foi alterada.
Para misturar, seleccione uma velocidade lenta para ingredientes suaves e, se desejar, aumente a
C
velocidade para obter a consistência necessária.
Seleccione uma velocidade elevada para misturar ingr
os.
dur
Quando a varinha mágica, inicie o
ocesso mergulhando a varinha
pr mágica nos ingredientes. Isto irá garantir que todos os ingredientes são atraídos para a lâmina para serem processados. Continue este movimento até que o preparado tenha atingido a consistência desejada.
Não eleve a a cabeça da varinha mágica para fora do pr podem ocorrer salpicos.
edientes mais
eparado, pois
impeza
L
Antes de proceder à limpeza ou
anutenção, desligue o aparelho e
m
etire-o da ficha.
r
AVISO: Manuseie as lâminas
om cuidado, pois são afiadas.
c
Limpe o corpo principal com um pano húmido e seque
ompletamente todas as peças.
c
VISO: Nunca submerja o corpo
A principal em água ou qualquer
utro líquido.
o
Diagnóstico de avarias
Verifique se a ficha está na respectiva tomada e se o interruptor está na posição “ligada”.
A ficha ou a tomada encontram-se danificadas? Verifique ligando outro aparelho.
O aparelho fica muito quente.
• A varinha mágica foi utilizada demasiado tempo continuamente. Deixe o aparelho arrefecer.
O aparelho não funciona.
O acessório amovível da varinha não foi montado correctamente. Retire o acessório e substitua, conforme descrito na secção “Montagem”.
Suporte para instalação na parede
A varinha mágica pode ser instalada na parede para uma arrumação mais conveniente
AVISO: Certifique-se sempre de que não está a furar a parede perto de fios eléctricos ou de tubos, tais como da água e do gás.
Encontre uma posição apropriada
1
na parede ou na prateleira onde a varinha mágica vais ser instalada.
2 Marque os pontos de fixação
através do suporte.
3 Se instalar num bloco ou tijolo
sólido da parede, utilize uma broca de alvenaria com o tamanho adequado e perfur profundidade de 25 mm.
4 Se instalar numa superfície de
C.
e a uma
adeira ou numa prateleira, perfure
m um orifício guia de 2 mm ou utilize uma sovela.
LINHA DE APOIO DEDICADA
e tiver quaisquer dificuldades com
S
seu aparelho, não hesite em
o contactar-nos. Talvez sejamos capazes de fornecer uma melhor
ssistência do que na loja onde o
a
roduto foi adquirido.
p
Tenha à disposição a seguinte
nformação, de forma a permitir que
i a nossa equipa consiga resolver o seu problema rapidamente:
Nome do produto
Número do modelo conforme indicado na parte inferior do aparelho ou na placa nominal
Número de série
A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS
É importante guardar o talão de compra como comprovativo de compra. Agrafe o seu comprovativo de compra na parte de trás desta brochura para futura referência. Mencione a seguinte informação se o produto apresentar uma avaria. Estes números podem ser encontrados na base do artigo.
Modelo n.º Série n.º
Todos os artigos Morphy Richards são testados individualmente antes de saírem da fábrica. No caso improvável de um aparelho apresentar avarias dentro de um período de 28 dias de compra, o mesmo deve ser devolvido no local de compra para sua substituição. Se a avaria surgir depois de 28 dias e dentro dos 24 meses seguintes, a partir da data original de compra, deverá contactar o númer assistência r do modelo e de série do artigo ou escr para o endereço apresentado. Ser­lhe-á solicitado que devolva o produto (numa embalagem segura e apropriada) para o endereço apresentado, juntamente com uma cópia do talão de compra. Exceptuando os casos abaixo descritos (ver Excepções), o dispositivo avariado será r ou substituído e enviado normalmente dentro de 7 dias úteis
eferenciando o número
ever para a Morphy Richards
o de
eparado
partir da data de recepção.
a Se, por qualquer razão, este artigo for substituído durante o período de
arantia de 2 anos, a garantia do
g
ovo artigo será calculada a partir
n da data original de compra. Por esta razão, é importante guardar o talão
u factura originais de modo a
o
ndicar a data inicial de compra.
i
Para ser abrangido pela garantia, o
rtigo deverá ter sido utilizado de
a
cordo com as instruções
a
ornecidas.
f
Excepções
A Morphy Richards não será obrigada a substituir ou reparar artigos sob os termos da garantia quando:
1 A avaria tiver sido provocada ou for
atribuída a uma utilização acidental, indevida, negligente ou contrária às recomendações do fabricante ou no caso de ter sido causada por oscilações de corrente ou danos provocados pelo transporte.
2 O aparelho tiver sido utilizado com
uma voltagem diferente da recomendada.
3 Tiverem sido efectuadas tentativas
de reparação por pessoas que não os técnicos da Morphy Richards (ou o seu representante autorizado).
4 O aparelho tiver sido utilizado com
fins de aluguer ou utilização não doméstica.
5 A Morphy Richards não for
responsável pela execução de qualquer tipo de trabalho de manutenção, sob a garantia.
Esta garantia não confere quaisquer direitos para além dos expressamente definidos anteriormente e não abrange quaisquer reclamações por danos ou perdas sucessivos. Esta garantia é um benefício adicional e não afecta quaisquer dir estatutários do consumidor.
eitos
p
32
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
33
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 34
i
SOMMARIO
Importanti informazioni di sicurezza 35
equisiti elettrici 35
R
Caratteristiche 36
isimballaggio del frullatore dalla confezione 36
D
ontaggio degli accessori 36
M
tilizzo del frullatore 36
U
Per tritare il ghiaccio 37
Suggerimenti importanti 37
Pulizia 37
Individuazione guasti 37
Staffa per montaggio a parete 37
Servizio di assistenza telefonica dedicato 37
La vostra garanzia 38
Centri Di Servizio Internazionali 64
Per ottenere il massimo dal vostro nuovo
elettrodomestico...
Sicurezza
Prestare attenzione quando si maneggiano le lame, che sono molto affilate.
Funzionamento
Il frullatore è previsto per uso intermittente. Non utilizzare l’elettrodomestico continuativamente per più di 1 minuto alla volta. Lasciare che si raffreddi per almeno 5 minuti prima di utilizzarlo di nuovo.
MPORTANTI
I INFORMAZIONI DI SICUREZZA
er utilizzare un qualsiasi
P elettrodomestico, è necessario seguire delle basilari regole di
icurezza dettate dal buon senso
s
omune.
c
Sussiste infatti il rischio di lesioni
ersonali e di danni
p
ll’elettrodomestico. Questi rischi
a
ono indicati in due modi nel presente
s libretto, ovvero:
AVVERTENZA: pericolo per le persone.
IMPORTANTE: Pericolo di danni all’elettrodomestico.
Di seguito sono riportate altre importanti informazioni di sicurezza.
Luogo di utilizzo
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e conservarlo.
Utilizzare l’elettrodomestico su una superficie stabile e piana.
Non utilizzare l’elettrodomestico all’esterno oppure in bagno.
Non posizionare l’elettrodomestico su una superficie di legno lucidata per non danneggiarla.
Non posizionare l’elettrodomestico sopra o vicino a una superficie calda, quale un piatto caldo, un fornello o una fiamma libera.
Fare in modo che il cavo dell’alimentazione non penda dal tavolo o dal piano di lavoro e che non tocchi superfici calde.
Non posizionare l’elettrodomestico sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in un forno riscaldato.
Bambini
Non permettere mai a un bambino di
e l’elettrodomestico. Spiegare ai
utilizzar bambini i pericoli della cucina e cosa può succeder raggiungere aree non chiaramente visibili o che non vanno raggiunte.
I bimbi più piccoli devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’elettrodomestico.
e se si tenta di
Sicurezza personale
VVERTENZA: Le lame di taglio
A
• sono molto affilate. Maneggiare con attenzione durante l’uso e la
ulizia.
p
Tenere mani e utensili lontani dall’elettrodomestico quando è
cceso.
a Non toccare i componenti in
• movimento. Tenere mani, capelli, indumenti, spatole e altri utensili
ontani dalle lame di taglio durante il
l
unzionamento, per evitare lesioni
f personali e/o danni all’elettrodomestico.
VVERTENZA: Per essere protetti
A
al rischio di scossa elettrica,
d
on immergere MAI il corpo
n dell’elettrodomestico in acqua o
n qualsiasi altro liquido e
i verificare sempre che i collegamenti elettrici siano asciutti.
• Questo elettrodomestico non è destinato al’utilizzo da parte di bambini o persone inferme, a meno che non siano adeguatamente controllate da una persona responsabile in grado di verificarne l’utilizzo in condizioni di sicurezza.
Altre informazioni di sicurezza
Scollegare il frullatore dall’alimentazione quando non è in uso, prima di rimuovere degli accessori e prima di pulirlo.
Non utilizzare elettrodomestici che presentino un cavo o una spina danneggiati, che abbiano avuto problemi di funzionamento o che siano in qualche modo danneggiati.
Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Contattare Morphy Richards per assistenza.
Non utilizzare accessori o strumenti diversi da quelli consigliati da Morphy Richards, che potrebbero provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Non utilizzare l’elettrodomestico per scopi diversi da quelli a cui è destinato.
REQUISITI ELETTRICI
ollare che la tensione indicata
Contr sulla targhetta dei dati
odomestico corrisponda a
dell’elettr quella dell’abitazione, che deve essere a corrente alternata.
Se le prese dell’abitazione non sono adatte alla spina fornita con
ecchio, rimuover
l’appar sostituirla con una adatta.
TENZA: È necessario che
VVER
A una spina rimossa dal cavo di rete, se danneggiata, venga
e la spina e
i
34
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
35
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 36
er tritare il ghiaccio
istrutta. Infatti, una spina con un
d
·
¤
Il frullatore è stato ideato per aiutarvi a preparare
rapidamente qualsiasi cosa, dalle zuppe alla mousse
al cioccolato, come anche per tritare il ghiaccio.
Il frullatore può essere usato con una caraffa
graduata o una casseruola.
A
Componenti
Piedistallo frullatore ¤ Pulsante di rilascioCorpo del frullatoreInterruttore turboInterruttore di
accensione/spegnimento
Regolatore di velocitàStaffa di fissaggio a parete
· Vite per montaggio a parete e
spina x 2
Caraffa graduata con coperchio
B
36
Disimballaggio del
ullatore
fr
AVVERTENZA: Rimuovere con attenzione il frullatore dalla confezione, poiché le lame sono molto affilate.
e tutti i componenti, con
Lavar l’eccezione del corpo del frullatore, prima di utilizzarlo per la prima volta.
e le istruzioni per la pulizia a
eder
V pagina 5.
www.morphyrichards.com
cavo flessibile scoperto è pericolosa se inserita in una
resa.
p
Se è necessario sostituire il fusibile nella spina da 13 A, utilizzare un
usibile BS1362 da 3 A.
f
Avendo doppio isolamento, l’elettrodomestico non necessita di
ollegamento a terra.
c
Montaggio del piedistallo frullatore
Inserire spingendo il piedistallo frullatore nel corpo del frullatore, finché non si incastra in posizione.
Per rimuovere il piedistallo frullatore, premere il pulsante di rilascio.
Utilizzo del frullatore
AVVERTENZA: Verificare che il frullatore sia spento e scollegato dall’alimentazione.
Pulire il frullatore con un panno
1
umido prima di usarlo per la prima volta.
2 Inserire il piedistallo frullatore nel
gruppo propulsore e bloccarlo in posizione
3 Ora il frullatore può essere connesso
ed è pronto per l’uso.
4 Disporre il piedistallo frullatore negli
alimenti da frullare, selezionare la velocità richiesta per gli alimenti col regolatore di velocità, quindi premere il pulsante di on/off Rilasciare il pulsante on/off per arrestare il frullatore.
5 Terminata l’operazione, scollegare la
spina del frullatore e rimuovere il piedistallo frullatore premendo il pulsante di rilascio, quindi smontarlo gentilmente.
6 Occasionalmente, sciacquare il
piedistallo frullator fredda. Se si è bagnato il corpo principale, è sufficiente strofinarlo con un panno umido.
AVVERTENZA: Il frullatore è pr Non utilizzare l’elettrodomestico non-stop per più di 1 minuto alla volta. Lasciar raffreddi per almeno 5 minuti prima di utilizzarlo di nuovo.
A.
B.
e con acqua
evisto per uso intermittente.
e che si
P
Il piedistallo frullatore è dotato di
na lama speciale adatta a tritare il
u
hiaccio. Questa può essere
g utilizzata per tritare cubetti di ghiaccio e produrre un ghiaccio fine
deale per cocktail, bevande fredde,
i
tc.
e
1 Inserire un massimo di 4 cubetti di
hiaccio nella brocca graduata in
g
lastica.
p
remere con forza il frullatore contro
2 P
i cubetti di ghiaccio con un’azione a
ulinello, fino ad ottenere ghiaccio
m finemente tritato.
Suggerimenti importanti
Quando si lavorano alimenti di colore intenso (ad esempio carote), i componenti in plastica possono sbiadire. Strofinare con olio da cucina per pulire i componenti sbiaditi.
Per frullare, selezionare una velocità bassa per gli ingredienti molli e aumentare la velocità fino ad ottenere la consistenza voluta.
Selezionare una velocità elevata per frullare ingredienti più consistenti.
Quando si frulla, iniziare il processo premendo il frullatore contro gli ingredienti. In tal modo tutti gli ingredienti verranno tirati verso la lama per la lavorazione. Continuare con questo movimento finché la miscela ha raggiunto la consistenza desiderata.
Non sollevare la testata del frullatore via dalla miscela per evitare spruzzi.
Pulizia
Prima di eseguire operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere l’elettrodomestico e scollegarlo dalla rete.
AVVERTENZA: Maneggiare le lame con attenzione: sono molto taglienti.
e il gruppo propulsore con un
Pulir panno umido e asciugarlo accuratamente.
AVVERTENZA: Non immergere mai il gruppo propulsore in acqua o in altr
o liquido.
Individuazione guasti
Controllare che la spina sia inserita
ella presa e che l’interruttore sia in
n posizione ‘on’.
a spina o la presa è guasta? Per
L
ontrollare la presa, collegare un
c altro elettrodomestico.
’elettrodomestico si
L
urriscalda.
s
Il frullatore è stato usato troppo a lungo continuativamente.
asciarlo raffreddare.
L
L’elettrodomestico non funziona.
Il piedistallo frullatore rimovibile non
stato montato correttamente.
è Smontare l’accessorio e rimontarlo come indicato in ‘Assemblaggio’.
Staffa per montaggio a parete
Il frullatore può essere montato a parete per tenerlo pronto all’uso in modo ottimale
AVVERTENZA: Accertarsi sempre di non perforare la parete adiacente a fili elettrici o a tubazioni come ad esempio quelle dell’acqua o del gas.
Trovare un’adeguata posizione sulla
1
parete o sulla dispensa dove appendere il frullatore.
2 Contrassegnare i punti di fissaggio
attraverso la staffa.
3 Per fissarlo a un mattone solido o a
un muro portante, utilizzare un trapano da muratore delle dimensioni adatte e perforare fino a una profondità di 25 mm.
4 Se si fissa al legno o ad una
dispensa praticare un foro pilota di 2 mm o usare un punteruolo.
C.
SERVIZIO DI ASSISTENZA TELEFONICA DEDICATO
Se si verificano pr
odomestico, chiamate il
l’elettr nostro servizio di assistenza.
emo ad aiutarvi meglio del
Riuscir rivenditore presso il quale l’avete acquistato.
Per consentire al personale di aiutarvi velocemente, abbiate pronte le seguenti informazioni:
Nome del prodotto
o del modello, riportato sulla
Numer parte inferiore dell’elettrodomestico o sulla targhetta informativa.
www.morphyrichards.com
oblemi con
i
C
37
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 38
Numero di matricola
GARANZIA DI DUE ANNI
È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di prova di
cquisto. Pinzare lo scontrino a
a
uesto opuscolo per futuro
q riferimento. Riportare le seguenti informazioni in
aso di guasto dell’apparecchio. Tali
c
umeri sono rintracciabili sulla base
n
el prodotto.
d
r. modello Nr. di serie
N
Tutti i prodotti Morphy Richards vengono testati individualmente prima di lasciare la fabbrica. Nell’improbabilità che un apparecchio risulti guasto entro 28 giorni dall’acquisto, deve essere restituito al rivenditore presso il quale è stato acquistato per richiederne la sostituzione. Se il problema si manifesta dopo 28 giorni ed entro 24 mesi dall’acquisto, contattare il servizio di assistenza telefonica citando il numero di modello e il numero di serie riportati sul prodotto oppure scrivere a Morphy Richards all’indirizzo indicato. Verrà richiesto di restituire il prodotto (adeguatamente imballato e protetto) all’indirizzo riportato di seguito, unitamente a una copia della prova di acquisto. Fatte salve le esclusioni sotto riportate (vedere la sezione “Esclusioni”), l’elettrodomestico difettoso viene riparato o sostituito e spedito di solito entro sette giorni lavorativi dal ricevimento. Se, per qualsiasi motivo, l’articolo viene sostituito entro il periodo di validità della garanzia di 2 anni, la garanzia sul nuovo prodotto sarà calcolata a decorrere dalla data dell’acquisto. È pertanto importante conservar originale per poter dimostrar data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia l’elettrodomestico deve essere stato usato secondo le istruzioni del produttore.
e la ricevuta o fattura
e la
aranzia, se:
g
1 Il guasto è stato causato o è
ttribuibile a un uso accidentale,
a
mproprio, negligente o contrario alle
i istruzioni del produttore oppure il guasto è stato causato da
ovratensioni momentanee o dal
s
rasporto.
t
2 L’elettrodomestico è stato utilizzato
a una tensione diversa da quella
ndicata.
i Le riparazioni sono state eseguite da
3
ersone diverse dal personale
p tecnico Morphy Richards (o
ivenditori autorizzati).
r
4 L’elettrodomestico è stato
noleggiato oppure non impiegato per uso domestico.
5 Morphy Richards non è tenuta a
eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della garanzia.
La presente garanzia non conferisce alcun diritto diverso da quelli sopra elencati e non copre alcuna richiesta di danni indiretti. La presente garanzia viene offerta a titolo di vantaggio aggiuntivo e non incide sui diritti del consumatore previsti dalla legge.
q
INDHOLDSFORTEGNELSE
Vigtige sikkerhedsforskrifter 40
lektriske krav 40
E
Dele 41
dpakning af stavblenderen 41
U
ontering af tilbehør 41
M
rug af stavblenderen 41
B
Brug med henblik på isknusning 41
Praktiske tips 42
Rengøring 42
Fejlfinding 42
Vægmonteringsbeslag 42
Hjælpelinje 42
Garanti 43
International Service Knudepunkt 64
Få mest ud af apparatet…
Sikkerhed
Vær forsigtig, når du håndterer bladene, da de er meget skarpe.
Betjening
Stavblenderen er beregnet til trinvis brug. Brug ikke stavblenderen i mere end 1 minut ad gangen. Lad blenderen køle af i mindst fem minutter, inden du bruger den igen.
i
q
Esclusioni
Morphy Richar sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni di
38
ds non è tenuta a
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
39
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 40
ele
IGTIGE
V SIKKERHEDSFORSKRIFTER
rug af elektriske apparater kræver,
B
t følgende grundlæggende
a sikkerhedsregler overholdes. Det er sund fornuft.
er er først og fremmest fare for
D personskade eller død og dernæst fare for beskadigelse af apparatet.
isse risici er indikeret i teksten med
D
ølgende to advarsler:
f
ADVARSEL: Fare for
ersonskade!
p
VIGTIGT: Beskadigelse af apparatet!
Derudover har vi de følgende sikkerhedsråd.
Placering
Fjern al emballage, og gem det til eventuel senere brug.
Sørg for, at apparatet bruges på en solid, flad overflade.
Brug ikke apparatet udendørs eller i badeværelset.
Anbring ikke apparatet på en fint poleret overflade af træ, da det kan beskadige træet.
Anbring ikke apparatet på eller i nærheden af varme overflader som f.eks. en varm kogeplade, en strålevarmer eller i nærheden af åben ild.
Ledningen må ikke hænge ud over bordkanten eller røre ved varme overflader.
Placer ikke apparatet på eller nær en varm gas eller elektrisk kogeplade eller i en varm ovn.
Børn
• Lad aldrig børn betjene dette apparat. Lær børn at være opmærksomme på farer i køkkenet, og advar dem om eventuelle far kan se or sig. Der skal altid føres opsyn med små børn
• for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
er på steder, hvor de ikke
dentligt, eller ikke bør befinde
Personlig sikkerhed
ARSEL: Hakkebladene er
ADV
• meget skarpe. De skal håndteres forsigtigt ved brug og rengøring.
Hold hænder og køkkenr
• fra stavblenderen, når den er tændt.
Undgå kontakt med de bevægelige
40
www.morphyrichards.com
edskaber væk
ele. Hold hænder, hår, beklædning
d såvel som spartler og andre køkkenredskaber væk fra
akkebladene under brug for at
h
orebygge personskade og/eller
f beskadigelse af apparatet.
ADVARSEL: For at beskytte mod
isikoen for elektrisk stød må
r
pparatets motordel ALDRIG
a neddyppes i vand eller nogen anden væske, og de elektriske
orbindelser skal altid holdes tørre.
f
Apparatet er ikke beregnet til at blive
• nvendt af små børn eller uegnede
a personer, medmindre der føres
ilstrækkeligt tilsyn med dem af en
t ansvarlig person, der kan sørge for, at de anvender apparatet på forsvarlig vis.
Andre sikkerhedsovervejelser
Du skal altid tage apparatets stik ud af
stikkontakten, når det ikke anvendes, før du afmonterer tilbehør eller rengør apparatet.
Anvend ikke et apparat med en
beskadiget ledning eller stik. Apparatet må heller ikke bruges, når det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er blevet beskadiget.
Strømkablet kan ikke udskiftes.
Kontakt Morphy Richards, hvis du ønsker råd og vejledning.
Brug af tilbehør eller værktøj, der ikke
er anbefalet eller solgt af Morphy Richards, kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade.
Apparatet må kun bruges til det
tilsigtede formål.
ELEKTRISKE KRAV
Kontroller, at den spænding, der er angivet på apparatets typeskilt, svarer til husholdningens strømforsyning, som skal være vekselstrøm.
Hvis stikkontakterne i dit hjem ikke passer til stikket på apparatets ledning, skal stikket udskiftes med det korrekte stik.
ADVARSEL: Stikket, der fjernes fra ledningen, skal bortskaf stik med en ledning uden isolering udgør en stor fare, hvis det sættes i en strømførende stikkontakt.
Hvis det er nødvendigt at udskifte sikringen i stikket på 13 amp, skal den udskiftes med en 3 amp BS1362­sikring.
Dette apparat skal ikke jordforbindes. Det er et dobbeltisoleret produkt.
fes, da et
D
Blenderstav ¤ Udløsningsknap
lenderens motordel
B
urboknap
TTænd/sluk-knapHastighedskontrol
ægmonteringsbeslag
V
ægmonteringsskrue og
· V
rawplugs x 2
Målekande med låg
Udpakning af stavblenderen
DVARSEL: Udpak forsigtigt
A stavblenderen. Bladene er meget skarpe.
Vask alle delene med undtagelse af blenderens motorrum, før den bruges første gang. Se rengøringsvejledningen på side 5.
Samling af blenderstaven
Påsætte staven ved at skubbe den ind i blenderens motordel, indtil den klikker på plads.
Tryk på udløsningsknappen for at afmontere staven igen.
Brug af stavblenderen
ADVARSEL: Sørg for, at stavblenderen er slukket, og stikket taget ud af stikkontakten.
Rengør stavblenderens tilbehør med
1
en fugtig klud, før du bruger det første gang.
2 Isæt blenderstaven i stavblenderens
motordel, og sørg for at den klikker på
A.
plads
3 Stavblenderen kan nu tilsluttes
stikkontakten og er klar til brug.
4 Anbring blenderstaven i de fødevarer,
der skal blendes, vælg den ønskede hastighed på hastighedskontr tryk derefter på tænd/sluk-knappen Slip tænd/sluk-knappen for at holde op med at blende.
5 Efter brug skal blenderens stik tages
ud af stikkontakten, og blenderstaven skal afmonteres ved at trykke på udløsningsknappen og forsigtigt trække den af.
6 Skyl blenderstaven af med koldt vand.
Hvis motorrummet er blevet udsæt for stænk, kan det aftørr klud.
ollen, og
es med en fugtig
B.
¤
Stavblenderen er beregnet til at hjælpe dig med at
tilberede alt fra supper til chokolademousse og
hurtigt at knuse is.
Stavblenderen kan bruges sammen med
målekanden eller en gryde.
A
ADVARSEL: Stavblenderen er beregnet til trinvis brug. Den må ikke bruges uafbrudt i mere end 1 minut ad gangen. Lad stavblenderen køle af i mindst fem minutter, inden du bruger det igen.
Brug med henblik på isknusning
Blenderstaven er udstyr særligt blad, der er velegnet til knusning af is. Du kan bruge det til at knuse isterninger og derved få fint is til cocktails, kolde drikke mv.
1 Kom højst 4 isterninger i
plastmålebægeret.
ryk ister
2 T
blenderen, og bliv ved med at trykke blenderen nedad, indtil isterningerne er blendet til små stykker
www.morphyrichards.com
ne godt ned med
ninger
et med et
.
B
·
q
41
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 42
C
raktiske tips
P
Når der tilberedes fødevarer med tærke farver (f.eks. gulerødder), kan
s
lastdelene blive misfarvede. Brug
p madlavningsolie til at rengøre misfarvede dele. Ved blendning skal du vælge en
angsom hastighed til bløde
l ingredienser. Øg hastigheden for at opnå den ønskede konsistens. Vælg en høj hastighed til blendning
f hårde ingredienser.
a Når du blender, skal du starte med
at sætte blenderen ned i
ngredienserne. Det sikrer, at alle
i ingredienserne trækkes ind i bladet og forarbejdes. Fortsæt denne bevægelse, indtil blandingen har den ønskede konsistens.
Løft ikke blenderhovedet ud af
blandingen, da det kan medføre stænk.
ægmonteringsbeslag
V
Stavblenderen kan monteres på
æggen
v
ADVARSEL: Kontroller, at du ikke borer ind i væggen på et
ted, hvor der er elektriske
s
edninger eller vand- eller
l gasrør.
1
ind en egnet plads på væggen eller
F
å et skab, hvor blenderen skal
p
laceres.
p
2 Marker opsætningspunkterne
ennem beslaget.
g
3 Hvis du monterer beslaget på en
murstensvæg eller blokvæg skal du bruge et bor af egnet størrelse og bore ned til en dybde af 25 mm.
4 Hvis beslaget monteres på en
træflade eller på et skab, skal du bore et 2 mm pilothul eller brug et platbor.
C.
Rengøring
Før rengøring og vedligeholdelse skal apparatet slukkes, og stikket tages ud af stikkontakten.
ADVARSEL: Håndter bladene forsigtigt, da de er skarpe.
Rengør hovedenheden med en fugtig klud, og aftør alle delene grundigt.
ADVARSEL: Sænk aldrig motordelen ned i vand eller andre væsker.
Fejlfinding
Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten, og at stavblenderen er tændt.
Er selve stikket eller stikkontakten defekt? Kontroller dette ved at sætte et andet apparat i stikkontakten.
en bliver meget varm.
Blender
Blenderen er brugt i for lang tid uden pauser Lad apparatet køle af.
Blenderen virker ikke.
Den aftagelige blenderstav er ikke monteret korrekt. Afmonter tilbehør igen som beskrevet i afsnittet ‘samling’.
.
et, og sæt det på
HJÆLPELINJE
Hvis der opstår problemer med apparatet, er du velkommen til at ringe til os. Vi kan højst sandsynligt hjælpe dig bedre end forretningen, hvor du købte apparatet.
Hav venligst følgende information ved hånden, når du ringer, så vores medarbejdere nemmere kan hjælpe dig:
Produktets navn
Modelnummeret, som er placeret på undersiden af apparatet eller på typeskiltet
Serienummer
IN GARANTI
D PÅ TO ÅR
et er vigtigt at du gemmer
D
vitteringen som bevis på købet. Du
k kan hæfte kvitteringen fast til dette hæftes bagside til senere brug.
pgiv venligst følgende oplysninger,
O
vis produktet udvikler en fejl. Du
h finder numrene på produktets underside.
odelnr. Serienr.
M
Alle produkter fra Morphy Richards
estes individuelt, før de forlader
t fabrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der opstår fejl ved enheden inden for 28 dage efter købsdatoen, skal det returneres til den forretning, hvor det er købt, og ombyttes med et andet. Hvis der opstår en fejl efter de første 28 dage efter købsdatoen og inden for 24 måneder fra købsdatoen, skal du kontakte Hjælpelinjen og give dem produktets modelnummer og serienummer eller skrive til Morphy Richards på adressen nedenfor. Du bliver bedt om at returnere produktet (forsvarligt indpakket) til nedenstående adresse sammen med en kopi af kvitteringen. Den defekte enhed repareres eller ombyttes derefter, sædvanligvis inden for 7 arbejdsdage efter modtagelse, dog med forbehold for undtagelserne, som er beskrevet nedenfor (se Undtagelser). Hvis enheden af en eller anden grund ombyttes inden for garantiperioden på 2 år, beregnes garantien på den nye enhed fra den oprindelige købsdato. Derfor er det vigtigt at gemme den originale kvittering eller faktura, så du kan dokumentere købsdatoen.
For at være berettiget til denne garanti skal apparatet have været brugt i overensstemmelse med pr
oducentens anvisninger.
Undtagelser
Det er ikke Morphy Richards ansvar at ombytte eller reparere enheden under garantiens betingelser, hvis:
Defekten er forårsaget af eller kan
1
tilskrives uforsætlig brug, misbrug, forsømmelig brug eller brug uden at følge fabrikantens anbefalinger hvis defekten er forårsaget af elektriske spændingsbølger eller er
, eller
pstået under transport.
o
2 Apparatet er anvendt under en
anden strømspænding end den, der
r påtrykt produktet.
e Andre personer (ud over vores
3
serviceafdeling eller en autoriseret forhandler) har forsøgt at reparere
nheden.
e Apparatet har været brugt til
4
udlejningsformål eller har været anvendt til andre formål end
usholdningsbrug.
h Morphy Richards er ikke ansvarlig
5
or at udføre nogen form for
f servicearbejde under garantien.
Denne garanti overdrager ikke nogen rettigheder ud over dem der er beskrevet ovenfor, og dækker ikke nogen krav for efterfølgende tab eller skade. Denne garanti tilbydes som en ekstra fordel og påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder som forbruger.
q
42
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
43
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 44
s
INNEHÅLL
Viktiga säkerhetsinstruktioner 45
lektriska krav 45
E
Delar 46
acka upp stavmixern 46
P
ontera tillbehören 46
M
nvända stavmixern 46
A
Använda till iskrossning 46
Användbara tips 46
Rengöring 47
Felsökning 47
Väggmonteringsfäste 47
Kundtjänst och support 47
Garanti 47
Internationell Tjänst Centerrna 64
Få ut det mesta av din nya hushållsapparat ...
Säkerhet
Var försiktig när du hanterar bladen, eftersom de är mycket vassa.
Användning
Stavmixern är utformad för användning korta perioder. Använd inte apparaten utan uppehåll i mer än en minut åt gången. Låt apparaten svalna i minst 5 minuter innan du använder den igen.
IKTIGA
V SÄKERHETSINSTRUKTION ER
nvändningen av en elektrisk
A hushållsapparat kräver att du följer nedanstående förnuftiga
äkerhetsregler.
s
Primärt finns risken för personskada och/eller dödsfall och sekundärt finns
isken att orsaka skada i
r
ushållsapparaten. Dessa indikeras i
h
exten med följande två konventioner:
t
ARNING: Risk för personskada!
V
VIKTIGT: Fara för hushållsapparaten!
Dessutom ger vi följande viktiga säkerhetsråd:
Placering
Avlägsna allt förpackningsmaterial och behåll dem för framtida bruk.
Se till att apparaten används på en stabil, plan yta.
Använd inte apparaten utomhus eller i badrum.
Placera inte apparaten på en mycket polerad träyta, eftersom det kan orsaka skador på ytan.
Placera inte apparaten på eller nära en het yta, som t.ex. värmeplatta eller spisplattor eller i närheten av öppen låga.
Låt inte nätsladden hänga över kanten på ett bord eller en arbetsyta, och låt den inte vidröra heta ytor.
Placera inte hushållsapparaten på eller nära en gasspis, elektrisk spis eller i en uppvärmd ugn.
Barn
• Låt aldrig barn använda denna hushållsapparat. Lär barn att vara medvetna om farorna i köket, varna dem om farorna av att nå upp till ytor där de inte kan se vad som finns på dem, och att de heller inte ska försöka nå upp till dessa ytor. Kontrollera att små barn inte leker med
• hushållsapparaten.
Personlig säkerhet
VARNING: Hackarbladen är mycket vassa. Hantera med försiktighet vid användning och rengöring.
Håll händer och köksredskap borta från hushållsapparaten när den är på.
Undvik att vidröra rörliga delar. Håll händer, hår, kläder samt stekspadar
ch andra hushållsredskap borta från
o hackarbladen under användning. Detta förhindrar personskada och/eller skada
hushållsapparaten.
i
ARNING: För att undvika
V elektriska stötar ska du ALDRIG sänka ner hushållsapparaten i
atten eller i någon annan vätska,
v
ch alltid se till att de elektriska
o anslutningarna hålls torra.
• Denna hushållsapparat är inte avsedd att nvändas av små barn eller klena
a
ersoner, förutsatt att de inte har blivit
p
andledda av någon ansvarig person
h som kan säkerställa att de använder
ushållsapparaten på ett säkert sätt.
h
Övriga säkerhetsåtgärder
Dra ur hushållsapparatens kontakt ur
eluttaget när den inte används, innan du tar av tillbehören och före rengöring.
Använd inte en hushållsapparat med
skadad sladd eller kontakt, och ej heller en apparat med tekniskt fel eller en apparat som har skadats på något sätt.
Strömsladden kan inte bytas ut.
Kontakta Morphy Richards för mer information.
Om några andra tillbehör eller redskap
än de som rekommenderas eller säljs av Morphy Richards används, finns risk för brand, elektriska stötar eller personskador.
Använd inte hushållsapparaten för
något annat än vad den är avsedd för.
ELEKTRISKA KRAV
Kontrollera att spänningen på märkplåten på din hushållsapparat motsvarar ditt hus elförsörjning som måste vara växelström.
Om den kontakt som medföljer denna apparat inte passar i eluttagen i ditt hem, ska kontakten avlägsnas och bytas ut mot en som passar.
VARNING: Om den kontakt som avlägsnas från nätsladden går sönder måste den förstöras, eftersom en kontakt med en oisolerad sladd är farlig om den sätts i ett strömförande uttag.
Om säkringen i kontakten på 13 ampere behöver bytas ut, måste en BS1362-säkring på 3 ampere installeras.
Hushållsapparaten behöver inte vara jordad eftersom det är en dubbelisolerad pr
odukt.
s
44
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
45
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 46
ontera
M
ixerstaven
m
Sätt fast genom att trycka
ixerstaven in i mixerenheten tills
m
en klickar på plats.
d
För att ta bort mixerstaven trycker
u på frigöringsknappen.
d
·
¤
Din stavmixer är utformad för att underlätta tillagning
av allt från soppor till chokladmousse samt för att
krossa is kvickt.
Stavmixern kan användas med mätbägaren eller en
kastrull.
A
B
46
Delar
Mixerstav ¤ FrigöringsknappMixerenhetTurboknappPå/av-knappHastighetsreglageVäggmonteringsfäste
· Väggmonteringsskruv och
väggplugg x2
Mätbägare med förvaringslock
Packa upp stavmixern
ARNING: Packa försiktigt upp
V stavmixern eftersom bladen är mycket vassa.
Tvätta alla delar utom mixerenheten innan den används första gången. Se rengöringsinstruktioner på sidan
5.
.morphyrichar
www
ds.com
Använda stavmixern
ARNING: Se till att stavmixern
V
r avstängd och att kontakten
ä inte sitter i eluttaget.
Rengör mixertillbehören innan de
1
används första gången med en fuktig trasa.
2 Sätt i mixerstaven i huvudenheten
så att den klickar på plats
3 Stavmixern kan nu kopplas in och är
klar att använda.
4 Placera mixerstaven i det livsmedel
som ska mixas, välj önskad hastighet med hastighetsreglaget och tryck sedan på på/av-knappen B. Släpp upp på/av-knappen när du vill avsluta mixningen.
5 Efter användning kopplar du ur
mixern och tar bort mixerstaven genom att trycka på frigöringsknappen och dra försiktigt.
6 Skölj av mixerstaven med kallt
vatten. Om huvudenheten har blivit nedstänkt torkar du bara av den med en fuktig trasa.
VARNING: Stavmixern är utformad för användning korta perioder. Använd den inte utan uppehåll i mer än en minut. Låt apparaten svalna i minst 5 minuter innan du använder den igen.
A.
Använda till iskrossning
Mixerstaven har ett speciellt blad för att kr
ossa is. Det kan användas för ossa iskuber till finkrossad is
att kr för cocktails, kalla drycker etc.
1 Lägg max 4 iskuber i mätbägaren. 2 Tryck ner iskuberna med mixern tills
de är finkrossade.
Användbara tips
När du bearbetar mat med stark färg (exempelvis morötter) kan plastdelar missfärgas. Torka av med matlagningsolja om du behöver
na på hushållsapparaten
engöra eventuella missfärgade
r delar.
Vid mixning väljer du en låg astighet för mjuka ingredienser och
h
kar sedan hastigheten för att få
ö den önskade konsistensen.
Välj en hög hastighet för att mixa årda ingredienser.
h Vid mixning startas processen
genom att mixern trycks uppåt och neråt i ingredienserna. Detta medför
tt alla ingredienser dras in i bladet
a
ch mixas. Upprepa rörelsen tills
o
landningen har önskad konstistens.
b
Lyft inte upp mixerhuvudet från landningen eftersom det då kan
b stänka.
Rengöring
Stäng av hushållsapparaten och dra ur kontakten före rengöring och underhåll.
VARNING: Hantera bladen med försiktighet eftersom de är vassa.
Rengör huvudenheten med en fuktig trasa och torka alla delar noggrant.
VARNING: Sänk aldrig ner huvudenheten i vatten eller annan vätska.
Felsökning
Sitter kontakten i eluttaget och har strömbrytaren ställts i läget ”on” (på)?
Är själva kontakten eller uttaget sönder? Kontrollera genom att koppla in en annan apparat i uttaget.
Hushållsapparaten blir mycket
varm.
Mixern har använts för lång tid i sträck. Låt apparaten svalna.
Hushållsapparaten fungerar
inte.
Den avtagbara mixerstaven har inte satts fast rätt. Ta bort tillbehöret och sätt tillbaka det enligt beskrivningen i “Tillbehör”.
Väggmonteringsfäste
Stavmixer bekväm förvaring
n kan väggmonteras för
C.
ARNING: Kontrollera alltid att
V du inte borrar i väggen nära någon elektrisk ledning, vatten-
ller gasledning.
e
1
Hitta en lämplig plats på väggen eller ett skåp där mixern ska sättas
ast.
f
arkera fastsättningspunkterna
2 M
genom fästet.
3 Om du sätter fast det på en
egelvägg el. likn. använder du en
t
ämplig borr och borrar 25 mm
l
jupt.
d
4 Om du sätter fast det på trä eller ett
kåp, borrar du ett 2 mm ingångshål
s eller använder en syl.
KUNDTJÄNST OCH SUPPORT
Tveka inte att kontakta oss om du har problem med din hushållsapparat. Det är mer troligt att vi kan hjälpa dig än den affär som du köpte den från.
Ha följande information tillgänglig så att vår personal snabbt kan ta itu med din fråga:
Namnet på produkten
Modellnumret som finns på undersidan av hushållsapparaten eller märkplåten.
Serienummer
DIN TVÅÅRIGA GARANTI
Det är viktigt att behålla inköpskvittot från återförsäljaren som inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på baksidan av detta dokument för framtida referens. Uppge följande information om det uppstår ett fel på produkten. Dessa nummer finns på produktens undersida.
Modellnr Serienr
odukter från Morphy Richards
Alla pr testas individuellt innan de lämnar fabriken. Om någon apparat mot förmodan skulle visa sig vara felbehäftad inom 28 dagar från inköpsdatumet, ska den returneras till inköpsstället för utbyte. Om felet uppstår efter 28 dagar men inom 24 månader från det ursprungliga inköpsdatumet bör du kontakta hjälplinjen och uppge det modell- och serienummer som finns på produkten eller skriv till Morphy Richards på nedanstående adress.
www.morphyrichards.com
s
C
47
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 48
u kommer att bli ombedd att
D returnera produkten (säkert och lämpligt förpackad) till
edanstående adress tillsammans
n
ed en kopia av inköpsbeviset.
m Med förbehåll för de undantag som beskrivs nedan (se Undantag),
ommer den felaktiga produkten
k
ärefter att repareras eller bytas ut
d och skickas tillbaka, vanligtvis inom sju arbetsdagar från mottagandet.
m denna artikel av någon
O
nledning byts ut under den tvååriga
a
arantiperioden beräknas garantin
g för den nya artikeln från det
rsprungliga inköpsdatumet. Det är
u därför mycket viktigt att du behåller ditt ursprungliga kassakvitto eller din faktura för att indikera datum för det ursprungliga inköpet.
För att produkten ska kunna kvalificera för garantin måste den ha använts i enlighet med medföljande anvisningar.
Undantag
Morphy Richards skall inte vara ansvarigt för att byta ut eller reparera varorna under villkoren i garantin där:
1 Felet har orsakats av eller kan
tillskrivas oavsiktlig användning, felaktig användning, försumlig användning eller har använts i motsats till tillverkarens rekommendationer eller där felet har orsakats av överspänning, eller skada som orsakats under transport.
2 Hushållsapparaten har använts med
en annan spänning än vad som markerats på produkterna.
3 Reparationer har provats av andra
personer än vår servicepersonal (eller auktoriserad återförsäljare).
4 Hushållsapparaten har använts för
uthyrningssyften eller för icke­hushållsanvändning. Morphy Richards är inte ansvarigt
5
för att utföra någon typ av servicearbete, under garantin.
Denna garanti ger inte några andra rättigheter än dem som uttryckligen beskrivs ovan och omfattar inte något anspråk på därav följande förlust eller skada. Denna garanti erbjuds som ytterligare förmån och påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument.
}
SPIS TREŚCI
I
stotne uwagi dotyczące bezpieczeństwa 50
Wymogi elektryczne 50
W
yposażenie 51
Rozpakowywanie blendera ręcznego 51
Montaż przystawek 51
Użytkowanie blendera ręcznego 51
Stosowanie do kruszenia lodu 51
Najważniejsze wskazówki 52
Czyszczenie 52
Wykrywanie i usuwanie usterek 52
Uchwyt do montażu na ścianie 52
Specjalna infolinia 53
arancja
Gw
Międzynarodowe Centra Służby 64
Jak najlepiej wykorzystać zalety Twojego nowego urządzenia...
Bezpieczeństwo
Podczas pracy z metalowymi ostrzami należy zachować szczególną ostrożność, gdyż są one bardzo ostre.
Użytkowanie
Blendera należy używać z przerwami. Nie wolno włączać urządzenia na okres dłuższy niż 1 minuta. Przed ponownym włączeniem należy odczekać przynajmniej 5 minut.
53
s
}
48
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
49
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 50
STOTNE UWAGI
I DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
żytkowanie każdego urządzenia
U elektrycznego wymaga przestrzegania następujących
odstawowych,
p
droworozsądkowych zasad
z bezpieczeństwa.
o pierwsze, istnieje ryzyko obrażeń
P
iała lub śmierci, po drugie - ryzyko
c
szkodzenia urządzenia. Stopnie
u ryzyka oznaczono w instrukcji
bsługi w następujący sposób:
o
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie zdrowia i życia osób!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia urządzenia!
Poniżej podajemy porady dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Lokalizacja
Wyciągnij urządzenie z opakowania, które należy zachować na przyszłość, do późniejszego wykorzystania.
Upewnij się, że urządzenie zostało postawione na stabilnej, płaskiej powierzchni.
Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu lub w łazience.
Nie stawiać urządzenia na powierzchniach drewnianych o wysokim połysku, gdyż można je łatwo uszkodzić.
Nie stawiać urządzenia na gorących powierzchniach lub w ich pobliżu, np. płytach lub polach grzejnych ani na otwartym ogniu.
Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał z blatu czy krawędzi stołu lub dotykał rozgrzanych powierzchni.
Nie wolno trzymać miksera w pobliżu gorącego gazu, elektry
zejnej ani w gorącym
płyty gr piekarniku.
cznej
Dzieci
Nigdy nie pozwalaj dziecku na obsługę tego urządzenia. Przekaż dzieciom niezbędne informacje, aby
yły świadome zagr
b występujących w kuchni. Poucz je, aby nie sięgały tam, gdzie nie widzą wszystkiego dokładnie lub gdzie nie powinny sięgać.
Małe dzieci należy pilnować, aby
50
www.morphyrichards.com
prawdzić, czy nie bawią się
s urządzeniem
Bezpieczeństwo osób
O
STRZEŻENIE: Metalowe ostrza są
b
ardzo ostre. Podczas użytkowania i czyszczenia zachowaj szczególną o
strożność.
Podczas pracy urządzenia trzymaj ręce i wszelkie przybory kuchenne w
ezpiecznej odległości.
b
ie dotykaj części ruchomych.
N
odczas użytkowania urządzenia
P utrzymuj ręce, włosy, elementy
bioru, a także wszelkie łopatki i
u inne przybory kuchenne w bezpiecznej odległości od ostrzy, co pozwoli zapobiec obrażeniom ciała i/lub uszkodzeniu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Aby
zminimalizować ryzyko porażenia prądem elektrycznym, NIGDY nie zanurzaj obudowy urządzenia w wodzie lub innych płynach, a przed każdym użyciem urządzenia upewnij się, że połączenia elektryczne są całkowicie suche.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania przez małe dzieci lub osoby niedołężne, o ile nie przebywają pod odpowiednim nadzorem osoby odpowiedzialnej, która zapewni bezpieczne użytkowanie tego urządzenia przez takie osoby.
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, gdy nie jest ono używane lub przed odłączaniem przystawek, odłącz urządzenie od gniazdka sieciowego.
Nie używaj urządzenia, które ma uszkodzony przewód zasilający, wcześniej działało niewłaściwie lub zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone.
Przewód zasilający nie podlega wymianie. Skontaktuj się z firmą
y Richards w celu uzyskania
Morph porady. Używanie przystawek lub narzędzi
• nie zatwierdzonych do użytku i nie sprzedawanych przez firmę Morphy Richards może wywołać pożar lub spowodować porażenie prądem czy inne obrażenia ciała. Nie używ
• innych niż te, do których urządzenie jest przeznaczone.
aj ur
enia do celó
ządz
w
YMOGI ELEKTRYCZNE
W
Upewnij się, że napięcie podane na
abliczce znamionowej urządzenia
t
dpowiada napięciu w gniazdku
o sieciowym doprowadzającym prąd zmienny.
eżeli wtyczka urządzenia nie pasuje
J do gniazdek sieciowych w danym miejscu użytkowania urządzenia,
ależy zmienić wtyczkę na inną.
n
OSTRZEŻENIE: Jeżeli wtyczka odłączona od przewodu zasilającego jest uszkodzona, należy ją zniszczyć, gdyż wtyczka z nieizolowanymi przewodami stanowi zagrożenie, jeżeli zostanie włączona do gniazdka pod napięciem.
W przypadku konieczności wymiany bezpiecznika 13A we wtyczce, należy go wymienić na bezpiecznik 3A o oznaczeniu BS1362.
Urządzenie nie wymaga uziemienia, gdyż jest podwójnie izolowane.
WYPOSAŻENIE
Nasadka z ostrzami ¤ Przycisk zwalniającyObudowa blenderaPrzełącznik TurboPrzełącznik wł./wył.Regulator prędkościUchwyt umożliwiający
mocowanie do ściany
· Śruba do mocowania do ściany i kołek rozporowy x2
Dozownik z pokrywą
Rozpakowywanie blendera ręcznego
OSTRZEŻENIE: Jako, że ostrza blendera są bar rozpakowywaniu urządzenia należy
hować szczególną ostrożność.
zac
rzed pierwszym użyciem umyj
P wszystkie części z wyjątkiem obudowy blendera. Patrz instrukcje czyszczenia na stronie 5.
o ostre, przy
dz
Montaż nasadki blendera
Włóż nasadk blendera, wciskając ją do momentu, aż zostanie zablokowana.
ę blendera do obudo
wy
·
¤
Blender ręczny zaprojektowano jako pomocne
narzędzie w przygotowywaniu potraw różnego
rodzaju, od zup do musów czekoladowych, oraz do
szybkiego kruszenia lodu.
Blender ręczny może być używany wraz z
dozownikiem lub rondlem.
Aby zwolnić nasadkę blendera, naciśnij przycisk zwalniający.
Użytkowanie blendera ręcznego
TRZEŻENIE: Upewnij się, że
OS blender ręczny jest wyłączony i odłączony od gniazdka sieciowego.
1 Przed pierwszym użyciem
zystawki blendera oczyść wilgotną
pr szmatką.
2 Włóż nasadk
głównej tak, aby została zablokowana na swoim miejscu
3 Podłącz blender ręczny do gniazdka
sieciowego - urządzenie jest gotowe do użycia.
4 W celu mikso
blendera w produktach, wybierz odpowiednią prędkość na
z
pr naciśnij przycisk wł./wył. Aby zakończyć miksowanie, zwolnij
ę blendera do części
ania umieść nasadk
w
ełączniku ustawienia prędkości i
B.
www.morphyrichards.com
B
A.
ę
}
51
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 52
rzycisk wł.wył.
p
5 Po użyciu odłącz blender i wyjmij
nasadkę blendera, naciskając
rzycisk zwalniający blokadę i
p
elikatnie ją wypychając.
d
6 Opłucz nasadkę blendera zimną
wodą. Jeżeli obudowa została
pryskana, wytrzyj ją wilgotną
o
zmatką.
s
OSTRZEŻENIE: Blendera należy używać z przerwami. Nie wolno w
łączać urządzenia na okres dłuższy niż 1 minuta. Przed ponownym włączeniem należy odczekać przynajmniej 5 minut, aby urządzenie ostygło.
Stosowanie do kruszenia lodu
Nasadka blendera wyposażona jest w specjalne ostrza przeznaczone do kruszenia lodu. Można je stosować do kruszenia lodu w celu uzyskania kawałków lodu odpowiednich do przyrządzania koktajli, zimnych napojów itp.
1 Umieść maksymalnie 4 kostki lodu
w plastikowym dozowniku.
2 Mocno naciskaj blenderem na kostki
lodu ruchem zgłębiającym, aż lód zostanie pokruszony.
Najważniejsze wskazówki
Podczas miksowania potraw o intensywnym kolorze (np. marchwi) plastikowe części miksera mogą ulec przebarwieniu. W celu wyczyszczenia przebarwionych elementów użyj oleju jadalnego.
W czasie miksowania ustaw najniższą prędkość dla produktów miękkich i zwiększaj ją w zależności od potrzeb.
C
Użyj wyższych prędkości obrotowych dla produktów twardych.
Mikso
Nie podnoś głowicy blendera z
wanie rozpocznij od
zenia blendera w składnikach.
zanur Dzięki temu wszystkie składniki
ostaną przesunięte na ostrze.
z Kontynuuj takie ruchy aż do uzyskania odpowiedniej konsystencji mieszaniny.
mieszaniny, ponieważ mogą po
wstać r
ozbryzgi.
zyszczenie
C
Przed rozpoczęciem czyszczenia,
yłącz urządzenie i odłącz od
w
niazdka sieciowego.
g
O
STRZEŻENIE: Zachowaj szczególną ostrożność podczas m
ycia ostrzy, gdyż są one bardzo
o
stre.
orpus oczyść wilgotną szmatką i
K
susz dokładnie wszystkie części
o
rządzenia.
u
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zanurzaj obudowy urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Sprawdź, czy wtyczka została prawidłowo umieszczona w gniazdku sieciowym oraz czy włącznik znajduje się w pozycji “On” (Wł.).
Czy wtyczka lub gniazdko są uszkodzone? Sprawdź gniazdko, podłączając do niego inne urządzenie.
Urządzenie znacznie nagrzewa się
podczas pracy.
Blender był używany bez przerwy przez zbyt długi okres. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia.
Urządzenie nie działa.
Wymienna nasadka miksująca nie została założona prawidłowo. Zdejmij nasadkę i załóż ją ponownie, zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale “Montaż”.
Uchwyt do montażu na ścianie
C.
odó
ęczny nie jest
w elektr
ycznyc
h, r
ur
Gdy blender r używany, można go zamontować na ścianie
OSTRZEŻENIE: Przed wierceniem otworów koniecznie upewnij się, czy w pobliżu wyznaczonych miejsc w ścianie nie ma żadnych
ew
z
pr gazowych lub wodociągowych.
ybierz dogodne miejsce montażu
W
1
blendera ręcznego na ścianie lub meblach kuchennych.
2 Zaznacz punkty mocowania według
w
spornika.
3
Jeżeli blender ma być zamocowany na ścianie zbudowanej z cegły lub płyt betonowych, użyj wiertła u
darowego 6 mm i wywierć otwory
n
a głębokość 25 mm.
4 Jeżeli blender ma być zamocowany
n
a powierzchni drewnianej lub na
m
eblach, wywierć otwór prowadzący wiertłem 2 mm lub zastosuj szydło płaskie.
SPECJALNA INFOLINIA
przypadku wystąpienia
W jakichkolwiek trudności z obsługą lub użytkowaniem urządzenia, prosimy dzwonić na numer infolinii. Z pewnością będziemy mogli służyć bardziej kompetentną pomocą niż sklep, w którym kupiliście Państwo nasz produkt.
Przed wybraniem numeru telefonu prosimy przygotować następujące informacje, aby nasi specjaliści mogli szybko odpowiedzieć na zadawane przez Państwa pytania:
Nazwa produktu
Model produktu, który podano na
spodzie urządzenia lub tabliczce znamionowej
Numer seryjny
TWOJA DWULETNIA
GWARANCJA
Zachowaj paragon ze
zakupu. Aby móc skorzystać z niego w przyszłości, przymocuj swój paragon do tylnej okładki tej instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli powód wystąpienia wady urządzenia jest inny niż podane poniżej (1-6), zostanie ono naprawione lub wymienione oraz odesłane w ciągu 7 dni roboczych.
eśli z jakiegoś powodu urządzenie
J zostanie wymienione w ciągu 2 lat gw urządzenia będzie liczona od momentu nabycia oryginalnego produktu. Dlatego też należy zachować oryginalny paragon lub fakturę z umieszczoną datą zakupu ur
Aby dwuletnia gwarancja obo użytkowane zgodnie z instrukcją eksploatacji wydaną przez
sklepu jako dowód
arancji, gwarancja nowego
enia.
ządz
ała, urządzenie musi być
wiązyw
roducenta. Na przykład niektóre
p urządzenia muszą być regularnie odkamieniane, a filtry należy
trzymywać w czystości według
u
aleceń producenta.
z
Morphy Richards nie dokona
aprawy ani wymiany urządzenia w
n
amach gwarancji jeśli:
r
1 Wada została spowodowana lub jest
wiązana z przypadkową,
z
iewłaściwą lub niezgodną z
n
aleceniami producenta
z eksploatacją urządzenia lub jest
ynikiem skoków napięcia czy też
w niewłaściwego transportu.
2 Urządzenie zostało podłączone do
źródła zasilana o innym napięciu niż oznaczono na urządzeniu.
3 Dokonano prób naprawy urządzenia
przez osoby niewykwalifikowane, nienależące do personelu serwisowego firmy Morphy Richards (lub autoryzowanego sprzedawcy urządzenia).
4 Urządzenie było przedmiotem
wypożyczania lub było użytkowane w celach innych niż przewidziane w gospodarstwie domowym.
5 Firma Morphy Richards nie wykonuje
żadnych czynności serwisowych w ramach niniejszej gwarancji.
6 Gwarancja nie obejmuje elementów
eksploatacyjnych, np. worków, filtrów czy szklanych karafek. Niniejsza gwarancja nie nadaje żadnych praw innych niż te wyraźnie określone powyżej oraz nie pokrywa roszczeń związanych ze stratami lub uszkodzeniami wynikającymi z eksploatacji urządzenia. Niniejsza gwarancja stanowi dodatkową korzyść i nie narusza praw konsumenckich użytkownika.
}
52
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
53
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 54
Содержание
М
еры предосторожности 55
Электротехнические требования 56
Т
ехнические характеристики 56
Распаковка блендера 56
Установка насадок 56
Порядок использования блендера 57
Использование для дробления льда 57
Важные рекомендации 57
Чистка 57
Поиск и устранение неисправностей 57
Кронштейн для крепления на стене 58
Гарантия 58
Междунаро
Советы по оптимальной работе нового прибора...
Безопасность
Соблюдайте осторожность при обращении с ножами, поскольку они очень острые.
Эксплуатация
Ручной блендер рассчитан на работу в прерывистом режиме. Продолжительность непрерывной работы блендера не должна превышать 1 минуты. Перед повторным включением дайте блендеру остыть в течение не менее 5 минут.
дные Пункта обслуживания
еры предосторожности
М
При использовании любого
лектроприбора необходимо
э
облюдать следующие основные
с правила безопасности.
о-первых, неправильное
В
спользование может повлечь
и травму или смерть, а, во-вторых, привести к повреждению
стройства. В тексте они
у
бозначены следующими двумя
о
редупреждениями:
п
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
ВНИМАНИЕ: Опасность повреждения устройства!
Кроме этого, мы даем следующие очень важные советы по мерам безопасности.
Размещение
64
Снимите с прибора всю упаковку и сохраните ее для последующего применения.
Используйте прибор только на прочной и ровной поверхности.
Не используйте прибор вне помещений или в ванной комнате.
Не устанавливайте прибор на полированную деревянную поверхность, так как это может привести к повреждению поверхности.
Не ставьте прибор на горячие поверхности, такие как нагретая кухонная плита или радиатор, или близко к ним, а также вблизи открытого огня.
Не допускайте, чтобы шнур питания свисал с края стола или рабочей поверхности или касался горячих поверхностей.
Не ставьте данный прибор на газовую или электрическую плиту или рядом с ней, а т
орячего духового шкафа.
г
акже внутрь
Дети
• Никогда не позволяйте детям пользоваться данным прибором. Объясните детям, что кухня – небезопасное место. Пре опасно пытаться дотронуться до предметов, которые им плохо видны или к просто не следует.
Чтобы маленькие дети не играли
дите их о том, что
дупре
оторые им трог
ать
устройством, они должны
с находиться под присмотром взрослых.
Личная безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Измельчительные ножи очень о
стрые. При использовании и во
в
ремя чистки с ними нужно
обращаться очень осторожно.
Когда блендер включен, не
• асовывайте в него руки и
з
ухонные принадлежности.
к
Не прикасайтесь к движущимся
астям блендера. Во время
ч работы блендера не подставляйте близко к ножам руки, волосы, одежду, а также лопатки и другие кухонные принадлежности во избежание травм и/или повреждения прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы
исключить риск поражения электрическим током, НИКОГДА не погружайте корпус блендера в воду или в любую другую жидкость и всегда следите за тем, чтобы электрические контакты были с
• Данный прибор не предназначен
для использования маленькими детьми или немощными людьми без надлежащего присмотра со стороны ответственного лица с целью обеспечения безопасного использования прибора.
ухими.
Другие меры предосторожностË
Отсоединяйте прибор от
электросети, когда он не используется, перед тем как снять с него насадки, а также перед его чисткой.
Не используйте прибор с
поврежденным шнуром питания или штепсельной вилкой, а также если он дал сбой в работе или был каким-либо образом поврежден. Шнур питания не подлежит
замене. Для получения
онсультации свяжитесь с
к компанией Morphy Richards.
Используйте только
рекомендованные и продаваемые компанией Morphy Richards насадки и приспособления.
дение данног
лю
Несоб может привести к пожару, поражению электрическим током или тр
Запрещается использовать
данный прибор не по назначению.
авме
.
о у
словия
54
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
55
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 56
лектротехнические
Э
·
¤
Данный ручной блендер поможет вам быстро
приготовить любое блюдо - от супов до шоколадного
требования
бедитесь в том, что напряжение
У
а табличке с паспортными
н данными прибора соответствует напряжению в электрической сети
вашем доме. Это должно быть
в
апряжение переменного тока.
н
Если вилка шнура питания
рибора не подходит к домашним
п
лектрическим розеткам, ее
э
еобходимо заменить на вилку
н соответствующего образца.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После удаления со шнура питания поврежденной штепсельной вилки, ее необходимо уничтожить, поскольку вилка с оголенным проводом представляет опасность в случае ее подключения к находящейся под напряжением розетке.
Данный прибор не требует заземления, так как он имеет двойную изоляцию.
мусса, а также быстро раздробить лед.
Для смешивания продуктов с помощью данного
ручного блендера можно использовать мерную чашу
или кастрюлю.
Составные части
Ножка блендера ¤ Кнопка отсоединенияКорпус блендераПереключатель быстрого
(турбо) режима работы
ВыключательРегулятор скорости
B
Кронштейн для крепления к
стене
· Шуруп для крепления к стене
лушка - 2 шт.
и заг
Мерная чаша с крышкой для
хранения
Распаковка блендера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: распаковке блендера соблюдайте осторожность,
ольку его ножи очень
к
пос острые.
56
www.morphyrichards.com
При
Перед первым использованием блендера вымойте все его детали, за исключением корпуса. См. инструкции по чистке на странице
57.
Установка ножки блендера
авьте ножку блендера в
Вст корпус, нажимая на нее до тех пор, пока не послышится щелчок, означающий, что ножка встала на место.
Чтобы снять ножку, нажмите кнопку отсоединения.
орядок использования
П ручного блендер
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что ручной блендер выключен и о
тсоединен от электросети.
Перед первым использованием
1
асадки блендера протрите ее
н влажной тканью.
2 Вставьте ножку блендера в
орпус прибора и нажмите на нее,
к
ока не послышится щелчок,
п
значающий, что ножка встала на
о место
A.
Теперь ручной блендер можно
3
подключить к электросети, после чего он будет готов к использованию.
4 Поместите ножку блендера в
продукты, которые нужно перемешать, выберите с помощью регулятора скорости требуемую для данных продуктов скорость перемешивания и затем нажмите кнопку выключателя Чтобы прекратить перемешивание, отпустите кнопку выключателя.
5 После использования отключите
блендер от электросети и отсоедините ножку блендера, нажав кнопку отсоединения и плавно вытащив ножку из корпуса.
6 Ополосните ножку блендера
холодной водой. Если корпус блендера забрызгался, просто протрите его влажной тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный ручной блендер рассчитан на работу в прерывистом режиме. Продолжительность непрерывной работы блендера не должна превышать 1 минуты. Перед повторным включением
лендеру остыть в течение
дайте б не менее 5 минут.
B.
Использование для дробления льда
жка блендера оборудована
Но специальным ножом, приспособленным для дробления льда. Данный нож можно использовать для мелкого дробления кубиков льда для
октейлей, х
к т.д.
1 Поместите не бо
льда в пластмассовую мерную чашу.
дных напитк
ло
о
лее 4 кубик
ов и
ов
ильно надавите блендером на
2 С
кубики льда, делая движения вверх-вниз, до тех пор пока
убики льда не будут мелко
к
аздроблены.
р
Важные рекомендации
При перемешивании продуктов
устанавливайте низкую скорость для мягких ингредиентов и
величивайте скорость, если это
у
ребуется для получения нужной
т
онсистенции смеси.
к
Устанавливайте высокую корость для смешивания
с твердых ингредиентов.
Начинайте процесс
перемешивания, перемещая блендер вверх-вниз в ингредиентах. Это обеспечит прохождение через ножи блендера всех подлежащих обработке ингредиентов. Повторяйте это движение до достижения желаемой консистенции смеси.
Во избежание разбрызгивания не
вынимайте головку блендера из смеси во время работы.
Чистка
Перед чисткой и обслуживанием выключите прибор и извлеките вилку шнура питания из штепсельной розетки.
жи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: блендера очень острые, поэтому обращайтесь с ними с осторожностью.
Очистите корпус блендера влажной тканью и тщательно высушите все детали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: погружайте корпус блендера в воду или другую жидкость
Но
Никогда не
Поиск и устранение неисправностей
Проверьте, что вилка шнура питания вставлена в электрическую розетку, и что выключатель находится в положении ‘вкл.’.
Исправны ли сами вилка и розетка? Для проверки
уйте включить в розетку
попроб другой прибор.
www.morphyrichards.com
.
57
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 58
Электроприбор очень сильно н
агревается.
Блендер слишком долго работал
ез перерыва.
б
айте прибору остыть.
Д
Прибор не работает.
ъемная ножка блендера была
С
ставлена неправильно.
в Извлеките ножку и установите ее заново, как описано в разделе
Сборка’.
Кронштейн для крепления к стене
Для удобства хранения данный ручной блендер может крепиться к стене
C.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При высверливании отверстий в стене обязательно проверьте, что в этом месте в стене нет электрических проводов, а также водопроводных или
C
газовых труб.
1 Найдите подходящее место для
крепления блендера на стене или на шкафу.
2 Наметьте места для
высверливания отверстий в стене через отверстия в кронштейне.
3 Если вы крепите кронштейн к
кирпичной стене или к стене из строительных блоков, используйте сверло надлежащего диаметра и высверлите им отверстие глубиной 25 мм.
4 Если вы крепите кронштейн к
деревянной стене или к стенке шкафа, высверлите базовое отверстие диаметром 2 мм или используйте шило.
На данное оборудование дается двухлетняя гарантия
Очень важно со товарный чек, который является подтверждением покупки. Cоветуем прикрепить стэплером товарный чек к задней обложке данного руководства (к
антийному т
ар
г
Все изделия Morphy Richards
д отпр
пере проходят индивидуальную проверку.
хранять
алону).
авкой с завода
арантийный срок начинается со
Г дня покупки и действует в течение 24 месяцев (2 года).
одтверждением права на
П
арантийное обслуживание
г является предоставление покупателем чека на покупку и
арантийного талона,
г
аполненного и подписанного
з продавцом. Серийный номер прибора должен соответствовать
омеру, указанному в гарантийном
н
алоне.
т
В течение гарантийного срока
существляется бесплатное
о гарантийное обслуживание (если неисправность допущена по вине завода-изготовителя).
Гарантия распространяется только на те изделия, которые эксплуатируются в соответствии с указаниями производителя. Например, изделия должны очищаться от накипи, фильтры должны поддерживаться в чистом состоянии.
ИСКЛЮЧЕНИЯ
Компания Morphy Richards вправе отказать в гарантийном обслуживании в следующих случаях:
1 Поломка была вызвана или
связана с использованием прибора не по назначению, неправильным применением, неаккуратным использованием или использованием с несоблюдением рекомендаций производителя, поломка явилась следствием перепадов напряжения в электросети или нарушений правил транспортировки и хранения.
2 Изделие использовалось под
напряжением, отличающимся от указанног Предпринимались попытки
3
о на изделии.
ремонта изделия лицами, которые не являются нашим обслуживающим персоналом (или персоналом официального дилера).
4 Прибор использовался на
условиях аренды или применялся для не бытовых целей.
арантия не распространяется на
расходные материалы, такие как
еты, фильтры и стеклянные
пак сосуды.
анная гарантия не
Д предоставляет каких-либо других прав, кроме тех, которые
зложены выше, при этом
и
зготовитель не принимает каких-
и либо претензий, связанных с косвенными ущербами и
бытками. Данная гарантия не
у
граничивает ваших прав
о потребителя.
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор изделия фирмы
обслуживании, просим обратиться к дилеру, у которого Вы приобрели это изделие или в один из Авторизованных технических центров РТЦ
«Мorphy Richards»
линию
+7 (095) 720 - 60 - 92
Изделие:
Модель:
Серийный номер:
Дата продажи:
Торгующая организация:
Фамилия и по
дпись продавца:
«СОВИНСЕРВИС», список которых можно получить у продавцов или позвонив на горячую
оно Вам понравится. В случае если Ваше изделие будет нуждаться в гарантийном
«MorphyRichards» и надеемся, что
МП
продавца
Изделие получено. Претензий к внешнему виду и комплектации не имею, с условиями гарантийного обслуживания согласен.
Фамилия и по
дпись покупателя:
58
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
59
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 60
1. Гарантийное обслуживание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими центрами РТЦ
2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возникшие в процессе использования изделия при условии соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распространяется на:
a. расходные материалы; b. естественный износ; c. механические повреждения изделия или его частей; d. повреждения, вызванные качеством воды; e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд; f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а также вызванные попаданием внутрь
изделия посторонних предметов, жидкостей или насекомых;
g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур;
повреждения, вызванные от
h. i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплектующих.
5. Потребителю может быть отказано в гарантийном обслуживании если:
a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон; b. стерт или поврежден серийный номер изделия;
вскрыты или повреждены пломбы на изделии;
c. d. изделие ремонтировалось вне авторизованного сервисного центра уполномоченного MorphyRichards.
Настоящая г
6. законодательством страны.
60
«СОВИНСЕРВИС».
антия не ущемляет др
ар
жением накипи вне зависимости от типа воды;
ло
угих законных прав потребителя, предоставленных ему действующим
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
61
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 62
or electrical products sold within the European
g F
Community.
t the end of the electrical products useful life it
A should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la
Communauté européenne. Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de
eur vie utile, il ne faut pas les jeter à la poubelle.
l Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils
xistent.
e Consultez la municipalité ou le magasin où vous
vez acheté l’appareil pour obtenir des conseils sur
a le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen
emeinschaft verkauft werden.
G Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht
en Hausmüll entsor
m regulär
i Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
nformationen über geeignete Recycling-
I Annahmestellen erhalten Sie bei Ihr Ortsverwaltung.
ara productos eléctricos vendidos en la
e P
Comunidad Europea. Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el r
omésticos.
d Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su país.
oor elektrische pr
h V
Gemeenschap. Op het einde van zijn levensduur mag een elektrisch product niet wor huisvuil. Laat het product recycleren als deze mogelijkheid voorzien is. Vraag bij uw lokale overheid of in uw winkel waar u daarvoor terecht kunt.
oducten verkocht in de Europese
den meegegeven met het gewone
gt wer
esto de r
en.
d
er Stadt- bzw
esiduos
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade
Europeia.
uando os produtos eléctricos atingirem o final da
Q sua vida útil, não devem ser eliminados juntamente
om o lixo doméstico.
c Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a reciclagem no seu país.
er gli elettrodomestici venduti all’interno della
i P
omunità europea.
C Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di riciclaggio nel pr paese.
dukter, der sælges inden for
z
aldet.
f
eda
c
w
o
ymi z gospodarstwa
.
y
q Angående elektriske pr
U.
E Når det elektriske produkt har nået enden af sin
evetid, må det ikke bortkastes sammen med
l husholdningsaf
et bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
.
D Bed de lokale myndigheder eller forhandler
åd om genbrug i dit land.
r
äller elektriska produkter som säljs inom
s G
opeiska Unionen.
Eur När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga hushållssopor.
ämna dem till återvinning där det finns möjlighet.
L Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na
Wspólnoty Europejskiej.
enie
ter Po zako_czeniu okresu u_ywalno_ci produktów elektrycznych, nie nale_y ich wyrzuca_ wraz z odpadkami pochodz_c domowego. Je_eli istniej_ odpowiednie zak_ady zajmuj_ce si_ utylizacj_, produkty nale_y podda_ recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwró_ si_ do miejscowych w_adz lub lokalnego spr
oprio
en om
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
62
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
63
FP48959MEE-Rev1(BlenderOnly) 26/4/06 4:28 pm Page 64
orphy Richards products are intended for household use only.
g M
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality
nd design.
a The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
The After Sales Division,
orphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England,S64 8AJ
M Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
o Australia - Service centre locations
sko Appliances (Australia) Pty Ltd.
A Victoria
5 Sunmore Close, Moorabbin. 3189 T: 03 8551 2200
3
New South Wales
3/ 3-9 Birnie Ave., Lidcombe. 2141 T: 02 8748 2900
F
ueensland
Q 2/112 Fison Ave,. Eagle Farm. 4009 T: 07 3868 2989
South Australia 45 Hampton Road, Keswick. 5035 T: 08 8293 1833
Western Australia 15 Walters Drive, Osborne Park. 6017 T: 08 9244 4366
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement
omestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
d d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
e réserve donc le dro
s modèles.
len Dimplex France
G Z.l de l'Eglantier
0, rue des Cerisiers
2 91028 Evry cedex 2851 T: + 33 (0)1 69 11 11 91 F: + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richar
orgesehen. Ständige Verbesserungen an der Produktqualität und dem
v Design gehör behält sich die Firma das Recht vor jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Otto-Bergner-Str. 28 96515 Sonneber Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346 Service-Fax: +49(0) 3675/879-235 email: service@glendimplex.de
Austria Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz
elefon : +42(0) 316/323-041 T
T
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para
usodoméstico. Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto, se r decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
Glen Dimplex España Servicio de Asistencia Técnica en toda España
T S.A.
PRESA Calle Ribes 49-53 08013 Barcelona, España Línea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70 presat@presat.net
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV Antennestraat 84 1322 AS Almer Nederland T: +31-(0)-36 538 70 40 F: +31-(0)-36-538 70 41 Service: +31-(0)-36-538 70 55 E: info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
it de modifier sans préavis la spécification de ses
dukte sind nur für den Einsatz im Haushalt
o
ds Pr
en zur Philosophie von Morphy Richar
g
e
die Angaben zu ihren Modellen
,
elefax: +49(0)316/382-963
ds. Aus diesem Grunde
echo
eserva el der
es produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement
b L
domestique. Morphy Richards s’engage à mener une politique
’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant
d se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
e producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk
D gebruik.
orphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn
M producten voortdurend te verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
len Dimplex Benelux BV
G Gentsestraat 60
- 9300 Aalst
B België T: +32-(0)-53 82 88 62 F: +32-(0)-53 82 88 63
: info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
E
s produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para
p O
utilizaçãodoméstica. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Glen Dimplex Espanha i Portugal Servio da asistencia Técnica em Portugal RENASE S.A. Rua Antero Quental, 236
difício Europa 4455-586 Parafita
E Portugul
inha ajuda (horas de escritorio) T
L
dotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso
o
i I pr
omestico.Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorar
d qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di
odificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
m
Glen Dimplex Italia Srl
ia delle Rose 7, 24040 Lallio (BG)
V Assistenza telefonica (Lun-V
8:30 – 12:30 / 14:00 – 18:00
0
: 035-201042
T
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er praksis hos Morphy Richar kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor r modellernes specifikationer når som helst.
s Produkter från Morphy Richar
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. För ändra specifikationen för sina modeller
rodukty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku
} P
ego. Morph
domow wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Glen Dimplex Polska Sp. Z o.o Ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań
6-70-985
-1
NIP 781 T: + 48 (0)61 8425 805 F: + 48 (0)61 8425 806
Изделия Morph
использования.
y Richar
Morph
аким образом, к
Т
дукции.
про любое время вносить изменения в технические характеристики своих изделий.
en)
ds är endast avsedda för hushållsbruk.
etaget förbehåller sig därför rätten att när som helst
y Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i
дназначены то
ds пре
y Richar
ds постоянно совершенств
омпания оставляет за собой пр
: (351) 229 942 917
F: 035-200492
ds at fortsætte udviklingen af pr
etten til at ændre
.
лько для бытовог
ует качество и дизайн своей
o
о
аво в
e la
duktets
For details of other pr
64
oducts in the Morphy Richards range please see our website . . .
www.morphyrichards.com
Loading...