Morphy Richards MR-240004, A:Spect MR-240003 User Manual

p
i
q
s
}
t
g
f
d
e
Aspect toaster
Please read and keep these instructions
Grille-pain Aspect
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf.
Tostadora Aspect
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Torradeira Aspect
Leia e guarde estas instruções
Tostapane Aspect
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Aspect brødrister
Læs og gem denne vejledning
Aspect brödrost
Läs och spara dessa anvisningar
Toster Aspect
Zapoznaj się z tą instrukcją obsługi i zachowaj ją do użytku w przyszłości
Тостер Aspect
Внимательно изучите и сохраните это руководство
Opékač Aspect
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je
Hriankovač Aspect
Preítajte si tieto pokyny a dodržiavajte ich
Aspect ekmek kızartma makinesi
Lütfen bu talimatları okuyun ve saklayın
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 1
2
Health and Safety
The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules.
Please read these instructions carefully before using the product.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilites, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• The bread may burn, therefore do not use the appliance near or below combustible material such as curtains.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
g
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 2
3
The use of any electrical appliance requires the following common
sense safety rules.
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition, we offer the following safety advice.
Location
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments. It is not suitable for use in staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments.
Mains cable
• Do not let the cable run across a cooker or hot area which might damage the cable.
• If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Other safety considerations
• Only use for intended purpose.
Personal safety
• WARNING: Do not touch the top of the appliance or other hot parts during or after use, use handles or knobs.
• WARNING: Do not wrap the cable around the main body of the appliance during or after use.
• WARNING: Do not insert oversize foods, metal, foil packages or utensils into the toaster.
• WARNING: Do not attempt to dislodge food when the appliance is plugged in and never insert cooking utensils into the slots.
• IMPORTANT: Do not place bread or other items on top of the slots as this may damage the appliance and creates a fire hazard.
Precautions
• Never switch on the appliance when it is empty (when there is no bread inside) except on first use.
• Clean the crumb tray regularly: crumbs can smoke or burn.
• Do not insert forks or other utensils into the toaster in order to remove bread. As well as damaging the toaster, there is a high risk of electric shock.
• Should some toast remain blocked in the toaster, remove the plug from the mains, wait for the toaster to cool down until it is safe to touch, then turn the toaster over and shake it gently.
Electrical requirements
Should the fuse in the mains plug require changing, a 13 amp
BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must be earthed.
g
CAUTION!
HOT SURFACE
PLEASE BE AWARE OF HOT SURFACES HANDLE WITH CARE
Treating scalds
• Run cold water over the affected area immediately.
• Do not stop to remove clothing.
• Seek medical advice quickly.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 3
4
66
1
2
5
4
3
1
2
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 4
5
g
f
d
e
p
i
q
s
}
t
4
3
2
1
5
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 5
6
Features
(1) Bread Slots (2) Bread Carriage Levers (3) Browning Control (4) Cancel Switch (5) Cable Storage (underneath) (6) Crumb Tray (at rear)
Before first use
• Before using your toaster for the first time, operate the toaster without bread.
• As with all new electric heating elements, your toaster will emit a ‘new’ smell when it is first switched on. This is quite normal and not a cause for concern.
Using your toaster
1 Place the sliced bread into the Bread Slots (1). 2 Adjust the Browning Control (3) to the desired setting. 3 Lower the Bread Carriage Lever(s) (2). The toaster will begin
toasting the bread.
4 When completed, the Bread Carriage Lever(s) will automatically
rise and lift the toast from the toaster.
Checking your toast
During toasting, raise the Bread Carriage Lever(s) (2) to check on
the progress of your bread/toast. After looking, lower the Bread Carriage Lever(s) to the original position. The toasting time will not be affected or paused during this process. If the toast is ready, turn the Cancel Switch (4) clockwise to cancel the toasting process.
Cancel Switch (4)
If you wish to stop the toasting process, turn the Cancel Switch
clockwise. The heating process will stop and the bread will rise.
Browning Control (3)
Reheat
To reheat already toasted bread, turn the Browning Control to position 1 and press the Bread Carriage Lever (2) down. Your toaster will reheat your toast.
Defrost
To defrost frozen bread for toasting, adjust the Browning Control by increasing the browning level by 1 from your desired browning level. (E.g. increasing 4 to 5), and lower the Bread Carriage Lever. This will defrost and toast your bread to the desired level.
Removing the Crumb Tray
5
WARNING: Crumbs will accumulate in the Crumb Trays (6) and
could ignite if not emptied regularly.
1. When the appliance has cooled down completely, tap the sides of the case lightly to dislodge any crumbs lodged in the Bread Slots (1).
2. Press the Crumb Trays to unlock and remove from the toaster.
3. Empty the Crumb Trays and replace, push to lock back into place.
IMPORTANT: Never operate the appliance without the Crumb
Trays fitted.
Hints and tips
• In order to achieve uniform browning, we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting cycle, so that the control can be automatically reset.
• If toasting one slice only, you may need to adjust the Browning Control (3) to a slightly lower setting. You may notice a slight variation in toast colour on one side of a single slice.
• When toasting 2 slices it is recommended they are of equal size and freshness.
• Stale bread toasts more rapidly than fresh bread. Therefore, the Browning Control should be set at a lower setting than usual.
• All sorts of bread can be used as well as teacakes, small rolls etc. Slices should not however be so thick as to cause burning or jamming within the Bread Slots (1).
• If the bread in your toaster becomes jammed disconnect your toaster at the socket, allow it to cool, then remove the bread.
• Allow the toaster to cool fully before putting away.
• Do not use very thin or broken slices of bread.
• Do not insert other foods that may drip during the cooking process. In addition to making the cleaning procedure more difficult, these may cause fires.
• Do not insert (by force) foods that are too big for the slots.
• Do watch your appliance during use.
Care and cleaning
• Before cleaning, unplug your toaster and let it cool down.
• The external part of the appliance must be cleaned with a soft cloth. Do not use abrasive detergents that can ruin the surface.
• DO NOT IMMERSE IN WATER.
• Regularly, remove the plug from the electrical outlet and empty the Crumb Trays (6) that are under the appliance.
DO NOT TOUCH ANY PART OF THE TOASTER WITH SHARP
OR METAL UTENSILS, ESPECIALLY INSIDE THE BREAD TOASTING SLOTS. RISK OF ELECTRIC SHOCK AND DAMAGE TO THE TOASTER.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 6
7
Contact us
Helpline
If you are having a problem with your appliance, please call our Helpline, as we are more likely to be able to help than the store you purchased the item from.
Please have the product name, model number and serial number to hand when you call to help us deal with your enquiry quicker.
UK Helpline: 0344 871 0944 IRE Helpline: 1800 409 119 Spares: 0344 873 0710
Talk To Us
If you have any questions or comments, or want some great tips or recipe ideas to help you get the most out of your products, join us online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Website: www.morphyrichards.com
THIS SECTION IS ONLY APPLICABLE FOR CUSTOMERS IN UK AND IRELAND
REGISTERING YOUR TWO YEAR GUARANTEE
Your standard one year guarantee is extended for an additional 12 months when you register the product within 28 days of purchase with Morphy Richards. If you do not register the product with Morphy Richards within 28 days, your product is guaranteed for 1 year. To validate your 2 year guarantee register with us online at www.morphyrichards.co.uk
N.B. Each qualifying product needs to be registered with Morphy Richards individually. Please refer to the one year guarantee for more information.
YOUR ONE YEAR GUARANTEE
It is important to retain the retailer’s receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference. Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase, it should be returned to the place of purchase for it to be replaced. If the fault develops after 28 days and within 12 months of original purchase, you should contact the Helpline number quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown. You may be asked to return a copy of proof of purchase. Subject to the exclusions set out below (see Exclusions), the faulty appliance will then be
repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt. If, for any reason, this item is replaced during the 1 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase. To qualify for the 1 year guarantee, the appliance must have been used according to the instructions supplied. For example, crumb trays should have been emptied regularly.
EXCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturer’s recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our service
staff (or authorised dealer).
4 The appliance has been used for hire purposes or non domestic
use.
5 The appliance is second hand. 6 Morphy Richards are not liable to carry out any type of servicing
work, under the guarantee.
7 Plastic filters for all Morphy Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee.
9 The filters have not be cleaned and replaced as instructed.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
YOUR INTERNATIONAL TWO YEAR
GUARANTEE
This appliance is covered by two-year repair or replacement warranty.
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference.
Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact your local distributor
g
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 7
quoting Model number and Serial number on the product, or write to your local distributor at the addresses shown.
You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below (1-9) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced during the 2-year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee the appliance must have been used according to the manufacturers instructions. For example, appliances must have been descaled and filters must have been kept clean as instructed.
The local distributor shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our service
staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used for hire purposes or non
domestic use. 5 The appliance is second hand. 6 The local distributor are not liable to carry out any type of
servicing work, under the guarantee. 7 The guarantee excludes consumables such as bags, filters and
glass carafes. 8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee. 9 The filters have not be cleaned and replaced as instructed.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for
consequential loss or damage. This guarantee is offered as an
additional benefit and does not affect your statutory rights as a
consumer.
AUSTRALIAN WARRANTY
This appliance is guaranteed for 2 years against faulty material, components and workmanship.
This warranty is in addition and does not affect your statutory rights. Proof of purchase must be produced for any warranty benefit. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty, securely
pack and return the item to the place of purchase accompanied by the original receipt or invoice.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
NOT COVERED BY THIS WARRANTY
(Australian only)
• If the appliance has not been used in accordance with the manufacturers’ recommendations or Instructions.
• If the fault is deemed to be caused by abuse, misuse, neglect, modifications or in proper use and or care Eg: Kettles: Excessive build up of scale. Toasters: Excessive build up of crumbs or foreign matter etc.
• Connection to incorrect voltage to that stamped on the product.
• Unauthorised repairs.
• Appliance used other than for domestic purposes.
• Excluding bags, filters, glass, carafes, and cutting blades.
• Freight and insurance costs. If for any reason this item is replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original receipt or invoice to indicate the date of original purchase.
Morphy Richards’s policy is to continually improve quality design and product quality. The company therefore reserves the right to change any specifications or to carry out modifications as deemed worthy at any time.
The Australian supplier reserves the right to repair, modify, exchange or replace the faulty appliance with the same or similar model or product of equivalent value.
8
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 8
9
g
f
9
Santé et sécurité
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les règles de sécurité et de bon sens suivantes.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, pourvu qu’ils soient surveillés ou reçoivent des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de façon sécurisée, et comprennent les risques associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage et de l’entretien de l’appareil, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
• Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Le pain peut brûler, il ne faut donc pas utiliser l’appareil à proximité ou en-dessous de matériaux combustibles tels que des rideaux.
• L’appareil n’est pas conçu pour être commandé par un programmateur ni par un système de commande à distance.
f
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 9
10
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les
règles de sécurité et de bon sens suivantes.
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque d’endommager l’appareil ! Voici en outre quelques conseils supplémentaires de sécurité.
Emplacement
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que :
les fermes ; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements
de type résidentiel ;
les environnements de type « Bed & Breakfast ». Il n’est pas adapté à une utilisation en cuisine professionnelle, que
ce soit dans un magasin, un bureau ou tout autre espace de travail.
Câble secteur
• Ne laissez pas le cordon passer sur une cuisinière ou toute autre surface chaude qui pourrait endommager le câble.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
Autres points relatifs à la sécurité
• Utilisez-le uniquement pour l’usage prévu.
Sécurité personnelle
• DANGER : Ne touchez pas le dessus de l’appareil ou les autres parties chaudes pendant ou après l’utilisation. Utilisez les poignées ou boutons de l’appareil.
• DANGER : N’enroulez pas le câble autour du corps de l’appareil pendant ou après l’utilisation.
• DANGER : N’introduisez pas des aliments trop gros, du métal, des aliments emballés dans une feuille d’aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain.
• DANGER : N’essayez pas de retirer des aliments du grille-pain lorsqu’il est branché et n’introduisez jamais d’ustensiles de cuisine dans les fentes.
• IMPORTANT : Ne posez pas de pain ou d’autres aliments sur les fentes car cela pourrait endommager le grille-pain et créer un risque d’incendie.
Précautions d’utilisation
• N’allumez jamais l’appareil lorsqu’il est vide (qu’il ne contient pas de tranches de pain) à l’exception de la première fois.
• Nettoyez régulièrement les tiroirs ramasse-miettes : les miettes peuvent brûler ou dégager de la fumée.
• N’introduisez pas de fourchettes ou autres ustensiles dans le grille-pain pour en retirer du pain. Vous risquez non seulement d’endommager le grille-pain, mais aussi de créer un risque élevé de choc électrique.
• Si des morceaux de pain grillé restent bloqués dans le grille-pain, retirez la fiche de la prise secteur, et laissez-le refroidir jusqu’à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis retournez-le et secouez-le doucement.
Exigences relatives à l’électricité
Si le fusible de la prise secteur doit être changé, utilisez un fusible
de remplacement BS1362 de 13 A.
DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.
DANGER !
SURFACE TRÈS CHAUDE
ATTENTION SURFACES TRÈS CHAUDES MANIPULER AVEC PRÉCAUTION
Traitement des brûlures
• Faites couler immédiatement de l’eau froide sur la zone touchée.
• Ne prenez pas le temps de retirer les vêtements.
• Consultez un médecin rapidement.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 10
11
Caractéristiques
(1) Fentes (2) Manettes de remontée (3) Variateur de brunissage (4) Bouton d’annulation (5) Rangement du cordon (sous l’appareil) (6) Tiroirs ramasse-miettes (à l’arrière)
Avant la première utilisation
• Avant d’utiliser votre grille-pain pour la première fois, faites-le fonctionner sans y mettre de pain.
• Comme toutes les résistances électriques chauffantes, votre grille-pain dégagera une odeur de « neuf » lorsque vous le ferez fonctionner pour la première fois. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Utilisation du grille-pain
1 Mettez les tranches de pain dans les fentes (1). 2 Réglez le niveau de brunissage (3) sur la position souhaitée. 3 Abaissez la(les) manette(s) de remontée (2). Le grille-pain se met à
griller les tranches de pain.
4 Une fois terminé, la(les) manette(s) de remontée surélèvera(ont)
automatiquement la tranche de pain grillé dans le grille-pain.
Vérification du grille-pain
Pendant que les tranches grillent, remontez la(les) manette(s) (2)
pour vérifier l’état de votre tranche de pain. Après la vérification, abaissez la(les) manette(s) sur la position d’origine. La durée de grillage ne sera pas affectée ou interrompue pendant ce temps. Si la tranche de pain grillé est prête, tournez le bouton d’annulation (4) dans le sens horaire pour interrompre le cycle de grillage.
Bouton d’annulation (4)
Si vous souhaitez interrompre le cycle de grillage, tournez le
bouton d’annulation dans le sens horaire. Le processus de cuisson sera interrompu et le pain remontera.
Variateur de brunissage (3)
Réchauffage
Pour réchauffer du pain déjà grillé, tournez le variateur de brunissage sur la position 1 et poussez la manette de remontée (2) vers le bas. Le grille-pain réchauffera votre tranche de pain grillée.
Décongélation
Pour décongeler du pain congelé afin de le griller, augmentez le niveau de brunissage en réglant le bouton sur le niveau supérieur (par exemple, passez de 4 à 5), et abaissez la manette de remontée. Cela décongèlera et grillera votre pain au niveau souhaité.
Retrait des tiroirs ramasse-miettes
5
DANGER : Les miettes vont s’accumuler dans les tiroirs
ramasse-miettes (6) et pourraient prendre feu s’il ne sont pas vidés régulièrement.
1. Une fois que l’appareil est complètement refroidi, tapotez les côtés de l’appareil pour déloger les miettes qui pourraient s’être coincées dans les fentes (1).
2. Appuyez sur les tiroirs ramasse-miettes pour les libérer et les extraire du grille-pain.
3. Videz-les puis remettez-les en place jusqu’à les verrouiller.
IMPORTANT : Ne faites jamais fonctionner le grille-pain sans
avoir remis les tiroirs ramasse-miettes.
Conseils et astuces
• Pour obtenir un brunissage uniforme, nous vous recommandons d’attendre 30 secondes au minimum entre chaque tranche pour que le thermostat se remette automatiquement à zéro.
• Si vous grillez une seule tranche, vous pouvez diminuer le niveau de grillage en tournant le variateur de brunissage (3). Vous pourrez également remarquer une légère variation de couleur sur un côté de la tranche lorsque vous grillez une seule tranche à la fois.
• Lorsque vous grillez deux tranches, nous vous recommandons de choisir des tranches de même épaisseur et fraîcheur.
• Le pain rassis grille plus vite que le pain frais. Vous devez donc baisser le variateur de brunissage si vous grillez du pain rassis.
• Vous pouvez griller toutes sortes de pains, y compris des petits pains, des pains au lait etc., mais les tranches ne doivent pas être trop épaisses car elles brûleraient et se coinceraient dans les fentes (1).
• Si le pain se bloque dans votre grille-pain, débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et retirez ensuite la tranche de pain.
• Laissez totalement refroidir le grille-pain avant de le ranger.
• N’utilisez pas de tranches de pain trop fines ou en morceaux.
• N’insérez pas d’autres aliments qui risqueraient de couler pendant le cycle de cuisson. Outre le fait qu’il sera plus difficile de le nettoyer, cela pourrait entraîner un incendie.
• N’introduisez pas (de force) des aliments trop gros pour les fentes.
• Surveillez votre appareil pendant l’utilisation.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.
• La partie externe de l’appareil doit être nettoyée avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits détergents abrasifs susceptibles d’endommager définitivement la surface.
• NE PAS IMMERGER DANS DE L’EAU.
• Retirez régulièrement la fiche de la prise électrique et videz les tiroirs ramasse-miettes (6) situés en dessous de l’appareil.
NE TOUCHEZ AUCUNE PARTIE DU GRILLE-PAIN AVEC DES
OBJETS TRANCHANTS OU DES USTENSILES EN MÉTAL, SURTOUT À L’INTÉRIEUR DES FENTES DU GRILLE-PAIN. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’ENDOMMAGEMENT DU GRILLE-PAIN.
f
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 11
12
Nous contacter
Service d’assistance
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez appeler notre service d’assistance. Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez acheté l’article.
Munissez-vous du nom de produit, du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil lorsque vous nous appelez. Cela nous aidera à traiter plus rapidement votre demande.
Nous contacter
Pour toute question ou commentaire, ou pour recevoir plus d’astuces et des idées de recettes et profiter au maximum de votre appareil, vous pouvez nous contacter en ligne :
Blog : www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook : www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter : @loveyourmorphy Site Internet : www.morphyrichards.com
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion. 6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions. Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes
1 Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 12
13
lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique. 5 Si l’appareil est d’occasion. 6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. 7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre. 8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie. 9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
f
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 13
14
Gesundheit und Sicherheit
Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
Vor der Verwendung des Geräts bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen.
• Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen,
deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren
Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen
mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden.
Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt
werden oder dass sie eine Einweisung in die sichere Nutzung
des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten
haben.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Reinigung und Wartung dürfen ohne Beaufsichtigung nicht von
Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das dazugehörige Netzkabel nicht
in Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Das Brot kann brennen. Aus diesem Grunde sollte das Gerät
nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Stoffen wie z.
B. Vorhängen benutzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe
Zeitschaltvorrichtung oder eine separate Fernsteuerung
vorgesehen.
• Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
d
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 14
15
d
15
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Sachschaden!
Darüber hinaus gelten folgende Sicherheitshinweise.
Aufstellungsort
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche
Anwendungen vorgesehen, z. B.:
Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen
Räumlichkeiten;
Pensionen und vergleichbare Unterbringungsmöglichkeiten. Es eignet sich nicht für Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
Netzkabel
• Das Netzkabel nicht über eine warme Herdplatte oder heiße
Flächen verlegen, da das Kabel sonst beschädigt werden kann.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung von
Unfällen vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer Fachkraft
ersetzt werden
Weitere Sicherheitshinweise
• Nur für den vorgesehenen Zweck benutzen.
Eigene Sicherheit
• WARNUNG: Während und nach dem Gebrauch das Gerät nur
an den Griffen anfassen. Die Oberseite des Geräts und
weitere Geräteteile werden während des Gebrauchs sehr
heiß.
• WARNUNG: Während oder nach Gebrauch des Toasters darf
das Netzkabel nicht um das heiße Gerät herum gewickelt
werden.
• WARNUNG: Übergroße Lebensmittel, Metallgegenstände,
Verpackungsfolien, Bestecke oder Küchenutensilien dürfen
nicht in den Toaster gesteckt werden.
• WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
eingeklemmte Toastscheiben aus dem Gerät entfernen.
Niemals mit Besteck oder Küchenutensilien in die
Toastschlitze hineinreichen.
• ACHTUNG: Brot oder andere Gegenstände nicht direkt auf die
Toastschlitze legen. Das Gerät kann andernfalls überhitzen und
beschädigt werden, und es besteht Brandgefahr.
Vorkehrungen
• Schalten Sie niemals das Gerät ein, wenn es leer ist (wenn sich kein Brot darin befindet) außer bei der ersten Verwendung.
• Krümelschale regelmäßig leeren: Krümel könnten rauchen oder brennen.
• Stecken Sie keine Gabeln oder anderen Utensilien in den Toaster, um Brot zu entfernen. Sowie eine Beschädigung des Toasters, gibt es eine hohe Gefahr von Stromschlägen.
• Sollte etwas Toast verbleiben und den Toaster blockieren, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie den Toaster abkühlen, bis er gefahrlos berührt werden kann, dann drehen Sie den Toaster um und schütteln Sie sie sorgsam das Brot heraus.
Elektrische Anforderungen
Falls die Sicherung in dem Sicherungshalter ausgetauscht werden
muss, ist eine Sicherung mit 13 A gemäß BS1362 zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
VORSICHT!
HEISSE OBERFLÄCHE
AUF HEISSE OBERFLÄCHEN ACHTEN VORSICHT BEI DER HANDHABUNG
Behandlung von Verbrennungen
• Verbrennungen unverzüglich mit kaltem Wasser kühlen.
• Mit dem Kühlen der Wunde auch beim Ausziehen von Kleidungsstücken nicht aufhören.
• Sofort ärztlichen Rat einholen.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 15
16
Besonderheiten
(1) Brotschlitze (2) Brotauflagen (3) Bräunungsregelung (4) Abbruchschalter (5) Kabelfach (darunter) (6) Krümelschale (auf der Rückseite)
Vor der ersten Verwendung
• Vor dem ersten Toasten muss der Toaster zunächst ohne Brot eingeschaltet werden.
• Wie bei allen Neugeräten mit elektrischen Heizelementen riecht der Toaster auch „wie neu“, wenn er das erste Mal eingeschaltet wird. Das ist vollkommen normal und kein Grund zur Besorgnis.
Verwedung des Toasters
1 Legen Sie das Brot in Scheiben geschnitten in die Brotschlitze (1). 2 Stellen Sie den Bräunungsregler (3) auf die gewünschte
Einstellung ein.
3 Senken Sie die Brotauflagehebel (2). Der Toaster beginnt das Brot
zu toasten.
4 Nach seiner Fertigstellung werden die Brotauflagehebel
automatisch steigen und heben Sie den Toast aus dem Toaster.
Prüfen Sie Ihren Toast
Während des Toastens heben Sie die Brotauflagehebel (2), um
über die Fortschritte Ihres Brots / Toasts zu überprüfen. Nach einem Blick senken Sie die Brotauflagehebel in die ursprüngliche Position. Die Toastzeit wird nicht beeinflusst oder während dieses Prozesses angehalten werden. Wenn der Toast fertig ist, drehen Sie das Abbruchschalter (4) im Uhrzeigersinn, um den Toastvorgang abzubrechen.
Abbruchschalter (4)
Wenn der Toastvorgang abgebrochen werden soll,
Abbruchschalter (4) im Uhrzeigersinn drehen. Der Erwärmungsprozess stoppt und das Brot steigt an.
Bräunungsregelung (3)
Erneut erhitzen
Um bereits geröstetes Brot aufwärmen, drehen Sie den Bräunungsregler auf Position 1 und drücken Sie den Brotauflagehebel (2) nach unten. Ihr Toaster wird Ihren Toast aufwärmen.
Defrosten
Um gefrorenes Brot zum Toasten abzutauen, stellen Sie die Bräunungskontrolle durch die Erhöhung der Bräunungsgrad um 1 Stufe höher als der von Ihrem gewünschten Bräunungsgrad. (z. B. von 4 auf 5) und senken Sie den Brotauflagehebel. Dies wird den Toast auftauen und Brot auf das gewünschte Niveau toasten.
Entfernen der Krümelschale
5
WARNUNG: In den Krümelschalen (6) sammeln sich
Brotkrümel an, die, sofern sie nicht regelmäßig entleert werden, eine Brandgefahr darstellen.
1. Wenn sich das Gerät vollständig abgekühlt hat, klopfen Sie leicht auf beide Gehäuseseiten, um eventuell in den Brotschlitzen fest sitzende Krümel zu lösen.
2. Drücken Sie gegendie Krümelschalen, um sie zu entriegeln und aus dem Toaster zu entfernen.
3. Leeren Sie die Krümelschalen und setzen Sie sie wieder ein, drücken Sie, um sie wieder zu verriegeln.
WICHTIG: Das Gerät darf ohne eingesetzte Krümelschale
nicht in Betrieb genommen werden.
Tipps und Empfehlungen
• Damit die Scheiben gleichmäßig gebräunt werden, nach jedem Toastzyklus mindestens 30 Sekunden warten, bis sich die Regelung automatisch wieder zurückgestellt hat.
• Wenn nur eine Scheibe getoastet wird, den Bräunungsregler (3) noch etwas niedriger einstellen. Beim Toasten einer einzelnen Scheibe werden Sie auf der einen Seite der Brotscheibe eine etwas andere Bräunungstiefe als auf der anderen feststellen.
• Beim Toasten von zwei Scheiben sollten diese gleich groß und frisch sein.
• Älteres Brot lässt sich schneller als frische Scheiben toasten. Deshalb sollte der Bräunungsregler kleiner als bei frischem Brot eingestellt werden.
• Es können nicht nur alle Brotsorten zum Toasten verwendet werden, sondern auch Teegebäck, kleine Partybrötchen etc. Die Scheiben dürfen aber nicht so dick sein, dass sie von den Heizelementen verbrannt werden oder in den Brotschlitzen eingeklemmt werden.
• Falls sich die Brotscheiben bei der Aufwärtsbewegung des Hebels im Toaster verklemmen, ziehen Sie den Toasterstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen und nehmen Sie die Toastscheiben dann heraus.
• Lassen Sie den Toaster vollständig abkühlen, bevor Sie ihn in den Schrank räumen.
• Verwenden Sie keine sehr dünne oder gebrochene Scheiben Brot.
• Führen Sie keine anderen Lebensmittel ein, die während des Kochvorgangs tropfen können. Zusätzlich zur Erschwerung des Reinigungsvorgangs, können diese Brände verursachen.
• Stecken Sie keine (mit Gewalt) Lebensmittel hinein, die zu groß für die Slots sind.
• Das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt lassen.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie den Toaster abkühlen.
• Der äußere Teil des Geräts muss mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel, die die Oberfläche ruinieren können.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 16
17
• NICHT IN WASSER UNTERTAUCHEN.
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und leeren Sie regelmäßig die Krümelschalen (6) unten im Gerät.
BERÜHREN SIE KEINESFALLS TEILE DES TOASTERS MIT
SPITZEN ODER METALLISCHEN UTENSILIEN, INSBESONDERE INNERHALB DES BROTRÖSTSCHACHTES. ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS UND SCHÄDEN AN DEM TOASTER.
Ansprechpartner
Helpline
Haben Sie ein Problem mit Ihrem Gerät, rufen Sie unsere Helpline an, da wir Ihnen wahrscheinlich besser als das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, helfen können.
Halten Sie den Gerätenamen sowie die Modell- und Seriennummer bereit, wenn Sie uns anrufen, damit Ihnen schneller geholfen wird.
Sprechen Sie mit uns
Haben Sie Fragen oder Anregungen oder benötigen Sie großartige Tipps oder Rezeptideen, um unsere Geräte optimal zu nutzen, beteiligen Sie sich online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Website: www.morphyrichards.com
GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Gerät gilt eine Gewährleistung von 2 Jahren. Als Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers
aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Beleg an die Rückseite dieser Unterlagen.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler auftreten, sind immer nachfolgende Angaben mitzuteilen. Diese Angaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr. Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards
Produkte geprüft. Sollte einmal der Fall auftreten, dass sich ein Gerät innerhalb der Gewährleistung als fehlerhaft erweist, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline
Falls das Gerät während der 2-jährigen Gewährleistung aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original­Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Gewährleistung geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät entkalkt worden sein und gemäß den Anweisungen gereinigt werden.
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde.
GARANTIEKARTE
Kauf datum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Händlerstem pel und Unterschrift
Fehler / Mangel
Die zuständige Stelle in allen anderen Ländern ist der je weilige Fachhändler bzw. die Bezugsquelle.
Deutschland:
Bei Störungen oder Schäden wenden Sie sich bit te an unseren Kundenservice unter:
Hotline: +49 (0) 9 11/6 57 19-719 Fax: +49 (0) 1805-355 467
Fax: 01805 / 355 467 eMail: service@glendimple x.de
Österreich:
Bei Störungen oder Schäden wenden Sie sich bit te an unseren Kundendienst:
Gerhard Schurz, Servicewerkst atten Merangasse 17 A-8010 Graz
Tel.: +43 316 32 30 41 Fax: +43 316 38 29 63 eMail: office@schurz.biz
Schweiz:
Bei Störungen oder Schäden wenden Sie sich bit te an unseren Kundendie nst:
BLUEPOINT Service Sagl Via Cantonale 14 ; C.P. 46; CH - 6917 Barbengo
Tel: + 41 91 980 49 72 Fax: + 41 91 605 37 55
E-Mail: info @bluepoint-service.ch
d
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 17
18
2 das Gerät mit einer Spannung versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem Reparatur- und
Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler) Reparaturversuche unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für Vermietungszwecke oder nicht allein für
private Zwecke gebraucht wurde.
5 das Gerät aus zweiter Hand stammt. 6 Morphy Richards kann nicht dafür haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der Gewährleistung auszuführen.
7 Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter und Glaskaraffen sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
8 Batterien und Schäden aufgrund undichter Batterien sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
9 die Filter nicht gemäß Anleitung gereinigt und ausgewechselt
wurden Diese Gewährleistung erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte
zu, die ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. Diese Gewährleistung wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 18
19
e
19
Salud y seguridad
El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las siguientes normas lógicas de seguridad.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
• Este aparato puede ser utilizado por niños en edades a partir de 8 años y personas con sus capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido la necesaria supervisión o instrucciones en relación con el uso del aparato y los peligros relacionados.
• No permita a los niños jugar con este aparato.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados por niños menores de 8 años y si no es bajo la supervisión de un adulto.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• El pan puede quemarse. Por consiguiente, no utilice la tostadora en las proximidades de materiales combustibles, como por ejemplo cortinas.
• Este aparato no está diseñado para ser manejado mediante temporizadores externos ni mandos a distancia.
e
d
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 19
20
El uso de un aparato eléctrico requiere la aplicación de las
siguientes normas lógicas de seguridad.
ADVERTENCIA: ¡Peligro para el usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los siguientes consejos de seguridad.
Ubicación
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en el ámbito doméstico y similares, tales como:
casas de labranza; por huéspedes de hoteles, moteles y otros dominios de tipo
residencial;
entornos tipo pensiones. No se recomienda su uso en cocinas para empleados de tiendas,
oficinas y otros entornos laborales.
Cable de alimentación
• Evite que el cable entre en contacto con hornos u otras superficies calientes, que podrían dañarlo.
• Para evitar riesgos, un cable dañado solo podrá ser sustituido por el fabricante, el personal de servicio técnico u otra persona con una cualificación similar.
Otras consideraciones de seguridad
• No emplee el aparato para otros usos que el suyo propio.
Seguridad personal
• ADVERTENCIA: No toque la parte superior del aparato ni otras partes calientes durante o después de su uso; utilice los mangos o tiradores.
• PRECAUCIÓN: No enrolle el cable alrededor del cuerpo principal de la tostadora durante o después de su uso.
• PRECAUCIÓN: No introduzca en la tostadora alimentos demasiado grandes, ni láminas o envases de plástico o de metal.
• PRECAUCIÓN: No intente desatascar los alimentos mientras la tostadora esté enchufada, y bajo ningún concepto inserte utensilios de cocina en las ranuras.
• IMPORTANTE: No ponga pan u otros alimentos sobre las ranuras, ya que la tostadora podría dañarse e, incluso, incendiarse.
Precauciones
• No encienda el aparato si está vacío (cuando no haya pan dentro) excepto en el primer uso.
• Vacíe la bandeja recoge-migas periódicamente: las migas pueden quemarse o humear.
• No introduzca tenedores u otros utensilios en la tostadora para sacar el pan. Además de dañar la tostadora, existe riesgo de descarga eléctrica.
• En caso de que alguna tostada se quede atascada en la tostadora, desenchufe el aparato de la red, espere a que la tostadora se enfríe y se pueda tocar con seguridad, y después dé la vuelta a la tostadora y agítela suavemente.
Requisitos eléctricos
Si fuese necesario cambiar el fusible del enchufe, debe utilizarse
un fusible BS1362 de 13 amperios.
ADVERTENCIA: Este aparato debe estar conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
SUPERFICIE CALIENTE
PRESTE ATENCIÓN A LAS SUPERFICIES CALIENTES MANEJAR CON CUIDADO
Tratamiento de las quemaduras
• Coloque inmediatamente bajo el grifo de agua fría la zona afectada.
• No se detenga a retirar la ropa.
• Busque asistencia médica rápidamente.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 20
21
Características
(1) Ranuras para pan (2) Palancas elevadoras (3) Control de tueste (4) Interruptor de cancelación (5) Recogecables (bajo el aparato) (6) Bandeja recogemigas (parte trasera)
Antes de usarla por primera vez
• Antes de usar la tostadora por primera vez, póngala en funcionamiento sin pan.
• Como suele suceder con todas las resistencias eléctricas nuevas, la primera vez que haga funcionar la tostadora percibirá un característico olor “a nuevo”. Esto es normal y no debe constituir motivo de preocupación.
Uso de la tostadora
1 Coloque las rebanadas de pan en las ranuras (1). 2 Ajuste el control de tueste (3) en el nivel que desee. 3 Baje la o las palancas elevadoras (2). La tostadora empezará a
tostar el pan.
4 Cuando haya terminado, la o las palancas elevadoras del pan
suben automáticamente y levantan la tostada.
Comprobación del progreso
Durante el tueste, levante la o las palancas elevadoras del pan (2)
para comprobar el progreso del pan o las tostadas. Después de comprobarlo, baje la o las palancas elevadoras del pan hasta su posición original. El tiempo de tueste no se verá afectado ni pausado durante este proceso. Cuando la tostada esté lista, gire el interruptor de cancelación (4) hacia la derecha para cancelar el proceso de tueste.
Interruptor de cancelación (4)
Si desea interrumpir el proceso de tueste, gire el botón de
cancelación hacia la derecha. El proceso de tueste se detendrá y el pan subirá.
Control de tueste (3)
Recalentar
Para recalentar pan ya tostado, gire el control de tueste a la posición 1 y pulse la palanca elevadora del pan (2) hacia abajo. La tostadora recalentará la tostada.
Descongelar
Para descongelar pan congelado para tostarlo, ajuste el control de tueste aumentando el nivel de 1 desde su nivel deseado. (P. ej., de 4 a 5), y baje la palanca elevadora del pan. De esta forma el pan se descongelará y tostará al nivel deseado.
Quitar la bandeja recogemigas
5
ADVERTENCIA: Las migas se acumulan en las bandejas
recogemigas (6) y podrían arder si no se vacían periódicamente.
1. Cuando se haya enfriado completamente la tostadora, dé unos golpecitos en los lados de la carcasa para sacar las migas que se hayan quedado en las ranuras de pan (1).
2. Presione las bandejas recogemigas para desbloquearlas y sáquelas de la tostadora.
3. Vacíe las bandejas recogemigas, vuelva a colocarlas y presione para volver a fijarlas en posición.
IMPORTANTE: Nunca ponga la tostadora en funcionamiento
sin las bandejas recogemigas.
Consejos y sugerencias
• Para un tueste uniforme, le recomendamos que espere un mínimo de 30 segundos entre tuestes, de modo que el control pueda ponerse a cero de forma automática.
• Si solo va a tostar una rebanada, puede ser necesario ajustar el control de tueste (3) a un nivel ligeramente inferior. Puede que observe una pequeña variación en el color del tueste por un lado de una única tostada.
• Si tuesta dos rebanadas, le recomendamos que sean del mismo tamaño y frescura.
• El pan seco se tuesta más rápidamente que el pan fresco. Por tanto, el control de tueste deberá ajustarse a un nivel inferior al habitual.
• Se pueden utilizar todas las clases de pan, así como bollos de frutas, panecillos, etc. Las rebanadas no deberán ser tan gruesas que hagan que se quemen u obstruyan dentro de las ranuras de pan (1).
• Si el pan se atasca en su tostadora, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe para retirarlo.
• Espere hasta que la tostadora se haya enfriado por completo antes de guardarla.
• No use rebanadas de pan muy finas o rotas.
• No introduzca otros alimentos que puedan gotear durante el proceso de tueste. Además de dificultar el proceso de limpieza, pueden provocar incendios.
• No introduzca (forzando) alimentos que sean demasiado grandes para las ranuras.
• Vigile siempre el aparato mientras esté en uso.
e
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 21
22
Cuidado y limpieza
• Antes de limpiar, desenchufe la tostadora y deje que se enfríe.
• La parte externa del aparato se debe limpiar con un paño suave. No use detergentes abrasivos que puedan dañar la superficie.
• NO DEBE SUMERGIRSE EN AGUA.
• Desenchufe periódicamente el aparato de la red y vacíe las bandejas recogemigas (6) que están bajo el aparato.
NO TOQUE NINGUNA PARTE DE LA TOSTADORA CON
UTENSILIOS DE METAL O AFILADOS, ESPECIALMENTE DENTRO DE LAS RANURAS DEL PAN. EXISTE RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS EN LA TOSTADORA.
Contacto
Servicio de atención al cliente
Si tiene algún problema con el aparato, llame al servicio de atención al cliente, ya que es probable que podamos prestarle mejor ayuda que el comercio donde adquirió el producto.
Para solventar su problema con mayor rapidez, tenga a mano el nombre del producto, el número de modelo y el número de serie antes de llamarnos.
Haga sus comentarios
Si tiene alguna duda o quiere expresar algún comentario o recibir excelentes consejos o ideas para sus recetas, únase a nosotros en Internet:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Sitio web: www.morphyrichards.com
SU GARANTÍA DE DOS AÑOS
Este aparato está cubierto por una garantía de reparación o sustitución de dos años.
Es importante guardar el recibo de la tienda en la que lo adquirió como prueba de compra. Grape el recibo a esta contraportada para poder consultarlo en el futuro.
Indique la siguiente información si el producto tiene algún fallo. Estos números se encuentran en la base del producto.
N.º de modelo N.º de serie
Todos los productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con su distribuidor local indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a su distribuidor local a las direcciones que se indican.
Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la siguiente dirección junto con una copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de 7 días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (1-9).
En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar la factura o el recibo de caja original que indica la fecha de compra original.
Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por ejemplo, debe eliminarse la cal de los aparatos y mantener los filtros limpios según se indica en estas instrucciones.
Morphy Richards o el distribuidor local no se hacen responsables de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental,
erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada
en los productos.
3 Personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (y que no
son el proveedor autorizado) han intentado reparar el aparato. 4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico. 5 El aparato es de segunda mano. 6 Ni Morphy Richards ni el distribuidor local no son responsables
de realizar ninguna revisión, en virtud de la garantía. 7 La garantía excluye los consumibles como bolsas, filtros y jarras
de vidrio. 8 La garantía no cubre las baterías ni las fugas de ácido de las
mismas. 9 Los filtros no se han limpiado ni sustituido tal y como se indica.
Esta garantía no le confiere más derechos que los
expresamente expuestos, ni incluye reclamaciones por daños o
pérdidas consiguientes. Esta garantía se ofrece como ventaja
adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 22
23
Higiene e segurança
A utilização de qualquer aparelho elétrico exige o cumprimento das seguintes regras de segurança de senso comum.
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o produto.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, se as mesmas forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• As tarefas de limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças com menos de 8 anos e sem supervisão.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação afastados do alcance de crianças com menos de 8 anos.
• O pão pode queimar, portanto, não utilize o aparelho sob ou perto de materiais combustíveis, como cortinas.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado através de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
p
e
p
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 23
24
A utilização de qualquer aparelho elétrico exige o cumprimento
das seguintes regras de segurança de senso comum.
AVISO: Perigo pessoal!
IMPORTANTE: Danos no aparelho!
Além disso, damos os seguintes conselhos de segurança:
Localização
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como:
turismo rural; por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
ambientes de tipo acomodação e pequeno-almoço. Não é adequado para utilização em copas de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho.
Cabo de alimentação
• Não permita que o cabo passe sobre um fogão ou outra área quente que possa danificar o cabo.
• Caso danifique o cabo de alimentação, deverá solicitar a substituição pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
Outras considerações de segurança
• Utilize apenas para o fim a que destina.
Segurança pessoal
• AVISO: Não toque na parte superior do aparelho ou quaisquer outras partes quentes durante ou após a utilização; utilize pegas ou botões.
• AVISO: Não enrole o cabo à volta do corpo principal do aparelho durante ou após a sua utilização.
• AVISO: Não introduza alimentos de grandes dimensões, objetos de metal, folhas de alumínio ou utensílios na torradeira.
• AVISO: Não tente retirar a comida enquanto o aparelho estiver ligado e nunca introduza utensílios de cozinha nas ranhuras.
• IMPORTANTE: Não coloque pão ou outros itens no topo das ranhuras, pois poderá danificar o aparelho e provocar um incêndio.
Precauções
• Nunca ligue o aparelho quando estiver vazio (sem pão no interior), exceto na primeira utilização.
• Limpe o tabuleiro de migalhas com frequência: as migalhas podem deitar fumo ou arder.
• Não introduza garfos ou outros utensílios na torradeira com o intuito de remover o pão. Além de danificar a torradeira, existe também um elevado risco de choque elétrico.
• Se alguma tosta ficar bloqueada na torradeira, retire a ficha da alimentação, aguarde até que a torradeira arrefeça até ser seguro tocar na mesma, e de seguida vire a torradeira ao contrário e agite com cuidado.
Requisitos elétricos
Caso seja necessário substituir o fusível na ficha de alimentação,
deve ser colocado um fusível BS1362 de 13 amperes.
AVISO: Este aparelho deve ser ligado à massa.
CUIDADO!
SUPERFÍCIE QUENTE
TENHA CUIDADO COM AS SUPERFÍCIES QUENTES MANUSEIE COM CUIDADO
Tratamento de queimaduras
• Passe imediatamente água fria pela área afetada.
• Não pare para despir a roupa.
• Procure assistência médica rapidamente.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 24
25
Características
(1) Ranhuras para pão (2) Alavancas para transporte do pão (3) Controlo de tostagem (4) Interruptor Cancelar (5) Armazenamento do cabo (na parte inferior) (6) Tabuleiro de migalhas (na parte traseira)
Antes da primeira utilização
• Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, utilize-a sem pão.
• À semelhança do que acontece com todos os elementos elétricos de aquecimento novos, a sua torradeira emitirá um cheiro a “novo” quando é ligada pela primeira vez. Isto é bastante normal e não apresenta motivos para preocupações.
Utilizar a torradeira
1 Coloque o pão fatiado nas Ranhuras para pão (1). 2 Ajuste o Controlo de tostagem (3) para o nível desejado. 3 Baixe a(s) Alavanca(s) para transporte de pão (2). A torradeira
começará a tostar o pão.
4 Quando terminar, a(s) Alavanca(s) para transporte de pão subirão
automaticamente e o pão tostado sairá da torradeira.
Verificar o pão tostado
Durante a tostagem, suba a(s) Alavanca(s) para transporte de pão
(2) para verificar o progresso do pão tostado. Após a verificação, baixe a(s) Alavanca(s) para transporte de pão (2) para a posição original. O tempo de tostagem não será afetado nem interrompido durante este processo. Se o pão tostado estiver pronto, rode o Interruptor Cancelar (4) para a direita para cancelar o processo de tostagem.
Interruptor Cancelar (4)
Se desejar interromper o processo de tostagem, rode o
Interruptor Cancelar para a direita. O processo de aquecimento será interrompido e o pão sairá para fora.
Controlo de tostagem (3)
Reaquecimento
Para reaquecer o pão já tostado, rode o Controlo de tostagem para a posição 1 e prima a Alavanca para transporte de pão (2) para baixo. A torradeira irá reaquecer o pão tostado.
Descongelar
Para descongelar pão congelado para tostar, ajuste o Controlo de tostagem aumentando 1 nível de tostagem a partir do nível de tostagem desejado. (Por ex. aumentando de 4 para 5), e baixe a Alavanca para transporte de pão. Isto irá descongelar e tostar o pão no nível desejado.
Remover o Tabuleiro de migalhas
5
AVISO: As migalhas irão acumular-se nos Tabuleiros de
migalhas (6) e poderão provocar um incêndio se o tabuleiro não for regularmente esvaziado.
1. Quando a torradeira tiver arrefecido completamente, bata levemente nos lados da torradeira para remover quaisquer migalhas alojadas nas Ranhuras para pão (1).
2. Pressione os Tabuleiros de migalhas para desbloquear e remova da torradeira.
3. Esvazie os Tabuleiros de migalhas e volte a colocá-los, empurre para voltar a bloquear na respetiva posição.
IMPORTANTE: Nunca utilize o aparelho sem os Tabuleiros de
migalhas colocados.
Dicas e sugestões
• De forma a obter um tostado uniforme, recomendamos que aguarde um mínimo de 30 segundos entre cada ciclo de tostagem, para que o controlo seja automaticamente reposto.
• Se torrar apenas uma fatia, pode ser necessário ajustar o Controlo de tostagem (3) para um nível ligeiramente inferior. É possível que se verifique uma ligeira variação na cor da tostagem num dos lados de uma só fatia.
• Ao torrar 2 fatias, recomenda-se que as fatias sejam de igual tamanho e frescura.
• O pão seco torra mais rapidamente do que o pão fresco. Assim, o Controlo de tostagem deve ser definido para um nível inferior ao normal.
• Podem ser utilizados todos os tipos de pão, tais como bolos para o lanche, pãezinhos redondos, etc. No entanto, as fatias não devem ser tão espessas para que não provoquem incêndios nem fiquem presas nas Ranhuras para pão (1).
• Se o pão ficar preso na torradeira, desligue-a da tomada, deixe-a arrefecer e, em seguida, retire o pão.
• Deixe a torradeira arrefecer totalmente antes de a guardar.
• Não utilize fatias de pão muito finas ou partidas.
• Não introduza outros alimentos que possam gotejar durante o processo de cozimento. Além de tornar o procedimento de limpeza mais difícil, podem provocar incêndios.
• Não introduza (à força) alimentos demasiado grandes para as ranhuras.
• Esteja atento ao seu aparelho aquando da sua utilização.
p
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 25
26
Cuidados e limpeza
• Antes da limpeza, desligue a ficha da torradeira da tomada e deixe arrefecer.
• A parte exterior do aparelho deve ser limpa com um pano macio. Não utilize detergentes abrasivos que possam danificar a superfície.
• NÃO SUBMERJA EM ÁGUA.
• Retire com frequência a ficha da tomada elétrica e esvazie os Tabuleiros de migalhas (6) que se encontram na parte inferior do aparelho.
NÃO TOQUE EM NENHUMA PARTE DA TORRADEIRA COM
UTENSÍLIOS CORTANTES OU DE METAL, ESPECIALMENTE NO INTERIOR DAS RANHURAS PARA TOSTAR PÃO. RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E DANOS NA TORRADEIRA.
Contacte-nos
Linha de Apoio
Se tiver algum problema com o seu aparelho, contacte a nossa Linha de Apoio porque é provável que possamos ajudá-lo mais do que a loja onde o adquiriu.
Para que possamos lidar com a sua questão mais rapidamente, certifique-se de que dispõe do nome do produto, do número do modelo e do número de série.
Fale connosco
Se tiver quaisquer questões ou comentários ou se desejar obter sugestões ou ideias de receitas para tirar maior partido dos nossos produtos, visite-nos online:
Blogue: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Web site: www.morphyrichards.com
A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS
Este aparelho tem uma garantia de reparação ou substituição de 2 anos.
É importante guardar o talão de compra como comprovativo de compra. Agrafe-o ao verso deste folheto para referência futura.
Mencione a seguinte informação se o produto apresentar uma avaria. Estes números podem ser encontrados na base do artigo.
N.º do modelo N.º de série
Todos os artigos Morphy Richards são testados individualmente antes de saírem da fábrica. No caso improvável de algum produto apresentar uma avaria no prazo de 28 dias após a compra, o mesmo deverá ser devolvido ao local de compra, para a sua substituição.
Se a avaria surgir passados 28 dias e dentro dos 24 meses a partir da data de aquisição do aparelho, deverá contactar o seu distribuidor local e referir o número do modelo e de série do produto ou escrever ao seu distribuidor local para o endereço abaixo citado.
Ser-lhe-á solicitado que devolva o produto (numa embalagem segura e apropriada) para o endereço apresentado, juntamente com uma cópia do talão de compra.
Tirando as excepções abaixo referenciadas (1-9), o artigo avariado será reparado ou substituído e enviado, normalmente no prazo de 7 dias úteis a contar da data de recepção.
Se por qualquer razão, este artigo for substituído durante o período de garantia de 2 anos, a garantia do novo artigo será calculada a partir da data original de compra. Por esta razão, é importante guardar o talão ou factura originais de modo a indicar a data inicial de compra.
Para ser abrangido pela garantia de 2 anos, o artigo deverá ter sido utilizado de acordo com as instruções do fabricante. Por exemplo, os artigos têm de ter sido escamados e os filtros mantidos limpos, tal como indicado nas instruções.
A Morphy Richards ou o distribuidor local não serão obrigados a substituir ou reparar artigos sob os termos da garantia quando:
1 A avaria tiver sido provocada ou for atribuída a uma utilização
inadvertida, indevida, negligente, contrária às recomendações do fabricante ou no caso de ter sido causada por oscilações de corrente ou danos provocados pelo transporte.
2 O aparelho tiver sido utilizado com uma voltagem diferente da
recomendada.
3 Tiverem sido efectuadas tentativas de reparação por pessoas que
não os técnicos da Morphy Richards (ou o seu representante autorizado).
4 O aparelho tiver sido utilizado com fins de aluguer ou utilização
não doméstica. 5 O aparelho foi adquirido em segunda mão. 6 A Morphy Richards ou o distribuidor local não são responsáveis
pela execução de qualquer tipo de trabalho de manutenção, ao
abrigo da garantia. 7 A garantia não abrange consumíveis, tais como sacos, filtros e
garrafas de vidro 8 Baterias e danos causados por derrame não estão abrangidos
pela garantia. 9 Os filtros não foram limpos e substituídos de acordo com as
instruções.
Esta garantia não confere quaisquer direitos para além dos
expressamente definidos anteriormente e não abrange
quaisquer reclamações por danos ou perdas sucessivos. Esta
garantia é um benefício adicional e não afecta quaisquer
direitos estatutários do consumidor.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 26
27
Salute e sicurezza
Per utilizzare un qualunque apparecchio elettrico, è necessario seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso.
Leggere queste istruzioni con attenzione prima di utilizzare il prodotto.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza e familiarità con il prodotto, posto che siano sempre sotto supervisione, ricevano adeguate istruzioni su come adoperare l’elettrodomestico in sicurezza e siano consapevoli dei pericoli correlati.
• Evitare che i bambini giochino con l’elettrodomestico.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini di età inferiore agli 8 anni e in assenza di supervisione.
• Tenere l’elettrodomestico e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Il pane può bruciarsi, pertanto si consiglia di non utilizzare l’elettrodomestico in prossimità o al di sotto di materiale infiammabile, come, ad esempio, delle tende.
• L’elettrodomestico non è indicato per l’uso mediante timer esterno o sistema separato di controllo a distanza.
i
p
i
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 27
28
Per utilizzare un qualunque apparecchio elettrico, è necessario
seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso.
AVVERTENZA: pericolo per le persone.
IMPORTANTE: Danni all’apparecchiatura!
A ciò si aggiungono anche importanti consigli di sicurezza,
riportati di seguito.
Luogo di utilizzo
• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e applicazioni simili, quali:
abitazioni di campagna; in alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale, da parte dei
clienti;
in ambienti tipo bed and breakfast. Non è adatto per essere utilizzato nelle cucine destinate all’uso da
parte del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
Cavo dell’alimentazione
• Fare attenzione a non far passare il cavo dell’alimentazione sopra a un fornello o area calda che potrebbe danneggiarlo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, al servizio di assistenza autorizzato o a personale similmente qualificato per non correre rischi.
Altre informazioni di sicurezza
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per le applicazioni per le quali è stato progettato.
Sicurezza personale
• AVVERTENZA: non toccare la parte superiore del tostapane o altri componenti caldi durante o dopo l’uso. Utilizzare manici o manopole.
• AVVERTENZA: durante o dopo l’uso, non avvolgere il cavo attorno al corpo principale dell’apparecchio.
• AVVERTENZA: non inserire nel tostapane alimenti troppo grandi, confezioni in carta stagnola o utensili.
• AVVERTENZA: non spostare le fette di pane quando il tostapane è acceso e non inserire utensili da cucina nei vani di tostatura.
• IMPORTANTE: non posizionare pane o altri oggetti sulla parte superiore dei vani di tostatura, poiché ciò può danneggiare il tostapane e creare pericolo di incendio.
Precauzioni
• Non accendere mai l’apparecchio quando è vuoto (non contiene fette di pane) fatta eccezione per il primo utilizzo.
• Pulire regolarmente il vassoio raccoglibriciole: le briciole possono affumicarsi o prendere fuoco.
• Non inserire forchette o altri utensili all’interno del tostapane per rimuovere le fette di pane. Oltre a danneggiare il tostapane, questo comporta un elevato rischio di scosse elettriche.
• In caso le fette di pane rimanessero bloccate nel tostapane, staccare la spina dalla presa, aspettare che il tostapane si raffreddi fino al punto in cui sia sicuro maneggiarlo e rivoltare l’apparecchio scuotendolo delicatamente.
Requisiti elettrici
Qualora il fusibile nella presa da 13 A dovesse essere sostituito,
occorrerà installare un fusibile BS1362 da 13 A.
AVVERTENZA: L’elettrodomestico deve essere collegato a
terra.
ATTENZIONE
SUPERFICIE ROVENTE
ATTENZIONE ALLE SUPERFICI ROVENTI MANEGGIARE CON CAUTELA
Trattamento delle scottature
• Far scorrere immediatamente acqua fredda sull’area interessata.
• Non interrompere l’operazione per rimuovere gli indumenti.
• Cercare rapidamente assistenza medica.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 28
29
Componenti
(1) Vani di tostatura (2) Leve di inserimento del pane (3) Manopola di controllo del grado di tostatura (4) Interruttore di stop (5) Porta cavo (nella parte sottostante) (6) Vassoio raccoglibriciole (nel retro)
Prima di utilizzare l’elettrodomestico
• Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, metterlo in funzione senza pane.
• Come accade con tutti gli elementi riscaldanti, il tostapane emetterà un odore di “nuovo” quando sarà acceso per la prima volta. Ciò è assolutamente normale e non indica alcuna anomalia.
Come utilizzare il tostapane
1 Inserire le fette di pane nei vani di tostatura (1). 2 Regolare la manopola di controllo del grado di tostatura (3) nella
modalità desiderata.
3 Abbassare la/e leva/e di inserimento del pane (2). L’apparecchio
inizierà a tostare le fette di pane.
4 Quando la tostatura sarà completata, la leva di inserimento del
pane si solleverà automaticamente, spingendo in alto le fette.
Controllare la tostatura
Durante la tostatura, è possibile sollevare la/e leva/e di
inserimento del pane (2) per controllare il livello di tostatura del pane. Dopo aver controllato la tostatura, riportare la/e leva/e di inserimento del pane nella posizione originale. Il tempo di tostatura non sarà influenzato o interrotto durante questa procedura. Se il pane tostato è pronto, girare l’interruttore di stop (4) in senso orario per interrompere il processo di tostatura.
Interruttore di stop (4)
Se si desidera interrompere la tostatura, girare l’interruttore di stop
in senso orario. Il processo di riscaldamento sarà interrotto e le fette di pane si solleveranno.
Manopola di controllo del grado di tostatura (3)
Riscalda
Per riscaldare delle fette di pane già tostate, girare la manopola di controllo del grado di tostatura in posizione 1 e abbassare la leva di inserimento del pane (2). L’apparecchio riscalderà le fette di pane.
Scongela
Per scongelare del pane da tostare, regolare la manopola di controllo del grado di tostatura aumentando il livello di tostatura di 1 rispetto al livello desiderato (ad esempio da 4 a 5) e abbassare la leva di inserimento del pane. In questo modo, il pane sarà scongelato e tostato al livello desiderato.
Rimuovere il vassoio raccoglibriciole
5
AVVERTENZA: Le briciole si accumulano nel vassoio
raccoglibriciole (6) e possono prendere fuoco se questo non viene svuotato periodicamente.
1. Quando l’apparecchio si sarà completamente raffreddato, dare dei leggeri colpi sui lati affinché le briciole presenti nei vani di tostatura fuoriescano (1).
2. Premere il vassoio raccoglibriciole per sbloccarlo e rimuoverlo dal tostapane.
3. Svuotare il vassoio raccoglibriciole e riposizionarlo, premendo per bloccarlo in posizione.
IMPORTANTE: Non utilizzare mai l’apparecchio senza il
vassoio raccoglibriciole.
Consigli e suggerimenti utili
• Per una tostatura uniforme, attendere almeno 30 secondi tra una tostatura e la successiva. In questo modo, il regolatore della tostatura si resetta automaticamente.
• Se si tosta una sola fetta di pane, è opportuno regolare la manopola di controllo del grado di tostatura (3) su un’impostazione più bassa. Si può notare che i due lati di una fetta assumono una colorazione diversa se si tosta una sola fetta.
• Se si tostano due fette, fare in modo che queste siano uguali per dimensioni e freschezza.
• Il pane raffermo si tosta più rapidamente del pane fresco. Pertanto, il livello della tostatura deve essere impostato su un valore più basso del normale.
• È possibile tostare qualsiasi tipo di pane, come focaccine, panini e così via. Tuttavia, le fette non devono essere troppo spesse per non bruciarsi o rimanere incastrate nei vani di tostatura (1).
• Se il pane resta incastrato nel tostapane, scollegare l’apparecchio dalla presa, attendere che si raffreddi, quindi rimuovere il pane.
• Lasciare che il tostapane si raffreddi completamente prima di riporlo.
• Non utilizzare fette di pane troppo sottili o rotte.
• Non inserire altri cibi che potrebbero sgocciolare durante il processo di cottura. Oltre a rendere più difficoltoso il processo di pulizia, questo potrebbe causare degli incendi.
• Non inserire (forzandoli) cibi che sono troppo grandi per i vani di tostatura.
• Controllare il tostapane durante l’uso.
i
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 29
30
Manutenzione e pulizia
• Prima di procedere alla pulizia, scollegare il tostapane dalla presa e lasciarlo raffreddare.
• Le parti esterne dell’apparecchio devono essere pulite con un panno morbido. Non usare detergenti abrasivi che potrebbero rovinare la superficie.
• NON IMMERGERE IN ACQUA.
• Regolarmente, rimuovere la spina dalla presa elettrica e svuotare i vassoi raccoglibriciole (6) situati sotto l’apparecchio.
NON TOCCARE NESSUNA PARTE DEL TOSTAPANE CON
UTENSILI APPUNTITI O METALLICI, IN PARTICOLARE ALL’INTERNO DEI VANI DI TOSTATURA. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E DANNI AL TOSTAPANE.
Contattateci
Servizio di assistenza telefonica
Nel caso di problemi con l’apparecchiatura, contattare il Servizio di assistenza telefonica che potrà essere di aiuto più del punto vendita in cui è stata acquistata l’apparecchiatura.
Vi consigliamo di tenere a portata di mano il nome del prodotto, il numero del modello e il numero di matricola per consentirci di gestire la vostra chiamata nel minor tempo possibile.
Parlatene con noi
Per qualsiasi domanda o commento o per ricevere interessanti consigli o qualche idea per una ricetta che vi faccia utilizzare al meglio i vostri prodotti, visitateci online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Sito web: www.morphyrichards.com
GARANZIA DI DUE ANNI
Questo elettrodomestico è coperto da una garanzia di due anni per la riparazione o la sostituzione.
È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di prova di acquisto. Appuntare la ricevuta sulla retrocopertina del presente manuale per futuro riferimento.
Indicare le informazioni riportate di seguito se si verifica un’anomalia sul prodotto. Questi numeri sono riportati sulla base del prodotto.
N. modello N. di serie
Tutti i prodotti Morphy Richards sono testati singolarmente prima di lasciare lo stabilimento. Nell’improbabile eventualità
della comparsa di un difetto entro 28 giorni dall’acquisto, si consiglia di restituire il prodotto dove è stato acquistato per richiederne la sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28 giorni ed entro 24 mesi dall’acquisto, contattare il rivenditore più vicino, citando il numero di modello e il numero di matricola riportati sul prodotto oppure scrivergli all’indirizzo indicato.
Verrà richiesto di rispedire il prodotto (in un imballaggio idoneo
e sicuro) unitamente alla copia della prova d’acquisto. Fatte salve le esclusioni sotto riportate (1-9), l’elettrodomestico
difettoso viene riparato o sostituito e spedito di solito entro 7 giorni lavorativi dal ricevimento.
Se per qualsiasi motivo questo articolo viene sostituito entro il periodo di garanzia di 2 anni, la garanzia sul nuovo prodotto sarà calcolata a decorrere dalla data dell’acquisto iniziale. È pertanto importante conservare la ricevuta o fattura originale per poter dimostrare la data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia di due anni, l’elettrodomestico deve essere stato usato nel modo indicato dal produttore. Ad esempio, è necessario disincrostare l’elettrodomestico e tenere puliti i filtri nel modo indicato.
Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti a sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni di garanzia, se:
1 Il guasto è stato causato o è attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario alle istruzioni del produttore oppure il guasto è stato causato da sovratensioni momentanee o dal trasporto.
2 L’elettrodomestico è stato utilizzato a una tensione diversa da
quella indicata su di esso.
3 Le riparazioni sono state eseguite da persone diverse dal
personale tecnico Morphy Richards (o rivenditori autorizzati).
4 L’elettrodomestico è stato noleggiato oppure non impiegato per
uso domestico. 5 L’elettrodomestico è di seconda mano. 6 Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti ad
eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della
garanzia. 7 I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro non sono coperti dalla
garanzia. 8 Le batterie e i danni dovuti a perdite non sono coperti dalla
garanzia. 9 I filtri non sono stati puliti e sostituiti come da istruzioni.
La presente garanzia non conferisce alcun diritto diverso da
quelli sopra elencati e non copre alcuna richiesta di danni o
perdite consequenziali. La presente garanzia viene offerta a titolo
di vantaggio aggiuntivo e non incide sui diritti del consumatore
previsti dalla legge.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 30
31
Sundhed og sikkerhed
Ved brug af elektriske apparater skal følgende sikkerhedsregler baseret på sund fornuft overholdes.
Læs denne vejledning omhyggeligt, før produktet tages i brug.
• Apparatet kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn af eller får vejledning i anvendelse af apparatet på en sikker måde og forstår de pågældende risici.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn.
• Opbevar apparatet og dets ledning uden for små børns (under 8 år) rækkevidde.
• Brødet kan brænde, og derfor må risteren ikke bruges i nærheden af eller under brændbare materialer som f.eks. gardiner.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
q
i
q
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 31
32
Ved brug af elektriske apparater skal følgende sikkerhedsregler
baseret på sund fornuft overholdes.
ADVARSEL: Fare for personskade!
VIGTIGT: Beskadigelse af apparatet! Derudover har vi følgende sikkerhedsråd.
Brug
• Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til lignende anvendelser, såsom:
gæstehuse, af gæster på hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer, bed and breakfast-lignende miljøer. Den er ikke egnet til brug i personalekøkkener i forretninger,
kontorer eller på andre arbejdspladser.
Netledning
• Lad ikke ledningen løbe på tværs af et komfur eller varmt sted, der kan beskadige ledningen.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes reparatør eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
Andre sikkerhedsovervejelser
• Brug den kun til dens tilsigtede anvendelse.
Personalets sikkerhed
• ADVARSEL: Rør ikke toppen af apparatet eller andre varme dele under eller efter brug, anvend håndtag eller knapper.
• ADVARSEL: Du må ikke vikle ledningen rundt om enheden under eller efter brug.
• ADVARSEL: Læg ikke store stykker fødevarer, metal, foliepakker eller redskaber i brødristeren.
• ADVARSEL: Forsøg ikke at fjerne mad, der har sat sig fast i apparatet, når det er tilsluttet stikkontakten, og før aldrig køkkenredskaber ind i brødsprækkerne.
• VIGTIGT: Brød og andre genstande må ikke placeres oven på brødsprækkerne, da det kan beskadige apparatet og skabe fare for brand.
Forholdsregler
• Tænd aldrig for apparatet, når det er tomt (når der ikke er brød i det( bortset fra den første gang.
• Rengør jævnligt krummebakken: krummer kan ryge eller brænde.
• Indfør ikke gafler eller andre redskaber i brødristeren for at fjerne brød. Udover at beskadige brødristeren er der stor fare for elektrisk stød.
• Hvis brødet blokeres i brødristeren, skal du trække stikket ud af stikkontakten, vente på at brødristeren køler af, indtil den er sikker at røre ved. Vend derefter brødristeren om, og ryst den forsigtigt.
Elektriske krav
Hvis sikringen i stikket skal udskiftes, skal den udskiftes med en
13 A BS1362-sikring.
ADVARSEL: Denne enhed skal jordforbindes.
FORSIGTIG!
VARM OVERFLADE
VÆR OPMÆRKSOM PÅ DE VARME OVERFLADER, DER SKAL HÅNDTERES MED FORSIGTIGHED
Behandling af skoldninger
• Hæld straks rindende, koldt vand over det skoldede område.
• Hold ikke op for at fjerne tøj.
• Søg straks lægehjælp.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 32
33
Funktioner
(1) Brødsprækker (2) Løftearme (3) Ristningskontrol (4) Annuller-kontakt (5) Ledningsrum (på undersiden) (6) Krummebakke (bagpå)
Før første ibrugtagning
• Før du bruger din brødrister første gang, skal du tænde den uden brød i.
• Som det er tilfældet med alle nye elektriske varmelegemer, vil brødristeren udsende en lugt af “ny”, når den tændes første gang. Det er helt normalt og bør ikke give grund til bekymring.
Sådan bruger du din brødrister
1 Sæt brødskiven i brødsprækkerne (1). 2 Stil bruningskontrollen (3) på det ønskede trin. 3 Sænk løftearmen(e) (2). Nu begynder brødristeren at riste brødet. 4 Når brødet er færdigristet, hæver løftearmen(e) automatisk brødet
og løfter det op fra brødristeren.
Hold øje med dit ristede brød
Under ristningen kan du hæve løftearmen(e) (2) for at tjekke, hvor
meget dit brød, din toast er ristet. Sænk løftearmen(e) til den oprindelige position igen, når du har kontrolleret brødet. Ristningstiden påvirkes eller afbrydes ikke, mens du kontrollerer brødet. Hvis brødet er færdigristet, skal du dreje Annuller­kontakten (4) med uret for at annullere ristningen.
Annuller-kontakt (4)
Hvis du ønsker at afbryde ristningsprocessen, skal du dreje
Annuller-kontakten med uret. Opvarmningen stopper, og brødet hæves.
Ristningskontrol (3)
Genopvarmning
Drej ristningskontrollen til position 1, og tryk løftearmen (2) ned for at genopvarme det allerede ristede brød. Brødristeren vil så opvarme dit ristede brød.
Optøning
For at optø frosset brød skal du indstille ristningskontrollen ved at øge ristningsniveauet med 1 fra dit ønskede ristningsniveau. (f.eks. ved at øge 4 til 5) og sænke løftearmen. Det vil optø og riste dit brød ved det ønskede niveau.
Sådan fjerner du krummebakken
5
ADVARSEL: Der samler sig krummer i krummebakkerne (6),
som kan bryde i brand, hvis de ikke tømmes med jævne mellemrum.
1. Når apparatet er kølet helt af, skal du banke let på siderne for at få de krummer, der sidder i brødsprækkerne (1) til at løsne sig.
2. Tryk på krummebakkerne for at oplåse dem og fjerne dem fra brødristeren.
3. Tøm brødbakkerne, og sæt dem i igen, skub for at låse dem på plads igen.
VIGTIGT: Apparatet må aldrig bruges uden krummebakkerne.
Tips og gode råd
• For at du kan opnå ensartet bruning, anbefaler vi, at du venter mindst 30 sekunder mellem hver ristning, således at bruningskontrollen automatisk nulstilles.
• Hvis du kun ønsker at riste en enkelt skive brød, skal du måske indstille bruningskontrollen (3) til et lavere niveau. Du vil måske se en svag farveforskel på den ene side af en enkelt skive brød.
• Ved ristning af 2 skiver anbefales det, at skiverne har samme størrelse og friskhed.
• Gammelt brød ristes hurtigere end friskt brød. Bruningskontrollen skal derfor sættes på et lavere trin end normalt.
• Du kan riste alle slags brød samt kager, små kuvertbrød osv. Skiverne bør ikke være så tykke, at de får brødet til at brænde eller sætte sig fast i brødsprækkerne (1).
• Hvis brødet sætter sig fast i brødristeren, skal du tage stikket ud af stikkontakten, lade brødristeren afkøle og herefter fjerne brødet.
• Lad brødristeren køle helt af, inden du sætter den på plads.
• Brug ikke meget tynde eller knækkede brødskiver.
• Kom ikke andet mad i, som kan dryppe under ristningen. Udover at gøre rengøringen mere besværlig, kan de gå i brand.
• Kom ikke mad i (med tvang), som er større end brødsprækkerne.
• Hold øje med apparatet, når det er i brug.
Vedligeholdelse og rengøring
• Træk stikket ud fra brødristeren, og lad den køle af, inden du rengør den.
• Apparatets udvendige del skal rengøres med en blød klud. Brug ikke slibende rengøringsmidler, som kan ødelægge overfladen.
• MÅ IKKE KOMMES I VAND.
• Træk jævnlig stikket ud af el-kontakten, og tøm krummebakkerne (6), som sidder under apparatet.
RØR IKKE VED NOGLE AF BRØDRISTERENS DELE MED
SKARPE REDSKABER ELLER METALREDSKABER, ISÆR INDVENDIGT I BRØDSPRÆKKERNE. RISIKO FOR ELEKTRISK STØD OG BESKADIGELSE AF BRØDRISTEREN.
q
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 33
34
Kontakt os
Hjælpelinje
Hvis du har et problem med dit apparat, bedes du ringe til vores hjælpelinje, da vi muligvis kan hjælpe dig bedre end den forretning, hvor du købte varen.
Hav produktnavn, modelnummer og serienummer parat, når du ringer til os, så vi kan ekspedere din forespørgsel hurtigere.
Tal med os
Hvis du har spørgsmål eller kommentarer, eller hvis du ønsker nogle gode tip eller opskriftsidéer til at hjælpe dig med at få mest muligt ud af dine produkter, kan du være med online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Websted: www.morphyrichards.com
DIN TOÅRIGE GARANTI
Apparatet er dækket af en toårig reparations- eller ombytningsgaranti.
Det er vigtigt, at du gemmer kvitteringen som dokumentation for købet. Du kan hæfte kvitteringen til bagsiden af denne vejledning for fremtidig reference.
Opgiv venligst følgende numre, hvis der opstår fejl ved produktet. Du finder numrene på produktets underside.
Modelnr. Serienr.
Alle produkter fra Morphy Richards testes individuelt, før de forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der opstår fejl ved enheden inden for 28 dage efter købsdatoen, skal enheden returneres til den forretning, hvor den er købt, og ombyttes med en anden.
Hvis der opstår en fejl efter de første 28 dage efter købsdatoen og inden for 24 måneder fra købsdatoen, skal du kontakte den lokale distributør og give dem produktets modelnummer og serienummer eller skrive til den lokale distributør på de anførte adresser.
Du bliver bedt om at returnere produktet (forsvarligt indpakket) til nedenstående adresse sammen med en kopi af kvitteringen.
Det defekte apparat repareres eller ombyttes derefter, sædvanligvis inden for 7 arbejdsdage efter modtagelse, dog med forbehold for undtagelserne som beskrevet nedenfor (1-9).
Hvis enheden af en eller anden grund ombyttes inden for garantiperioden på to år, beregnes garantien på den nye enhed fra den oprindelige købsdato. Derfor er det vigtigt at gemme den originale kvittering eller faktura, så du kan dokumentere købsdatoen.
For at være dækket af garantiperioden på to år skal enheden have været brugt i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. For eksempel skal enhederne have været afkalket, ligesom filtrene skal have været holdt rene i henhold til anvisningerne.
Det er ikke Morphy Richards eller den lokale distributørs ansvar at ombytte eller reparere enheden under garantiens betingelser,
hvis:
1 Defekten er forårsaget af eller kan tilskrives uforsætlig brug,
misbrug, forsømmelig brug eller brug uden at følge fabrikantens anbefalinger, eller hvis defekten er forårsaget af elektriske spændingsbølger eller er opstået under transport.
2 Enheden er anvendt med en anden strømspænding end den, der
er påtrykt produktet.
3 Andre personer (ud over vores serviceafdeling eller en autoriseret
forhandler) har forsøgt at reparere enheden.
4 Enheden har været brugt til udlejningsformål eller har været
anvendt til andre formål end husholdningsbrug.
5 Enheden er købt brugt. 6 Morphy Richards eller den lokale distributør er ikke ansvarlig for
at udføre nogen form for servicearbejde under garantien.
7 Garantien omfatter ikke forbrugsvarer som poser, filtre og
glaskarafler.
8 Batterier og skade fra lækage er ikke dækket af garantien. 9 Filtrene ikke er blevet rengjorte og udskiftet som specificeret.
Denne garanti overdrager ikke nogen rettigheder ud over dem, der udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og dækker ikke krav i forbindelse med følgetab eller -skader. Denne garanti tilbydes som en ekstra fordel og påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder som forbruger.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 34
35
Hälsa och säkerhet
Användning av elektriska apparater kräver att följande säkerhetsregler baserade på sunt förnuft följs.
Läs dessa instruktioner noga innan du använder produkten.
• Denna apparat kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
• Låt inte barn leka med apparaten.
• Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn under åtta år och barn utan tillsyn.
• Använd och förvara produkten med sladd utom räckhåll för barn som är yngre än åtta år
• Bröd kan fatta eld och apparaten bör därför inte användas i närheten av eller under lättantändliga material som t.ex. gardiner.
• Den här apparaten är inte avsedd att användas med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
s
q
s
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 35
36
Användning av elektriska apparater kräver att följande
säkerhetsregler baserade på sunt förnuft följs.
VARNING: Fara för person!
VIKTIGT: Skada på apparaten! Dessutom erbjuder vi följande säkerhetsråd:
Placering
• Produkten är avsedd att användas i hushållet och liknande miljöer som t.ex.
bondgårdar av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer, miljöer av typen ”bed and breakfast”. Den är inte lämplig att användas i köksutrymmen i butiker, på
kontor eller andra arbetsmiljöer.
Elsladd
• Låt inte sladden ledas över en spis eller annat hett område som kan skada sladden.
• Om den medföljande sladden skadas, måste den ersättas av tillverkaren, dennes serviceombud eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
Andra säkerhetsåtgärder
• Använd endast för avsett syfte.
Personsäkerhet
• VARNING: Vidrör inte ovansidan av brödrosten eller andra heta delar under eller efter användning. Använd handtag eller vred.
• VARNING: Vira inte sladden runt brödrosten under eller efter användning.
• VARNING: Placera inte för stora livsmedel, metall, folie
eller tillbehör i brödrosten.
• VARNING: Försök inte att ta ut brödet medan apparaten är inkopplad och för aldrig ned köksredskap i brödfacken.
• VIKTIGT: Lägg inte bröd eller något annat ovanpå brödfacken. Det kan skada apparaten och orsaka brandrisk.
Säkerhetsföreskrifter
• Slå aldrig på apparaten när den är tom (när det inte finns något bröd i den) utom vid första användningstillfället.
• Töm smulbrickan regelbundet: smulor kan börja ryka eller brännas vid.
• För aldrig ned gafflar eller andra köksredskap i brödrosten för att ta upp bröd. Förutom att brödrosten kan skadas så är risken för elstötar stor.
• Om bröd skulle fastna i brösrosten ska du dra ut kontakten ur eluttaget, vänta tills brödrosten svalnat och kan vidröras utan risk och sedan vända upp och ned på den och skaka.
Elektriska krav
Om säkringen i kontakten behöver bytas ut måste en 13 A
BS1362-säkring installeras.
VARNING: Denna apparat måste jordas.
SE UPP!
HET YTA
SE UPP FÖR ALLA HETA YTOR HANTERA FÖRSIKTIGT
Behandling av brännskador
• Spola omedelbart kallt vatten över det utsatta området.
• Slösa inte tid på att ta av kläder.
• Sök läkarhjälp snabbt.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 36
37
Funktioner
(1) Brödfack (2) Brödspakar (3) Rostningsreglage (4) Avbrytknapp (5) Sladdförvaring (undertill) (6) Smulbricka (på baksidan)
Innan första användningstillfället
• Använd brödrosten utan bröd första gången du använder den.
• Som alla nya elektriska uppvärmningselement, avger brödrosten en “ny” lukt när den sätts på första gången. Detta är helt normalt och ingenting att oroa sig för.
Använda brödrosten
1 Sätt brödskivorna i brödfacken (1). 2 Ställ in rostningsreglaget (3) på önskad inställning. 3 Sänk brödspakarna (2). Brödrosten börjar rosta brödet. 4 När det är klart höjs brödspakarna automatiskt och lyfter upp
brödet ur brödrosten.
Kontrollera brödet
När brödet rostas höjer du brödspakarna (2) för att kontrollera hur
det går med brödet. När du kontrollerat sänker du brödspakarna till det ursprungliga läget. Brödrostningstiden påverkas inte och pausas inte under denna process. Om brödet är klart vrider du avbrytknappen (4) medurs för att avbryta brödrostningen.
Avbrytknapp (4)
Om du vill avsluta rostningen vrider du avbrytknappen medurs.
Uppvärmningen avbryts och brödet höjs.
Rostningsreglage (3)
Återuppvärmning
Du värmer upp redan rostat bröd genom att vrida rostningsreglaget till läge 1 och trycka ned brödspaken (2). Brödrosten värmer upp brödet.
Upptining
Du kan tina upp bröd för att rosta det genom att ställa in rostningsreglaget och öka rostningsnivån med 1 från önskad rostningsnivå (t.ex. öka från 4 till 5) och sänka brödspaken. Då tinas och rostas brödet till önskad nivå.
Ta bort smulbrickan
5
VARNING: Smulor kommer att samlas på smulbrickorna (6)
och kan fatta eld om de inte töms regelbundet.
1. När brödrosten har svalnat slår du lätt på sidorna så att eventuella smulor som har fastnat i brödfacken lossnar.
2. Tryck på smulbrickorna för att lossa och ta bort dem från brödrosten.
3. Töm smulbrickorna och sätt tillbaka dem. Tryck för att låsa dem på plats.
VIKTIGT: Använd aldrig apparaten utan att smulbrickan sitter
på plats.
Tricks och tips
• För att uppnå jämn rostning rekommenderar vi att du väntar minst 30 sekunder mellan varje rostning, så att reglaget hinner återställas automatiskt.
• Om du endast rostar en skiva kan du behöva justera rostningsreglaget (3) till en något lägre inställning. Det kan uppstå en liten skillnad i rostningsgrad på ena sidan av en enda skiva.
• Vi rekommenderar att du använder lika stora och lika färska brödskivor när du rostar två skivor.
• Gammalt bröd rostas mycket fortare än färskt bröd. Därför bör rostningsreglaget ha en lägre inställning än vanligt.
• Alla sorters bröd kan användas, t.ex. tekakor, kuvertbröd etc. Skivorna bör dock inte vara så tjocka att de orsakar eld eller fastnar i brödfacken (1).
• Om brödet fastnar i brödrosten kopplar du ur brödrosten ur uttaget, låter den kallna och tar sedan bort brödet.
• Låt brödrosten svalna helt innan den ställs undan.
• Använd inte mycket tunna eller trasiga brödskivor.
• Sätt inte i andra matvaror som kan droppa under rostningen. Utöver att det blir svårare att rengöra brödrosten kan de orsaka eldsvåda.
• Sätt inte i (med våld) matvaror som är för stora för facken.
• Håll uppsikt över brödrosten under användning.
Skötsel och rengöring
• Koppla från brödrosten och låt den svalna före rengöring.
• Produktens utsida måste torkas av med en mjuk duk. Använd inte slipande rengöringsmedel som kan förstöra ytan.
• SÄNK INTE NED I VATTEN.
• Dra regelbundet ut stickkontakten ur eluttaget och töm smulbrickorna (6) som sitter under apparaten.
VIDRÖR INTE NÅGON DEL AV BRÖDROSTEN MED VASSA
KÖKSREDSKAP ELLER KÖKSREDSKAP AV METALL. DETTA GÄLLER SÄRSKILT INUTI BRÖDFACKEN. RISK FÖR ELSTÖTAR OCH SKADOR PÅ BRÖDROSTEN.
s
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 37
38
Kontakta oss
Hjälplinje
Om du har problem med apparaten ber vi dig ringa till vår hjälplinje, eftersom sannolikheten är större att vi kan hjälpa dig än butiken där du köpte apparaten.
Ha produktnamn, modellnummer och serienummer till hands när du ringer så kan vi hjälpa dig snabbare med din fråga.
Tala med oss
Om du har frågor eller kommentarer eller vill ha bra tips eller receptförslag så att du kan utnyttja dina produkter fullt ut kan du besöka oss på nätet:
Blogg: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Webbsida: www.morphyrichards.com
DIN TVÅÅRIGA GARANTI
Den här apparaten omfattas av en tvåårig reparations- eller utbytesgaranti.
Det är viktigt att behålla köpkvittot från återförsäljaren som inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på denna baksida för framtida referens.
Uppge följande information om det uppstår fel i produkten. Dessa nummer finns på produktens undersida.
Modellnr Serienr
Alla produkter från Morphy Richards testas individuellt innan de lämnar fabriken. Om någon hushållsapparat mot förmodan skulle visa sig ha fel inom 28 dagar från inköpsdatum skall den returneras till inköpsstället för utbyte.
Kontakta din lokala distributör och ange produktens modellnummer och serienummer, eller skriv till din lokala distributör på den angivna adressen om felet uppstår efter 28 dagar, men inom 24 månader från det ursprungliga inköpsdatumet.
Du ombeds att returnera produkten (i säker, fullgod förpackning) till nedanstående adress med en kopia av inköpsbeviset.
Med förbehåll för de undantag som beskrivs nedan (1-9), kommer den felaktiga produkten att repareras eller att bytas ut och skickas tillbaka, vanligtvis inom 7 arbetsdagar från mottagandet.
Om denna artikel av någon anledning ersätts inom den 2-åriga garantiperioden kommer garantin på den nya artikeln att beräknas från det ursprungliga inköpsdatumet. Det är därför mycket viktigt att du behåller ditt ursprungliga kassakvitto eller din faktura för att indikera datum för det ursprungliga inköpet.
För att kvalificeras för den 2-åriga garantin måste hushållsapparaten ha använts i enlighet med tillverkarens anvisningar. Hushållsapparater måste exempelvis ha avkalkats och filter måste ha hållits rena enligt anvisningarna.
Morphy Richards eller den lokala distributören skall inte vara ansvarigt för att byta ut eller reparera varorna under villkoren i garantin där:
1 Felet har orsakats av eller kan tillskrivas oavsiktlig användning,
felaktig användning, försumlig användning eller användning som strider mot tillverkarens rekommendationer, eller om felet har orsakats av överspänning eller uppkommit under transport.
2 Hushållsapparaten har använts med en annan spänning än vad
som markerats på produkterna.
3 Reparationer har provats av andra personer än vår
servicepersonal (eller auktoriserad återförsäljare).
4 Hushållsapparaten har använts för uthyrningssyften eller för icke-
hushållsanvändning.
5 Apparaten är begagnad. 6 Morphy Richards eller den lokala distributörenär inte ansvarigt för
att utföra någon typ av servicearbete under garantin.
7 Garantin exkluderar förbrukningsvaror såsom påsar, filter och
glaskaraffer.
8 Batterier och skador från läckage omfattas inte av garantin. 9 Filtren har inte rengjorts eller bytts enligt instruktionerna.
Denna garanti ger inte några andra rättigheter än de som uttryckligen beskrivs ovan och omfattar inte något anspråk på därav följande förlust eller skada. Denna garanti erbjuds som ytterligare förmån och påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 38
39
Bezpieczeństwo i ochrona zdrowia
Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia należy uważnie przeczytać te instrukcje.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że osoby te są nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją grożące im niebezpieczeństwa.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały tego urządzenia do zabawy.
Dzieciom w wieku poniżej 8 lat i pozbawionym nadzoru nie wolno czyścić ani przeprowadzać czynności konserwacyjnych urządzenia.
Urządzenie oraz przewód zasilający powinny znajdować się poza zasięgiem dzieci w wieku do 8 lat.
Ponieważ pieczywo może się przypalić, nie umieszczaj urządzenia wpobliżu ani pod łatwopalnym materiałem, np. zasłonami.
Do urządzenia nie może być podłączony zewnętrzny wyłącznik czasowy ani system zdalnego sterowania.
}
s
}
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 39
40
Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga
przestrzegania następujących podstawowych zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie zdrowia i życia osób!
WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Poniżej podajemy porady dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
Lokalizacja
• Urządzenie to jest przeznaczone do zastosowań domowych i podobnych:
w gospodarstwach wiejskich; klienci hoteli, moteli oraz innych obiektów mieszkalnych, miejsca
zakwaterowania;
w obiektach noclegowych oferujących posiłki. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych
ani przemysłowych, tzn. w kuchniach, zakładach, biurach lub innych placówkach przemysłowych.
Przewód zasilający
• Przewód zasilający nie może leżeć na kuchence ani innej gorącej powierzchni, na której mógłby ulec uszkodzeniu.
• Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym producenta, co pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Używaj tylko w celu, do jakiego urządzenie zostało przeznaczone.
Bezpieczeństwo osób
• OSTRZEŻENIE: W trakcie używania i zaraz po wyłączeniu urządzenia nie dotykaj jego górnej powierzchni ani innych gorących części, korzystaj z uchwytów lub gałek.
• OSTRZEŻENIE: Nie owijać przewodu wokół urządzenia podczas lub po zakończeniu jego użytkowania.
• OSTRZEŻENIE: Nie wkładaj do tostera produktów o zbyt dużych rozmiarach, metalu, opakowań foliowych ani przyrządów.
• OSTRZEŻENIE: Nie próbuj wyciągać produktów, które zablokowały się w tosterze, kiedy jest on podłączony do źródła zasilania, ani nie wkładaj przyrządów kuchennych do otworów.
• WAŻNE: Nie umieszczaj pieczywa ani innych przedmiotów na otworach, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i stwarza zagrożenie pożarowe.
Środki ostrożności
• Nigdy nie włączaj urządzenia, gdy jest puste (gdy nie ma pieczywa w środku), z wyjątkiem pierwszego użycia.
• Regularnie czyść tackę na okruchy: okruchy mogą się zapalić lub dymić.
• Nie wkładaj widelców ani innych sztućców do tostera w celu usunięcia pieczywa. Może to spowodować uszkodzenie tostera, istnieje również duże ryzyko porażenia prądem.
• Jeżeli tost zablokuje się w tosterze, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, poczekaj aż toster ostygnie, aż będzie można go dotykać, a następnie przekręć toster i delikatnie wstrząśnij.
Wymogi elektryczne
Jeżeli wystąpi konieczność wymiany bezpiecznika we wtyczce,
należy go wymienić na bezpiecznik 13A o oznaczeniu BS1362.
OSTRZEŻENIE: To urządzenie musi być uziemione.
UWAGA!
GORĄCA
POWIERZCHNIA
UWAGA NA GORĄCE POWIERZCHNIE UŻYWAĆ OSTROŻNIE
Pierwsza pomoc przy oparzeniach
• Natychmiast umieść poparzone miejsce pod zimną, bieżącą wodą.
• Nie zdejmować ubrania.
• Szybko skorzystać z pomocy medycznej.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 40
41
Wyposażenie
(1) Otwory na pieczywo (2) Dźwignie podnośnika pieczywa (3) Regulator opiekania (4) Przełącznik Anuluj (5) Schowek na przewód (pod spodem) (6) Tacka na okruchy (z tyłu)
Przed pierwszym użyciem
• Przed pierwszym użyciem tostera włącz go bez wkładania pieczywa.
• Podobnie jak w przypadku wszystkich nowych urządzeń z elementami grzejnymi, podczas pierwszego użycia z tostera wydobywa się zapach „nowości”. Jest to zupełnie normalne i nie stanowi powodu do niepokoju.
Używanie tostera
1 Umieść pokrojone pieczywo w otworach na pieczywo (1). 2 Ustaw regulator opiekania (3) na wybrane ustawienie. 3 Dźwignie podnośnika pieczywa (2). Toster rozpocznie tostowanie
pieczywa.
4 Po zakończeniu dźwignie podnośnika pieczywa podniosą się
automatycznie, wyciągając tost z tostera.
Sprawdzanie tostu
W czasie tostowania podnieś dźwignie podnośnika pieczywa (2),
aby sprawdzić postęp opiekania. Następnie obniż dźwignie podnośnika pieczywa do początkowej pozycji. Proces ten nie będzie miał wpływu na czas ani skuteczność tostowania. Jeśli tost jest gotowy, przekręć przełącznik Anuluj (4) w prawo, aby przerwać tostowanie.
Przełącznik Anuluj (4)
Aby przerwać opiekanie, przekręć przełącznik Anuluj w prawo.
Opiekanie zostanie przerwane, a pieczywo wysunie się.
Regulator opiekania (3)
Podgrzewanie
Aby podgrzać upieczony już tost, przekręć regulator opiekania na pozycję 1 i wciśnij dźwignie podnośnika pieczywa (2) do dołu. Toster ponownie podgrzeje tost.
Rozmrażanie
Aby rozmrozić zamrożone pieczywo do tostowania, ustaw regulator opiekania na pozycję o 1 stopień wyżej niż normalny poziom opiekania. (np. zwiększając z 4 do 5) i obniż dźwignie podnośnika pieczywa. Spowoduje to rozmrożenie, a następnie opieczenie pieczywa do wymaganego poziomu.
Wyjmowanie tacki na okruchy
5
OSTRZEŻENIE: Okruchy zbierać się będą na tackach na
okruchy (6) i mogą ulec zapaleniu, jeżeli tacki nie będą regularnie opróżniane.
1. Po całkowitym ostygnięciu urządzenia delikatnie postukaj w jego obudowę, aby usunąć wszelkie okruchy zablokowane w otworach na pieczywo (1).
2. Naciśnij tacki na okruchy, aby je odblokować i wyjąć z tostera.
3. Opróżnij tacki na okruchy, włóż je z powrotem na miejsce i naciśnij w celu zablokowania.
WAŻNE: Nie używaj urządzenia bez tacek na okruchy.
Wskazówki i porady
• Aby uzyskać jednolity stopień opieczenia, zaleca się odczekanie co najmniej 30 sekund pomiędzy każdym opiekaniem, aby regulator automatycznie się zresetował.
• Przy opiekaniu tylko jednego kawałka pieczywa może być konieczne ustawienie regulatora opiekania (3) na nieco niższym poziomie. Możesz zauważyć niewielkie różnice w stopniu opieczenia jednej i drugiej strony tego samego kawałka pieczywa.
• Podczas opiekania 2 kromek pieczywa zaleca się, aby były one jednakowej wielkości i tak samo świeże.
• Pieczywo czerstwe opieka się szybciej niż świeże. Dlatego przy opiekaniu pieczywa czerstwego regulator opiekania powinien zostać ustawiony na niższym niż zazwyczaj poziomie.
• Można stosować wszystkie rodzaje pieczywa, a także herbatniki, małe bułeczki, itp. Kawałki pieczywa nie powinny jednak być zbyt grube, tak aby nie zostały spalone lub nie zaklinowały się w otworach na pieczywo (1).
• Jeżeli pieczywo zablokuje się w tosterze, odłącz go od gniazdka sieciowego, poczekaj, aż całkowicie ostygnie, a następnie wyciągnij pieczywo.
• Przed schowaniem tostera na miejsce przechowywania, pozostaw go do całkowitego wystygnięcia.
• Nie używaj cienkich lub rozpadających się kromek pieczywa.
• Nie wkładaj do tostera innej żywności, która może skapywać podczas pieczenia. Może to nie tylko utrudnić późniejsze czyszczenia, ale również spowodować pożar.
• Nie wolno na siłę wkładać żywności, która nie mieści się w otworach.
• Podczas korzystania z urządzenia nadzoruj jego działanie.
}
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 41
42
Czyszczenie i konserwacja
• Przed czyszczeniem odłącz toster od zasilania i poczekaj, aż ostygnie.
• Zewnętrzną część urządzenia należy czyścić miękką szmatką. Nie wolno używać detergentów powodujących ścieranie, mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia.
• NIE WOLNO ZANURZAĆ URZĄDZENIA W WODZIE
• Regularnie wyjmuj wtyczkę urządzenia z gniazda elektrycznego i opróżniaj tacki na okruchy (6), znajdujące się pod urządzeniem.
NIE WOLNO DOTYKAĆ ŻADNEJ CZĘŚCI TOSTERA OSTRYMI
LUB METALOWYMI SZTUĆCAMI, SZCZEGÓLNIE WEWNĄTRZ OTWORÓW DO OPIEKANIA PIECZYWA. RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM i USZKODZENIA TOSTERA.
Kontakt
Infolinia
W przypadku problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z naszą infolinią. Będziemy w stanie zapewnić lepszą pomoc i doradztwo niż sklep, w którym zakupiono produkt.
Należy przygotować nazwę produktu, numer modelu oraz numer seryjny — podanie tych danych podczas rozmowy pomoże nam szybciej rozwiązać problem.
Porozmawiaj z nami
W przypadku jakichkolwiek pytań lub komentarzy lub w celu uzyskania wspaniałych porad lub przepisów, umożliwiających pełne wykorzystanie urządzenia, zapraszamy do kontaktu online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Strona WWW: www.morphyrichards.com
DWULETNIA GWARANCJA
Niniejsze urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją, upoważniającą do naprawy lub wymiany.
Zachowaj paragon ze sklepu jako dowód zakupu. Aby móc skorzystaç z niego w przyszłości, przymocuj swój paragon do tylnej okładki tej instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe, prosimy podaç następujące informacje. Informacje umieszczone poniżej znajdują się na podstawie obudowy urządzenia.
Model Numer seryjny
Przed opuszczeniem fabryki wszystkie produkty Morphy Richards są indywidualnie testowane. Jeżeli urządzenie okaże się wadliwe, należy je zwróciç do punktu sprzedaży w ciągu 28 dni od daty zakupu, w celu wymiany.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe po 28 dniach, lecz przed upływem 24 miesięcy od daty zakupu, należy skontaktowaç się z lokalnym dystrybutorem, podając model i numer seryjny urządzenia, lub napisaç do lokalnego dystrybutora, wysyłając list na podany adres.
Zostaniesz poproszony o dostarczenie, na poniższy adres,
urządzenia (w odpowiednim opakowaniu zabezpieczającym) wraz z kopią dowodu zakupu.
Jeśli powód wystąpienia wady urządzenia jest inny niż podane poniżej (1-9), zostanie ono naprawione lub wymienione oraz odesłane w ciągu 7 dni roboczych od daty otrzymania.
Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie zostanie wymienione w ciągu 2 lat gwarancji, gwarancja nowego urządzenia będzie liczona od momentu nabycia oryginalnego produktu. Dlatego też należy zachowaç oryginalny paragon lub fakturę z umieszczoną datą zakupu urządzenia.
Aby dwuletnia gwarancja obowiązywała, urządzenie musi byç użytkowane zgodnie z instrukcją eksploatacji wydaną przez producenta. Na przykład niektóre urządzenia muszą byç regularnie odkamieniane, a filtry należy utrzymywaç w czystości według zaleceƒ producenta.
Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie dokona naprawy ani wymiany urządzenia w ramach gwarancji, jeśli:
1 Wada została spowodowana lub jest związana z przypadkową,
niewłaściwą, niedbałą lub niezgodną z zaleceniami producenta eksploatacją urządzenia albo jest wynikiem skoków napięcia lub niewłaściwego transportu.
2 Urządzenie zostało podłączone do źródła zasilania o innym
napięciu niż oznaczono na urządzeniu.
3 Dokonano prób naprawy urządzenia przez osoby nienależące do
personelu serwisowego firmy Morphy Richards (lub autoryzowanego sprzedawcy urządzenia).
4 Urządzenie było przedmiotem wypożyczania lub było użytkowane
w celach innych niż przewidziane w gospodarstwie domowym. 5 Urządzenie pochodzi z wtórnego rynku. 6 Firma Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie wykonuje, w
ramach niniejszej gwarancji, żadnych czynności serwisowych. 7 Gwarancja nie obejmuje materiałów eksploatacyjnych, np.
worków, filtrów czy szklanych karafek. 8 Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlegają
gwarancji. 9 Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlegają
gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie nadaje żadnych praw innych niż te
wyraźnie określone powyżej oraz nie pokrywa roszczeƒ
związanych ze stratami lub uszkodzeniami wynikającymi z
eksploatacji urządzenia. Niniejsza gwarancja stanowi
dodatkową korzyśç i nie narusza praw konsumenckich
użytkownika.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 42
43
Меры безопасности
При пользовании любым электроприбором необходимо соблюдать элементарную осторожность.
Внимательно прочитайте следующие правила перед использованием прибора.
Этот прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями либо недостаточным опытом и знаниями при условии, что они находятся под присмотром или получили указания относительно безопасного использования прибора и осознают сопутствующие опасности.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не позволяйте детям младше 8 лет выполнять очистку и обслуживание прибора без присмотра.
Храните прибор и его шнур питания вне досягаемости детей младше 8 лет.
Хлеб может загореться, поэтому не используйте прибор вблизи легковоспламеняемых материалов, например, занавесок.
Данный прибор не рассчитан на эксплуатацию от внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
}
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 43
44
При пользовании любым электроприбором необходимо соблюдать
элементарную осторожность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность получения травмы!
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения прибора!
Кроме этого, мы предлагаем дополнительные советы по мерам
безопасности.
Размещение
• Данный прибор предназначен для использования в бытовых и приближенных к ним условиях:
в деревенских домах;
клиентами гостиниц, мотелей и в других жилых помещениях;
при размещении на условиях «проживание и завтрак».
Прибор не предназначен для использования на профессиональных
кухнях в магазинах, офисах и в других производственных условиях.
Шнур питания
• Не допускайте того, чтобы кабель проходил над кухонной плитой или другими горячими поверхностями, которые могут повредить его.
• Если кабель сетевого питания окажется поврежден, то во избежание опасности для замены кабеля следует обратиться к производителю, в его сервисный центр или к квалифицированному специалисту.
Другие меры предосторожности
Используйте его только с целью, для которой он предназначен.
Безопасность пользователя
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не дотрагивайтесь до верха и иных горячих частей прибора во время и после использования – пользуйтесь рукоятками или ручками.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не оборачивайте кабель вокруг корпуса прибора во время пользования или после использования.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не помещайте в тостер продукты большого размера, металлические предметы,
упаковку из фольги и кухонные принадлежности.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пытайтесь извлечь продукты, когда прибор включен в розетку и никогда не помещайте в пазы кухонную утварь.
• ВНИМАНИЕ! Не помещайте хлеб или иные предметы на верх пазов, так как этим вы можете повредить тостер и создать пожароопасную ситуацию.
Меры предосторожности
• Никогда не включайте пустой прибор (без хлеба внутри) кроме первого использования.
• Регулярно очищайте поддон для крошек: крошки могут дымиться или загореться.
• Не используйте вилки и прочие кухонные принадлежности для извлечения хлеба из тостера. При повреждении тостера есть высокий риск поражения электрическим током.
• В случае застревания хлеба в тостере извлеките вилку из розетки электросети, дайте тостеру остыть, затем переверните его и слегка встряхните.
Электротехнические требования
Если необходимо заменить предохранитель в вилке, используйте
предохранитель BS1362 на 13 А.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор должен быть заземлён.
Компоненты прибора
(1) Прорези для хлеба (2) Ручки держателей хлеба (3) Регулятор подрумянивания (4) Переключатель отмены (5) Отсек для хранения шнура питания (внизу) (6) Поддон для крошек (сзади)
Перед первым использованием
Перед первым использованием тостера включите его без хлеба.
Как и со всеми новыми электронагревательными приборами от
тостера при первом включении будет исходить «новый» запах. Это нормальное явление и не является поводом для беспокойства.
Использование тостера
1 Поместите нарезанный хлеб в прорези для хлеба (1).
2 Установите регулятор подрумянивания (3) в желаемое положение.
3 Опустите ручку(-и) держателя хлеба (2). Тостер начнет поджаривание
хлеба.
4 По завершении ручка (-и) держателя хлеба австоматически
поднимется и извлечет хлеб из тостера.
Проверка тоста
Во время поджаривания поднимите ручку (-и) держателя хлеба (2) для
проверки поджаривания вашего хлеба (тоста). После осмотра опустите ручку (-и) держателя хлеба в исходное положение. Этот процесс не повлияет на время поджаривания и не вызовет приостановки поджаривания. Если тост готов, поверните переключатель отмены (4) по часовой стрелке для отмены процесса поджаривания.
ОСТОРОЖНО!
ГОРЯЧАЯ
ПОВЕРХНОСТЬ
ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ ТРЕБУЮТ ОСТОРОЖНОГО ОБРАЩЕНИЯ
При ожоге
Немедленно промойте пораженный участок холодной водой.
Снимите одежду.
Быстро обратитесь за медицинской помощью.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 44
45
Переключатель отмены (4)
Если вы хотите прервать процесс обжаривания, поверните
переключатель остановки по часовой стрелке. Процесс нагрева прервется и хлеб поднимется.
Регулятор подрумянивания (3)
Подогрев
Для подогрева уже поджаренного хлеба поверните регулятор подрумянивания в положение 1 и нажмите ручку держателя хлеба (2) вниз. Тостер подогреет ваш тост.
Размораживание
Для размораживания замороженного хлеба для поджаривания настройте регулятор подрумянивания путем увеличения уровня подрумянивания на 1 от желаемого уровня подрумянивания. (например, увеличение с 4 до 5) и опустите ручку держателя хлеба. Это приведет к разморозке и поджариванию хлеба до желаемого уровня.
Извлечение поддона для крошек
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Крошки накапливаются в поддоне(-ах) для
крошек (6), и если поддон(-ы) регулярно не чистить, крошки могут возгораться.
1.
К
огда прибор полностью остынет, слегка постучите по стенкам
корпуса, чтобы стряхнуть крошки, застрявшие в прорезях для хлеба
(1).
2. Нажмите на поддоны для крошек для разблокировки и извлечения из тостера.
3. Очистите поддоны для крошек и установите их на место, нажав для блокировки по месту.
ВНИМАНИЕ! Никогда не пользуйтесь тостером без
установленных поддонов.
Советы и рекомендации
• Для получения равномерного поджаривания рекомендуется выждать минимум 30 секунд между циклами поджаривания, чтобы регулятор мог сброситься автоматически.
• Если вы обжариваете только один ломтик, лучше установить регулятор подрумянивания (3) на более низкое значение. При поджаривании одного ломтика одна его сторона может оказаться более подрумяненной, чем другая.
• Для обжаривания двух ломтиков желательно, чтобы куски хлеба были одного размера и свежести.
• Черствый хлеб подрумянивается быстрее, чем свежий. Поэтому в этом случае регулятор подрумянивания должен быть установлен на более низкое значение, чем обычно.
• Можно использовать любые виды хлеба, а также маленькие булочки и рогалики, и т.п. Однако ломтики не должны быть слишком толстыми, чтобы не вызвать подгорания или застревания в пазах для хлеба (1).
• Если хлеб в вашем тостере застрянет, отсоедините тостер от розетки, дайте ему остыть, после чего удалите хлеб.
Перед тем, как убрать тостер, дайте ему полностью остыть.
Не используйте слишком тонкие или сломанные ломтики хлеба.
Не используйте прочие продукты, которые могут капать во время
приготовления. Помимо усложнения процедуры очистки они могут вызвать возгорание.
• Не используйте продукты, размер которых слишком велик для прорезей.
• Следите за прибором во время его использования.
Уход и чистка
• Перед чисткой отсоедините шнур питания тостера от розетки и дайте ему остыть.
• Внешнюю часть прибора необходимо очищать мягкой сетью. Не используйте абразивные чистящие вещества, которые согут повредить поверхность.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ТОСТЕР В ВОДУ!
• Периодически извлекайте вилку из электрической розетки и очищайте поддоны для крошек (6) под прибором.
НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО КАКИХ-ЛИБО ЧАСТЕЙ ТОСТЕРА
ОСТРЫМИ ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КУХОННЫМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ, ОСОБЕННО ВНУТРИ ПАЗОВ ДЛЯ ПОДЖАРИВАНИЯ ХЛЕБА. ЕСТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ТОСТЕРА.
Контакты
Служба поддержки
При возникновении проблем с прибором звоните в службу поддержки, поскольку мы, скорее всего, сможем оказать вам более эффективную помощь, нежели магазин, где вы приобрели прибор.
При обращении в службу поддержки нужно указать название изделия, номер модели и серийный номер. Эта информация позволит нам быстрее обработать ваш запрос.
Поговорите с нами
Если у вас возникли вопросы и комментарии либо вы хотите получить развернутые советы или рецепты, позволяющие использовать прибор с максимальной эффективностью, обращайтесь к нам через Интернет:
Блог: www.morphyrichards.co.uk/blog
Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk
Twitter: @loveyourmorphy Веб-сайт: www.morphyrichards.com
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 45
46
ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ДВУХЛЕТНЯЯ
ГАРАНТИЯ
Очень важно сохранять товарный чек,который является подтверждением покупки.Cоветуем прикрепить стэплеромтоварный чек к задней обложке данного руководства (к гарантийному талону).
Все изделия MorphyRichards перед отправкой с завода проходят индивидуальную проверку.
Гарантийный срок начинается со дня покупки и действует в течение 24 месяцев (2 года). Подтверждением права на гарантийное обслуживание является предоставление покупателем чека на покупку и гарантийного талона, заполненного и подписанного продавцом. Серийный номер прибора должен соответствовать номеру, указанному в гарантийном талоне.
В течение гарантийного срока осуществляется гарантийная замена (если неисправность допущена по вине завода-изготовителя).
Если по каким-либо причинам в течение двухлетнего гарантийногопериода данное изделие было заменено новым, гарантия на новое изделие будет исчисляться с момента первоначальнойпокупки прибора. В связи с этим, очень важно сохранять квитанцию или счет­фактуру, подтверждающие дату первоначальной покупки.
Двухлетняя гарантия распространяется только на те изделия, которые эксплуатируются в соответствии с указаниями производителя. Например, изделия должны очищаться от накипи,фильтры должны поддерживаться в чистом состоянии.
КомпанияMorphyRichardsвправе отказать в гарантийной замене в следующих случаях:
1 Поломка была вызвана или связана с использованием прибора не по
назначению, неправильнымприменением, неаккуратным
использованием или использованием с несоблюдением рекомендацийпроизводителя, поломка явилась следствием перепадов напряжения в электросети или нарушений правил транспортировке.
2 Изделие использовалось поднапряжением, отличающимся от
указанного на изделии.
Предпринимались попытки ремонта изделия лицами, которые не являются нашим обслуживающим персоналом
(или персоналом официальногодилера).
3 Прибор использовался на условиях аренды или применялся дляне
бытовых целей.
4 Отсутствуют основания для проведения какого-либо гарантийного
ремонта компаниейMorphyRichards.
5 Прибор приобретён подержанным.
6 Отсутствуют основания для проведения какого-либо гарантийного
ремонта компанией Morphy Richards.
7 Гарантия не распространяется на расходные материалы, такие как
пакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
8 Гарантия не распространяется на батарейки и повреждения от утечки
электролита.
9 Очистка и замена фильтров проводились с нарушением инструкции.
Гарантия не распространяется на расходные материалы, такие какпакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
Данная гарантия не предоставляет каких-либо других прав, кроме тех, которые четко изложены выше, при этом изготовитель не принимает каких-либо претензий, связанных с косвенными ущербами и убытками. Данная гарантия предлагается в качестве дополнительной льготы и не ограничивает ваших правпотребителя.
1. Гарантийное обслуж ивание продукцииMorphyRichardsосуществляется на всей территории России техническими центрамиРТЦ «СОВИНСЕРВИС».
2. Гарантийный срок на изделияMorphyRichardsсоставляет 2 года с момента продажи.
3. Гарантийное обслуживание распространяется на дефекты, возник шие в процессе использования изделия при условии соблюдения требований производителя по эксплуатации изделия и не выходящая за рамки личных нужд и при соответствующем напряжении питающей сети.
4. Гарантия не распространяется на: a. расходные материалы; b. естественный износ; c. механические повреждения изделия или его частей; d. повреждения, вызванные качеством воды; e. повреждения, вызванные эксплуатацией, выходящей за рамки личных нужд; f. повреждения, вызванные небрежной или неправильной эксплуатацией, а такж е вызванные попаданием внутрь изделия посторонних предметов,
жидк остей или насекомых; g. повреждения, вызванные воздействием высоких температур; h. повреждения, вызванные отложением накипи вне зависимости от типа воды; i. повреждения, вызванные самостоятельным изменением конструкции изделия или его комплект ующих.
5. Потребителю может быть отказано в гарантийном обслуж ивании если: a. отсутствует или не заполнен гарантийный талон; b. стерт или поврежден серийный номер изделия; c. вскрыты или повреждены пломбы на изделии; d. из делие вне авторизованного сервисного центра уполномоченного MorphyRichards.
6. Настоящая гарантия не ущемляет других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим законодательством страны.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 46
47
Ochrana zdraví a bezpečnost
Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování následujících bezpečnostních opatření.
Před zahájením používání produktu si přečtěte tyto pokyny.
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a rozumí případným rizikům.
Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
Čištění a a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti mladší 8 let a bez dozoru.
Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.
Chléb může vzplanout, proto nepoužívejte spotřebič v blízkosti nebo pod hořlavým materiálem, jako jsou například záclony.
Tento spotřebič není určen k ovládání prostřednictvím externího časovače nebo samostatného dálkového ovládacího systému.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 47
48
Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování
následujících bezpečnostních opatření.
VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu osob!
DŮLEŽITÉ: Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče! Kromě těchto upozornění poskytujeme následující bezpečnostní
doporučení.
Umístění
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnostech a podobnému použití, např.:
ve víkendových domech; klienty v hotelech, motelech a jiných rezidenčních
prostředích;
v ubytovacích zařízeních se snídaní. Není vhodný pro použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích.
Síťový kabel
• Nenechávejte kabel procházet přes sporák nebo horká místa, která by ho mohla poškodit.
• Pokud je poškozený elektrický napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí.
Další bezpečnostní pokyny
• Používejte spotřebič pouze k účelu, k němuž je určen.
Bezpečnost osob
• VAROVÁNÍ: Během a po používání se nedotýkejte horní části spotřebiče ani jiných horkých částí, ale používejte držadla nebo kulové rukojeti.
• VÝSTRAHA: Při používání nebo po něm neovíjejte kabel kolem tělesa spotřebiče.
• VÝSTRAHA: Nevkládejte do opékače příliš velké potraviny, kovy, potraviny zabalené ve fólii ani kuchyňské náčiní.
• VÝSTRAHA: Nepokoušejte se uvolnit potraviny, když je spotřebič připojený k síti, a nikdy nevkládejte do otvorů kuchyňské náčiní.
• DŮLEŽITÉ: Nepokládejte na otvory chléb ani jiné předměty, protože by mohly poškodit opékač a způsobit riziko vzniku požáru.
Bezpečnostní pokyny
• S výjimkou prvního použití nikdy spotřebič nezapínejte, když je prázdný (uvnitř není žádný chléb).
• Pravidelně čistěte misku na drobky: drobky mohou kouřit či vzplanout.
• Nepokoušejte se odstranit chléb z opékače pomocí vidličky nebo jiného kuchyňského náčiní. Mohlo by dojít k poškození opékače nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Pokud by došlo k zachycení chleba uvnitř opékače, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, počkejte, až opékač vychladne tak, aby bylo bezpečné se jej dotýkat, a poté jej otočte a lehce s ním zatřepejte.
Požadavky na napájení
Když je třeba vyměnit hlavní pojistku, použijte 13A pojistku
BS1362.
VÝSTRAHA: Tento spotřebič musí být uzemněný.
UPOZORNĚNÍ!
HORKÝ POVRCH
POZOR NA HORKÉ PLOCHY JE NUTNÉ OPATRNÉ ZACHÁZENÍ
Ošetření opařenin
• Zasažené místo ihned vložte pod tekoucí studenou vodu.
• Nezdržujte se odstraňováním oblečení.
• Rychle vyhledejte lékařskou pomoc.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 48
49
Vlastnosti
(1) Otvory na chléb (2) Páčky pro posouvání chleba (3) Regulátor propečení (4) Spínač zrušení (5) Prostor pro uložení kabelu (vespodu) (6) Přihrádka na drobky (vzadu)
Před prvním použitím
• Před prvním použitím zapněte opékač bez chleba.
• Stejně jako u všech nových elektrických topných článků platí, že opékač po prvním zapnutí uvolňuje zápach nového spotřebiče. Je to zcela normální a není to důvod k obavám.
Používání opékače
1 Vložte nakrájený chléb do otvorů na chléb (1). 2 Nastavte regulátor propečení (3) na požadované nastavení. 3 Zatlačte na páčky pro posouvání chleba (2) směrem dolů. Opékač
začne opékat chléb.
4 Po dokončení se páčky na posouvání chleba automaticky
vysunou směrem nahoru a vysunou topinku z opékače.
Kontrola topinky
V průběhu opékání můžete zdvižením páček pro posouvání
chleba (2) zkontrolovat postup opékání. Po provedení kontroly spusťte páčky pro posouvání chleba do původní polohy. Tento postup neovlivní délku opékání, ani jej nepřeruší. Pokud je topinka již hotová, zrušte opékání otočením spínače zrušení (4) směrem vpravo.
Spínač zrušení (4)
Chcete-li opékání zastavit, otočte spínačem zrušení směrem
vpravo. Dojde k ukončení ohřívání a chléb se vysune.
Regulace propečení (3)
Ohřívání
Chcete-li ohřát již opečený chléb, otočte regulátorem propečení do polohy 1 a zatlačte páčky pro posouvání chleba (2) směrem dolů. Opékač topinku ohřeje.
Rozmrazení
Chcete-li před opékáním chléb rozmrazit, zvyšte pomocí regulátoru propečení požadovanou úroveň propečení topinky o jednu úroveň. (Například z úrovně 4 na úroveň 5) a zatlačte páčku pro pohyb chleba směrem dolů. Dojde k rozmrazení a opečení chleba na požadovanou úroveň.
Vyjmutí přihrádky na drobky
5
VÝSTRAHA: V přihrádkách na drobky (6) se hromadí drobky,
které se mohou vznítit, pokud je nebudete pravidelně vysypávat.
1. Až spotřebič úplně vychladne, lehce poklepejte na boční strany krytu, abyste uvolnili všechny drobky zachycené v otvorech na chléb.
2. Stisknutím přihrádek na drobky je uvolněte a vyjměte z opékače.
3. Vysypejte přihrádky na drobky, nasaďte je zpět a zatlačte na původní místo.
DŮLEŽITÉ: Nikdy nepoužívejte spotřebič bez vložených misek
na drobky.
Rady a tipy
• Abyste dosáhli rovnoměrného opečení, doporučujeme počkat 30 sekund mezi každým cyklem opékání, takže regulátor se bude moci automaticky resetovat.
• Jestliže opékáte pouze jeden krajíc, měli byste nastavit regulátor propečení (3) na poněkud nižší hodnotu. Na jedné straně jednoho krajíce se možná objeví mírné odchylky v barvě topinky.
• Při opékání 2 krajíců se doporučuje použít stejně čerstvé a stejně velké krajíce.
• Starý chléb se opéká rychleji než čerstvý. Proto byste měli nastavit regulátor propečení na nižší hodnotu než obvykle.
• Lze používat všechny druhy chleba, stejně jako čajové pečivo, malé dalamánky atd. Krajíce nesmí být nikdy tak silné, aby se v otvorech na chléb (1) pálily nebo zasekávaly.
• Pokud chléb uvízne uvnitř opékače, odpojte opékač ze zásuvky, nechte ho vychladnout a potom vyjměte chléb.
• Než opékač uklidíte, nechte ho úplně vychladnout.
• Nepoužívejte velice tenké či roztrhané plátky chleba.
• Nevkládejte žádné potraviny, které by v průběhu opékání mohly odkapávat. Následné čištění by bylo mnohem obtížnější a také by mohlo dojít ke vzniku nebezpečí požáru.
• Nevkládejte (silou) příliš velké potraviny, které se do otvorů nevejdou.
• Během používání na spotřebič dohlížejte.
Péče a čištění
• Před zahájením čištění opékač odpojte a nechte jej vychladnout.
• Vnější povrch spotřebiče je nutné čistit měkkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, které by mohly poškodit povrch.
• NEPONOŘOVAT DO VODY.
• Pravidelně odpojujte zástrčku ze zásuvky a vyprazdňujte přihrádky na drobky (6) nacházející se pod spotřebičem.
NEDOTÝKEJTE SE ŽÁDNÝCH ČÁSTÍ OPÉKAČE OSTRÝMI ČI
KOVOVÝMI NÁSTROJI, OBZVLÁŠTĚ UVNITŘ OTVORŮ NA CHLÉB. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A POŠKOZENÍ SAMOTNÉHO OPÉKAČE .
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 49
50
Kontaktujte nás
Linka podpory
Pokud máte se svým přístrojem problémy, kontaktujte nás na lince podpory, budeme vám patrně schopni pomoci lépe než v obchodu, kde jste přístroj zakoupili.
Před telefonátem si připravte název výrobku, modelové číslo a sériové číslo, urychlíte tak vyřízení svého dotazu.
Promluvte si s námi
Pokud máte nějaké dotazy nebo komentáře, nebo chcete získat některé vhodné tipy či recepty, abyste svůj produkt mohli využívat co nejlépe, spojte se s námi online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Webové stránky: www.morphyrichards.com
DVOULETÁ ZÁRUKA
Na tento spotřebič se vztahuje dvouletá záruka opravy nebo výměny.
Musíte si uschovat stvrzenku od prodejce jako doklad o nákupu. Stvrzenku připevněte sešívačkou na zadní obal pro budoucí referenční účely.
Pokud se výrobek porouchá, poznamenejte si následující informace. Tato čísla najdete na základně výrobku.
Č. modelu Sériové číslo
Všechny výrobky Morphy Richards procházejí před opuštěním továrny individuální kontrolou. V  nepravděpodobném případě, že se prokáže závada, se musí výrobek do 28 dnů od data koupě vrátit do místa, kde byl zakoupen, aby se mohl vyměnit.
Pokud dojde k  závadě po 28 dnech a do 24 měsíců od data původní koupě, musíte kontaktovat místního prodejce a uvést číslo modelu a sériové číslo výrobku nebo napsat místnímu prodejci na uvedené adresy.
Budete požádáni, abyste vrátili výrobek (v náležitém, bezpečném balení) společně s  kopií dokladu o nákupu na níže uvedenou adresu.
S  výjimkou níže uvedených případů (1-9) bude vadný výrobek obvykle během sedmi pracovních dnů od data přijetí opraven nebo vyměněn a odeslán zpět.
Pokud bude výrobek z  jakéhokoliv důvodu během dvouleté záruční lhůty vyměněn, záruka na nový výrobek se bude počítat od data původní koupě. Proto je velmi důležité, abyste uschovali původní stvrzenku nebo fakturu s  vyznačeným datem původní koupě.
Platnost dvouleté záruky na spotřebič je podmíněna používáním podle pokynů výrobce. Například spotřebiče se musí zbavovat vodního kamene a filtry se musí udržovat v čistém stavu podle pokynů.
Společnost Morphy Richards nebo místní prodejce nebudou povinni opravit nebo vyměnit výrobek podle záručních podmínek v následujících případech:
1 Závada byla způsobena nebo zaviněna nevhodným, chybným
nebo nedbalým používáním nebo používáním způsobem, který je v  rozporu s  doporučeními výrobce, nebo proudovými nárazy v síti či poškozením při přepravě.
2 Spotřebič byl napájen jiným napětím, než jaké je uvedeno na
výrobku.
3 Došlo k  pokusu o opravu jinými osobami než naším servisním
personálem (nebo autorizovaným prodejcem).
4 Spotřebič se pronajímal nebo používal k  jiným účelům než v
domácnosti.
5 Spotřebič je z druhé ruky. 6 Společnost Morphy Richards ani místní prodejce neodpovídají za
žádné opravy prováděné v  záruční lhůtě.
7 Záruka se nevztahuje na spotřební zboží jako sáčky, filtry a
skleněné karafy.
8 Baterie a poškození způsobené jejich vytečením není zárukou
pokryto.
9 Filtry nebyly čištěny a měněny podle pokynů.
Tato záruka nepropůjčuje žádná jiná než výše uvedená práva a nevztahuje se na žádné reklamace týkající se následných ztrát nebo škod. Tato záruka je nabízena jako další výhoda a nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 50
51
Zdravie a bezpečnosť
Používanie elektrického spotrebia si vyžaduje dodržiavanie všeobecne známych bezpenostných pravidiel.
Pred použitím tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto pokyny.
• Tento spotrebi môžu používa deti staršie ako 8 rokov a osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak ho používajú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou pouené o bezpenom používaní spotrebia a ak rozumejú prípadným rizikám.
• Deti sa nesmú hra so spotrebiom.
istenie a používateskú údržbu by nemali vykonáva deti bez dohadu a mladšie ako 8 rokov.
• Spotrebi a jeho kábel uskladnite mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
• Chlieb sa môže pripáli, preto nepoužívajte spotrebi v blízkosti alebo pod horavými materiálmi, ako napríklad záclonami.
• Tento spotrebi nie je urený na prevádzku v spojení s externým asovaom alebo samostatným systémom diakového ovládania.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 51
52
Používanie elektrického spotrebia si vyžaduje dodržiavanie
všeobecne známych bezpenostných pravidiel.
VAROVANIE: Nebezpečenstvo pre osoby!
DÔLEŽITÉ: Nebezpeenstvo pre zariadenie!
Okrem toho uvádzame nasledujúce bezpenostné rady.
Umiestnenie
• Tento spotrebi je urený na použitie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.
hospodárske budovy; zákazníkmi hotelov, motelov a iných ubytovacích zariadení, prostredia penziónov. Nie je vhodný na použitie v kuchyniach pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach.
Napájací kábel
• Napájací kábel nesmie vies cez vari alebo horúcu zónu, kde by sa mohol poškodi.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho da vymeni u výrobcu, v autorizovanom servise alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo nebezpeenstvu.
alšie bezpenostné pokyny
• Spotrebi používajte iba na urený úel.
Osobná bezpečnosť
• VAROVANIE: Počas alebo po používaní sa nedotýkajte vrchnej časti spotrebiča ani iných horúcich častí, používajte rukoväte alebo otočné ovládače.
• VAROVANIE: Počas alebo po používaní spotrebiča neobtáčajte kábel okolo tela spotrebiča.
• VAROVANIE: Do hriankovača nevkladajte nadrozmerné potraviny, kovové predmety, fóliové obaly ani príbor.
• VAROVANIE: Nepokúšajte sa z hriankovača vyslobodiť zaseknuté krajce, keď je hriankovač pripojený do siete a do otvorov hriankovača nikdy nevkladajte príbor.
• DÔLEŽITÉ: Neklate chlieb ani žiadne predmety na otvory hriankovaa, pretože to môže ma za následok poškodenie spotrebia a riziko požiaru.
Upozornenie
• Spotrebi nikdy nezapínajte, ak je prázdny (ke v om nie je vložený
žiaden chlieb), okrem použitia po prvýkrát.
• Zásuvku na omrvinky istite pravidelne: omrvinky môžu spôsobi dym alebo môžu zhorie.
• Do hriankovaa nevkladajte žiadne vidliky ani iný kuchynský riad, aby ste vybrali chlieb. Okrem toho, že poškodíte hriankova, hrozí nebezpeenstvo úrazu elektrickým prúdom.
• V prípade, že sa toast zablokuje vo vnútri hriankovaa, vyberte zástrku z napájania, pokajte, kým hriankova vychladne, aby ste sa ho mohli bezpene dotýka, potom prevráte hriankova a jemne s ním zatraste.
Požiadavky na elektrické napájanie
Ak je potrebné vymeni poistku v elektrickej zástrke, je nutné
použi 13 ampérovú poistku BS1362.
VAROVANIE: Tento spotrebič musí byť uzemnený.
UPOZORNENIE!
HORÚCI POVRCH
MAJTE NA PAMÄTI HORÚCE POVRCHY ZAOBCHÁDZAJTE S OPATRNOSŤOU
Pomoc pri popáleninách
• Popálené miesto ihne ochlate pod prúdom studenej vody.
• Neodstraujte obleenie.
• Rýchlo vyhadajte lekársku pomoc.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 52
53
Funkcie
(1) Otvory na chlieb (2) Páky podnosu na chlieb (3) Ovláda úrovne opeenia (4) Tlaidlo na zrušenie (5) Miesto na uloženie kábla (spodná as) (6) Zásuvka na omrvinky (vzadu)
Pred prvým použitím
• Pred prvým použitím hriankovaa ho najskôr zapnite bez vloženia
chleba.
• Podobne ako všetky elektrické ohrievacie spotrebie, aj tento hriankova bude pri prvom zapnutí generova zápach „novoty“. Je to celkom normálne a netreba sa znepokojova.
Používanie hriankovača
1 Vložte nakrájaný chlieb do otvorov na chlieb (1). 2 Nastavte ovláda úrovne opeenia (3) na požadované nastavenie. 3 Znížte páku/páky podnosu chleba (2). Hriankova zane opeka
chlieb.
4 Po dokonení sa páka/páky podnosu chleba automaticky vrátia do
východzej polohy a zodvihnú chlieb z hriankovaa.
Kontrola toastu
Poas opekania zodvihnite páku/páky podnosu chleba (2) a
skontrolujte opeenie vášho chleba/toastov. Po prezretí vráte páku/páky podnosu chleba do pôvodnej polohy Toto nijak neovplyvní ani nepreruší dobu opekania. Ak je toast hotoví, otote tlaidlo ukonenia (4) proti smeru hodinových ruiiek a zrušte opekanie.
Tlačidlo ukončenia (4)
Ak chcete proces opekania zastavi, otote tlaidlo ukonenia proti
smeru hodinových ruiiek. Proces ohrievania sa zastaví a chlieb sa zodvihne.
Ovládač úrovne opečenia (3)
Opätovné zohriatie
Ak chcete znovu ohria opeený chlieb, otote ovláda úrovne opeenia do polohy 1 a zatlate páku (2) podnosu chleba dole. Váš hriankova zohreje toast.
Rozmrazovanie
Ak chcete rozmrazi zamrznutý chlieb na opekanie, nastavte ovláda úrovne opeenia o 1 úrove vyššie, ako je vaša požadovaná úrove opekania, (napr. zvýšte z úrovne 4 na úrove
5), a potom znížte páky podnosu chleba. Takto rozmrazíte a opeiete chlieb na požadovanú úrove.
Vyberanie zásuvky na omrvinky
5
VAROVANIE: V zásuvkách (6) sa zhromažďujú omrvinky z
chleba, ktoré treba pravidelne vysypávať, inak hrozí riziko ich vznietenia.
1. Ke spotrebi úplne vychladol, jemne poklepte strany krytu, aby ste uvonili všetky zachytené omrvinky v otvoroch na chlieb (1).
2. Stlate zásuvky na omrvinky a odomknite a vyberte z hriankovaa.
3. Vyprázdnite zásuvky na omrvinky a vráte na miesto, zatlate, aby ste ich uzamkli na svojom mieste.
DÔLEŽITÉ: Spotrebič nikdy nepoužívajte bez zasunutej
zásuvky na omrvinky.
Rady a tipy
• Na dosiahnutie rovnomerného opeenia odporúame medzi jednotlivými cyklami poka najmenej 30 sekúnd, kým sa automaticky vynuluje ovládanie spotrebia.
• Ak naraz opekáte iba jeden krajec, môžete nastavi ovláda úrovne opeenia na mierne nižšiu hodnotu. Môžete si všimnú, že bude jedna strana krajca mierne tmavšia, než druhá.
• Ak opekáte 2 krajce, odporúa sa, aby mali rovnakú vekos a erstvos.
• Starší chlieb sa opeie rýchlejšie než erstvý. Preto je ovláda úrovne opeenia vhodné nastavi na nižšiu hodnotu než obvykle.
• Použi môžete všetky druhy chleba, ako aj ajové peivo, malé záviny a pod. Krajce však nesmú by príliš hrubé, aby sa nepripiekli alebo nezasekli v otvoroch na chlieb. (1).
• Ak sa v hriankovai zasekne chlieb, odpojte hriankova zo zásuvky, nechajte ho vychladnú a potom chlieb vyberte.
• Pred odložením nechajte hriankova úplne vychladnú.
• Nepoužívajte vemi tenké ani rozlomené krajce chleba.
• Nevkladajte iné potraviny, ktoré môžu poas opekania kvapka. Okrem toho, že hriankova bude ažšie vyisti, môže to spôsobi požiar.
• Nevkladajte (nasilu) potraviny, ktoré sú príliš veké pre otvory.
• Spustený spotrebi nenechávajte bez dozoru.
Údržba a čistenie
• Pred istením vytiahnite hriankova zo zásuvky a nechajte ho vychladnú.
• Vonkajšie asti spotrebia vyistite jemnou handrikou. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, ktoré môžu poškodi povrch.
NEPONÁRAJTE DO VODY.
• Pravidelne vyberajte zástrku zo zásuvky a vyprázdujte zásuvky na omrvinky (6), ktoré sa nachádzajú pod spotrebiom.
NEDOTÝKAJTE SA ŽIADNYCH ČASTÍ HRIANKOVAČA
OSTRÝMI KOVOVÝMI PREDMETMI, NAJMÄ VNÚTRA OTVOROV NA OPEKANIE CHLEBA. HROZÍ RIZIKO PORANENIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MÔŽETE POŠKODIŤ HRIANKOVAČ.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 53
54
Kontaktujte nás
Telefonický zákaznícky servis
Ak máte problém so svojim spotrebiom, obráte sa na našu telefonickú linku podpory, keže vám budeme skôr vedie poradi ako obchod, v ktorom ste spotrebi zakúpili.
Pred telefonátom majte pripravený názov výrobku, íslo modelu a sériové íslo, aby sme vám mohli pomôc rýchlejšie.
Komunikujte s nami
Ak máte akékovek otázky alebo pripomienky, alebo ak sa chcete dozvedie skvelé tipy alebo recepty, aby ste svoj spotrebi mohli využi na maximum, pridajte sa k našej on-line komunite:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Webová stránka: www.morphyrichards.com
DVOULETÁ ZÁRUKA
Na tento spotřebič se vztahuje dvouletá záruka opravy nebo výměny.
Musíte si uschovat stvrzenku od prodejce jako doklad o nákupu. Stvrzenku připevněte sešívačkou na zadní obal pro budoucí referenční účely.
Pokud se výrobek porouchá, poznamenejte si následující informace. Tato čísla najdete na základně výrobku.
Č. modelu Sériové číslo
Všechny výrobky Morphy Richards procházejí před opuštěním továrny individuální kontrolou. V  nepravděpodobném případě, že se prokáže závada, se musí výrobek do 28 dnů od data koupě vrátit do místa, kde byl zakoupen, aby se mohl vyměnit.
Pokud dojde k  závadě po 28 dnech a do 24 měsíců od data původní koupě, musíte kontaktovat místního prodejce a uvést číslo modelu a sériové číslo výrobku nebo napsat místnímu prodejci na uvedené adresy.
Budete požádáni, abyste vrátili výrobek (v náležitém, bezpečném balení) společně s  kopií dokladu o nákupu na níže uvedenou adresu.
S  výjimkou níže uvedených případů (1-9) bude vadný výrobek obvykle během sedmi pracovních dnů od data přijetí opraven nebo vyměněn a odeslán zpět.
Pokud bude výrobek z  jakéhokoliv důvodu během dvouleté záruční lhůty vyměněn, záruka na nový výrobek se bude počítat od data původní koupě. Proto je velmi důležité, abyste uschovali původní stvrzenku nebo fakturu s  vyznačeným datem původní koupě.
Platnost dvouleté záruky na spotřebič je podmíněna používáním podle pokynů výrobce. Například spotřebiče se musí zbavovat vodního kamene a filtry se musí udržovat v čistém stavu podle pokynů.
Společnost Morphy Richards nebo místní prodejce nebudou povinni opravit nebo vyměnit výrobek podle záručních
podmínek v následujících případech:
1 Závada byla způsobena nebo zaviněna nevhodným, chybným
nebo nedbalým používáním nebo používáním způsobem, který je v  rozporu s  doporučeními výrobce, nebo proudovými nárazy v síti či poškozením při přepravě.
2 Spotřebič byl napájen jiným napětím, než jaké je uvedeno na
výrobku.
3 Došlo k  pokusu o opravu jinými osobami než naším servisním
personálem (nebo autorizovaným prodejcem).
4 Spotřebič se pronajímal nebo používal k  jiným účelům než v
domácnosti.
5 Spotřebič je z druhé ruky. 6 Společnost Morphy Richards ani místní prodejce neodpovídají za
žádné opravy prováděné v  záruční lhůtě.
7 Záruka se nevztahuje na spotřební zboží jako sáčky, filtry a
skleněné karafy.
8 Baterie a poškození způsobené jejich vytečením není zárukou
pokryto.
9 Filtry nebyly čištěny a měněny podle pokynů.
Tato záruka nepropůjčuje žádná jiná než výše uvedená práva a nevztahuje se na žádné reklamace týkající se následných ztrát nebo škod. Tato záruka je nabízena jako další výhoda a nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 54
55
Sağlık ve Emniyet
Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı, aaıdaki genel emniyet kurallarına uyulmasını gerektirir.
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bu talimatları dikkatlice okuyun.
• Bu cihaz, gözetim altında tutulmaları veya güvenli bir ekilde
kullanımla ilgili bilgilerin verilmesi ve mevcut tehlikeleri anlamaları kouluyla 8 yaından büyük çocuklar tarafından veük fiziksel, duyusal ve zihinsel kabiliyetleri olan veya deneyim ve bilgi eksiklii bulunan kiilerce kullanılabilir.
• Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
• Temizlik ve kullanıcı bakımı, 8 yaından büyük ve gözetim altında deillerse çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Cihazı ve kablosunu, 8 yaından küçük çocukların uzanamayacaı ekilde saklayın.
• Ekmek yanabileceinden, cihazı perde gibi yanıcı cisimlerin yakınında veya altında kullanmayın.
• Bu cihaz, harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemi ile çalıtırılmak üzere tasarlanmamıtır.
t
t
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 55
56
Herhangi bir elektrikli cihazın kullanımı, aaıdaki genel emniyet
kurallarına uyulmasını gerektirir.
UYARI: Kişiler için tehlike oluşturabilir!
ÖNEML: Cihaza zarar verebilir! Ayrıca, aaıdaki güvenlik tavsiyelerini sunuyoruz.
Konum
• Bu cihaz aaıdaki gibi, ev ve benzeri alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıtır:
çiftlik evleri; otel, motel müterileri tarafından ve dier ev tipi ortamlarda; yatak ve kahvaltı tipi ortamlarda. Maazalar, bürolar ve dier çalıma ortamlarındaki personel mutfaı
alanlarında kullanıma uygun deildir.
Elektrik kablosu
• Kabloyu, kabloya zarar verebilecek bir fırın veya sıcak alan üzerinden geçirmeyin.
• Elektrik kablosu zarar görürse, tehlikenin önüne geçmek için üretici, yetkili merkez veya benzeri bir kalifiye kii tarafından deitirilmelidir.
Emniyete ilikin dier hususlar
• Sadece amacı dorultusunda kullanın.
Kişisel emniyet
• UYARI: Kullanım sırasında veya sonrasında cihazın üst kısmına ve diğer sıcak kısımlarına dokunmayın, tutamakları veya sapları kullanın.
• UYARI: Kullanım sırasında veya sonrasında kabloyu cihazın ana gövdesi etrafına dolamayın.
• UYARI: Çok büyük ekmekleri, metal, folyo paketlerini veya mutfak aletlerini ekmek kızartma makinesi içine yerleştirmeyin.
• UYARI: Cihaz prize takılı iken ekmeği çıkartmaya çalışmayın ve bölmelerin içine mutfak aletlerini sokmayın.
• ÖNEML: Cihaza zarar verebileceinden ve bir yangın tehlikesi oluturduundan bölmelerin üstüne ekmek veya baka cisimleri koymayın.
Önlemler
lk kullanım dıında cihazı asla bo halde (içinde ekmek olmadıında) çalıtırmayın.
• Kırıntı tablasını düzenli olarak temizleyin: kırıntılar duman çıkabilir veya yanabilir.
• Ekmei çıkarmak amacıyla çatalları veya dier mutfak eyalarını ekmek kızartma makinesi içine yerletirmeyin. Ekmek kızartma makinesine zarar vermenin yanında, oldukça yüksek bir elektrik çarpma riski de vardır.
• Ekmek kızartma makinesinin içinde bir miktar kızarmı ekmek kalması halinde, fii prizden çıkartın, dokunulması emniyetli hale gelene kadar ekmek kızartma makinesinin soumasını bekleyin ve ardından ekmek kızartma makinesini ters çevirerek hafifçe sallayın.
Elektrik gereksinimleri
Elektrik prizinde bulunan sigortanın deitirilmesi gerektiinde,
13 amperlik bir BS1362 sigorta takılmalıdır.
UYARI: Bu cihaz topraklanmalıdır.
DİKKAT!
SICAK YÜZEY
LÜTFEN SICAK YÜZEYLERE DİKKAT EDİN DİKKATLİ KULLANIN
Yanıklara müdahale
• Etkilenen bölge üzerinden derhal souk su akıtın.
• Giysilerinizi çıkartmak için durmayın.
• Zaman kaybetmeden tıbbi yardım alın.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 56
57
Özellikler
(1) Ekmek Bölmeleri (2) Ekmek Taıma Kolları (3) Kızartma Kumandası (4) ptal Dümesi (5) Kablo Saklama Yeri (alt kısımda) (6) Kırıntı Tablası (arkada)
İlk kullanımdan önce
• Ekmek kızartma makinenizin ilk kullanımından önce ekmek
kızartma makinesini ekmeksiz çalıtırın.
• Tüm yeni elektrikli ısıtma elemanlarında olduu gibi, ekmek kızartma makineniz ilk açıldıında bir ‘yeni’ kokusu yayacaktır. Bu tamamen normaldir ve endie duyulmaması gerekir.
Ekmek kızartma makinenizin kullanılması
1 Dilimlenmi ekmei Ekmek Bölmelerine (1) yerletirin. 2 Kızartma Kumandasını (3) istenilen ayara getirin. 3 Ekmek Taıma Kollarını (2) indirin. Ekmek kızartma makinesi ekmei
kızartmaya balayacaktır.
4 Tamamlandıında, Ekmek Taıma Kolları otomatik olarak
yükselecek ve kızarmı ekmei ekmek kızartma makinesinden kaldıracaktır.
Kızarmış ekmeğinizin kontrol edilmesi
Ekmek kızartma sırasında, ekmeinizin/tostunuzun durumunu
kontrol etmek için Ekmek Taıma Kollarını (2) kaldırın. Kontrol ettikten sonra, Ekmek Taıma Kollarını eski konumuna indirin. Ekmek kızartma süresi bu ilem sırasında etkilenebilir veya duraklatılabilir. Kızartılmı ekmek hazırsa, kızartma ilemini iptal etmek için ptal Dümesini (4) saat yönünde çevirin.
İptal Düğmesi (4)
Ekmek kızartma ilemini durdurmak istiyorsanız, ptal Dümesini
saat yönünde çevirin. Isıtma ilemi duracak ve ekmek yükselecektir.
Kızartma Kumandası (3)
Yeniden ısıtma
Kızartılmı ekmei yeniden ısıtmak için, Kızartma Kumandasını konum 1’e çevirin ve Ekmek Taıma Kolunu (2) aaı doru bastırın. Ekmek kızartma makineniz ekmeinizi yeniden ısıtacaktır.
Buz çözme
Kızartmak için ekmein buzunu çözmek amacıyla, kızartma seviyesini istenilen kızartma seviyesinden 1 seviye arttırarak Kızartma Kumandasını ayarlayın. (Ör. 4’ten 5’e yükseltin) ve Ekmek Taıma Kolunu indirin. Bu ekmeinizin buzunu çözecek ve istenilen seviyeye kızartacaktır.
Kırıntı Tablasının Sökülmesi
5
UYARI: Kırıntılar Kırıntı Tablalarında (6) toplanırlar ve düzenli
olarak boşaltılmazsa tutuşabilirler.
1. Cihaz tam olarak souduunda, Ekmek Bölmelerinde (1) sıkımı
olabilecek kırıntıları almak için kasanın yan taraflarına hafifçe tıklayın.
2. Kilidini açmak ve ekmek kızartma makinesinden ayırmak için Kırıntı Tablaları üzerine bastırın.
3. Kırıntı Tablalarını boaltın ve kilitlemek üzere bastırarak yerine takın.
ÖNEMLİ: Kırıntı Tablaları takılı olmadan cihazı asla
çalıştırmayın.
İpuçları ve yararlı bilgiler
• Eit düzeyli kızartma için, her kızartma ilemi arasında asgari 30 saniye bekleyerek kumandanın otomatik olarak sıfırlanmasını salayın.
• Kızartılacak ekmek sadece bir dilim ise, Kızartma Kumandasını (3) bir miktar düük bir ayara almanız gerekebilir. Tek bir dilimin bir tarafındaki kızartma renginde hafif bir ton farklılıı olduunu görebilirsiniz.
• 2 dilimi kızartırken, dilimlerin eit boyutta ve tazelikte olması önerilir.
• Bayat ekmek taze ekmekten daha hızlı kızartılır. Bu yüzden, Kızartma Kumandası normalden daha düük bir ayara alınmalıdır.
• Çay çörei, küçük ekmekler vb. ile birlikte her türlü ekmek çeidi kullanılabilir. Ancak Ekmek Bölmelerinde (1) yanmaya veya sıkımaya neden olmamaları için dilimler çok kalın olmamalıdır.
• Ekmek kızartma makinenizdeki ekmek sıkıırsa, ekmek kızartma makinenizi prizden ayırın, soumasını bekleyin, ardından ekmei çıkartın.
• Kaldırmadan önce ekmek kızartma makinesinin tamamen soumasını bekleyin.
• Çok ince veya kırık ekmek dilimlerini kullanmayın.
• Piirme ilemi sırasında damlayabilecek baka besinleri yerletirmeyin. Temizleme ilemini daha da zor hale getirmeleriında yangına da neden olabilirler.
• Bölmeler için çok büyük olan besinleri (zorlayarak) yerletirmeyin.
• Kullanım sırasında cihazınızın baında durun.
Temizlik ve bakım
• Temizlemeden önce, ekmek kızartma makinenizin fiini prizden çıkartın ve soumaya bırakın.
• Cihazın dı kısmı yumuak bir bezle temizlenmelidir. Yüzeye zarar verebilecek aındırıcı deterjanlar kullanmayın.
• SUYA BATIRMAYIN.
• Düzenli olarak, fii elektrik prizinden çıkartın ve cihazın altında bulunan Kırıntı Tablalarını (6) boaltın.
EKMEK KIZARTMA MAKİNESİNİN HERHANGİ BİR
PARÇASINA, ÖZELLİKLE EKMEK KIZARTMA BÖLMELERİNİN İÇİNE SİVRİ VEYA METAL MUTFAK EŞYALARI İLE DOKUNMAYIN. ELEKTRİK ÇARPMASI VE EKMEK KIZARTMA MAKİNESİNİN ZARAR GÖRME RİSKİ VARDIR.
t
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 57
58
Bizimle irtibata geçin
Yardım hattı
Cihazınızla sorun yaıyorsanız, lütfen Yardım Hattımızı arayın; size ürünü satın aldıınız maazadan daha fazla yardımcı olabiliriz.
Sorularınıza daha hızlı yanıt verebilmemize yardımcı olmak için bizi aradıınızda, lütfen ürün adı, model numarası ve seri numarasını hazır bulundurun.
Bize Danışın
Sorularınız ve yorumlarınız veya ürünlerinizden etkili ekilde yararlanmanızı salayacak ilginç ipuçları ya da tarifler için bize çevrimiçi ulaın:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Web sitesi: www.morphyrichards.com
İKİ YILLIK GARANTİNİZ
Bu cihaz, iki yıllık onarım ya da deflifltirme garantisi kapsamı altındadır.
Satın alma kanıtı olarak perakende fiflinin saklanması önemlidir. Fiflinizi ileride kullanmak için bu arka kısma zımbalayın.
Üründe bir arıza oluflursa lütfen aflaflıdaki bilgileri belirtin. Bu numaralar ürünün tabanında bulunabilir.
Model no. Seri no.
Tüm Morphy Richards ürünleri fabrikadan çıkmadan önce tek tek test edilmektedir. Cihazın satın alındıktan sonraki 28 gün içinde arızalı olduflu belirlenmesi durumunda, deflifltirilmesi için satın alındıflı yere iade edilmelidir.
28 gün sonra veya satın alma iflleminden sonraki 24 ay içinde arıza oluflursa, ürünün üzerindeki Model numarası ve Seri numarasını belirterek bölgenizdeki distribütör ile iletiflim kurmalı ya da aflaflıda verilen adresten bölgenizdeki distribütöre yazmalısınız.
Ürünü, satın alma kanıtının bir kopyasıyla birlikte aflaflıdaki adrese geri göndermeniz (güvenli, yeterli düzeyde paketlenmifl olarak) istenecektir.
Aflaflıda belirtilen garanti harici durumlara (1-9) tabi olarak, arızalı cihaz tamir edilecek veya deflifltirilecek ve genellikle alındıktan sonra 7 ifl günü içinde gönderilecektir.
Herhangi bir nedenle bu ürün 2 yıllık garanti döneminde deflifltirilirse, yeni ürünün garantisi orijinal satın alma tarihinden itibaren hesaplanacaktır. Bu nedenle ilk satın alma tarihini belirtmek için faturanızı saklamanız önemlidir.
2 yıllık garantinin geçerli olması içifln cihazın, üreticinin talimatlarına uygun olarak kullanılmıfl olması gerekmektedir. Örneflin, cihazda kireç çözücü ifllemlerinin uygulanması ve filtrelerin belirtildifli gibi temiz tutulması gerekmektedir.
Morphy Richards ya da yerel distribütörünüz aflaflıdaki durumlarda cihazı garanti kapsamında deflifltirmek veya tamir etmek zorunda olmayacaktır:
1 Arıza yanlıfl kullanım, ihmal veya üretici tavsiyelerine ters
kullanımdan kaynaklanıyorsa veya arıza güç yüklenmeleri ya da taflıma sırasında oluflan hasardan kaynaklanıyorsa.
2 Cihaz, ürüne belirtilen dıflında bir besleme voltajıyla kullanıldıysa. 3 Servis personeli (veya yetkili bayi) dıflında kifliler tarafından tamir
yapılmaya çalıflılmıflsa.
4 Cihaz kiralama amacıyla veya ev dıflında kullanıldıysa. 5 Cihaz ikinci eldir. 6 Morphy Richards ya da bölgenizdeki distribütör, garanti
kapsamında herhangi bir tür servis ifllemi gerçeklefltirmek zorunda deflildir.
7 Garanti çantalar, filtreler ve cam sürahiler gibi sarf malzemelerini
kapsamaz.
8 Piller ve sızıntı hasarı garanti kapsamında deflildir. 9 Filtrelerin belirtildii ekilde temizlenmemesi ve deitirilmemesi.
Bu garanti yukarıda açık olarak belirtilen dıflında herhangi bir hak vermemektedir ve nihai hasardan dolayı tazminat taleplerini kapsamamaktadır. Bu garanti ek bir fayda olarak sunulmaktadır ve tüketici olarak yasal haklarınızı etkilememektedir.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 58
59
g
f
d
e
p
i
q
s
}
t
g Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
o Glen Dimplex Australia
Unit 1, 21 Lionel Road, Mount Waverley, Victoria 3149
T : 1300 556 816
E : sales@glendimplex.com.au
Glen Dimplex New Zealand
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland, New Zealand
T : 09 2748265
E : sales@glendimplex.co.nz
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et
de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de
ses modèles.
Glen Dimplex France Zl Petite Montagne Sud 12 rue des Cevennes 91017 EVRY - LISSES Cedex
www.glendimplex.fr T : + 33 (0)1 69 11 11 91 F : + 33 (0)1 60 86 15 24
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Bei Storungen oder Schaden wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter:
Hotline: +49 (0) 9 11/6 57 19-719 Fax: +49 (0) 1805-355 467
Österreich Kundendienst Merangasse 17 A-8010 Graz T : +43(0) 316/323-041 F : +43(0)316/382-963
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Consulte las
limitaciones de uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía,
por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus
modelos.
b Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les
limitations d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et
de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de
ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten
op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV Gentsestraat 60 B- 9300 Aalst België T : +32-(0)-53 82 88 62 F : +32-(0)-53 82 88 63 E : info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte as
limitações à utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes de
segurança. A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e
design do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações
destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda Rua D. Marcos Da Cruz 1281 4455-482 Perafita Portugal T : +351 22 996 67 40 F : +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le limitazioni
d’uso nel sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque momento.
PER ASSISTENZA TECNICA: HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30. Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
E : assistenza@necchi.it F : +39-0693496270 I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in It alia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne under
overskriften om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
Albaline AS
Avedoreholmen 84 2650 Hvidovre Denmark T : (45) 3678 8083
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga säkerhetsinstruktionerna.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards s przeznaczone wyłcznie do uytku domowego. Zapoznaj si z
informacjami na temat ograniczonego uytkowania urzàdzenia, które znajdujà si w podrozdziale
instrukcji dotyczàcych bezpieczestwa. Morphy Richards prowadzi polityk cigłej poprawy jakoci i
wzoru produktów. Firma zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
Proteas Sp. Z o.o. Ul Sarmacka 9/45 02-972 Warsaw Poland T : 0048 666 555603
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. См. информацию об ограничениях
использования в подразделе “Размещение” в главе “Важные меры предосторожности”. Morphy Richards
постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом, компания оставляет за собой
право в любое время вносить изменения в технические характеристики своих изделий.
Technopark Holding
Pr-t Mira 119, VVC EN1, Fl 1, pav. 61 Moscow 129223 Russia T : 74 957 555777
Výrobky Morphy Richards jsou ureny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na omezení
použití v podtitulku umístní v dležitých bezpenostních pokynech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv zmnit specifikace svých model.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4
568 02 Svitavy
T : +420 461 540 130 F : +420 461 540 133
t Morphy
Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli gelitirme politikasına sahiptir. Bu nedenle irket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda deitirme hakkını saklı tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz. th. hr. A..
Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyatai-STANBUL
T : +90(0216) 411 23 77 F : +90(0216) 369 33 42
NZ
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 59
TT240002MEE Rev 1 11/14
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de
residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las
autoridades locales de su país.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga
hushållssopor. Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet. Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för
återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakoczeniu okresu uywalnoci produktów elektrycznych, nie naley ich wyrzuca
wraz z odpadkami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Jeeli istniej odpowiednie zakłady zajmujce si utylizacj, produkty naley podda
recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwró si do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském spoleenství.
Elektrické výrobky se po skonení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Nechte je recyklovat v píslušných zaízeních. Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistte od místních úad nebo prodejce.
TT240002MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 04/11/2014 15:27 Page 60
Loading...