Morphy Richards Accents MR-222003, Accents MR-222004, Accents MR-222005, Accents MR-222011, Accents MR-222010 User Manual

...
p
i
q
s
}
g
f
d
e
2 Slice Toaster
Please read and keep these instructions
Grille-pain 2 tranches
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf.
Tostadora para 2 rebanadas
Lea y guarde estas instrucciones
Torradeira para 2 fatias
Leia e guarde estas instruções
Tostapane per 2 fette
Leggere e conservare le presenti istruzioni
2 brødrister
Læs og gem denne vejledning
Brödrost för 2 skivor
Läs och spara dessa anvisningar
Toster na 2 kromki
Zapoznaj się z tą instrukcją obsługi i zachowaj ją do użytku w przyszłości
Тостер на 2 ломтика
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
2 Opékač chleba
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 1
2
Health and Safety
The use of any electrical appliance requires the following common sense safety rules.
Please read these instructions carefully before using the product.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilites, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• The bread may burn, therefore do not use the appliance near or below combustible material such as curtains.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
g
The use of any electrical appliance requires the following
common sense safety rules.
WARNING: Danger to the person! IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition, we offer the following safety advice.
Location
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
farm houses; by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
bed and breakfast type environments. It is not suitable for use in staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments.
Mains cable
• Do not let the cable run across a cooker or hot area which might damage the cable.
Other safety considerations
• Only use for intended purpose.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 2
3
Personal safety
• Do watch your appliance during use.
WARNING: Do not touch the top of the appliance or other
hot parts during or after use, use handles or knobs.
• WARNING: Do not wrap the cable around the main body of the appliance during or after use.
• WARNING: Do not use under cupboards.
• WARNING: Do not insert oversize foods, metal, foil packages or utensils into the toaster.
• WARNING: Do not attempt to dislodge food when the appliance is plugged in and never insert cooking utensils into the slots.
• WARNING: Misuse of the appliance could cause personal injury.
• IMPORTANT: Do not place bread or other items on top of the slots as this may damage the appliance and creates a fire hazard.
Precautions
• Never use the appliance when it is empty (when there is no bread inside) except on first use.
• Do not use very thin or broken slices of bread.
• Do not insert other foods that may drip during the cooking process. In addition to making the cleaning procedure more difficult, these may cause fires.
• Clean the crumb tray regularly: crumbs can smoke or burn.
• Do not insert (by force) foods that are too big for the slots.
• Do not insert forks or other utensils into the toaster in order to remove bread. As well as damaging the toaster, there is a high risk of electric shock.
• Should some toast remain blocked in the toaster, remove the plug from the mains, wait for the toaster to cool down until it is safe to touch, then turn the toaster over and shake it gently.
Electrical requirements
Should the fuse in the mains plug require changing, a 13 amp
BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must be earthed.
g
CAUTION!
HOT SURFACE
PLEASE BE AWARE OF HOT SURFACES HANDLE WITH CARE
Treating scalds
• Run cold water over the affected area immediately.
• Do not stop to remove clothing.
• Seek medical advice quickly.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 3
4
1
6
2
3
4
5
3
4
5
8
7
4
3
2
1
2
3
4
5
6
7
1
5
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 4
5
Features
(1) Bread Slots (2) Bread Carriage Lever (3) Cancel Button (4) Re-heat Button (5) Frozen Button (6) Browning Control (7) Cable Storage (underneath) (8) Crumb Tray (at rear)
Before first use
• Before using your toaster for the first time, operate the toaster without bread.
• As with all new electric heating elements, your toaster will emit a ‘new’ smell when it is first switched on. This is quite normal and not a cause for concern.
Using your toaster
1
Place the sliced bread into the Bread Slots (1).
2
Adjust the Browning Control (6) to the desired setting.
3
Depress the Bread Carriage Lever (2).
The toaster will begin toasting the bread.
4
When completed, the Bread Carriage Lever will automatically rise
and lift the toast from the toaster.
Additional features
Cancel Button
If you wish to interrupt the toasting process, press the Cancel Button (3).
Re-heat Button
If your toast has popped up and gone cold, the toaster offers a re-heat facility. To use, depress the Bread Carriage Lever (2), and press the Re-heat Button (4) immediately. The button will illuminate and the toaster will operate for a short period reheating the bread.
Frozen Button
To toast frozen bread, do not adjust the Browning Control (6) from your normal setting. Place the frozen bread in the Bread Slots (1), depress the Bread Carriage Lever (2) and press the Frozen 5
5
Button (5). The button will illuminate and the toaster will operate
for a longer period defrosting and toasting the bread.
Hints and tips
• In order to achieve uniform browning, we recommend you wait a minimum of 30 seconds between each toasting, so that the control can be automatically reset.
• If toasting one slice only, you may need to adjust the Browning Control (6) to a slightly lower setting. You will also notice a slight variation in toast colour on one side of a single slice.
• When toasting 2 slices it is recommended they are of equal size and freshness.
• Stale bread toasts more rapidly than fresh bread. Therefore, the Browning Control should be set at a lower setting than usual.
• All sorts of bread can be used as well as teacakes, small rolls etc. Slices should not however be so thick as to cause burning or jamming within the Bread Slots (1).
• If the bread in your toaster becomes jammed disconnect your toaster at the socket, allow it to cool, then remove the bread.
• Allow the toaster to cool fully before putting away.
• Should some toast remain blocked in the toaster, remove the plug from the mains, wait for the toaster to cool down until it is safe to touch, then turn the toaster over and shake it gently.
Care and cleaning
• Before cleaning, unplug your toaster and let it cool down.
• The external part of the appliance must be cleaned with a soft cloth. Do not use abrasive detergents that can ruin the surface.
• DO NOT IMMERSE IN WATER.
• After each use, remove the plug from the electrical outlet and empty the crumb collection tray that is under the appliance.
DO NOT TOUCH ANY PART OF THE TOASTER WITH SHARP
OR METAL UTENSILS, ESPECIALLY INSIDE THE BREAD TOASTING SLOTS. RISK OF ELECTRIC SHOCK AND DAMAGE TO THE TOASTER.
Contact us
Helpline
If you are having a problem with your appliance, please call our Helpline, as we are more likely to be able to help than the store you purchased the item from.
Please have the product name, model number and serial number to hand when you call to help us deal with your enquiry quicker.
UK Helpline: 0344 871 0944 IRE Helpline: 1800 409 119 Spares: 0344 873 0710 Talk To Us
If you have any questions or comments, or want some great tips or recipe ideas to help you get the most out of your products, join us online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Website: www.morphyrichards.com
p
i
q
s
}
f
d
e
g
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 5
THIS SECTION IS ONLY APPLICABLE FOR CUSTOMERS IN UK AND IRELAND
REGISTERING YOUR TWO YEAR GUARANTEE
Your standard one year guarantee is extended for an additional 12 months when you register the product within 28 days of purchase with Morphy Richards. If you do not register the product with Morphy Richards within 28 days, your product is guaranteed for 1 year. To validate your 2 year guarantee register with us online at www.morphyrichards.co.uk
N.B. Each qualifying product needs to be registered with Morphy Richards individually. Please refer to the one year guarantee for more information.
YOUR ONE YEAR GUARANTEE
It is important to retain the retailer’s receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference. Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase, it should be returned to the place of purchase for it to be replaced. If the fault develops after 28 days and within 12 months of original purchase, you should contact the Helpline number quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown. You may be asked to return a copy of proof of purchase. Subject to the exclusions set out below (see Exclusions), the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt. If, for any reason, this item is replaced during the 1 year guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase. To qualify for the 1 year guarantee, the appliance must have been used according to the instructions supplied. For example, crumb trays should have been emptied regularly.
EXCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturer’s recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our service
staff (or authorised dealer).
4 The appliance has been used for hire purposes or non domestic
use.
5 The appliance is second hand. 6 Morphy Richards are not liable to carry out any type of servicing
work, under the guarantee.
7 Plastic filters for all Morphy Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee.
9 The filters have not be cleaned and replaced as instructed.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
YOUR INTERNATIONAL TWO YEAR
GUARANTEE
This appliance is covered by two-year repair or replacement warranty.
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference.
Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact your local distributor quoting Model number and Serial number on the product, or write to your local distributor at the addresses shown.
You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out below (1-9) the faulty appliance will then be repaired or replaced and dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced during the 2-year
6
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 6
7
guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original till receipt or invoice to indicate the date of initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee the appliance must have been used according to the manufacturers instructions. For example, appliances must have been descaled and filters must have been kept clean as instructed.
The local distributor shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by persons other than our service
staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used for hire purposes or non
domestic use. 5 The appliance is second hand. 6 The local distributor are not liable to carry out any type of
servicing work, under the guarantee. 7 The guarantee excludes consumables such as bags, filters and
glass carafes. 8 Batteries and damage from leakage are not covered by the
guarantee. 9 The filters have not be cleaned and replaced as instructed.
This guarantee does not confer any rights other than those
expressly set out above and does not cover any claims for
consequential loss or damage. This guarantee is offered as an
additional benefit and does not affect your statutory rights as a
consumer.
AUSTRALIAN WARRANTY
This appliance is guaranteed for 2 years against faulty material, components and workmanship.
This warranty is in addition and does not affect your statutory rights. Proof of purchase must be produced for any warranty benefit. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty, securely
pack and return the item to the place of purchase accompanied by the original receipt or invoice.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
NOT COVERED BY THIS WARRANTY
(Australian only)
• If the appliance has not been used in accordance with the manufacturers’ recommendations or Instructions.
• If the fault is deemed to be caused by abuse, misuse, neglect, modifications or in proper use and or care Eg: Kettles: Excessive build up of scale. Toasters: Excessive build up of crumbs or foreign matter etc.
• Connection to incorrect voltage to that stamped on the product.
• Unauthorised repairs.
• Appliance used other than for domestic purposes.
• Excluding bags, filters, glass, carafes, and cutting blades.
• Freight and insurance costs. If for any reason this item is replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on the new item will be calculated from original purchase date. Therefore it is vital to retain your original receipt or invoice to indicate the date of original purchase.
Morphy Richards’s policy is to continually improve quality design and product quality. The company therefore reserves the right to change any specifications or to carry out modifications as deemed worthy at any time.
The Australian supplier reserves the right to repair, modify, exchange or replace the faulty appliance with the same or similar model or product of equivalent value.
g
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 7
8
Santé et sécurité
L’utilisation de tout appareil électrique nécessite de respecter les règles de sécurité fondées sur le bon sens.
Merci de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillées ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers que cela implique.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage et de l’entretien de l’appareil, sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont surveillés.
• Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
• Le pain peut brûler, il ne faut donc pas utiliser l’appareil à proximité ou en-dessous de matériaux combustibles tels que des rideaux.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être commandé par un programmateur extérieur ou par un système de commande à distance.
f
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 8
9
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les
règles de sécurité et de bon sens suivantes.
DANGER : Risque de blessure ! IMPORTANT : Risque d’endommager l’appareil ! Voici en outre quelques conseils supplémentaires de sécurité.
Emplacement
• Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que :
fermes ; par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel ;
les environnements de type « Bed & Breakfast ». Il n’est pas conçu pour être utilisé dans des cuisines
professionnelles dans des magasins, des bureaux ou autres environnements de travail.
Câble secteur
• Ne laissez pas le cordon passer sur une cuisinière ou toute autre surface chaude qui pourrait endommager le câble.
Autres points relatifs à la sécurité
• Utilisez-le uniquement pour l’usage prévu.
Sécurité personnelle
• Surveillez votre appareil pendant l’utilisation.
DANGER : Ne touchez pas le dessus de l’appareil ou les
autres parties chaudes pendant ou après l’utilisation. Utilisez les poignées ou boutons de l’appareil.
• DANGER : N’enroulez pas le câble autour du corps de l’appareil pendant ou après l’utilisation.
• DANGER : N’utilisez pas l’appareil en dessous d’une armoire.
• DANGER : N’introduisez pas des aliments trop gros, du métal, des aliments emballés dans une feuille d’aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain.
• DANGER : N’essayez pas de retirer des aliments de l’appareil lorsqu’il est branché et n’introduisez jamais d’ustensiles de cuisine dans les fentes.
• DANGER : Une mauvaise utilisation de cet appareil pourrait provoquer des blessures.
• IMPORTANT : Ne posez pas de pain ou d’autres aliments sur les fentes car cela pourrait endommager l’appareil et créer un risque d’incendie.
Précautions d’utilisation
• N’utilisez jamais l’appareil lorsqu’il est vide (qu’il ne contient pas de tranches de pain) à l’exception de la première fois.
• N’utilisez pas de tranches de pain trop fines ou en morceaux.
• N’insérez pas d’autres aliments qui risqueraient de couler pendant le cycle de cuisson. Outre le fait qu’il sera plus difficile de le nettoyer, cela pourrait entraîner un incendie.
• Nettoyez régulièrement les tiroirs ramasse-miettes : les miettes peuvent brûler ou dégager de la fumée.
• N’introduisez pas (de force) des aliments trop gros pour les fentes.
• N’introduisez pas de fourchettes ou autres ustensiles dans le grille-pain pour en retirer du pain. Vous risquez non seulement d’endommager le grille-pain, mais aussi de créer un risque élevé de choc électrique.
• Si des morceaux de pain grillé restent bloqués dans le grille-pain, retirez la fiche de la prise secteur, et laissez-le refroidir jusqu’à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis retournez-le et secouez-le doucement.
Exigences relatives à l’électricité
Si le fusible de la prise secteur doit être changé, utilisez un fusible
de remplacement BS1362 de 13 A.
DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.
f
DANGER !
SURFACE CHAUDE
ATTENTION SURFACES CHAUDES MANIPULER AVEC PRÉCAUTION
Traitement des brûlures
• Faites couler immédiatement de l’eau froide sur la zone touchée.
• Ne prenez pas le temps de retirer les vêtements.
• Consultez un médecin rapidement.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 9
10
Caractéristiques
(1) Fentes (2) Manette de transport du pain (3) Bouton d’annulation (4) Bouton de réchauffage (5) Bouton de décongélation (6) Variateur de brunissage (7) Rangement du cordon (sous l’appareil) (8) Tiroir ramasse-miettes (à l’arrière)
Avant la première utilisation
• Avant d’utiliser votre grille-pain pour la première fois, faites-le fonctionner sans y mettre de pain.
• Comme toutes les résistances électriques chauffantes, votre grille-pain dégagera une odeur de « neuf » lorsque vous le ferez fonctionner pour la première fois. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Utilisation du grille-pain
1
Mettez les tranches de pain dans les fentes (1).
2
Réglez le niveau de brunissage (6) sur la position souhaitée.
3
Abaissez la manette de transport du pain (2).
Le grille-pain se met à griller les tranches de pain.
4
Une fois terminé, la manette de transport du pain surélèvera
automatiquement la tranche de pain grillé dans le grille-pain.
Fonctions supplémentaires
Bouton d’annulation
Si vous souhaitez interrompre le processus de grillade, appuyez sur le bouton Annuler (3).
Bouton de réchauffage
Si votre pain grillé a sauté et s’est refroidi, le grille-pain est doté d’une fonction de réchauffage. Pour l’utiliser, appuyez sur le levier de transport du pain (2), puis appuyez immédiatement sur le bouton de réchauffage (4). Le bouton va s’allumer et le grille­pain va se mettre à fonctionner pendant une courte période pour réchauffer le pain.
Bouton de décongélation
Pour griller du pain congelé, n’ajustez pas le variateur de brunissage (6) par rapport à son réglage habituel. Placez le pain congelé dans les fentes (1), abaissez la manette de transport du pain (2) et appuyez sur le bouton de décongélation (5)
5
Bouton (5). Le bouton s’allumera et le grille-pain se mettra à
fonctionner pendant une période plus longue pour décongeler et réchauffer le pain.
Conseils et astuces
• Pour obtenir un brunissage uniforme, nous vous recommandons d’attendre 30 secondes au minimum entre chaque tranche pour que le variateur se remette automatiquement à zéro.
• Si vous grillez une seule tranche, vous pouvez diminuer le niveau de brunissage en tournant le variateur de brunissage (6). Vous remarquerez également une légère variation de bruinissage sur un côté de la tranche lorsque vous grillez une seule tranche à la fois.
• Lorsque vous grillez deux tranches, nous vous recommandons de choisir des tranches de même épaisseur et fraîcheur.
• Le pain rassis grille plus vite que le pain frais. Vous devez donc baisser le variateur de brunissage si vous grillez du pain rassis.
• Vous pouvez griller toutes sortes de pains, y compris des petits pains, des pains au lait etc., mais les tranches ne doivent pas être trop épaisses car elles brûleraient et se coinceraient dans les fentes (1).
• Si le pain se bloque dans votre grille-pain, débranchez l’appareil, laissez-le refroidir et retirez ensuite la tranche de pain.
• Laissez totalement refroidir le grille-pain avant de le ranger.
• Si des morceaux de pain grillé restent bloqués dans le grille-pain, retirez la fiche de la prise secteur, et laissez-le refroidir jusqu’à ce que vous puissiez le toucher en toute sécurité, puis retournez-le et secouez-le doucement.
Entretien et nettoyage
• Avant le nettoyage, débranchez le grille-pain et laissez-le refroidir.
• La partie externe de l’appareil doit être nettoyée avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits détergents abrasifs susceptibles d’endommager définitivement la surface.
• NE PAS IMMERGER DANS DE L’EAU.
• Après chaque utilisation, retirez la fiche de la prise électrique et videz le tiroir ramasse-miettes situé en dessous de l’appareil.
NE TOUCHEZ AUCUNE PARTIE DU GRILLE-PAIN AVEC DES
OBJETS TRANCHANTS OU DES USTENSILES EN MÉTAL, SURTOUT À L’INTÉRIEUR DES FENTES DU GRILLE-PAIN. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET D’ENDOMMAGEMENT DU GRILLE-PAIN.
Nous contacter
Service d’assistance
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez appeler notre service d’assistance. Nous pourrons certainement vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez acheté l’article.
Munissez-vous du nom de produit, du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil lorsque vous nous appelez. Cela nous aidera à traiter plus rapidement votre demande.
Dialoguer avec nous
Pour toute question ou commentaire, ou pour recevoir plus d’astuces et des idées de recettes et profiter au maximum de votre appareil, vous pouvez nous contacter en ligne :
Blog : www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook : www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter : @loveyourmorphy Site Internet : www.morphyrichards.com
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 10
11
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9), l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie de deux ans, la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations. 4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non domestique. 5 Si l’appareil est d’occasion. 6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. 7 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres et
les carafes en verre. 8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie. 9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a aucune incidence sur vos droits légaux en tant que consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve. Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la base de l’appareil.
Numéro du modèle Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé pendant la période de garantie (deux ans), la période de garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou réparer les articles aux termes de la garantie dans les circonstances suivantes
1 Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore lorsque le problème provient de source de puissance ou de dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique. 5 Si l’appareil est d’occasion. 6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie. 7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre. 8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie. 9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
f
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 11
12
Gesundheit und Sicherheit
Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten..
Bitte vor Anwendung des Geräts sorgfältig lesen.
• Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, sowie von Personen mit mangelnden Kenntnissen oder Erfahrung benutzt werden. Dies gilt nur unter der Voraussetzung, dass sie beaufsichtigt werden oder dass sie eine Einweisung in die sichere Nutzung des Geräts und die damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Reinigung und Wartung dürfen von Kindern nur durchgeführt werden, wenn diese über 8 Jahre alt sind und dabei beaufsichtigt werden.
• Bewahren Sie das Gerät und das dazugehörige Netzkabel nicht in Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer Fachkraft ersetzt werden
• Das geröstete Brot kann brennen. Aus diesem Grunde sollte das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Stoffen wie z. B. Vorhängen benutzt werden.
• Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltvorrichtung oder eine separate Fernsteuerung bestimmt.
d
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 12
13
Für die Benutzung elektrischer Haushaltsgeräte sind folgende
Regeln zur Wahrung der Sicherheit einzuhalten.
WARNUNG: Verletzungsgefahr! ACHTUNG: Schaden am Gerät! Darüber hinaus gelten folgende Sicherheitshinweise.
Aufstellungsort
• Dieses Gerät ist für den
Gebrauch in Haushalten und haushaltsähnlichen Umgebungen
vorgesehen,
z.B. für die Benutzung durch Gäste in Ferienhäusern, Hotels, Motels und Pensionen. Für Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumfeldern ist es nicht geeignet.
Netzkabel
• Das Netzkabel nicht über eine warme Herdplatte oder heiße Flächen verlegen, da das Kabel sonst beschädigt werden kann.
Weitere Sicherheitshinweise
• Nur für den vorgesehenen Zweck benutzen.
Eigene Sicherheit
• Das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt lassen.
WARNUNG: Berühren
Sie während oder nach dem Gebrauch nicht die Oberseite des
Geräts oder
andere heiße Teile. Berühren Sie ausschließlich die Griffe und
Tasten.
• WARNUNG: Während oder nach Gebrauch des Gerätes darf das Netzkabel nicht um das Gerät herum gewickelt werden.
• WARNUNG: Das Gerät bei Gebrauch nicht unter Schrank­oder Regalböden stellen.
• WARNUNG: Übergroße Brotstücke sowie Metallgegenstände, Verpackungsfolien, Bestecke oder Küchenutensilien dürfen nicht in den Toaster gesteckt werden.
• WARNUNG: Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie eingeklemmte Toastscheiben aus dem Gerät entfernen. Niemals mit Besteck oder Küchenutensilien in die Toastschlitze hineinreichen.
• WARNUNG: Ein Missbrauch des Geräts kann zu Verletzungen führen.
• ACHTUNG: Brot oder andere Gegenstände nicht auf die Toastschlitze legen. Dies könnte zu Beschädigung des Geräts und Brandgefahr führen.
Vorkehrungen
• Benutzen Sie niemals das Gerät, wenn es leer ist (wenn sich kein Brot darin befindet), außer bei der ersten Verwendung.
• Verwenden Sie keine sehr dünne oder gebrochene Scheiben Brot.
• Führen Sie keine anderen Lebensmittel ein, die während der Erhitzung tropfen könnten. Dies könnte den Reinigungsvorgang erschweren und Brände verursachen.
• Krümelschale regelmäßig leeren: Krümel könnten rauchen oder brennen.
• Stecken Sie nicht gewaltsam Lebensmittel in das Gerät, die zu groß für die Toastschlitze sind.
• Stecken Sie keine Gabeln oder anderen Utensilien in den Toaster, um Brot zu entfernen. Dies könnte den Toaster beschädigen und eine erhebliche Gefahr von Stromschlägen verursachen.
• Sollte etwas Toast verbleiben und den Toaster blockieren, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie den Toaster abkühlen, bis er gefahrlos berührt werden kann, dann drehen Sie den Toaster um und schütteln Sie sorgsam das Brot heraus.
Elektrische Anforderungen
Falls die Sicherung in dem Sicherungshalter ausgetauscht werden
muss, ist eine Sicherung mit 13 A gemäß BS1362 zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
d
VORSICHT!
HEISSE OBERFLÄCHE
AUF HEISSE OBERFLÄCHEN ACHT EN VORSICHT BEI DER HANDHABUNG
Behandlung von Verbrennungen
• Verbrennungen unverzüglich mit kaltem Wasser kühlen.
• Mit dem Kühlen der Wunde auch beim Ausziehen von Kleidungsstücken nicht aufhören.
• Sofort ärztlichen Rat einholen.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 13
14
Bestandteile des Geräts
(1) Brotschlitze (2) Brotheber (3) Stopptaste (4) Aufwärmtaste (5) Auftautaste (6) Bräunungsregler (7) Kabelfach (darunter) (8) Krümelschale (auf der Rückseite)
Vor der ersten Verwendung
• Vor dem ersten Toasten muss der Toaster zunächst ohne Brot eingeschaltet werden.
• Wie bei allen Neugeräten mit elektrischen Heizelementen riecht der Toaster auch „wie neu“, wenn er das erste Mal eingeschaltet wird. Das ist vollkommen normal und kein Grund zur Besorgnis.
Verwendung des Toasters
1
Legen Sie das Brot in Scheiben geschnitten in die Brotschlitze (1).
2
Stellen Sie den Bräunungsregler (6) auf die gewünschte
Einstellung ein.
3
Drücken Sie den Brotheber (2) herunter.
Der Toaster beginnt das Brot zu toasten.
4
Nach Abschluss des Toastens schnellt der Brotheber automatisch
hoch und hebt den Toast aus dem Gerät.
Zusatzfunktionen
Stopptaste
Drücken Sie die Stopptaste, wenn der Toastvorgang abgebrochen werden soll.
Aufwärmtaste
Wenn der gebräunte Toast aus dem Toaster ausgeworfen wurde und bereits abgekühlt ist, kann er mithilfe der Aufwärmtaste erneut erwärmt werden. Dazu einfach den Brotheber (2) nach unten drücken und sofort die Aufwärmtaste (4) drücken. Die Aufwärmtaste leuchtet nun auf, und der Toaster erhitzt sich nur kurz, so dass der abgekühlte Toast wieder erwärmt wird.
Auftautaste
Soll tiefgefrorener Toast gebräunt werden, ist es nicht erforderlich, den Bräunungsregler (6) neu einzustellen. Tiefgefrorene Toastscheiben in die Brotschlitze (1) hineingeben, den Brotheber (2) nach unten einrasten lassen und die Auftautaste
5
drücken. Die Taste leuchtet nun auf, und der Toaster erhitzt sich
längere Zeit, um den Toast aufzutauen und zu toasten.
Tipps und Empfehlungen
• Damit die Scheiben gleichmäßig gebräunt werden, nach jedem Toasten mindestens 30 Sekunden warten, bis sich die Steuerung automatisch wieder zurückgestellt hat.
• Wenn nur eine Scheibe getoastet wird, den Bräunungsregler (6) etwas niedriger einstellen. Beim Toasten einer einzelnen Scheibe ist die eine Seite der Brotscheibe etwas brauner als die andere.
• Beim Toasten von zwei Scheiben sollten diese gleich groß und frisch sein.
• Älteres Brot lässt sich schneller als frische Scheiben toasten. Deshalb sollte der Bräunungsregler niedriger als bei frischem Brot eingestellt werden.
• Es können nicht nur alle Brotsorten zum Toasten verwendet werden, sondern auch Teegebäck, kleine Partybrötchen etc. Die Scheiben dürfen aber nicht so dick sein, dass sie von den Heizelementen verbrannt werden oder in den Brotschlitzen eingeklemmt werden.
• Falls sich die Brotscheiben bei der Aufwärtsbewegung des Brothebers im Toaster verklemmen, ziehen Sie den Toasterstecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät abkühlen und nehmen Sie die Toastscheiben dann heraus.
• Lassen Sie den Toaster vollständig abkühlen, bevor Sie ihn wegräumen.
• Sollte etwas Toast verbleiben und den Toaster blockieren, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie den Toaster abkühlen, bis er gefahrlos berührt werden kann, dann drehen Sie den Toaster um und schütteln Sie sie sorgsam das Brot heraus.
Reinigung und Pflege
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie den Toaster abkühlen.
• Der äußere Teil des Geräts muss mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Scheuermittel, die die Oberfläche beschädigen können.
• NICHT IN WASSER UNTERTAUCHEN.
• Ziehen Sie den Stecker nach jeder Verwendung aus der Steckdose und leeren Sie regelmäßig die Krümelschalen unten im Gerät.
BERÜHREN SIE KEINESFALLS TEILE DES TOASTERS MIT
SPITZEN ODER METALLISCHEN UTENSILIEN, INSBESONDERE INNERHALB DES BROTRÖSTSCHACHTES. ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS UND SCHÄDEN AN DEM TOASTER.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 14
15
Ansprechpartner
Helpline
Sollten Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, wenden Sie sich bitte telefonisch an unsere Helpline, da wir Ihnen sehr wahrscheinlich besser helfen können, als der Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Halten Sie den Gerätenamen sowie die Modell- und Seriennummer bereit, wenn Sie uns anrufen, damit Ihnen schneller geholfen wird.
Sprechen Sie mit uns
Haben Sie Fragen oder Anregungen oder benötigen Sie großartige Tipps oder Rezeptideen, um unsere Geräte optimal zu nutzen, beteiligen Sie sich online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Website: www.morphyrichards.com
GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG
Für dieses Gerät gilt eine Gewährleistung von 2 Jahren. Als Kaufnachweis sollte die Quittung des Fachhändlers
aufgehoben werden. Heften Sie Ihren Beleg an die Rückseite dieser Unterlagen.
Sollte an diesem Gerät ein Fehler auftreten, sind immer nachfolgende Angaben mitzuteilen. Diese Angaben sind auf der Unterseite des Geräts zu finden.
Modellnr. Seriennr. Vor dem Verlassen des Werks werden alle Morphy Richards
Produkte geprüft. Sollte einmal der Fall auftreten, dass sich ein Gerät innerhalb der Gewährleistung als fehlerhaft erweist, wenden Sie sich bitte an unsere Service-Hotline
Falls das Gerät während der 2-jährigen Gewährleistung aus welchem Grund auch immer ausgetauscht wird, wird zur Berechnung der Restgarantie für das neue Gerät das Original­Kaufdatum zugrunde gelegt. Aus diesem Grunde ist es besonders wichtig, den Original-Kaufbeleg bzw. die Rechnung aufzubewahren, um das Datum des ursprünglichen Kaufs nachweisen zu können.
Damit die 2-jährige Gewährleistung geltend gemacht werden kann, muss das Gerät im Einklang mit den Anweisungen des Herstellers benutzt worden sein. Beispielsweise muss das Gerät entkalkt worden sein und gemäß den Anweisungen gereinigt werden.
Morphy Richards übernimmt keine Verpflichtung zur Reparatur oder zum Austausch der Waren im Rahmen der Garantiebedingungen, wenn:
1 der Fehler auf einen versehentlich Gebrauch, Missbrauch,
unachtsamen Gebrauch oder auf einen Gebrauch zurückzuführen ist, der den Empfehlungen des Herstellers entgegenwirkt oder wenn der Fehler durch Stromspitzen oder durch Transportschäden verursacht wurde.
2 das Gerät mit einer Spannung versorgt wurde, die nicht auf dem
Typenschild abgedruckt ist.
3 von anderen Personen als unserem Reparatur- und
Wartungspersonal (oder von einem unserer Vertragshändler) Reparaturversuche unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für Vermietungszwecke oder nicht allein für
private Zwecke gebraucht wurde.
5 das Gerät aus zweiter Hand stammt. 6 Morphy Richards kann nicht dafür haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der Gewährleistung auszuführen.
7 Verbrauchsmaterialien wie Tüten, Filter und Glaskaraffen sind von
der Gewährleistung ausgeschlossen.
8 Batterien und Schäden aufgrund undichter Batterien sind von der
Gewährleistung ausgeschlossen.
9 die Filter nicht gemäß Anleitung gereinigt und ausgewechselt
wurden Diese Gewährleistung erkennt Ihnen ausschließlich die Rechte
zu, die ausdrücklich in den oben genannten Bestimmungen niedergelegt sind und erstreckt sich nicht auf Forderungen infolge eines Verlustes oder einer Beschädigung. Diese Gewährleistung wird als zusätzliche Leistung angeboten und greift Ihre gesetzlich zuerkannten Rechte als Verbraucher nicht an.
d
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 15
16
Salud y seguridad
El uso de cualquier electrodoméstico requiere las siguientes reglas de seguridad de sentido común.
Lea estas instrucciones con cuidado antes de usar el producto.
• Este aparato puede ser utilizado por mayores de 8 años y personas con sus capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos, si han recibido la necesaria supervisión o instrucciones en relación con el uso del aparato y comprenden cuáles son los peligros relacionados.
• Los niños no deben jugar con este aparato.
• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años y si no es bajo la supervisión de un adulto.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años de edad.
• Para evitar riesgos, si observa que el cable de alimentación está dañado, este debe ser sustituido por el fabricante, su representante de servicio técnico u otra persona igualmente cualificada.
• El pan se puede quemar, por eso no utilice el aparato cerca o debajo de material combustible como cortinas.
• Este aparato no debe ser operado por medio de un temporizador externo o sistema de control remoto separado.
e
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 16
17
El uso de este electrodoméstico requiere las siguientes reglas de
seguridad de sentido común.
PRECAUCIÓN: ¡Peligro para la persona! IMPORTANTE: ¡Daños al aparato! Además, brindamos el siguiente consejo de seguridad.
Ubicación
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en el ámbito doméstico y similares, como:
casas de campo; por huéspedes de hoteles, moteles y otros
entornos residenciales;
alojamientos en los que se incluye el desayuno. No es apropiado para ser utilizado en cocinas de personal en
tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo.
Cable principal
• No deje que el cable esté por encima de fogones o zonas calientes que pueda dañar el cable.
Otras consideraciones de seguridad
• Se debe utilizar solo para los fines establecidos.
Seguridad personal
• Observe el aparato cuando esté en uso.
PRECAUCIÓN: No toque la parte superior del aparato u otras
piezas calientes durante o después del uso; utilice las asas o botones.
• PRECAUCIÓN: No coloque el cable alrededor del cuerpo principal del aparato durante o después del uso.
• PRECAUCIÓN: No utilice el aparato debajo de armarios.
• PRECAUCIÓN: No introduzca en la tostadora alimentos demasiado grandes, láminas o envases de plástico o de metal, ni utensilios.
• PRECAUCIÓN: No intente sacar los alimentos cuando el aparato esté enchufado ni introduzca nunca utensilios de cocina en las ranuras.
• PRECAUCIÓN: El mal uso del aparato puede causar lesiones personales.
• IMPORTANTE: No ponga pan u otros alimentos sobre las ranuras ya que podría dañarse el aparato e incluso incendiarse.
Advertencias
• Nunca utilice el aparato vacío (sin pan en el interior), excepto en el primer uso.
• No utilice rebanadas de pan muy finas o rotas.
• No introduzca otros alimentos que puedan gotear durante el proceso de tueste. Además de dificultar la limpieza, podrían provocar un incendio.
• Limpie la bandeja para migas con frecuencia: las migas pueden humear o se pueden quemar.
• No introduzca (a la fuerza) alimentos demasiado grandes para la ranura.
• No introduzca tenedores u otros utensilios en la tostadora para sacar el pan. Además de dañar la tostadora, existe un alto riesgo de descarga eléctrica.
• Si queda bloqueada una tostada en la tostadora, desenchufe el aparato, espere a que se enfríe hasta que sea seguro tocarla, dé vuelta a la tostadora y agítela suavemente.
Requisitos eléctricos:
Si el fusible de la toma de corriente necesita cambiarse, debe
usarse un fusible BS1362 de 13 amperios.
PRECAUCIÓN: El aparato debe conectarse mediante una
toma de tierra.
e
¡ADVERTENCIA!
SUPERFICIE CALIENTE
SEA CONSCIENTE DE QUE HAY PARTES CALIENTES MANIPULE CON CUIDADO
Tratamiento de quemaduras
• Haga correr agua fría sobre la zona afectada de inmediato.
• No se detenga para quitarse la ropa.
• Busque asistencia médica de inmediato.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 17
18
Funciones
(1) Ranuras para pan (2) Nivelador de carro portapan (3) Botón de cancelación (4) Botón de recalentar (5) Botón de descongelación (6) Control de tueste (7) Almacenamiento del cable (debajo) (8) Bandeja para migas (en la parte de atrás)
Antes del primer uso
• Antes de usar la tostadora por primera vez, haga funcionar a la tostadora sin pan.
• Al igual que ocurre con todos los componentes eléctricos de calentamiento nuevos, la tostadora podría emitir un olor a “nuevo” la primera vez que se la enciende. Esto es bastante normal y no debe ser motivo de preocupación.
Uso de la tostadora
1
Coloque la rebanada de pan dentro de la ranura para pan (1).
2
Ajuste el control de tueste (6) a la configuración deseada.
3
Presione el nivelador del carro portapan (2). La tostadora
comenzará a tostar el pan.
4
Cuando haya terminado, el nivelador del carro portapan
automáticamente saltará y sacará la tostada de la tostadora.
Funciones adicionales
Botón de cancelación
Si desea interrumpir el proceso de tostado, presione el botón de cancelación (3).
Botón de recalentar
Si la tostada salió y se enfrió, la tostadora tiene una función para recalentar. Para usarla, presione el nivelador de carro portapan (2) y oprima de inmediato el botón de recalentar (4). El botón se iluminará y la tostadora funcionará por un periodo corto de tiempo para recalentar el pan.
Botón de descongelación
Para tostar pan congelado, no ajuste el control de tueste (6) desde la configuración habitual. Coloque el pan congelado en las ranuras para pan (1), presione el nivelador de carro portapan (2) y luego el
5
Botón de descongelación (5). El botón se iluminará y la tostadora
funcionará por un periodo más largo de tiempo para descongelar y tostar el pan.
Consejos y sugerencias
• Para lograr un tueste uniforme, recomendamos que espere un mínimo de 30 segundos entre cada tostado, para que el control vuelva a cero automáticamente.
• Si va a tostar solo una rebanada, puede ser que tenga que ajustar el control de tueste (6) a una configuración un poco más baja. También notará una pequeña variación en el color en un lado de la tostada en el caso de tostar una sola tostada.
• Al tostar 2 rebanadas, se recomienda que sean del mismo tamaño y que tengan la misma frescura.
• El pan añejo se tuesta más rápidamente que el pan fresco. Por lo tanto, el ajuste del control de tueste debe ser inferior al habitual.
• Se puede utilizar toda clase de pan, así como panecillos, etc. Las rebanadas deberán ser lo suficientemente finas para que no se quemen ni se atasquen dentro de las ranuras de pan (1).
• Si el pan se atasca en la tostadora, desenchúfela y espere a que se enfríe; después, retire el pan.
• Deje que la tostadora se enfríe por completo antes de guardarla.
• Si queda atascada una tostada en la tostadora, desenchúfela, espere a que se enfríe la tostadora hasta que sea seguro tocarla, dé la vuelta a la tostadora y agítela suavemente.
Cuidado y limpieza
• Antes de limpiar la tostadora, desenchúfela y deje que se enfríe.
• La parte externa del aparato se debe limpiar con un paño suave. No utilice detergentes abrasivos que puedan estropear la superficie.
• NO SUMERJA A LA TOSTADORA EN AGUA.
• Después de cada uso, desenchufe la tostadora y vacíe la bandeja de recolección de migas ubicada debajo del aparato.
NO TOQUE NINGUNA PARTE DE LA TOSTADORA CON
UTENSILIOS AFILADOS O DE METAL, EN ESPECIAL DENTRO DE LAS RANURAS PARA TOSTAR EL PAN. SE CORRE EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS A LA TOSTADORA.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 18
19
Contáctenos
Línea telefónica de atención al cliente
Si tiene algún problema con el aparato, llame a nuestra línea telefónica de atención al cliente, pues podemos ayudarle más que en la tienda donde la compró.
Tenga a mano el nombre, modelo y número de serie del producto cuando llame para ayudarnos a resolver su inquietud más rápidamente.
Hable con nosotros
Si tiene alguna pregunta o algún comentario, o desea recibir consejo o ideas de recetas para sacar el mayor provecho de sus productos, únase a nuestras redes sociales:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Sitio web: www.morphyrichards.com
SU GARANTÍA DE DOS AÑOS
Este aparato está cubierto por una garantía de reparación o sustitución de dos años.
Es importante guardar el recibo de la tienda en la que lo adquirió como prueba de compra. Grape el recibo a esta contraportada para poder consultarlo en el futuro.
Indique la siguiente información si el producto tiene algún fallo. Estos números se encuentran en la base del producto.
N.º de modelo N.º de serie
Todos los productos de Morphy Richards se prueban individualmente antes de salir de fábrica. En el improbable caso de que un aparato tenga un fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para cambiarlo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24 meses, debe ponerse en contacto con su distribuidor local indicando el número de modelo y de serie del producto, o escribir a su distribuidor local a las direcciones que se indican.
Le pedirán devolver el producto (en un embalaje seguro y adecuado) a la siguiente dirección junto con una copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparará o se sustituirá y se enviará en un plazo de 7 días laborables desde la recepción del mismo, a menos que se produzca una de las siguientes excepciones (1-9).
En caso de que reciba un artículo nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo artículo se calculará desde la fecha original de compra. Por lo tanto, es esencial guardar la factura o el recibo de caja original que indica la fecha de compra original.
Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por ejemplo, debe eliminarse la cal de los aparatos y mantener los filtros limpios según se indica en estas instrucciones.
Morphy Richards o el distribuidor local no se hacen responsables de sustituir o reparar los productos en virtud de las condiciones de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se puede atribuir a un uso accidental,
erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tensión o por daños en el transporte.
2 El aparato se ha utilizado con una tensión diferente a la indicada
en los productos.
3 Personas que no pertenecen a nuestro personal técnico (y que no
son el proveedor autorizado) han intentado reparar el aparato.
4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no doméstico. 5 El aparato es de segunda mano. 6 Ni Morphy Richards ni el distribuidor local no son responsables
de realizar ninguna revisión, en virtud de la garantía.
7 La garantía excluye los consumibles como bolsas, filtros y jarras
de vidrio.
8 La garantía no cubre las baterías ni las fugas de ácido de las
mismas.
9 Los filtros no se han limpiado ni sustituido tal y como se indica.
Esta garantía no le confiere más derechos que los expresamente expuestos, ni incluye reclamaciones por daños o pérdidas consiguientes. Esta garantía se ofrece como ventaja adicional y no afecta a sus derechos legales como consumidor.
e
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 19
20
Higiene e segurança
A utilização de qualquer aparelho elétrico exige o cumprimento das seguintes regras de segurança de senso comum.
Por favor, leia cuidadosamente estas instruções antes de usar o produto.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, se as mesmas forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• As tarefas de limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças com menos de 8 anos e sem supervisão.
• Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação afastado do alcance de crianças com menos de 8 anos.
• Caso esteja danificado, cabo de alimentação deverá ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos.
• O pão pode queimar, portanto, não utilize o aparelho perto ou sob materiais combustíveis, como cortinas.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.
p
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 20
21
A utilização de qualquer aparelho elétrico exige o cumprimento
das seguintes regras de segurança de senso comum.
AVISO: Perigo pessoal! IMPORTANTE: Danos no aparelho! Para além disso, oferecemos os seguintes conselhos de
segurança.
Localização
• Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como:
turismo rural; por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes
de tipo residencial;
ambientes do tipo alojamento e pequeno-almoço. Não é adequado para utilização em copas de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho.
Cabo de alimentação
• Não permita que o cabo passe sobre um fogão ou outra área quente que possa danificar o cabo.
Outras considerações de segurança
• Utilize apenas para o fim a que destina.
Segurança pessoal
• Esteja atento ao seu aparelho aquando da sua utilização.
AVISO: Não toque no topo da torradeira ou em outras
partes quentes durante ou após a sua utilização, utilize as pegas ou saliências.
• AVISO: Não enrole o cabo à volta do corpo principal do aparelho durante ou após a sua utilização.
• AVISO: Não utilize por baixo de armários.
• AVISO: Não introduza comida de grandes dimensões, metal, utensílios ou embalagens de alumínio na torradeira.
• AVISO: Não tente retirar a comida quando o aparelho estiver ligado e nunca introduza utensílios de cozinha nas ranhuras.
• AVISO: A má utilização do aparelho poderá causar lesões pessoais.
• IMPORTANTE: Não coloque pão ou outros itens no topo das ranhuras, pois poderá danificar o aparelho e provocar um incêndio.
Precauções
• Nunca utilize o aparelho quando estiver vazio (quando não existir pão no interior) exceto na primeira utilização.
• Não utilize fatias de pão muito finas ou partidas.
• Não introduza outros alimentos que possam pingar durante o processo de confeção. Além de tornar o processo de limpeza mais difícil, podem provocar incêndios.
• Limpe o tabuleiro de migalhas regularmente: as migalhas podem criar fumo ou queimar.
• Não introduza (à força) alimentos que sejam demasiado grandes para as ranhuras.
• Não introduza garfos ou outros utensílios na torradeira para retirar o pão. Além de danificar a torradeira, representa um elevado risco de choque elétrico.
• Caso alguma torrada fique presa na torradeira, retire a ficha da tomada, espere que a torradeira arrefeça até ser segura ao toque e vire a torradeira ao contrário e agite suavemente.
Requisitos elétricos
Caso seja necessário substituir o fusível na ficha de alimentação,
deve ser colocado um fusível BS1362 de 13 amperes.
AVISO: Este aparelho tem de ser ligado à terra.
p
CUIDADO!
SUPERFÍCIE QUENTE
TENHA CUIDADO COM AS SUPERFÍCIES QUENTES MANUSEIE COM CUIDADO
Como tratar queimaduras
• Passe imediatamente água fria pela área afectada.
• Não pare para despir a roupa.
• Procure assistência médica rapidamente.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 21
22
Características
(1) Ranhuras para pão (2) Alavanca para a movimentação do pão (3) Botão Cancelar (4) Botão de reaquecimento (5) Botão de descongelamento (6) Controlo de tostagem (7) Armazenamento do Cabo (na parte inferior) (8) Tabuleiro de migalhas (na parte posterior)
Antes da primeira utilização
• Antes de utilizar a torradeira pela primeira vez, utilize-a sem pão.
• À semelhança do que acontece com todos os elementos elétricos de aquecimento novos, a sua torradeira emitirá um cheiro a “novo” quando é ligada pela primeira vez. Isto é bastante normal e não apresenta motivos para preocupações.
Utilização da torradeira
1
Coloque o pão fatiado nas ranhuras para o pão (1).
2
Ajuste o controlo de tostagem (3) para a definição desejada.
3
Pressione a alavanca de movimentação do pão (2). A torradeira
começará a tostar o pão.
4
Depois de concluir, a alavanca de movimentação do pão sobre
automaticamente e levanta a torrada da torradeira.
Características adicionais
Botão Cancelar
Se desejar interromper o processo de tostagem, pressione o botão cancelar (3).
Botão de reaquecimento
Caso a torrada tenha saltado e arrefecido, a torradeira possui uma função de reaquecimento. Para a utilizar, pressione a alavanca de movimentação do pão (2) e pressione o botão de reaquecimento (4) imediatamente. O botão acende-se e a torradeira funciona por alguns momentos para reaquecer o pão.
Botão de descongelamento
Para torrar pão congelado, não ajuste o controlo de tostagem (6) da sua definição normal. Coloque o pão congelado nas ranhuras para pão (1), pressione a alavanca de movimentação do pão (2) e pressione o botão 5
5
Congelado (5). O indicador luminoso do botão irá acender-se e a
torradeira irá funcionar por um período de tempo mais longo, descongelando e torrando o pão.
Dicas e sugestões
• De forma a obter um tostado uniforme, recomendamos que aguarde um mínimo de 30 segundos entre cada tostagem, para que o controlo seja automaticamente reposto.
• Se torrar apenas uma fatia, pode ser necessário ajustar o controlo de tostagem (6) para um nível ligeiramente inferior. Irá reparar igualmente numa ligeira variação na cor da tostagem num dos lados de uma só fatia de pão.
• Ao torrar 2 fatias, recomenda-se que as fatias sejam de igual tamanho e frescura.
• O pão seco torra mais rapidamente do que o pão fresco. Assim, o controlo de tostagem deve ser definido para um nível inferior ao normal.
• Podem ser utilizados todos os tipos de pão, tais como bolos para o lanche, pãezinhos redondos, etc. No entanto, as fatias não devem ser tão espessas para que não provoquem incêndios nem fiquem presas nas ranhuras para o pão (1).
• Se o pão ficar preso na torradeira, desligue-a da tomada, deixe-a arrefecer e, em seguida, retire o pão.
• Deixe arrefecer a torradeira antes de a guardar.
• Caso alguma torrada fique presa na torradeira, retire a ficha da tomada, espere que a torradeira arrefeça até ser segura ao toque e vire a torradeira ao contrário e agite suavemente.
Cuidados e limpeza
• Antes de limpar, desligue a torradeira e deixe arrefecer.
• A parte exterior do aparelho deve ser limpo com um pano macio. Não utilize detergentes abrasivos que podem danificar a superfície.
• NÃO MERGULHE EM ÁGUA.
• Após cada utilização, retire a ficha da tomada elétrica e esvazie o tabuleiro de recolha de migalhas que se encontra por baixo do aparelho.
NÃO TOQUE EM QUALQUER PARTE DA TORRADEIRA COM
UTENSÍLIOS AFIADOS OU METÁLICOS, ESPECIALMENTE NO INTERIOR DAS RANHURAS DE TOSTAGEM DO PÃO. RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E DANOS NA TORRADEIRA .
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 22
23
Contacte-nos
Linha de atendimento
Se tiver qualquer problema com o seu aparelho, contacte a nossa Linha de atendimento. Provavelmente, poderemos ajudá­lo mais do que a loja onde adquiriu o aparelho.
Para que possamos lidar com a sua questão mais rapidamente, certifique-se de que dispõe do nome do produto, do número do modelo e do número de série.
Fale connosco
Se tiver quaisquer questões ou comentários, se desejar obter dicas ou ideias de receitas para tirar o maior partido dos nossos produtos, visite-nos online:
Blogue: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Website: www.morphyrichards.com
A SUA GARANTIA DE DOIS ANOS
Este aparelho tem uma garantia de reparação ou substituição de 2 anos.
É importante guardar o talão de compra como comprovativo de compra. Agrafe-o ao verso deste folheto para referência futura.
Mencione a seguinte informação se o produto apresentar uma avaria. Estes números podem ser encontrados na base do artigo.
N.º do modelo N.º de série
Todos os artigos Morphy Richards são testados individualmente antes de saírem da fábrica. No caso improvável de algum produto apresentar uma avaria no prazo de 28 dias após a compra, o mesmo deverá ser devolvido ao local de compra, para a sua substituição.
Se a avaria surgir passados 28 dias e dentro dos 24 meses a partir da data de aquisição do aparelho, deverá contactar o seu distribuidor local e referir o número do modelo e de série do produto ou escrever ao seu distribuidor local para o endereço abaixo citado.
Ser-lhe-á solicitado que devolva o produto (numa embalagem segura e apropriada) para o endereço apresentado, juntamente com uma cópia do talão de compra.
Tirando as excepções abaixo referenciadas (1-9), o artigo avariado será reparado ou substituído e enviado, normalmente no prazo de 7 dias úteis a contar da data de recepção.
Se por qualquer razão, este artigo for substituído durante o período de garantia de 2 anos, a garantia do novo artigo será calculada a partir da data original de compra. Por esta razão, é importante guardar o talão ou factura originais de modo a indicar a data inicial de compra.
Para ser abrangido pela garantia de 2 anos, o artigo deverá ter sido utilizado de acordo com as instruções do fabricante. Por exemplo, os artigos têm de ter sido escamados e os filtros mantidos limpos, tal como indicado nas instruções.
Morphy Richards ou o distribuidor local não serão obrigados a
substituir ou reparar artigos sob os termos da garantia quando:
1 A avaria tiver sido provocada ou for atribuída a uma utilização
inadvertida, indevida, negligente, contrária às recomendações do fabricante ou no caso de ter sido causada por oscilações de corrente ou danos provocados pelo transporte.
2 O aparelho tiver sido utilizado com uma voltagem diferente da
recomendada.
3 Tiverem sido efectuadas tentativas de reparação por pessoas que
não os técnicos da Morphy Richards (ou o seu representante autorizado).
4 O aparelho tiver sido utilizado com fins de aluguer ou utilização
não doméstica.
5 O aparelho foi adquirido em segunda mão. 6 A Morphy Richards ou o distribuidor local não são responsáveis
pela execução de qualquer tipo de trabalho de manutenção, ao abrigo da garantia.
7 A garantia não abrange consumíveis, tais como sacos, filtros e
garrafas de vidro
8 Baterias e danos causados por derrame não estão abrangidos
pela garantia.
9 Os filtros não foram limpos e substituídos de acordo com as
instruções. Esta garantia não confere quaisquer direitos para além dos
expressamente definidos anteriormente e não abrange quaisquer reclamações por danos ou perdas sucessivos. Esta garantia é um benefício adicional e não afecta quaisquer direitos estatutários do consumidor.
p
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 23
24
Salute e sicurezza
Per utilizzare qualsiasi elettrodomestico è necessario attenersi alle seguenti regole di sicurezza.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
• Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’elettrodomestico, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso dell’elettrodomestico e hanno capito i rischi coinvolti.
• Evitare che i bambini giochino con l’elettrodomestico.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti da bambini di età inferiore a 8 anni e in assenza di supervisione.
• Tenere l’elettrodomestico e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, al servizio di assistenza autorizzato o a personale similmente qualificato per non correre rischi.
• Il pane può bruciarsi, pertanto si consiglia di non utilizzare l’elettrodomestico in prossimità o al di sotto di materiale infiammabile, come, ad esempio, delle tende.
• L’elettrodomestico non è indicato per l’uso mediante timer esterno o sistema separato di controllo a distanza.
i
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 24
25
Per utilizzare un qualunque apparecchio elettrico, è necessario
seguire delle basilari regole di sicurezza dettate dal buon senso.
AVVERTENZA: pericolo per le persone. IMPORTANTE: danni all’apparecchiatura! A ciò si aggiungono anche importanti consigli di sicurezza,
riportati di seguito.
Luogo di utilizzo
• Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e applicazioni simili, quali:
in strutture agrituristiche; in alberghi, motel e altri ambienti di tipo
residenziale, da parte dei clienti;
in ambienti tipo bed and breakfast. Non è adatto per essere utilizzato da personale cucina in negozi,
uffici e altri ambienti di lavoro.
Cavo d’alimentazione
• Fare attenzione a non far passare il cavo dell’alimentazione sopra a un fornello o area calda che potrebbe danneggiarlo.
Altre informazioni di sicurezza
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per le applicazioni per le quali è stato progettato.
Sicurezza personale
• Controllare l’apparecchio durante l’uso.
AVVERTENZA: non toccare la parte superiore del tostapane o
altri componenti caldi durante o dopo l’uso. Utilizzare manici o manopole.
• AVVERTENZA: durante o dopo l’uso, non avvolgere il cavo attorno al corpo principale dell’apparecchio.
• AVVERTENZA: non utilizzare sotto una credenza.
• AVVERTENZA: non inserire nel tostapane alimenti troppo grandi, confezioni in carta stagnola, oggetti metallici o utensili.
• AVVERTENZA: non spostare le fette di pane quando il tostapane è acceso e non inserire utensili da cucina nei vani di tostatura.
• AVVERTENZA: l’utilizzo improprio dell’apparecchio può causare lesioni personali.
• IMPORTANTE: non posizionare pane o altri oggetti sulla parte superiore dei vani di tostatura per non danneggiare l’apparecchio e creare pericolo di incendio.
Precauzioni
• Non usare mai l’apparecchio quando è vuoto (non contiene fette di pane) fatta eccezione per il primo utilizzo.
• Non utilizzare fette di pane troppo sottili o rotte.
• Non inserire altri cibi che potrebbero sgocciolare durante il processo di cottura. Oltre a rendere più difficoltoso il processo di pulizia, questo potrebbe causare degli incendi.
• Pulire regolarmente il vassoio raccogli briciole: le briciole possono bruciacchiarsi o prendere fuoco.
• Non inserire (forzandoli) cibi che sono troppo grandi per i vani di tostatura.
• Non inserire forchette o altri utensili all’interno del tostapane per rimuovere le fette di pane. Oltre a danneggiare il tostapane, questo comporta un elevato rischio di scosse elettriche.
• In caso le fette di pane rimanessero bloccate nel tostapane, staccare la spina dalla presa, aspettare che il tostapane si raffreddi fino al punto in cui sia sicuro maneggiarlo e capovolgere l’apparecchio scuotendolo delicatamente.
Requisiti elettrici
Qualora il fusibile nella presa da 13 A dovesse essere sostituito,
occorrerà installare un fusibile BS1362 da 13 A.
AVVERTENZA: l’elettrodomestico deve essere collegato a
terra.
i
ATTENZIONE
SUPERFICIE ROVENTE
ATTENZIONE ALLE SUPERFICI ROVENTI MANEGGIARE CON CAUTELA
Trattamento delle scottature
• Far scorrere immediatamente acqua fredda sull’area interessata.
• Non interrompere l’operazione per rimuovere gli indumenti.
• Cercare rapidamente assistenza medica.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 25
26
Componenti
(1) Vani di tostatura (2) Leva di inserimento del pane (3) Tasto per annullare la tostatura (4) Tasto per riscaldare (5) Tasto per tostare pane congelato (6) Manopola di controllo del grado di tostatura (7) Porta cavo (nella parte sottostante) (8) Vassoio raccogli briciole (nel retro)
Prima di utilizzare l’elettrodomestico
• Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, metterlo in funzione senza pane.
• Come accade con tutti gli elementi riscaldanti, il tostapane emetterà un odore di “nuovo” quando sarà acceso per la prima volta. Ciò è assolutamente normale e non indica alcuna anomalia.
Come utilizzare il tostapane
1
Inserire le fette di pane nei vani di tostatura (1).
2
Regolare la manopola di controllo (6) nella modalità desiderata.
3
Premere la leva di inserimento del pane (2). L’apparecchio inizierà
a tostare le fette di pane.
4
Quando la tostatura sarà completata, la leva di inserimento del
pane si solleverà automaticamente, spingendo in alto le fette.
Funzioni aggiuntive
Tasto per annullare la tostatura
Per interrompere il processo di tostatura, premere il tasto di annullamento (3).
Tasto per riscaldare
Se il toast, una volta pronto, si raffredda, il tostapane offre la possibilità di riscaldarlo. Per usare questa funzione, abbassare la leva di inserimento del pane (2) e premere immediatamente il tasto di riscaldamento (4). Il tasto si illumina e il tostapane funziona per un breve periodo, riscaldando il pane.
Tasto per tostare pane congelato
Non è necessario regolare il livello di tostatura (6) per tostare del pane congelato. Collocare il pane congelato nei vani di tostatura (1), abbassare la leva di inserimento del pane (2) e premere il tasto per tostare il pane congelato 5
5
Tasto (5). Il tasto si illumina e il tostapane rimane in funzione per
un periodo prolungato, scongelando e tostando il pane.
Consigli e suggerimenti utili
• Per una tostatura uniforme, attendere almeno 30 secondi tra una tostatura e la successiva. In questo modo, il regolatore della tostatura si resetta automaticamente.
• Se si tosta una sola fetta di pane, è opportuno regolare la manopola di controllo del grado di tostatura (6) su un’impostazione più bassa. Tenere presente che i due lati di una fetta di pane assumono una colorazione diversa se si tosta una sola fetta.
• Se si tostano due fette, fare in modo che queste siano uguali per dimensioni e freschezza.
• Il pane raffermo si tosta più rapidamente del pane fresco. Pertanto, il livello della tostatura deve essere impostato su un valore più basso del normale.
• È possibile tostare qualsiasi tipo di pane, come focaccine, panini e così via. Tuttavia, le fette non devono essere troppo spesse per non bruciarsi o rimanere incastrate nei vani di tostatura (1).
• Se il pane resta incastrato nel tostapane, scollegare l’apparecchio dalla presa, attendere che si raffreddi, quindi rimuovere il pane.
• Lasciare che il tostapane si raffreddi completamente prima di riporlo.
• In caso le fette di pane rimanessero bloccate nel tostapane, staccare la spina dalla presa, aspettare che il tostapane si raffreddi fino al punto in cui sia sicuro maneggiarlo e capovolgere l’apparecchio scuotendolo delicatamente.
Manutenzione e pulizia
• Prima di procedere alla pulizia, scollegare il tostapane dalla presa e lasciarlo raffreddare.
• Le parti esterne dell’apparecchio devono essere pulite con un panno morbido. Non usare detergenti abrasivi che potrebbero rovinare la superficie.
• NON IMMERGERE IN ACQUA.
• Dopo ogni utilizzo, rimuovere la spina dalla presa elettrica e svuotare i vassoi raccogli briciole situati sotto l’apparecchio.
NON TOCCARE ALCUNA PARTE DEL TOSTAPANE CON
UTENSILI APPUNTITI O METALLICI, IN PARTICOLARE ALL’INTERNO DEI VANI DI TOSTATURA. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E DANNI AL TOSTAPANE.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 26
27
Contattateci
Servizio di assistenza telefonica
In caso di problemi col vostro elettrodomestico, vi invitiamo a contattare il nostro Servizio di assistenza telefonica, in quanto saremo in grado di fornirvi un’assistenza più mirata rispetto a quella fornita dal punto vendita.
Vi consigliamo di tenere a portata di mano il nome del prodotto, il numero del modello e il numero di matricola per consentirci di gestire la vostra chiamata nel minor tempo possibile.
parlatene con noi
Per eventuali domande o commenti, o semplicemente se volete dei suggerimenti o delle idee di ricette per sfruttare al meglio il vostro elettrodomestico, seguiteci online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Sito web: www.morphyrichards.com
GARANZIA DI DUE ANNI
Questo elettrodomestico è coperto da una garanzia di due anni per la riparazione o la sostituzione.
È importante conservare la ricevuta del rivenditore a titolo di prova di acquisto. Appuntare la ricevuta sulla retrocopertina del presente manuale per futuro riferimento.
Indicare le informazioni riportate di seguito se si verifica un’anomalia sul prodotto. Questi numeri sono riportati sulla base del prodotto.
N. modello N. di serie
Tutti i prodotti Morphy Richards sono testati singolarmente prima di lasciare lo stabilimento. Nell’improbabile eventualità della comparsa di un difetto entro 28 giorni dall’acquisto, si consiglia di restituire il prodotto dove è stato acquistato per richiederne la sostituzione.
Se il problema si manifesta dopo 28 giorni ed entro 24 mesi dall’acquisto, contattare il rivenditore più vicino, citando il numero di modello e il numero di matricola riportati sul prodotto oppure scrivergli all’indirizzo indicato.
Verrà richiesto di rispedire il prodotto (in un imballaggio idoneo e sicuro) unitamente alla copia della prova d’acquisto.
Fatte salve le esclusioni sotto riportate (1-9), l’elettrodomestico difettoso viene riparato o sostituito e spedito di solito entro 7 giorni lavorativi dal ricevimento.
Se per qualsiasi motivo questo articolo viene sostituito entro il periodo di garanzia di 2 anni, la garanzia sul nuovo prodotto sarà calcolata a decorrere dalla data dell’acquisto iniziale. È pertanto importante conservare la ricevuta o fattura originale per poter dimostrare la data dell’acquisto.
Per usufruire della garanzia di due anni, l’elettrodomestico deve essere stato usato nel modo indicato dal produttore. Ad esempio, è necessario disincrostare l’elettrodomestico e tenere puliti i filtri nel modo indicato.
Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti a
sostituire o riparare i prodotti, come indicato dalle disposizioni di garanzia, se:
1 Il guasto è stato causato o è attribuibile a un uso accidentale,
improprio, negligente o contrario alle istruzioni del produttore oppure il guasto è stato causato da sovratensioni momentanee o dal trasporto.
2 L’elettrodomestico è stato utilizzato a una tensione diversa da
quella indicata su di esso.
3 Le riparazioni sono state eseguite da persone diverse dal
personale tecnico Morphy Richards (o rivenditori autorizzati).
4 L’elettrodomestico è stato noleggiato oppure non impiegato per
uso domestico.
5 L’elettrodomestico è di seconda mano. 6 Morphy Richards o il rivenditore di zona non sono tenuti ad
eseguire alcun tipo di intervento di assistenza ai sensi della garanzia.
7 I sacchetti, i filtri e le caraffe di vetro non sono coperti dalla
garanzia.
8 Le batterie e i danni dovuti a perdite non sono coperti dalla
garanzia.
9 I filtri non sono stati puliti e sostituiti come da istruzioni.
La presente garanzia non conferisce alcun diritto diverso da quelli sopra elencati e non copre alcuna richiesta di danni o perdite consequenziali. La presente garanzia viene offerta a titolo di vantaggio aggiuntivo e non incide sui diritti del consumatore previsti dalla legge.
i
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 27
28
Sundhed og sikkerhed
Ved brug af elektriske apparater skal følgende sikkerhedsregler baseret på sund fornuft overholdes.
Læs nøje disse anvisninger, inden du bruger produktet.
• Apparatet kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og derover samt personer med nedsat fysisk, sansemæssig eller mental kapacitet eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn af eller får vejledning i anvendelse af apparatet på en sikker måde og forstår de pågældende risici.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn.
• Opbevar apparatet og dets ledning uden for småbørns (under 8 år) rækkevidde.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes reparatør eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
• Brødet kan brænde, og derfor må risteren ikke bruges i nærheden af eller under brændbare materialer, som f.eks. gardiner.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem.
q
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 28
29
Ved brug af elektriske apparater skal følgende sikkerhedsregler
baseret på sund fornuft overholdes.
ADVARSEL: Fare for personskade! VIGTIGT: Beskadigelse af apparatet! Derudover har vi følgende sikkerhedsråd.
Placering
• Apparatet er tiltænkt privat brug og tilsvarende såsom:
stuehuse,, af gæster på hoteller, moteller og andre
beboelsesmiljøer,
bed and breakfast-lignende miljøer. Den er ikke egnet til brug i personalekøkkener i forretninger,
kontorer eller i andre arbejdsmiljøer.
Netledning
• Lad ikke ledningen løbe på tværs af et komfur eller varmt sted, der kan beskadige ledningen.
Andre sikkerhedsovervejelser
• Brug den kun til dens tilsigtede anvendelse.
Personalets sikkerhed
• Hold øje med apparatet, når det er i brug.
ADVARSEL: Undlad at berøre apparatets overdel eller andre
varme dele både under og efter brug. Brug håndtag eller greb.
• ADVARSEL: Undlad at vikle kablet omkring apparatet under eller efter brug.
• ADVARSEL: Apparatet må ikke stå under et skab, når det er i brug.
• ADVARSEL: Fyld ikke store mængder fødevarer, metal, foliepakker eller redskaber i brødristeren.
• ADVARSEL: Forsøg ikke at fjerne mad, der har sat sig fast i apparatet, når det er tilsluttet stikkontakten, og før aldrig køkkenredskaber ind i brødsprækkerne.
• ADVARSEL: Misbrug af apparatet kan medføre personskade.
• VIGTIGT: Brød og andre genstande må ikke placeres oven på brødsprækkerne, da det kan beskadige apparatet og skabe fare for brand.
Forholdsregler
• Anvend aldrig apparatet, når det er tomt (når der ikke er brød i det) bortset fra den første gang.
• Brug ikke meget tynde eller knækkede brødskiver.
• Kom ikke andet mad i, som kan dryppe under ristningen. Udover at gøre rengøringen mere besværlig, kan de gå i brand.
• Rengør jævnligt krummebakken: krummer kan ryge eller brænde.
• Kom ikke mad i (med tvang), som er større end brødsprækkerne.
• Indfør ikke gafler eller andre redskaber i brødristeren for at fjerne brød. Udover at beskadige brødristeren er der stor fare for elektrisk stød.
• Hvis brødet blokeres i brødristeren, skal du trække stikket ud af stikkontakten, vente på, at brødristeren køler af, indtil den er sikker at røre ved. Vend derefter brødristeren om, og ryst den forsigtigt.
Elektriske krav
Hvis sikringen i stikket skal udskiftes, skal den udskiftes med en
13 A BS1362-sikring.
ADVARSEL: Dette apparat skal jordforbindes.
q
FORSIGTIG!
VARM OVERFLADE
VÆR OPMÆRKSOM PÅ VARME OVERFLADER HÅNDTER FORSIGTIGT
Behandling af skoldninger
• Hæld straks rindende, koldt vand over det skoldede område.
• Hold ikke op for at fjerne tøj.
• Søg straks lægehjælp.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 29
30
Funktioner
(1) Brødsprækker (2) Løftearm (3) Stopknap (4) Genopvarmningsknap (5) Optøningsknap (6) Ristningskontrol (7) Ledningsrum (på undersiden) (8) Krummebakke (bagpå)
Før første ibrugtagning
• Før du bruger din brødrister første gang, skal du tænde den uden brød i.
• Som det er tilfældet med alle nye elektriske varmelegemer, vil brødristeren udsende en lugt af “ny”, når den tændes første gang. Det er helt normalt og bør ikke give grund til bekymring.
Sådan bruger du din brødrister
1
Sæt brødskiven i brødsprækkerne (1).
2
Stil bruningskontrollen (6) på det ønskede trin.
3
Tryk løftearmen (2) ned. Nu begynder brødristeren at riste brødet.
4
Når brødet er færdigristet, kommer løftearmen automatisk op og
løfter brødet op fra brødristeren.
Ekstra funktioner
Stopknap
Hvis du ønsker at afbryde ristningen, skal du trykke på stopknappen (3).
Genopvarmningsknap
Hvis det ristede brød er skubbet op og blevet koldt, kan du bruge brødristerens genopvarmningsfunktion. Du skal trykke løftearmen ned (2) og straks trykke på genopvarmningsknappen (4), hvis du ønsker at genopvarme brødet. Knappen tændes, og brødristeren arbejder i en kort periode for at genopvarme brødet.
Optøningsknap
Hvis du ønsker at riste frossent brød, behøver du ikke regulere bruningskontrollen (6) fra den normale indstilling. Sæt det frosne brød i brødsprækkerne (1), tryk løftearmen (2) ned, og tryk på optøningsknappen 5
5
(5). Knappen tændes, og brødristeren arbejder i en længere
periode for at optø og riste brødet.
Tips og gode råd
• For at du kan opnå ensartet bruning, anbefaler vi, at du venter mindst 30 sekunder mellem hver ristning, således at bruningskontrollen automatisk nulstilles.
• Hvis du kun ønsker at riste en enkelt skive brød, skal du måske indstille bruningskontrollen (6) til et lavere niveau. Du vil også se en let farveforskel på den ene side af en enkelt skive brød.
• Ved ristning af 2 skiver anbefales det, at skiverne har samme størrelse og friskhed.
• Gammelt brød ristes hurtigere end friskt brød. Bruningskontrollen skal derfor sættes på et lavere trin end normalt.
• Du kan riste alle slags brød samt kager, små kuvertbrød osv. Skiverne bør ikke være så tykke, at de får brødet til at brænde eller sætte sig fast i brødsprækkerne (1).
• Hvis brødet sætter sig fast i brødristeren, skal du tage stikket ud af stikkontakten, lade brødristeren afkøle og herefter fjerne brødet.
• Lad brødristeren køle helt af, inden du sætter den på plads.
• Hvis brødet blokeres i brødristeren, skal du trække stikket ud af stikkontakten, vente på, at brødristeren køler af, indtil den er sikker at røre ved. Vend derefter brødristeren om, og ryst den forsigtigt.
Vedligeholdelse og rengøring
• Træk brødristerens stik ud af stikkontakten, og lad den køle af, inden du rengør den.
• Apparatets udvendige del skal rengøres med en blød klud. Brug ikke slibende rengøringsmidler, som kan ødelægge overfladen.
• MÅ IKKE KOMMES I VAND.
• Efter hvert brug trækkes stikket ud af el-kontakten, og krummebakkerne, som sidder under apparatet, tømmes.
RØR IKKE VED NOGEN AF BRØDRISTERENS DELE MED
SKARPE REDSKABER ELLER METALREDSKABER, ISÆR INDVENDIGT I BRØDSPRÆKKERNE. RISIKO FOR ELEKTRISK STØD OG BESKADIGELSE AF BRØDRISTEREN.
Kontakt os
Hjælpelinje
Hvis du har et problem med dit apparat, kan du ringe til vores Hjælpelinje, da vi sikkert er bedre til at hjælpe dig end den forretning, hvor du har købt det.
Hav produktnavn, modelnummer og serienummer parat, når du ringer til os, så vi kan ekspedere din forespørgsel hurtigere.
Tal med os
Hvis du har spørgsmål eller kommentarer, eller hvis du ønsker nogle gode tips eller opskriftsidéer til at hjælpe dig med at få mest muligt ud af dine produkter, kan du være med online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Websted: www.morphyrichards.com
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 30
31
DIN TOÅRIGE GARANTI
Apparatet er dækket af en toårig reparations- eller ombytningsgaranti.
Det er vigtigt, at du gemmer kvitteringen som dokumentation for købet. Du kan hæfte kvitteringen til bagsiden af denne vejledning for fremtidig reference.
Opgiv venligst følgende numre, hvis der opstår fejl ved produktet. Du finder numrene på produktets underside.
Modelnr. Serienr.
Alle produkter fra Morphy Richards testes individuelt, før de forlader fabrikken. Hvis det usandsynlige skulle ske, at der opstår fejl ved enheden inden for 28 dage efter købsdatoen, skal enheden returneres til den forretning, hvor den er købt, og ombyttes med en anden.
Hvis der opstår en fejl efter de første 28 dage efter købsdatoen og inden for 24 måneder fra købsdatoen, skal du kontakte den lokale distributør og give dem produktets modelnummer og serienummer eller skrive til den lokale distributør på de anførte adresser.
Du bliver bedt om at returnere produktet (forsvarligt indpakket) til nedenstående adresse sammen med en kopi af kvitteringen.
Det defekte apparat repareres eller ombyttes derefter, sædvanligvis inden for 7 arbejdsdage efter modtagelse, dog med forbehold for undtagelserne som beskrevet nedenfor (1-9).
Hvis enheden af en eller anden grund ombyttes inden for garantiperioden på to år, beregnes garantien på den nye enhed fra den oprindelige købsdato. Derfor er det vigtigt at gemme den originale kvittering eller faktura, så du kan dokumentere købsdatoen.
For at være dækket af garantiperioden på to år skal enheden have været brugt i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. For eksempel skal enhederne have været afkalket, ligesom filtrene skal have været holdt rene i henhold til anvisningerne.
Det er ikke Morphy Richards eller den lokale distributørs ansvar at ombytte eller reparere enheden under garantiens betingelser, hvis:
1 Defekten er forårsaget af eller kan tilskrives uforsætlig brug,
misbrug, forsømmelig brug eller brug uden at følge fabrikantens anbefalinger, eller hvis defekten er forårsaget af elektriske spændingsbølger eller er opstået under transport.
2 Enheden er anvendt med en anden strømspænding end den, der
er påtrykt produktet.
3 Andre personer (ud over vores serviceafdeling eller en autoriseret
forhandler) har forsøgt at reparere enheden.
4 Enheden har været brugt til udlejningsformål eller har været
anvendt til andre formål end husholdningsbrug. 5 Enheden er købt brugt. 6 Morphy Richards eller den lokale distributør er ikke ansvarlig for
at udføre nogen form for servicearbejde under garantien. 7 Garantien omfatter ikke forbrugsvarer som poser, filtre og
glaskarafler.
8 Batterier og skade fra lækage er ikke dækket af garantien. 9 Filtrene ikke er blevet rengjorte og udskiftet som specificeret.
Denne garanti overdrager ikke nogen rettigheder ud over dem, der udtrykkeligt er beskrevet ovenfor, og dækker ikke krav i forbindelse med følgetab eller -skader. Denne garanti tilbydes som en ekstra fordel og påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder som forbruger.
q
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 31
32
Hälsa och säkerhet
Användning av elektriska apparater kräver att man följer vissa allmänna säkerhetsregler.
Läs dessa instruktioner noga innan du använder produkten.
• Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer
med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som
saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller
instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt
och förstår riskerna.
• Barn ska inte leka med produkten.
• Rengöring och underhåll får göras av barn såvida de är äldre
än 8 år och under övervakning.
• Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
• Om den medföljande sladden skadas, måste den ersättas av
tillverkaren, dennes serviceombud eller liknande kvalificerad
person för att undvika fara.
• Bröd kan fatta eld och apparaten bör därför inte användas i
närheten av eller under lättantändliga material som t.ex.
gardiner.
• Produkten är inte avsedd att användas med hjälp av en extern
timer eller separat fjärrkontrollsystem.
s
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 32
33
Användning av elektriska apparater kräver att följande
säkerhetsregler baserade på sunt förnuft följs.
VARNING: Fara för person! VIKTIGT: Skada på apparaten! Dessutom erbjuder vi följande säkerhetsråd.
Placering
• Produkten är avsedd att användas i hushåll och
på liknande platser som:
lantgårdar; av gäster på hotell, motell och andra typer av
boendemiljöer
av typen ”Bed and Breakfast”. Lämpar sig inte för användning i personalkök i butiker,
på kontor eller i andra arbetsmiljöer.
Elsladd
• Låt inte sladden gå över en spishäll eller andra varma ytor som
kan skada kabeln.
Andra säkerhetsåtgärder
• Använd endast för avsett syfte.
Personsäkerhet
• Håll uppsikt över brödrosten under användning.
VARNING: Vidrör inte produktens yta eller andra heta delar
under eller efter användning, använd handtag eller knoppar.
• VARNING: Vira inte sladden runt apparaten under eller efter
användning.
• VARNING: Använd den inte under skåp.
• VARNING: För inte in brödskivor som är för stora, metall,
folieförpackningar eller bestick i brödrosten.
• VARNING: Försök inte ta bort bröd som fastnat när
elkontakten sitter i eluttaget och peta aldrig med
metallbestick inuti brödrfacken.
• VARNING: Felaktig användning kan orsaka personskador.
• VIKTIGT: Lägg inte bröd eller något annat ovanpå brödfacken. Det
kan skada apparaten och orsaka brandrisk.
Säkerhetsföreskrifter
• Använd aldrig produkten när den är tom (utan bröd) förutom vid första användning.
• Använd inte mycket tunna eller trasiga brödskivor.
• Sätt inte i andra matvaror som kan droppa under rostningen. Utöver att det blir svårare att rengöra brödrosten kan de orsaka eldsvåda.
• Töm smulbrickan regelbundet: smulor kan börja ryka eller brännas vid.
• Sätt inte i (med våld) matvaror som är för stora för facken.
• För aldrig ned gafflar eller andra köksredskap i brödrosten för att ta upp bröd. Förutom att brödrosten kan skadas så är risken för elstötar stor.
• Om bröd skulle fastna i brödrosten ska du dra ut kontakten ur eluttaget, vänta tills brödrosten svalnat och kan vidröras utan risk och sedan vända upp och ned på den och skaka försiktigt.
Elektriska krav
Om säkringen i kontakten behöver bytas ut måste en 13 A
BS1362-säkring installeras.
VARNING: Denna hushållsapparat måste jordas.
s
SE UPP!
HET YTA
OBSERVERA ATT HETA YTOR SKA HANTERAS VARSAMT
Behandling av brännskador
• Badda omedelbart det drabbade området med kallt vatten.
• Slösa inte tid på att ta av kläder.
• Sök läkarhjälp snabbt.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 33
34
Funktioner
(1) Brödfack (2) Brödspak (3) Avbryt (4) Återuppvärmningsknapp (5) Upptiningsknapp (6) Rostningsreglage (7) Sladdförvaring (undertill) (8) Smulbricka (på baksidan)
Före första användningstillfället
• Använd brödrosten utan bröd första gången du använder den.
• Som alla nya elektriska uppvärmningselement, avger brödrosten en “ny” lukt när den sätts på första gången. Detta är helt normalt och ingenting att oroa sig för.
Använda brödrosten
1
Lägg i brödskivorna i brödfacken (1).
2
Justera rostningsreglaget (6) till önskad inställning.
3
Tryck ner brödspaken (2). Brödrosten börjar rosta brödet.
4
När det är klart kommer brödskivorna upp automatiskt.
Ytterligare funktioner
Avbryt
Om du vill avbryta rostningsprocessen, tryck på knappen Avbryt (3).
Återuppvärmningsknapp
Om brödet har hoppat upp och blivit kallt kan brödrosten värma upp det igen. Tryck ner brödspaken (2) och tryck genast på återuppvärmningsknappen (4). Knappen tänds och brödrosten värmer brödet under en liten stund.
Upptiningsknapp
För att rosta fryst bröd ska du inte ändra rostningsreglaget (6) från den normala inställningen. Lägg i det frysta brödet i brödfacken (1), tryck ner brödspaken (2) och tryck på upptiningsknappen 5
5
Knapp (5). Knappen tänds och brödrosten slås på en längre stund
för att värma upp och rosta brödet.
Tips
• För att uppnå jämn rostning rekommenderar vi att du väntar minst 30 sekunder mellan varje rostning, så att reglaget hinner återställas automatiskt.
• Om du bara rostar en skiva, kan du behöva justera Rostningsreglaget (6) till en något lägre nivå. Du kommer att märka en liten skillnad i färg på brödets ena sida jämfört med den andra.
• Vi rekommenderar att du använder lika stora och lika färska brödskivor när du rostar två skivor.
• Gammalt bröd rostas mycket fortare än färskt bröd. Därför bör rostningsreglaget ha en lägre inställning än vanligt.
• Alla sorters bröd kan användas, t.ex. tekakor, kuvertbröd etc. Skivorna bör dock inte vara så tjocka att de orsakar eld eller fastnar i brödfacken (1).
• Om brödet fastnar i brödrosten kopplar du ur brödrosten ur uttaget, låter den kallna och tar sedan bort brödet.
• Låt brödrosten svalna helt innan den ställs undan.
• Om bröd skulle fastna i brödrosten ska du dra ut kontakten ur eluttaget, vänta tills brödrosten svalnat och kan vidröras utan risk och sedan vända upp och ned på den och skaka försiktigt.
Skötsel och rengöring
• Koppla från brödrosten och låt den svalna före rengöring.
• Produktens utsida måste torkas av med en mjuk duk. Använd inte slipande rengöringsmedel som kan förstöra ytan.
• SÄNK INTE NER PRODUKTEN I VATTEN.
• Efter varje användning, dra ut kontakten ur eluttaget och töm smuluppsamlingsbrickan som är under produkten.
RÖR INTE NÅGON DEL AV BRÖDROSTEN MED VASSA
DELAR ELLER METALLREDSKAP, SÄRSKILT INTE I BRÖDFACKEN. RISK FÖR ELSTÖTAR OCH SKADOR PÅ BRÖDROSTEN.
Kontakta oss
Hjälplinje
Ring vår hjälplinje om du får problem med din apparat. Det är troligare att vi kan hjälpa dig än återförsäljaren som sålde apparaten.
Ha produktnamn, modellnummer och serienummer till hands när du ringer så kan vi hjälpa dig snabbare med din fråga.
Tala med oss
Om du har frågor eller kommentarer eller vill ha bra tips eller receptförslag så att du kan utnyttja dina produkter fullt ut kan du ansluta dig till oss på nätet:
Blogg: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Webbsida: www.morphyrichards.com
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 34
35
DIN TVÅÅRIGA GARANTI
Den här apparaten omfattas av en tvåårig reparations- eller utbytesgaranti.
Det är viktigt att behålla köpkvittot från återförsäljaren som inköpsbevis. Häfta fast ditt kvitto på denna baksida för framtida referens.
Uppge följande information om det uppstår fel i produkten. Dessa nummer finns på produktens undersida.
Modellnr Serienr
Alla produkter från Morphy Richards testas individuellt innan de lämnar fabriken. Om någon hushållsapparat mot förmodan skulle visa sig ha fel inom 28 dagar från inköpsdatum skall den returneras till inköpsstället för utbyte.
Kontakta din lokala distributör och ange produktens modellnummer och serienummer, eller skriv till din lokala distributör på den angivna adressen om felet uppstår efter 28 dagar, men inom 24 månader från det ursprungliga inköpsdatumet.
Du ombeds att returnera produkten (i säker, fullgod förpackning) till nedanstående adress med en kopia av inköpsbeviset.
Med förbehåll för de undantag som beskrivs nedan (1-9), kommer den felaktiga produkten att repareras eller att bytas ut och skickas tillbaka, vanligtvis inom 7 arbetsdagar från mottagandet.
Om denna artikel av någon anledning ersätts inom den 2-åriga garantiperioden kommer garantin på den nya artikeln att beräknas från det ursprungliga inköpsdatumet. Det är därför mycket viktigt att du behåller ditt ursprungliga kassakvitto eller din faktura för att indikera datum för det ursprungliga inköpet.
För att kvalificeras för den 2-åriga garantin måste hushållsapparaten ha använts i enlighet med tillverkarens anvisningar. Hushållsapparater måste exempelvis ha avkalkats och filter måste ha hållits rena enligt anvisningarna.
Morphy Richards eller den lokala distributören skall inte vara ansvarigt för att byta ut eller reparera varorna under villkoren i garantin där:
1 Felet har orsakats av eller kan tillskrivas oavsiktlig användning,
felaktig användning, försumlig användning eller användning som strider mot tillverkarens rekommendationer, eller om felet har orsakats av överspänning eller uppkommit under transport.
2 Hushållsapparaten har använts med en annan spänning än vad
som markerats på produkterna.
3 Reparationer har provats av andra personer än vår
servicepersonal (eller auktoriserad återförsäljare).
4 Hushållsapparaten har använts för uthyrningssyften eller för icke-
hushållsanvändning. 5 Apparaten är begagnad. 6 Morphy Richards eller den lokala distributörenär inte ansvarigt för
att utföra någon typ av servicearbete under garantin. 7 Garantin exkluderar förbrukningsvaror såsom påsar, filter och
glaskaraffer. 8 Batterier och skador från läckage omfattas inte av garantin. 9 Filtren har inte rengjorts eller bytts enligt instruktionerna.
Denna garanti ger inte några andra rättigheter än de som uttryckligen beskrivs ovan och omfattar inte något anspråk på därav följande förlust eller skada. Denna garanti erbjuds som ytterligare förmån och påverkar inte dina lagstadgade rättigheter som konsument.
s
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 35
36
Bezpieczeństwo i ochrona zdrowia
Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania następujących praktycznych zasad bezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją.
• To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat
oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli działają pod
odpowiednim nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie
korzystać z urządzenia, i rozumieją związane z tym
niebezpieczeństwa.
• Należy dopilnować, aby dzieci nie używały tego urządzenia do
zabawy.
• Dzieci w wieku do lat 8 oraz pozbawione nadzoru nie powinny
czyścić urządzenia ani przeprowadzać czynności
konserwacyjnych.
• Urządzenie oraz przewód zasilający powinny znajdować się
poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat.
• W wypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go
wymienić u producenta, w autoryzowanym punkcie
serwisowym lub korzystając z usług innych równie
wykwalifikowanych osób, co pozwoli uniknąć ewentualnych
niebezpieczeństw.
• Ponieważ pieczywo może się przypalić, nie umieszczaj
urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak
np. zasłony.
• Do urządzenia nie należy podłączać zewnętrznych wyłączników
czasowych ani systemów zdalnego sterowania.
}
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 36
37
Użytkowanie każdego urządzenia elektrycznego wymaga
przestrzegania następujących podstawowych zasad
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie zdrowia i życia! WAŻNE: Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Poniżej podajemy porady dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
Lokalizacja
• To urządzenie jest przeznaczone do zastosowań domowych i
podobnych, na przykład:
w domach letniskowych, przez klientów hoteli, moteli oraz innych
obiektów mieszkalnych i miejsc zakwaterowania;
w obiektach noclegowych oferujących posiłki. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych
ani przemysłowych, tzn. w kuchniach dla personelu sklepowego,
biurach ani innych placówkach przemysłowych.
Przewód zasilający
• Przewód zasilający nie może leżeć na kuchence ani innej gorącej
powierzchni, na której
mógłby ulec uszkodzeniu.
Pozostałe uwagi dotyczące bezpieczeństwa
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób zgodny z
przeznaczeniem.
Bezpieczeństwo osobiste
• Podczas korzystania z urządzenia należy nadzorować jego
działanie.
OSTRZEŻENIE: W trakcie używania i zaraz po wyłączeniu
urządzenia nie dotykaj jego górnej powierzchni ani innych
gorących części, korzystaj z uchwytów lub gałek.
• OSTRZEŻENIE: Nie owijaj kabla wokół korpusu urządzenia
podczas jego użytkowania ani po jego zakończeniu.
• OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzenia na blacie pod
szafkami.
• OSTRZEŻENIE: Nie wkładaj do tostera produktów
żywnościowych o zbyt dużych rozmiarach, metalu, opakowań
foliowych ani żadnych przyrządów.
• OSTRZEŻENIE: Nie próbuj wyciągać produktów, które
zablokowały się w tosterze, kiedy jest on podłączony do
źródła zasilania, ani nie wkładaj przyrządów kuchennych do
otworów.
• OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe używanie urządzenia może
spowodować obrażenia ciała.
• WAŻNE: Nie umieszczaj pieczywa ani innych przedmiotów na
otworach, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia i stwarza zagrożenie pożarowe.
Środki ostrożności
• Nie włączaj urządzenia, jeśli jest ono puste (kiedy nie znajduje się w nim pieczywo), z wyjątkiem pierwszego uruchomienia.
• Nie zalecamy opiekania bardzo cienkich ani połamanych kromek pieczywa.
• Do urządzenia nie należy wkładać produktów spożywczych, z których podczas opiekania może coś wyciekać. Nie tylko utrudnia to czyszczenie tostera, lecz także może spowodować pożar.
• Należy regularnie czyścić tackę na okruchy ze względu na zagrożenie dymieniem lub przypaleniem.
• Nie należy na siłę wkładać produktów, które są zbyt duże, aby zmieścić się w otworach na pieczywo.
• Nie należy wyciągać pieczywa z tostera, wkładając do niego widelce lub inne przyrządy. Nie tylko może to spowodować uszkodzenie urządzenia, lecz także grozi porażeniem prądem.
• Jeśli w tosterze zablokuje się kromka pieczywa, należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania, poczekać do czasu jego schłodzenia, a następnie odwrócić je i delikatnie nim potrząsnąć.
Wymogi elektryczne
Jeżeli wystąpi konieczność wymiany bezpiecznika we wtyczce,
należy go wymienić na bezpiecznik 13 A o oznaczeniu BS1362.
OSTRZEŻENIE: To urządzenie musi być uziemione.
}
UWAGA!
GORĄCA
POWIERZCHNIA
UWAGA NA GORĄCE POWIERZCHNIE UŻYWAĆ OSTROŻNIE
Pierwsza pomoc przy oparzeniach
• Natychmiast umie poparzone miejsce pod zimn, biec wod.
• Nie zdejmuj ubrania.
• Niezwłocznie skorzystaj z pomocy medycznej.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 37
38
Wyposażenie
(1) Otwory na pieczywo (2) Dźwignia podnośnika pieczywa (3) Przycisk przerywania pracy (4) Przycisk ponownego podgrzewania (5) Przycisk rozmrażania (6) Kontrola poziomu przyrumienienia (7) Schowek na przewód (pod spodem) (8) Tacka na okruchy (w tylnej części)
Przed pierwszym użyciem
• Przed pierwszym użyciem tostera należy go włączyć bez wkładania pieczywa.
• Podobnie jak w przypadku wszystkich nowych urządzeń z elementami grzejnymi podczas pierwszego użycia z tostera może wydobywać się zapach „nowości”. Jest to zupełnie normalne i nie stanowi powodu do niepokoju.
Korzystanie z tostera
1
Umieść kromki w otworach na pieczywo (1).
2
Ustaw kontrolę poziomu przyrumienienia (6) zgodnie z własnymi
upodobaniami.
3
Przesuń w dół dźwignię podnośnika pieczywa (2). Toster
rozpocznie opiekanie pieczywa.
4
Po zakończeniu opiekania dźwignia podnośnika pieczywa
automatycznie uniesie się, wysuwając pieczywo z tostera.
Dodatkowe funkcje
Przycisk przerywania pracy
Aby przerwać opiekanie, należy nacisnąć przycisk przerwania pracy (3).
Przycisk ponownego podgrzewania
Jeżeli pieczywo po opieczeniu wystygło, można skorzystać z funkcji ponownego podgrzewania. W tym celu należy przesunąć w dół dźwignię podnośnika pieczywa (2) i natychmiast nacisnąć przycisk ponownego podgrzewania (4). Przycisk zaświeci się i toster przez krótki czas będzie podgrzewał pieczywo.
Przycisk rozmrażania
Aby opiekać zamrożone pieczywo, zachowaj zwykłe ustawienia poziomu przyrumieniania (6). Umieść kromki pieczywa w otworach na pieczywo (1), przesuń w dół dźwignię podnośnika pieczywa (2), po czym naciśnij przycisk rozmrażania (5).
5
Przycisk zaświeci się, a toster włączy się na dłuższy czas, aby
rozmrozić i opiec pieczywo.
Wskazówki
• Aby uzyskać jednolity stopień opieczenia, zaleca się odczekanie co najmniej 30 sekund pomiędzy każdym opiekaniem, aby regulator automatycznie się zresetował.
• Przy opiekaniu tylko jednej kromki może być konieczne ustawienie kontroli poziomu przyrumienienia (6) na nieco niższym poziomie. Mogą też wystąpić lekkie różnice w stopniu przyrumienienia po jednej stronie pojedynczej kromki.
• Podczas opiekania 2 kromek pieczywa zaleca się, aby były one jednakowej wielkości i tak samo świeże.
• Ponieważ pieczywo czerstwe opieka się szybciej niż świeże, podczas opiekania pieczywa czerstwego poziom przyrumienienia należy ustawić na niższym poziomie niż zazwyczaj.
• Można stosować wszystkie rodzaje pieczywa, a także ciasto drożdżowe, małe bułeczki itp. Kawałki pieczywa nie powinny jednak być zbyt grube, tak aby nie uległy spaleniu ani nie zaklinowały się w otworach na pieczywo (1).
• Jeżeli pieczywo zablokuje się w tosterze, należy odłączyć go od gniazdka sieciowego, poczekać, aż całkowicie ostygnie, a następnie wyciągnąć pieczywo.
• Przed schowaniem tostera w miejscu przechowywania zaczekaj do całkowitego wystygnięcia.
• Jeśli w tosterze zablokuje się kromka pieczywa, należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania, poczekać do czasu jego schłodzenia, a następnie odwrócić je i delikatnie nim potrząsnąć.
Czyszczenie i konserwacja
• Przed rozpoczęciem czyszczenia tostera należy odłączyć go od gniazdka sieciowego i poczekać, aż ostygnie.
• Do czyszczenia zewnętrznej części tostera można używać miękkiej szmatki. Nie używać ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one zniszczyć powierzchnię.
• NIE ZANURZAĆ W WODZIE.
• Po każdym użyciu należy odłączyć wtyczkę od gniazdka sieciowego oraz opróżnić tackę na okruchy, która znajduje się w dolnej części urządzenia.
NIE WOLNO DOTYKAĆ JAKIEJKOLWIEK CZĘŚCI TOSTERA
OSTRYMI ANI METALOWYMI PRZYRZĄDAMI. DOTYCZY TO ZWŁASZCZA WEWNĘTRZNEJ CZĘŚCI OTWORÓW NA PIECZYWO. GROZI TO PORAŻENIEM PRĄDEM ORAZ USZKODZENIEM TOSTERA.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 38
39
Kontakt
Infolinia
W przypadku problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z naszą infolinią. Będziemy w stanie zapewnić lepszą pomoc i doradztwo niż sklep, w którym zakupiono produkt.
Należy przygotować nazwę produktu, numer modelu oraz numer seryjny — podanie tych danych podczas rozmowy pomoże nam szybciej rozwiązać problem.
Porozmawiaj z nami
W przypadku jakichkolwiek pytań lub komentarzy lub w celu uzyskania wspaniałych porad lub przepisów umożliwiających pełne wykorzystanie możliwości urządzenia zapraszamy do kontaktu online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Witryna internetowa: www.morphyrichards.com
Dwuletnia gwarancja
Niniejsze urządzenie jest objęte dwuletnią gwarancją, upoważniającą do naprawy lub wymiany.
Zachowaj paragon ze sklepu jako dowód zakupu. Aby móc skorzystaç z niego w przyszłości, przymocuj swój paragon do tylnej okładki tej instrukcji za pomocą zszywacza.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe, prosimy podaç następujące informacje. Informacje umieszczone poniżej znajdują się na podstawie obudowy urządzenia.
Model Numer seryjny
Przed opuszczeniem fabryki wszystkie produkty Morphy Richards są indywidualnie testowane. Jeżeli urządzenie okaże się wadliwe, należy je zwróciç do punktu sprzedaży w ciągu 28 dni od daty zakupu, w celu wymiany.
Jeśli urządzenie okaże się wadliwe po 28 dniach, lecz przed upływem 24 miesięcy od daty zakupu, należy skontaktowaç się z lokalnym dystrybutorem, podając model i numer seryjny urządzenia, lub napisaç do lokalnego dystrybutora, wysyłając list na podany adres.
Zostaniesz poproszony o dostarczenie, na poniższy adres, urządzenia (w odpowiednim opakowaniu zabezpieczającym) wraz z kopią dowodu zakupu.
Jeśli powód wystąpienia wady urządzenia jest inny niż podane poniżej (1-9), zostanie ono naprawione lub wymienione oraz odesłane w ciągu 7 dni roboczych od daty otrzymania.
Jeśli z jakiegoś powodu urządzenie zostanie wymienione w ciągu 2 lat gwarancji, gwarancja nowego urządzenia będzie liczona od momentu nabycia oryginalnego produktu. Dlatego też należy zachowaç oryginalny paragon lub fakturę z umieszczoną datą zakupu urządzenia.
Aby dwuletnia gwarancja obowiązywała, urządzenie musi byç użytkowane zgodnie z instrukcją eksploatacji wydaną przez producenta. Na przykład niektóre urządzenia muszą byç regularnie odkamieniane, a filtry należy utrzymywaç w czystości
według zaleceƒ producenta. Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie dokona naprawy
ani wymiany urządzenia w ramach gwarancji, jeśli:
1 Wada została spowodowana lub jest związana z przypadkową,
niewłaściwą, niedbałą lub niezgodną z zaleceniami producenta eksploatacją urządzenia albo jest wynikiem skoków napięcia lub niewłaściwego transportu.
2 Urządzenie zostało podłączone do źródła zasilania o innym
napięciu niż oznaczono na urządzeniu.
3 Dokonano prób naprawy urządzenia przez osoby nienależące do
personelu serwisowego firmy Morphy Richards (lub autoryzowanego sprzedawcy urządzenia).
4 Urządzenie było przedmiotem wypożyczania lub było użytkowane
w celach innych niż przewidziane w gospodarstwie domowym.
5 Urządzenie pochodzi z wtórnego rynku. 6 Firma Morphy Richards lub lokalny dystrybutor nie wykonuje, w
ramach niniejszej gwarancji, żadnych czynności serwisowych.
7 Gwarancja nie obejmuje materiałów eksploatacyjnych, np.
worków, filtrów czy szklanych karafek.
8 Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlegają
gwarancji.
9 Baterie oraz szkody powstałe w wyniku ich wycieku nie podlegają
gwarancji. Niniejsza gwarancja nie nadaje żadnych praw innych niż te
wyraźnie określone powyżej oraz nie pokrywa roszczeƒ związanych ze stratami lub uszkodzeniami wynikającymi z eksploatacji urządzenia. Niniejsza gwarancja stanowi dodatkową korzyśç i nie narusza praw konsumenckich użytkownika.
}
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 39
40
Меры безопасности
При использовании любого электроприбора необходимо соблюдать следующие разумные меры предосторожности.
Внимательно прочтите эти инструкции перед использованием электроприбора.
• Данный электроприбор может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями либо недостаточным опытом и знаниями при условии, что они находятся под присмотром или получили указания относительно безопасного использования электроприбора и осознают сопутствующие опасности.
• Не позволяйте детям играть с электроприбором.
• Не позволяйте детям младше 8 лет выполнять чистку и обслуживание электроприбора без присмотра.
• Храните электроприбор и его шнур питания вне досягаемости детей младше 8 лет.
• Если шнур питания окажется поврежден, то во избежание опасности для замены шнура следует обратиться к производителю, в его сервисный центр или к квалифицированным специалистам.
• Хлеб может загореться, поэтому не используйте электроприбор вблизи легко воспламеняемых материалов (например, занавесок) или под ними.
• Данный электроприбор не рассчитан на управление внешним таймером и отдельной системой дистанционного управлени.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 40
41
При использовании любого электроприбора необходимо
соблюдать следующие разумные меры предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность получения травмы!
ВНИМАНИЕ: Опасность повреждения электроприбора!
Кроме этого, рекомендуется соблюдать следующие
дополнительные меры предосторожности.
Размещение
• Данный электроприбор предназначен для использования в быту и в аналогичных условиях:
в деревенских домах; постояльцами в отелях, мотелях и
других жилых сооружениях;
при размещении по типу “номер плюс завтрак”. Электрорибор не предназначен для использования на кухнях
для персонала в магазинах, офисах и в других производственных условиях.
Шнур питания
• Шнур не должен проходить над кухонной плитой или другой горячей поверхностью, которые
могут повредить его.
Другие меры предосторожности
• Используйте электроприбор только с целью, для которой он предназначен.
Безопасность пользователя
• Не оставляйте электроприбор без присмотра во время использования.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не дотрагивайтесь до верха и иных горячих частей электроприбора во время и после использования – пользуйтесь рукоятками или ручками.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оборачивайте шнур вокруг корпуса электроприбора во время и после использования.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользуйтесь электроприбором под шкафчиками.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не помещайте в тостер продукты слишком большого размера, металлические предметы, упаковку из фольги и кухонные принадлежности.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пытайтесь извлечь продукты, когда электроприбор включен в розетку, и никогда не вставляйте в прорези кухонные принадлежности.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильное использование электроприбора может привести к травме.
• ВНИМАНИЕ: Не помещайте хлеб или иные предметы на верх прорезей, так как этим вы можете повредить тостер и создать пожароопасную ситуацию.
Меры предосторожности
• Никогда не включайте пустой электроприбор (без хлеба внутри), за исключением первого использования.
• Не используйте слишком тонкие или сломанные ломтики хлеба.
• Не используйте прочие пищевые продукты, которые могут капать во время приготовления. Помимо усложнения процедуры очистки они могут вызвать возгорание.
• Регулярно очищайте поддон для крошек: крошки могут дымиться или загореться.
• Не вставляйте (силой) продукты, размер которых слишком велик для прорезей.
• Не используйте вилки и прочие кухонные принадлежности для извлечения хлеба из тостера. Наряду с возможностью повреждения тостера есть высокий риск поражения электрическим током.
• В случае застревания хлеба в тостере извлеките вилку из розетки электросети, дайте тостеру остыть, чтобы до него можно было безопасно дотрагиваться, затем переверните его и слегка встряхните.
Электротехнические требования
Если необходимо заменить предохранитель в вилке,
используйте предохранитель BS1362 на 13 А.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный электроприбор должен быть
заземлен.
ОСТОРОЖНО!
ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ ТРЕБУЮТ ОСТОРОЖНОГО ОБРАЩЕНИЯ
При ожоге
• Немедленно промойте пораженный участок холодной
водой.
• Тотчас снимите одежду.
• Быстро обратитесь за медицинской помощью.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 41
42
Компоненты прибора
(1) Прорези для хлеба (2) Рычаг для перемещения хлеба (3) Кнопка отмены (4) Кнопка подогрева (5) Кнопка оттаивания (6) Регулятор подрумянивания (7) Отсек для хранения шнура питания (внизу) (8) Поддон для крошек (сзади)
Перед первым использованием
• Перед первым использованием тостера включите его без хлеба.
• Как и в случае всех новых электронагревательных приборов, при первом включении тостера от него будет исходить «новый» запах. Это совершенно нормальное явление и не является поводом для беспокойства.
Использование тостера
1
Поместите нарезанный хлеб в прорези для хлеба (1).
2
Установите регулятор подрумянивания (6) в желаемое
положение.
3
Опустите рычаг (2) для перемещения хлеба. Тостер начнет
обжаривание хлеба.
4
По завершении ручка перемещения хлеба автоматически
поднимется и извлечет хлеб из тостера.
Дополнительные функции
Кнопка отмены
Если вы хотите прервать процесс обжаривания, нажмите кнопку отмены (3).
Кнопка подогрева
Если ваш тост выскочил и остыл, можно воспользоваться функцией подогрева. Чтобы воспользоваться ею, опустите рычаг (2) для перемещения хлеба и немедленно нажмите кнопку подогрева (4). Кнопка загорится, и тостер включится на короткое время для разогрева хлеба.
Кнопка оттаивания
Для обжаривания замороженного хлеба не меняйте обычное положение регулятора подрумянивания (6). Поместите замороженный хлеб в прорези для хлеба (1), опустите рычаг (2) для перемещения хлеба и нажмите кнопку оттаивания (5)
5
Кнопка загорится, и тостер включится на более длительное
время для размораживания и обжаривания хлеба.
Советы и рекомендации
• Для получения равномерного обжаривания рекомендуется выждать минимум 30 секунд между циклами обжаривания, чтобы регулятор мог автоматически вернуться в исходное положение.
• При обжаривании только одного ломтика может потребоваться установка регулятора подрумянивания (6) в положение более слабого обжаривания. Одна сторона единственного ломтика может оказаться более подрумяненной, чем другая.
• Для обжаривания двух ломтиков желательно, чтобы куски хлеба были одного размера и свежести.
• Черствый хлеб подрумянивается быстрее, чем свежий. Поэтому в данном случае регулятор подрумянивания должен быть установлен на более низкое значение, чем обычно.
• Можно использовать любые сорта хлеба, а также кексы, небольшие рулеты и т. п. Однако ломтики не должны быть слишком толстыми, чтобы они не почернели и не застряли в прорезях для хлеба (1).
• Если хлеб в вашем тостере застрянет, отсоедините тостер от розетки, дайте ему остыть, после чего удалите хлеб.
• Перед тем, как убрать тостер, дайте ему полностью остыть.
• В случае застревания хлеба в тостере извлеките вилку из розетки электросети, дайте тостеру остыть, чтобы до него можно было безопасно дотрагиваться, затем переверните его и слегка встряхните.
Уход и чистка
• Перед чисткой отсоедините шнур питания тостера от розетки и дайте тостеру остыть.
• Внешнюю часть электроприбора необходимо очищать мягкой тканью. Не используйте абразивные чистящие вещества, которые могут повредить поверхность.
• НЕ ПОГРУЖАЙТЕ ТОСТЕР В ВОДУ.
• После каждого использования выньте вилку из электрической розетки и опустошите лоток для сбора крошек, который находится под электроприбором.
НЕ ДОТРАГИВАЙТЕСЬ ДО КАКИХ-ЛИБО ЧАСТЕЙ ТОСТЕРА
ОСТРЫМИ ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КУХОННЫМИ ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ, ОСОБЕННО ВНУТРИ ПАЗОВ ДЛЯ ОБЖАРИВАНИЯ ХЛЕБА. ЕСТЬ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ТОСТЕРА.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 42
43
Свяжитесь с нами
Служба поддержки
При возникновении проблем с электроприбором позвоните в службу поддержки, поскольку мы, скорее всего, сможем оказать вам более эффективную помощь, чем магазин, в котором вы приобрели электроприбор.
При обращении в службу поддержки нужно указать название изделия, номер модели и серийный номер. Эта информация позволит нам быстрее обработать ваш запрос.
Обращайтесь к нам
Если у вас возникли вопросы и комментарии либо вы хотите получить подробные советы или рекомендации, позволяющие использовать приобретенные вами электроприборы с максимальной эффективностью, обращайтесь к нам через Интернет:
Блог: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Веб-сайт: www.morphyrichards.com
ПРЕДОСТАВЛЯЕМАЯ ДВУХЛЕТНЯЯ
ГАРАНТИЯ
Очень важно сохранять товарный чек,который является подтверждением покупки.Cоветуем прикрепить стэплеромтоварный чек к задней обложке данного руководства (к гарантийному талону).
Все изделия MorphyRichards перед отправкой с завода проходят индивидуальную проверку.
Гарантийный срок начинается со дня покупки и действует в течение 24 месяцев (2 года). Подтверждением права на гарантийное обслуживание является предоставление покупателем чека на покупку и гарантийного талона, заполненного и подписанного продавцом. Серийный номер прибора должен соответствовать номеру, указанному в гарантийном талоне.
В течение гарантийного срока осуществляется гарантийная замена (если неисправность допущена по вине завода­изготовителя).
Если по каким-либо причинам в течение двухлетнего гарантийногопериода данное изделие было заменено новым, гарантия на новое изделие будет исчисляться с момента первоначальнойпокупки прибора. В связи с этим, очень важно сохранять квитанцию или счет-фактуру, подтверждающие дату первоначальной покупки.
Двухлетняя гарантия распространяется только на те изделия, которые эксплуатируются в соответствии с указаниями производителя. Например, изделия должны очищаться от накипи,фильтры должны поддерживаться в чистом состоянии.
КомпанияMorphyRichardsвправе отказать в гарантийной замене в следующих случаях:
1 Поломка была вызвана или связана с использованием
прибора не по назначению, неправильнымприменением,
неаккуратным использованием или использованием с несоблюдением рекомендацийпроизводителя, поломка явилась следствием перепадов напряжения в электросети или нарушений правил транспортировке.
2 Изделие использовалось поднапряжением, отличающимся от
указанного на изделии. Предпринимались попытки ремонта изделия лицами, которые
не являются нашим обслуживающим персоналом (или персоналом официальногодилера).
3 Прибор использовался на условиях аренды или применялся
дляне бытовых целей.
4 Отсутствуют основания для проведения какого-либо
гарантийного ремонта компаниейMorphyRichards.
5 Прибор приобретён подержанным. 6 Отсутствуют основания для проведения какого-либо
гарантийного ремонта компанией Morphy Richards.
7 Гарантия не распространяется на расходные материалы,
такие как пакеты, фильтры и стеклянные сосуды.
8 Гарантия не распространяется на батарейки и повреждения
от утечки электролита.
9 Очистка и замена фильтров проводились с нарушением
инструкции. Гарантия не распространяется на расходные материалы,
такие какпакеты, фильтры и стеклянные сосуды. Данная гарантия не предоставляет каких-либо других прав,
кроме тех, которые четко изложены выше, при этом изготовитель не принимает каких-либо претензий, связанных с косвенными ущербами и убытками. Данная гарантия предлагается в качестве дополнительной льготы и не ограничивает ваших правпотребителя.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 43
44
Ochrana zdraví a bezpečnost
Použití jakéhokoliv elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování bezpečnostních pravidel podle zdravého rozumu.
Před použitím výrobku si pečlivě pročtěte tento návod.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud byli poučeni o bezpečném použití spotřebiče a rozumí případným rizikům.
• Děti si nesmí se spotřebičem hrát.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti pokud jsou mladší, než 8 let a bez dozoru.
• Spotřebič a jeho napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8 let.
• Je-li napájecí kabel poškozený, musí být vyměněn výrobcem, servisním zastoupením nebo osobou s vhodnou kvalifikací, aby se předešlo riziku.
• Chléb může vzplanout, proto nepoužívejte spotřebič v blízkosti nebo pod hořlavým materiálem, jako jsou například záclony.
• Tento spotřebič není určen k ovládání prostřednictvím externího časovače nebo samostatného dálkového ovládacího systému.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 44
45
Používání každého elektrického spotřebiče vyžaduje dodržování
následujících běžných bezpečnostních pravidel.
VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu osob! DŮLEŽITÉ: Nebezpečí poškození spotřebiče! Kromě těchto upozornění poskytujeme následující bezpečnostní
doporučení.
Umístění
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácích nebo podobných podmínkách, např.:
na chalupách, v hotelech, motelech a dalších obytných
prostředích včetně ubytovacích zařízení,
v ubytovacích zařízeních typu penzionu. Není vhodný pro použití v kuchyňkách pro zaměstnance v
obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích.
Síťový kabel
• Nenechávejte kabel procházet přes sporák nebo horká místa, která by ho mohla poškodit.
Další bezpečnostní pokyny
• Používejte spotřebič pouze k účelu, k němuž je určen.
Bezpečnost osob
• Během používání na spotřebič dohlížejte.
VAROVÁNÍ: Během používání nebo po použití se nedotýkejte
kovové vrchní části spotřebiče ani ostatních horkých částí; používejte držadla nebo rukojeti.
• VÝSTRAHA: Při používání nebo po něm neovíjejte kabel kolem tělesa spotřebiče.
• VÝSTRAHA: Nepoužívejte pod skříňkami kuchyňské linky.
• VÝSTRAHA: Do opékače nezasunujte příliš velké potraviny, kovy, alobalové obaly ani kuchyňské náčiní.
• VÝSTRAHA: Nepokoušejte se uvolnit potraviny, když je spotřebič připojen k síti, a nikdy nevkládejte kuchyňské náčiní do otvorů.
• VÝSTRAHA: Nesprávné používání tohoto spotřebiče může vést k případnému úrazu.
• DŮLEŽITÉ: Nepokládejte na otvory chléb ani jiné předměty, protože by mohly poškodit opékač a způsobit riziko vzniku požáru.
Bezpečnostní pokyny
• S výjimkou prvního použití, nikdy spotřebič nepoužívejte, když je prázdný (není uvnitř žádný chléb).
• Nepoužívejte velice tenké či roztrhané plátky chleba.
• Nevkládejte žádné potraviny, které by v průběhu opékání mohly odkapávat. Následné čištění by bylo mnohem obtížnější a také by mohlo dojít ke vzniku nebezpečí požáru.
• Pravidelně čistěte misku na drobky: drobky mohou kouřit či vzplanout.
• Nevkládejte (silou) příliš velké potraviny, které se do otvorů nevejdou.
• Nepokoušejte se odstranit chléb z opékače pomocí vidličky nebo jiného kuchyňského náčiní. Mohlo by dojít k poškození opékače nebo k úrazu elektrickým proudem.
• Pokud by došlo k zachycení chleba uvnitř opékače, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, počkejte až opékač vychladne tak, aby bylo bezpečné se jej dotýkat, a poté jej otočte a lehce s ním zatřepejte.
Požadavky na napájení
Je-li nutné vyměnit pojistku v zástrčce, je třeba nainstalovat 13A
pojistku BS1362.
VAROVÁNÍ: Tento spotřebič musí být uzemněný.
UPOZORNĚNÍ!
HORKÝ POVRCH
POZOR NA HORKÉ PLOCHY JE NUTNÉ OPATRNÉ ZACHÁZENÍ
Ošetření popálenin
• Zasažené místo ihned vložte pod tekoucí studenou vodu.
• Nezdržujte se odstraováním obleení.
• Rychle vyhledejte lékaskou pomoc.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 45
46
Vlastnosti
(1) Otvory na chléb (2) Páčky pro posouvání chleba (3) Tlačítko pro zrušení (4) Tlačítko pro ohřívání (5) Tlačítko pro rozmrazování (6) Regulátor propečení (7) Prostor pro uložení kabelu (vespodu) (8) Přihrádka na drobky (vzadu)
Před prvním použitím
• Před prvním použitím zapněte opékač bez chleba.
• Stejně jako u všech nových elektrických topných článků, platí, že opékač po prvním zapnutí uvolňuje zápach nového spotřebiče. Je to zcela normální a není to důvod k obavám.
Používání opékače
1
Vložte nakrájený chléb do otvorů na chléb (1).
2
Nastavte regulátor propečení (6) na požadované nastavení.
3
Stlačte páčku pro posouvání chleba (2). Opékač začne opékat
chléb.
4
Po dokončení se páčky na posouvání chleba automaticky
vysunou směrem nahoru a vysunou topinku z opékače.
Další funkce
Tlačítko pro zrušení
Chcete-li přerušit opékání, stiskněte tlačítko pro zrušení (3).
Tlačítko pro ohřívání
Opékač nabízí funkci ohřátí pro případ, že došlo k vysunutí či vychladnutí pečiva. Chcete-li ji použít, stiskněte páčku na posunování chleba (2) a ihned potom tlačítko pro ohřívání (4). Tlačítko se rozsvítí a opékač se na okamžik spustí, aby znovu ohřál chléb.
Tlačítko pro rozmrazování
Pokud chcete opékat zmrazený chléb, neměňte nastavení regulátoru propečení (6) z obvyklé polohy. Umístěte zmrazený chléb do otvoru na chléb (1), stlačte páčku pro posouvání chleba (2) a stiskněte
5
tlačítko pro rozmrazování (5). Tlačítko se rozsvítí a opékač zůstane zapnutý po delší dobu, za kterou chleba rozmrazí a opeče.
Rady a tipy
• Abyste dosáhli rovnoměrného opečení, doporučujeme počkat 30 sekund mezi každým opékáním tak, aby se mohl regulátor automaticky resetovat.
• Jestliže opékáte pouze jeden krajíc, měli byste nastavit regulátor propečení (6) na poněkud nižší hodnotu. Také si všimnete mírných odchylek v barvě topinky na jedné straně pouze jednoho krajíce.
• Při opékání 2 krajíců se doporučuje použít stejně čerstvé a stejně velké krajíce.
• Starý chléb se opéká rychleji než čerstvý. Proto byste měli nastavit regulátor propečení na nižší hodnotu než obvykle.
• Lze používat všechny druhy chleba, stejně jako čajové pečivo, malé dalamánky atd. Krajíce nesmí být nikdy tak silné, aby se v otvorech na chléb (1) pálily nebo zasekávaly.
• Pokud chléb uvízne uvnitř opékače, odpojte opékač ze zásuvky, nechte ho vychladnout a potom vyjměte chléb.
• Než opékač uklidíte, nechte ho úplně vychladnout.
• Pokud by došlo k zachycení chleba uvnitř opékače, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, počkejte až opékač vychladne tak, aby bylo bezpečné se jej dotýkat, a poté jej otočte a lehce s ním zatřepejte.
Péče a čištění
• Před začátkem čištění opékač odpojte a nechte jej vychladnout.
• Vnější povrch spotřebiče je nutné čistit měkkým hadříkem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, které by mohly povrch poškodit.
• NEPONOŘOVAT DO VODY.
• Po každém použití odpojte zástrčku ze zásuvky a vyprazdňujte přihrádku na drobky nacházející se pod spotřebičem.
NEDOTÝKEJTE SE ŽÁDNÝCH ČÁSTÍ OPÉKAČE OSTRÝMI ČI
KOVOVÝMI NÁSTROJI, OBZVLÁŠTĚ UVNITŘ OTVORŮ NA CHLÉB. NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A POŠKOZENÍ SAMOTNÉHO OPÉKAČE .
Kontaktujte nás
Linka podpory
Pokud máte se svým přístrojem problémy, kontaktujte nás na lince podpory - budeme vám patrně schopni pomoci lépe, než v obchodu, kde jste přístroj zakoupili.
Před telefonátem si připravte název výrobku, modelové a sériové číslo, urychlíte tak vyřízení svého dotazu.
Promluvte si s námi
Pokud máte nějaké dotazy nebo komentáře, nebo chcete získat některé vhodné tipy či recepty, abyste svůj produkt mohli využívat co nejlépe, spojte se s námi online:
Blog: www.morphyrichards.co.uk/blog Facebook: www.facebook.com/morphyrichardsuk Twitter: @loveyourmorphy Webové stránky: www.morphyrichards.com
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 46
47
DVOULETÁ ZÁRUKA
Na tento spotřebič se vztahuje dvouletá záruka opravy nebo výměny.
Musíte si uschovat stvrzenku od prodejce jako doklad o nákupu. Stvrzenku připevněte sešívačkou na zadní obal pro budoucí referenční účely.
Pokud se výrobek porouchá, poznamenejte si následující informace. Tato čísla najdete na základně výrobku.
Č. modelu Sériové číslo
Všechny výrobky Morphy Richards procházejí před opuštěním továrny individuální kontrolou. V nepravděpodobném případě, že se prokáže závada, se musí výrobek do 28 dnů od data koupě vrátit do místa, kde byl zakoupen, aby se mohl vyměnit.
Pokud dojde k závadě po 28 dnech a do 24 měsíců od data původní koupě, musíte kontaktovat místního prodejce a uvést číslo modelu a sériové číslo výrobku nebo napsat místnímu prodejci na uvedené adresy.
Budete požádáni, abyste vrátili výrobek (v náležitém, bezpečném balení) společně s kopií dokladu o nákupu na níže uvedenou adresu.
S výjimkou níže uvedených případů (1-9) bude vadný výrobek obvykle během sedmi pracovních dnů od data přijetí opraven nebo vyměněn a odeslán zpět.
Pokud bude výrobek z jakéhokoliv důvodu během dvouleté záruční lhůty vyměněn, záruka na nový výrobek se bude počítat od data původní koupě. Proto je velmi důležité, abyste uschovali původní stvrzenku nebo fakturu s vyznačeným datem původní koupě.
Platnost dvouleté záruky na spotřebič je podmíněna používáním podle pokynů výrobce. Například spotřebiče se musí zbavovat vodního kamene a filtry se musí udržovat v čistém stavu podle pokynů.
Společnost Morphy Richards nebo místní prodejce nebudou povinni opravit nebo vyměnit výrobek podle záručních podmínek v následujících případech:
1 Závada byla způsobena nebo zaviněna nevhodným, chybným
nebo nedbalým používáním nebo používáním způsobem, který je v rozporu s doporučeními výrobce, nebo proudovými nárazy v síti či poškozením při přepravě.
2 Spotřebič byl napájen jiným napětím, než jaké je uvedeno na
výrobku.
3 Došlo k pokusu o opravu jinými osobami než naším servisním
personálem (nebo autorizovaným prodejcem).
4 Spotřebič se pronajímal nebo používal k jiným účelům než v
domácnosti. 5 Spotřebič je z druhé ruky. 6 Společnost Morphy Richards ani místní prodejce neodpovídají za
žádné opravy prováděné v záruční lhůtě. 7 Záruka se nevztahuje na spotřební zboží jako sáčky, filtry a
skleněné karafy. 8 Baterie a poškození způsobené jejich vytečením není zárukou
pokryto.
9 Filtry nebyly čištěny a měněny podle pokynů.
Tato záruka nepropůjčuje žádná jiná než výše uvedená práva a nevztahuje se na žádné reklamace týkající se následných ztrát nebo škod. Tato záruka je nabízena jako další výhoda a nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 47
g Morphy Richards products are intended for household use only. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any
time.
The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
o Glen Dimplex Australia
Unit 1, 21 Lionel Road, Mount Waverley, Victoria 3149 T : 1300 556 816 E : sales@glendimplex.com.au
Glen Dimplex New Zealand
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland, New Zealand T : 09 2748265 E : sales@glendimplex.co.nz
f Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
Glen Dimplex France 12 Boulevard du Mont d'Est Immeuble MAILLE NORD 3 93160 NOISY-LE-GRAND France
www.glendimplex.fr
T : (
0)148155363
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern. T : 00800 444 00 888 F : 06071 37048 E : morphyrichards-de@teknihall.com
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos.
La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las
especificaciones de sus modelos.
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design
do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes
modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda Rua D. Marcos Da Cruz 1281 4455-482 Perafita Portugal T : +351 22 996 67 40 F : +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico.
Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri
prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque
momento. PER ASSISTENZA TECNICA: HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30. Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
E : assistenza@necchi.it F : +39-0693496270 I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in Italia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder
sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
Albaline AS
Avedoreholmen 84
2650 Hvidovre Denmark
T : (45) 3678 8083
s Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Morphy
Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma zastrzega sobie
prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
KuGaNa Logistics Sp. z o.o.
UL. Kleczewska 37 62-510 Konin Poland T : +48 63 220 60 20
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким
образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в
технические характеристики своих изделий.
ООО «ТЕХНОПАРК-Центр»,
111024 Россия, Москва, ул.
Авиамоторная д.65 стр.1
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení. Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Solight s.r.o
Na Brne 500 06 Hradec Karlove Czech Republic
T: +420 491512 047
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle. Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent. Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Ar tikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden. Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen. Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
e Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de
residuos domésticos. Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello. Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las
autoridades locales de su país.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico. Faça a reciclagem nos locais apropriados. Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici. Riciclarlo laddove esistano le strutture. Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet. Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil. Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
s Gäller elektriska produkter som säljs inom Europeiska Unionen.
När elektriska produkter inte längre kan användas ska de inte kastas med vanliga
hushållssopor. Lämna dem till återvinning där det finns möjlighet. Kontakta lokala myndigheter eller försäljningsstället och kontrollera vad som gäller för
återvinning i ditt land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi. W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních. Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
NZ
TT222003MEE Rev 1 05/16
TT222003MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 13/05/2016 14:21 Page 48
Loading...