Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Stabmixer-Set
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und heben Sie sie gut auf
Set de batidora manual
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Handblenderspakket
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig
Conjunto de varinha mágica
Leia e guarde estas instruções
Set frullatore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Stavblendersæt
Læs og gem venligst denne vejledning
Stavmixersats
Läs och spara dessa instruktioner
Zestaw z blenderem ręcznym
Prosimy zapoznać się niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Ручной блендер с насадками
Пожалуйста, прочтите и сохраните данное руководство
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
≈
FP48952MEE
www.morphyrichards.com
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 2
g
CONTENTS
Important safety instructions3
lectrical requirements3
E
Features4
npacking your hand blender5
U
ssembling the attachments5
A
sing the hand blender5
U
Using for Ice crushing5
Top tips6
Cleaning6
Trouble shooting7
Wall mounting bracket7
Dedicated helpline7
Your guarantee7
International Service Centres80
Getting the best from your new appliance...
Safety
Take care when handling blades they are very sharp.
Operation
The hand blender is designed for intermittent use. Do not use non stop for more
than 1 minute at a time. Allow to cool down for a minimum of 5 minutes before
further use.
WARNING: Do not blend in the chopping bowl or
damage will occur to the blender blade and spindle.
Use the plastic measuring beaker provided.
MPORTANT SAFETY
I
INSTRUCTIONS
he use of any electrical appliance
T
equires the following basic common
r
sense safety rules.
rimarily there is danger of injury or
P
eath and secondly the danger of
d
damage to the appliance. These are
indicated in the text by the following
wo conventions:
t
ARNING: Danger to the person!
W
MPORTANT: Damage to the
I
appliance!
In addition we offer the following
essential safety advice.
Location
•Remove all packaging and retain for
future reference.
•Ensure the appliance is used on a
firm, flat surface.
•Do not use the appliance outdoors or
in a bathroom.
•Do not place the appliance on a
highly polished wooden surface as
damage may occur to the surface.
•Do not place the appliance on or near
a hot surface such as a hot plate or
radiant rings or near a naked flame.
•Do not let the mains lead overhang
the edge of the table or work-top, or
touch hot surfaces.
Children
•Never allow a child to operate this
appliance. Teach children to be aware
of dangers in the kitchen, warn them of
the dangers of reaching up to areas
where they cannot see properly or
should not be reaching.
•Young children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance
Personal safety
Avoid touching moving parts. Keep
•
hands, hair, clothing as well as
spatulas and other utensils away from
chopper blades during operation, to
prevent personal injury and/or
damage to the appliance.
•
WARNING: To protect against risk
of electric shock NEVER immerse
the appliance body in water or in
any other liquid and always
nsure the electrical connections
e
are kept dry.
•This appliance is not intended for use
y young children or infirm person
b
nless they have been adequately
u
supervised by a responsible person to
ensure that they can use the appliance
afely.
s
Other safety considerations
Disconnect the appliance from the
•
ains supply when not in use, before
m
aking off attachments and before
t
cleaning. Never pull on the cord to
nplug the appliance.
u
•Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damaged in any manner.
•The power cord cannot be replaced.
Contact Morphy Richards for advice.
•The use of attachments or tools not
recommended or sold by Morphy
Richards may cause fire, electric
shock or injury.
•Do not use the appliance for other
than its intended use.
Product Specific Safety
•WARNING: The blender blades
are very sharp. Handle with care
when using and cleaning.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds
with your house electricity supply
which must be A.C. (Alternating
Current).
If the socket outlets in your home are
not suitable for the plug supplied with
this appliance, the plug should be
removed and the appropriate one
fitted.
WARNING: The plug removed
om the mains lead, if severed,
fr
must be destroyed as a plug with
ed flexible cord is hazardous if
bar
engaged into a live socket outlet.
Where used, should the fuse in the
13amp plug require replacement, a 3
amp BS1362 fuse must be fitted.
This appliance does not need to be
earthed, as it is a double insulated
oduct.
pr
g
2
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
3
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 4
fl
fi
›
‹
¤
‡
⁄
Your hand blender is designed to help you prepare
everything from soups to chocolate mousse, crush
ice quickly and chop a variety of food with minimal
effort.
The hand blender can be used with the measuring
beaker or a saucepan.
·
‚
‰
„
Á
Ê
Â
Ë
Features
⁄ Blender leg
¤ Release button
‹ Blender body
› Turbo switch
fi On/off switch
fl 8 Speed control
‡ Whisk gearbox
· Whisk attachment
‚ Chopping bowl base
(also storage bowl lid)
„ Chopping bowl
‰ Chopping bowl operating lid
 Chopper blade
Ê Wall mounting bracket
Á Wall mounting screw and
wall plug x2
Ë Plastic Measuring beaker with
storage lid
npacking your hand
U
lender
b
WARNING: Carefully unpack
our hand blender, blades are
y
ery sharp.
v
Wash all parts before first use, see
leaning instructions page 6.
c
Assembling the
attachments
nsert by pushing the blending leg,
I
whisk gearbox or the chopping
owl lid into the blender body, until
b
it clicks into place.
To remove the attachment press the
release button.
Using the hand blender
WARNING: Make sure that the
hand blender is switched off
and unplugged from the mains.
Clean the blending attachment
1
before using it for the first time with
a damp cloth.
2 Insert the blending leg into the main
housing and click into place
3 The hand blender can now be
plugged in and is ready to use.
WARNING: Do not blend in the
chopping bowl or damage will
occur to the product. Use the
plastic measuring beaker.
Place the blending leg into the food
4
to blend, select the required speed
for your food on the speed control,
then press the on/off button
Release the on/off to stop blending.
5 After use, unplug the blender and
remove the blending leg by pressing
the release button and pull gently
away.
6 Give the blending leg a rinse with
cold water
been splashed just give it a wipe
with a damp cloth.
WARNING: Your hand blender is
designed for intermittent use.
Do not use non-stop for more
than 1 minute. Allow to cool
down for a minimum of 5
minutes before further use.
. If the main body has
A.
B.
sing the chopper
U
ttachment
a
The chopper attachment can be
sed for meat, hard cheese, nuts,
u
erbs, boiled eggs, dry bread etc.
h
WARNING: Blades are very
harp.
s
1
Place the chopping bowl onto the
chopping bowl base. This will
revent the jug from slipping
p
it the chopping blade into the
2 F
hopping bowl
c
3 Add food to be chopped.
lace the chopping lid on top,
4 P
making sure that it is correctly fitted
on the chopping blade
5 Place the blender body onto the top
of the chopping bowl lid until it has
clicked into place.
6 Plug the blender into the mains
socket and press the on/off switch,
holding the blender and jug firmly
on the work surface.
Note: Your hand blender is not
suitable for grinding coffee beans.
When chopping meat ensure that all
the bones have been removed,
before adding to the bowl.
D.
C.
E.
Using for Ice crushing
The blender leg is fitted with a
special blade suitable for crushing
ice. It can be used to crush ice
cubes to produce fine ice for
cocktails, cold drinks etc.
1 Place a maximum of 4 ice cubes in
the plastic measuring beaker.
2 Press firmly down on the ice cubes
with the blender using a plunging
action until the ice cubes are fine
ice pieces.
A
B
g
C
D
E
45
www.morphyrichards.comwww.morphyrichards.com
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 6
F
G
Food
Beef
Pork
Hard cheese
Almonds
d boiled eggs
Har
Onion
Parsley
Carrots
Dry br
ead
sing whisk attachment
U
1 Insert the whisk attachment into the
hisk gearbox
w
lace the whisk gear box and whisk
2 P
attachment onto the blender body,
by aligning the release button indent
n the gearbox until it has clicked
o
nto place
i
•To avoid splashing, start whisk on
speed 1 and increase to speed 3 if
equired.
r
F.
G.
o not use ‘Turbo’
D
.
Top tips
When blending foods with strong
•
colour (eg. carrots) the plastic parts
of the appliance may become
discoloured. Wipe with cooking oil
to clean any discoloured parts.
•For blending and chopping, select a
slow speed for soft ingredients,
increase the speed to produce the
consistency required.
•Select a high speed for chopping or
blending hard ingredients.
•When using the blending leg, start
the process by plunging the blender
into the ingredients. This will ensure
all the ingredients are pulled into the
blade to be processed. Continue
this movement until the mixture is to
the desired consistency.
•Do not lift the blender head out of
the mixture as splashing may occur.
Chopping bowl capacities
Below, there are a few guidelines.
These may vary according to the
quantity and the consistency of the
food. Do not process for more than
1 minute at a time.
Capacity
400gm
400gm
250gm
300gm
3 eggs
250gm
Large bunch
400gm
2 slices
Preparation
Dice approx 2cm
Dice approx 2cm
Dice appr
None
Cut into halves
Cut into quarters
Remove stalks
Slice
Cut into quarters
leaning
C
Before cleaning and
aintenance, switch the
m
ppliance off and unplug it.
a
WARNING: Handle the blades
ith care as they are sharp.
w
1
The whisk gearbox and chopping
bowl lid should be wiped over with a
arm soapy cloth. Do not immerse
w
hese parts in water.
t
lean the main housing with a damp
2 C
cloth and dry all the parts
horoughly.
t
WARNING: Never immerse main
housing in water or any other
liquid.
Approx Time
20-30 secs
20-30 secs
ox 1cm
30-40 secs
10-20 secs
3-5 secs
3-6 secs
3-5 secs
5-10 secs
10-20 secs
rouble shooting
T
Check the plug is in its socket and
the switch is in the ‘on’ position.
s the plug itself or the socket
I
faulty? Check this by plugging in
another appliance.
ppliance gets very hot.
•A
Blender has been used continuously
for too long.
eave the appliance to cool.
L
Appliance not working.
•
The removable blender attachment
as not been fitted correctly.
h
Detach the attachment and replace
as described in ‘Assembly’.
Wall mounting bracket
The hand blender can be wall
mounted for convenient storage
WARNING: Always ensure you
are not drilling into the wall
adjacent to any electrical wires
or pipes such as water or gas.
Find a suitable position on the wall
1
or cupboard where the blender is to
be positioned.
2 Mark the fixing points through the
bracket.
3 If you are fixing to a solid brick or
block wall use a suitable size
masonary drill and drill to a depth of
25mm.
4 If fixing to a wood or cupboard
surface, drill a 2mm pilot hole or use
a bradawl.
DEDICATED HELPLINE
For UK customers
If you have any difficulty with your
appliance, do not hesitate to call.
We are more likely to be able to help
than the store from where you
bought it.
Please have the following
information r
to deal with your enquiry quickly:
•Name of the product
•Model number as shown on the
underside of the appliance or rating
plate
•Serial number
eady to enable our staff
YOUR FIVE YEAR
UARANTEE
G
For UK customers only
This 5 year guarantee is only valid when registered
directly with Morphy Richards. If you do not
register your product it is guaranteed for 2 years
To validate your 5 year
uarantee, there are 2 easy
g
ays to register:
w
1
elephone our consumer helpline
T
0870 060 2609.
nce you have registered your
O
product you will receive written
confirmation from Morphy Richards,
please retain this information.
2 Alternatively, log on to
www.morphyrichards.com and
register online.
You will receive an email
confirmation, please print off and
H.
retain this information.
YOUR TWO YEAR
GUARANTEE
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
your receipt to this back cover for
future reference.
Please quote the following
information if the product develops a
fault. These numbers can be found
on the base of the product.
Model no.Serial no.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase for
it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, contact your local service
centr
will be asked to r
(in secure, adequate packaging) to
the addr
of proof of purchase.
Subject to the exclusions set out
below (see Exclusions) the faulty
appliance will then be repaired or
replaced and dispatched usually
within 7 working days of r
If for any reason this item is replaced
during the 2 year guarantee period,
the guarantee on the new item will
be calculated from original purchase
date. Therefore it is vital to retain
e at the address shown. You
eturn the product
ess below along with a copy
eceipt.
H
g
6
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
7
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 8
our original till receipt or invoice to
y
indicate the date of initial purchase.
o qualify for the guarantee the
T
ppliance must have been used
a
according to the instructions
supplied.
Exclusions
orphy Richards shall not be liable
M
o replace or repair the goods under
t
he terms of the guarantee where:
t
The fault has been caused or is
1
attributable to accidental use,
misuse, negligent use or used
contrary to the manufacturers
recommendations or where the fault
has been caused by power surges
or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that
stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work,
under the guarantee.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly set
out above and does not cover any
claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
f
SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes10
limentation électrique10
A
Caractéristiques11
éballage de votre mixeur12
D
ontage des accessoires12
M
tilisation du mixeur12
U
Mode d’emploi pour piler la glace12
Conseils utiles13
Nettoyage13
Dépannage14
Fixation murale14
Votre garantie14
Centres commerciaux Internationaux80
Pour utiliser au mieux votre nouvel appareil...
Sécurité
Prenez des précautions lorsque vous manipulez les lames métalliques – elles sont
très coupantes.
Mode d’emploi
Le mixeur est conçu pour être utilisé de manière intermittente Ne l’utilisez pas de
manière continue pendant plus d’une minute à la fois. Laissez-le refroidir pendant
5 minutes minimum avant de recommencer à l’utiliser.
DANGER: Ne mixez pas d’aliments dans le bol prévu pour hacher, car
vous pourriez endommager la lame et la broche du mixeur.
Utilisez le gobelet plastique gradué fourni.
g
f
8
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
9
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 10
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
C
MPORTANTES
I
Lorsque vous utilisez tout appareil
lectrique, vous devez respecter des
é
ègles de sécurité de bon sens.
r
Tout appareil électrique peut blesser ou
ême provoquer la mort. Vous risquez
m
galement d’endommager l’appareil.
é
Ces dangers sont indiqués dans le
texte par les deux conventions
uivantes :
s
ANGER: Risque de blessure !
D
MPORTANT : Risque pour l’appareil !
I
Nous vous donnons également les
conseils de sécurité essentiels
suivants.
Position
•Déballez l’appareil et conservez
l’emballage.
•Placez l’appareil sur une surface solide
et plate.
•N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur
ou dans une salle de bains.
•Ne mettez jamais l’appareil sur une
surface en bois ciré car il pourrait
l’endommager.
•Ne placez pas l’appareil sur ou près
d’une surface chaude comme une
plaque électrique ou radiante, ou près
d’une flamme nue.
•Ne laissez pas le cordon d’alimentation
dépasser du bord d’une table ou d’un
plan de travail, ou toucher des surfaces
chaudes.
Les enfants
•N’autorisez jamais un enfant à utiliser cet
appareil. Apprenez aux enfants à
reconnaître les dangers de la cuisine,
expliquez-leur les risques qu’ils courent
lorsqu’ils s’étirent pour prendre quelque
chose sur une surface qu’ils ne voient
pas correctement.
•Les jeunes enfants doivent être
supervisés pour les empêcher de jouer
avec l’appareil
Sécurité personnelle
•Évitez de toucher les pièces
mouvantes. Éloignez vos mains,
cheveux, vêtements, ainsi que spatules
es ustensiles des lames du
et autr
mixeur pendant qu’il fonctionne, afin
d’éviter tout risque de blessure et/ou
de dégât à l’appar
•
DANGER: Pour éviter tout risque
eil.
e choc électrique, ne plongez
d
JAMAIS le corps de l’appareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide et
ssurez-vous que les connexions
a
lectriques sont sèches.
é
•Cet appareil n’est pas destiné à être
utilisé par de jeunes enfants ou par des
ersonnes infirmes, sauf sous la
p
upervision adéquate d’une personne
s
responsable qui peut vérifier qu’ils
utilisent l’appareil en toute sécurité.
Autres consignes de
sécurité
Débranchez l’appareil au secteur
•
lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de
démonter les accessoires et avant de
le nettoyer. Ne tirez jamais sur le
cordon pour débrancher l’appareil.
•N’utilisez jamais un appareil dont le
cordon ou la fiche d’alimentation est
endommagé, ou après un mauvais
fonctionnement de l’appareil, ou
encore si l’appareil a été endommagé
de quelque manière que ce soit.
•Le cordon d’alimentation ne peut pas
être remplacé. Contactez Morphy
Richards pour demander conseil.
•N’utilisez pas d’accessoires ou outils
non recommandés par Morphy
Richards, car ils pourraient entraîner un
incendie, un choc électrique ou une
blessure.
•N’utilisez jamais l’appareil pour un
usage non prévu.
Consignes de sécurité
spécifiques à ce produit
•DANGER: Les lames du mixer sont
très coupantes. Manipulez-les
avec précaution lorsque vous
utilisez l’appareil ou lorsque vous
le nettoyez.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil
corr
espond à l’alimentation électrique
e domicile, qui doit être en
de votr
courant alternatif.
Si les prises de courant de votre
domicile ne sont pas adaptées pour la
fiche livrée avec cet appareil, la fiche
doit être retirée et remplacée par une
fiche appropriée.
DANGER: Si vous coupez le
cordon d’alimentation pour enlever
la fiche, vous devez jeter cette
dernière. En effet, une fiche
électrique de laquelle dépassent
fl
fi
›
‹
¤
‡
⁄
des fils électriques dénudés est
dangereuse si elle est branchée
sur une prise électrique sous
tension.
Si le fusible de la prise 13 ampères doit
être remplacé, vous devez utiliser un
fusible BS1362 de 3 ampères.
Cet appareil ne nécessite pas d’être
mis à la terre car il est équipé d’une
double isolation.
Caractéristiques
⁄ Pied du mixeur
¤ Bouton de dégagement des
accessoires
‹ Corps du mixeur
› Bouton turbo
fi Interrupteur de marche/arrêt
fl Variateur à 8 vitesses
‡ Entraînement du fouet
· Fouet
‚ Socle du bol à hacher
(qui sert également de couvercle
pour le bol de conservation des
aliments)
„ Bol à hacher
‰ Couvercle opérationnel du bol à
hacher
 Lame à hacher
Ê Fixation murale
Á Vis de fixation murale et
cheville x2
Ë Gobelet plastique gradué, avec
couvercle pour le stockage des
aliments
·
‰
Á
Ê
Â
„
Ë
‚
Votre mélangeur de main est conçu pour vous aider
à préparer tout des potages à la mousse de
chocolat, glace d'écrasement rapidement et à
couper une variété de nourriture avec l'effort
minimal. Le mélangeur de main peut être utilisé avec
le bol mélangeur de mesure ou une casserole.
f
10
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
11
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 12
A
B
C
D
E
12
éballage de votre mixeur
D
DANGER: Déballez
oigneusement votre mixeur car
s
es lames sont très coupantes.
l
Lavez toutes les pièces avant la
remière utilisation – consultez les
p
nstructions de nettoyage de la page
i
6.
Montage des accessoires
Insérez le pied du mixeur,
’entraînement du fouet ou le
l
couvercle du bol à hacher en les
enfonçant dans le corps du mixeur
jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
Pour enlever l’accessoire, appuyez
sur le bouton de dégagement.
Utilisation du mixeur
DANGER: Le mixeur doit être
arrêté et débranché au secteur.
1
Nettoyez le pied du mixeur avec un
chiffon humide avant la première
utilisation.
2 Insérez le pied du mixeur dans le
corps de l’appareil et verrouillez-le
A.
3 Vous pouvez maintenant brancher le
mixeur – il est prêt à être utilisé.
DANGER : Ne mixez pas
d’aliments dans le bol prévu
pour hacher, car vous pourriez
endommager l’appareil. Pour
mixer, utilisez le gobelet
plastique gradué fourni.
4 Placez le pied du mixeur dans les
aliments à mixer, sélectionnez la
vitesse nécessaire sur le variateur
de vitesse puis appuyez sur le
bouton mar
Relâchez le bouton mar
arrêter de mixer.
5 Lorsque vous avez terminé,
débranchez le mixeur et démontez
le pied du mixeur en appuyant sur le
bouton de dégagement et en tirant
doucement sur le pied.
6 Rincez le pied du mixeur à l’eau
courante fr
mixeur a été éclaboussé, essuyez-le
simplement avec un chiffon humide.
DANGER: Le mixeur est conçu
pour être utilisé de manière
che/arrêt
oide. Si le corps du
www.morphyrichards.com
B.
che/arrêt pour
ntermittente Ne l’utilisez pas de
i
manière continue pendant plus
d’une minute à la fois. Laissez-
e refroidir pendant 5 minutes
l
inimum avant de
m
recommencer à l’utiliser.
Mode d’emploi du hachoir
Vous pouvez utiliser le hachoir pour
acher de la viande, du fromage dur,
h
es fruits à coque, des herbes, des
d
ufs durs, du pain sec etc.
œ
ANGER: Les lames sont très
D
coupantes.
1
Mettez le bol à hacher sur son
socle. Ceci empêchera le bol de
C.
glisser
2 Montez la lame à hacher dans le bol
3 Ajoutez les aliments à hacher.
4 Mettez le couvercle du hachoir sur
5 Enfoncez le corps du mixeur sur le
6 Branchez le mixeur au secteur et
D.
à hacher
l’ensemble, après avoir vérifié qu’il
est fixé correctement sur la lame à
E.
hacher
couvercle du bol à hacher jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
appuyez sur le bouton marche/arrêt,
en maintenant fermement le mixeur
et le bol sur la surface de travail.
N.B.: Vous ne pouvez pas utiliser
votre mixeur pour moudre du café.
Lorsque vous hachez de la viande,
enlevez tous les os avant de la
mettre dans le bol.
Mode d’emploi pour piler
la glace
Le pied du mixeur est équipé d’une
lame spéciale qui permet de piler de
la glace. Vous pouvez l’utiliser pour
piler des glaçons. La glace pilée est
idéale pour les cocktails, les
boissons fraîches etc.
1 Mettez un maximum de 4 glaçons
dans le gobelet plastique gradué.
2 Appuyez fermement sur les glaçons
avec le mixeur en utilisant un
mouvement de haut en bas, jusqu’à
ce que les glaçons aient été réduits
en petits mor
ceaux.
ode d’emploi du fouet
M
1 Enfoncez le fouet dans
’entraînement du fouet
l
nfoncez l’entraînement du fouet et
2 E
le fouet sur le corps du mixeur, en
veillant bien à aligner l’encoche du
outon de dégagement de
b
’entraînement jusqu’à ce que vous
l
entendiez un déclic
•Pour éviter les éclaboussures,
ommencez à fouetter à la vitesse 1
c
t montez jusqu’à la vitesse 3 si
e
écessaire.
n
bouton Turbo
’utilisez pas le
N
F.
G.
.
Conseils utiles
•Lorsque vous utilisez le mixeur avec
des aliments de couleur vive
(comme des carottes), les pièces en
plastique de l’appareil peuvent se
décolorer. Utilisez de l’huile
alimentaire pour nettoyer les parties
décolorées.
•Pour mixer et hacher, choisissez une
vitesse lente pour les ingrédients
mous, et augmentez la vitesse si
nécessaire pour obtenir la
consistance souhaitée.
•Sélectionnez une vitesse élevée
pour hacher ou mixer les ingrédients
durs.
•Lorsque vous utilisez le pied du
mixeur, commencez par enfoncer le
mixeur au centre des ingrédients.
Ainsi, tous les ingrédients seront
attirés vers la lame pour être mixés.
Continuez ce mouvement jusqu’à ce
que le mélange atteigne la
consistance souhaitée.
Aliment
Bœuf
Porc
Fromage dur
Amandes
Œufs durs
Oignon
Persil
ottes
Car
Pain sec
Capacité
400 g
400 g
250 g
300 g
3 œufs
250 g
osse botte
gr
400 g
2 tranches
Ne soulevez pas la tête du mixeur
•
hors du mélange car vous risqueriez
de provoquer des éclaboussures.
Capacité du bol à hacher
Voici quelques conseils. La durée
eut varier en fonction de la quantité
p
’aliments et de leur consistance.
d
N’utilisez pas l’appareil de manière
continue pendant plus d’une minute
la fois.
à
Nettoyage
Avant de nettoyer ou de réaliser
l’entretien de l’appareil, arrêtez
le chargeur et débranchez-le au
secteur.
DANGER: Manipulez les lames
avec beaucoup de précaution,
car elles sont très coupantes.
L’entraînement du fouet et le
1
couvercle du bol à hacher doivent
être essuyés avec un chiffon trempé
dans l’eau tiède savonneuse. Ne
plongez jamais ces pièces dans
l’eau.
2 Nettoyez le corps de l’appareil avec
un chiffon humide et séchez
soigneusement toutes les pièces.
DANGER: Ne plongez jamais le
corps de l’appareil dans de l’eau
ou dans un autre liquide.
Préparation
Dés de 2 cm environ
Dés de 2 cm environ
Dés de 1cm environ
Aucune
Découpés en moitiés
Coupé en quartiers
Enlever les tiges
Couper en tranches
Coupé en quartiers
www.morphyrichards.com
F
G
f
Durée
approximative
20 à 30 secondes
20 à 30 secondes
30 à 40 secondes
10 à 20 secondes
3 à 5 secondes
3 à 6 secondes
3 à 5 secondes
5 à 10 secondes
10 à 20 secondes
13
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 14
épannage
D
Vérifiez que la prise électrique est
ien enfoncée et que le
b
ommutateur est en position « On »
c
(marche).
a fiche ou la prise électrique est-
L
lle défaillante ? Vérifiez en
e
branchant un autre appareil.
•
’appareil devient très chaud.
L
e mixeur a été utilisé sans
L
nterruption pendant trop longtemps.
i
Laissez-le refroidir.
•L’appareil ne fonctionne pas.
Le pied amovible du mixeur n’a pas
été monté correctement.
Détachez le pied et remettez-le en
place en respectant les consignes
données à la section « Montage ».
Fixation murale
Vous pouvez monter le mixeur au
mur pour plus de commodité
DANGER : Veillez toujours à ne
pas percer de trous à côté de
fils électriques ou de tuyaux
d’eau ou de gaz.
Trouvez une position pratique, au
1
mur ou sur un élément de cuisine,
pour accrocher le mixeur.
2 Marquez la position des trous à
travers la fixation.
3 Si vous fixez le mixeur sur un mur
plein, utilisez une mèche
maçonnerie et faites un trou de
25mm de profondeur.
4 Si vous le fixez sur une surface en
bois ou sur un élément, faites
d’abord un pré-trou de 2mm ou
utilisez un poinçon.
Votre garantie
de deux ans
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votr
caisse à cette notice d'utilisation;
vous pourrez ainsi l’avoir sous la
main ultérieurement.
Merci de donner les informations cidessous si votr
panne. Vous trouverez ces
références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle
e appar
e ticket de
eil tombe en
H.
uméro de série
N
Tous les produits Morphy Richards
ont testés individuellement avant
s
e quitter l’usine.
d
Si un problème survient dans les 24
ois qui suivent l’achat d’origine,
m
ous devez contacter le magasin où
v
vous avez acheté votre appareil
muni de votre ticket de caisse.
ous réserve des exclusions
S
ndiquées ci-dessous (1 à 6),
i
l’appareil défectueux sera alors
éparé ou remplacé et réexpédié
r
dans un délai de 15 jours ouvrables
maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
période de garantie du nouvel article
sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc
absolument conserver votre ticket
de caisse ou votre facture d’origine
pour indiquer la date d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la garantie
dans les circonstances suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de sautes de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est
indiquée sur l’appar
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire
des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
etien, quels qu’ils soient, aux
d’entr
termes de la garantie.
6 La garantie exclut les
eil.
onsommables tels que les sacs, les
c
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
roit à l’exception de ceux qui sont
d
xpressément indiqués ci-dessus, et
e
ne couvre aucune réclamation pour
dommages immatériels ou indirects.
ette garantie est offerte comme
C
vantage supplémentaire et n’a
a
aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
our la clientèle en Belgique
P
es produits de Morphy Richards
L
sont produits conformément les
ormes de qualité, agrée
n
international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous
garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant
une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d’achat comme preuve. Agrafez
votre ticket à cette notice
d’installation.
Veuillez mentionner ces informations
ci-dessous si votre appareil tombe
en panne. Vous trouverez ces
informations sur la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie (deux ans), la
période de garantie du nouvel article
sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très
importants de conserver votre bon
d’achat original afin de connaître la
date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement
quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du
fabricant. Par exemple, les appar
doivent être détartrés et les filtres
doivent êtr
mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la garantie
dans les cir
1 Si le problème, prévient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
e tenus propre selon le
constances suivantes
ontraire aux recommandations du
c
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de source de
uissance ou de dégâts
p
ccasionnés en transit.
o
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
ension est différente de celle qui est
t
ndiquée sur l’appareil.
i
3 Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées)
nt tenté de faire des réparations.
o
Si l’appareil a été loué ou utilisé
4
ans un contexte non domestique.
d
5 Morphy Richards n’est pas dans
’obligation de réaliser des travaux
l
d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus, et
ne couvre aucune réclamation pour
dommages immatériels ou indirects.
Cette garantie est offerte comme
avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
eils
f
14
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
15
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 16
d
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise17
lektrische Anforderungen17
E
Ausstattung18
uspacken des Stabmixers19
A
uf- oder Einsätze zusammensetzen19
A
edienungshinweise19
B
Verwendung zum Zerstoßen von Eis19
Top-Tipps20
Reinigung21
Fehler und Lösungen21
Wandhalterung21
Engagierte Helpline21
Ihre Garantie21
Internationale Service-Mitten80
Das neue Stabmixer-Set optimal nutzen...
Sicherheitshinweise
Die Klingen sind sehr scharf, daher äußerst vorsichtig damit umgehen.
Bedienung
Der Stabmixer ist für den kurzzeitigen Gebrauch vorgesehen. Nicht länger als 1
Minute im Dauerbetrieb benutzen. Vor dem nächsten Gebrauch mindestens 5
Minuten lang abkühlen lassen.
WARNUNG: Nicht im Zerkleinerungsbehälter mixen, da
dies Mixerschneide und Spindel beschädigen kann.
Benutzen Sie dazu den beigefügten Plastikmessbecher.
ICHTIGE
W
SICHERHEITSHINWEISE
ür die Benutzung elektrischer
F
aushaltsgeräte sind folgende Regeln
H
zur Wahrung der Sicherheit
einzuhalten.
s besteht vorwiegend Verletzungs-
E
bzw. Lebensgefahr und sekundär auch
die Gefahr einer Beschädigung des
eräts. Auf diese Gefahren wird im
G
ext wie folgt hingewiesen:
T
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden!
Außerdem enthält der Text folgenden
wichtigen Sicherheitshinweis.
Gerätestandort
•Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial, und heben Sie
es auf.
•Das Gerät muss auf einer fest
stehenden, flachen Oberfläche benutzt
werden.
•Das Gerät darf nicht im Freien oder in
Badezimmern benutzt werden.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf einer mit
Hochglanz polierten Holzoberfläche
auf, da die Oberfläche beschädigt
werden könnte.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf bzw. in
der Nähe von heißen Oberflächen auf,
wie z.B. Heizplatten, Heizschlingen
oder in der Nähe einer offenen
Flamme.
•Das Netzkabel darf nicht frei über
Tischkanten oder Arbeitsplattenkanten
hängen und auch keine heißen Flächen
berühren.
Kinder
•Kindern sollte stets die Benutzung
dieses Geräts verboten werden. Klären
Sie Kinder immer über Gefahr
der Küche auf und weisen Sie darauf
hin, dass Kinder über ihrer Augenhöhe
. außerhalb ihrer Reichweite
bzw
abgestellte Gegenstände nicht von der
Arbeitsplatte ziehen dürfen.
•Junge Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen
enstellen in
Eigene Sicherheit
Keine sich bewegenden T
•
Halten Sie die Hände, Haare, Kleidung
sowie Spachtel und andere Utensilien
eile anfassen.
ern von den Hackmessern, solange
f
das Gerät in Betrieb ist. Nur so werden
Verletzungen und/oder Schäden an der
aschine vermieden.
M
•
WARNUNG: Zur Vermeidung von
Stromschlägen darf das Gehäuse
es Geräts NIE in Wasser oder
d
ndere Flüssigkeiten eingetaucht
a
werden. Achten Sie stets darauf,
dass die elektrischen
erbindungen trocken bleiben.
V
Das Gerät eignet sich nicht für den
•
ebrauch durch junge Kinder oder
G
gebrechliche Personen, es sei denn
iese werden in geeigneter Weise von
d
einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt, um die sichere Benutzung
des Geräts sicherzustellen.
Weitere Sicherheitshinweise
•Wenn das Gerät nicht gebraucht wird,
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, und nehmen Sie vor dem
Reinigen erst danach die
Schneidaufsätze ab. Zum Ausstecken
des Geräts niemals am Kabel ziehen.
•Geräte mit einem beschädigten
Netzkabel oder Netzstecker dürfen
nicht betrieben werden. Dasselbe gilt
auch nach einer Fehlfunktion des
Geräts oder wenn das Gerät auf
bestimmte Weise beschädigt wurde.
•Der Austausch des Netzkabels ist nicht
möglich. Weitere Hilfe erhalten Sie bei
Morphy Richards.
•Bei der Benutzung von Auf- oder
Einsätzen bzw. Hilfsmitteln, die nicht
von Morphy Richards empfohlen
wurden, besteht Brand-, Stromschlagund Verletzungsgefahr.
•Das Gerät darf ausschließlich für den
vorgesehenen Zweck verwendet
werden.
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
•WARNUNG: Die Schneiden des
Stabmixers sind sehr scharf. Bei
der Benutzung und Reinigung
vorsichtig vor
gehen.
ELEKTRISCHE
ANFORDERUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene
Spannung mit der Haushaltsspannung
Ihrer Elektrizitätsversorgung
übereinstimmt; es muss eine
W
sein.
omspannung (abgekürzt AC)
echselstr
d
16
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
17
1
2
8
3
4
5
6
7
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 18
fl
›
fi
‰
Ê
Á
‹
¤
‡
„
Â
Ë
⁄
·
‚
Ihre Handmischmaschine ist entworfen, um Ihnen zu
helfen, alles von Suppen zu Schokoladencreme,
Zerstampfungeis schnell vorzubereiten und eine
Vielzahl der Nahrung mit minimaler Bemühung zu
hacken. Die Handmischmaschine kann mit dem
messenden Becher oder einer Kasserolle benutzt
werden.
Wenn der Gerätestecker nicht in die
Steckdosen in Ihren Räumen
hineinpasst, sollte er durch einen
passenden Netzstecker ausgetauscht
werden.
WARNUNG: Wird der Netzstecker
vom Netzanschluss abgetrennt,
muss er unbrauchbar gemacht
werden, da ein Stecker mit frei
liegendem Kabel eine akute
Gefahr darstellt, wenn er an eine
Strom führende Steckdose
angeschlossen wir
Falls die Sicherung in dem 13-ASicherungshalter ausgetauscht
werden muss, ist eine Sicherung mit
3 A gemäß BS1362 zu verwenden.
Dieses Gerät muss nicht geerdet
werden. Es ist schutzisoliert.
Zerkleinerungsbehälter
(gleichzeitig Deckel für
Aufbewahrungsbehälter)
„ Zerkleinerungsbehälter
‰ Deckel des
Zerkleinerungsbehälters
 Hackmesser
Ê Wandhalterung
Á 2 Schrauben mit Dübeln
zur Wandbefestigung
Ë Plastikmessbecher mit Deckel
zur Aufbewahrung
uspacken des
A
Stabmixers
ARNUNG: Vorsicht beim
W
uspacken des Stabmixers: die
A
Messerschneiden sind sehr
scharf.
or dem ersten Gebrauch alle Teile
V
abwaschen, siehe
Reinigungsanweisungen auf Seite 6.
Auf- oder Einsätze
zusammensetzen
Mixeraufsatz, Schneebesenantrieb
und Deckel des
Zerkleinerungsbehälters in
Mixergehäuse einsetzen und
einrasten lassen.
Zum Entfernen der Auf- oder
Einsätze die Entriegelungstaste
drücken.
Bedienungshinweise
WARNUNG: Stellen Sie sicher,
das der Stabmixer
ausgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist.
Reinigen Sie das Mixer-Anbauteil vor
1
dem ersten Gebrauch mit einem
feuchten Tuch.
2 Schieben Sie den Mixeraufsatz in
das Elektroteil und drehen Sie es,
bis es einrastet
3 Der Stabmixer kann jetzt eingesteckt
werden und ist betriebsbereit.
WARNUNG: Nicht im
Zerkleinerungsbehälter mixen,
da dies das Produkt
beschädigen kann. Benutzen Sie
dazu den beigefügten
Plastikmessbecher.
Tauchen sie den Mixeraufsatz in die
4
zu verarbeitenden Speisen, wählen
Sie die gewünschte Drehzahl am
ehzahlregler und drücken Sie den
Dr
Ein-/Aus-Schalter
Am Ende des Mixvorgangs drücken
Sie die Ein-/Aus-Taste.
5 Ziehen Sie nach Gebrauch den
Netzsteckers des Stabmixers aus
der Steckdose, und entfer
den Mixeraufsatz durch Betätigung
der Entriegelung und vorsichtiges
Herausziehen.
6 Spülen Sie den Mixeraufsatz mit
kaltem Wasser ab. Falls sich Spritzer
A.
B.
nen Sie
uf dem Gehäuse befinden, dieses
a
mit einem feuchten Tuch abwischen.
ARNUNG: Der Stabmixer ist
W
ür den kurzzeitigen Gebrauch
f
vorgesehen. Nicht länger als 1
Minute im Dauerbetrieb
enutzen. Vor dem nächsten
b
ebrauch mindestens 5 Minuten
G
lang abkühlen lassen.
Verwendung des HackAnbauteils
as Hack-Anbauteil kann zum
D
Hacken von Fleisch, hartem Käse,
Nüssen, Kräutern, harten Eiern,
trockenem Brot usw. verwendet
werden.
WARNUNG: Die
Messerschneiden sind sehr
scharf.
Setzen Sie den
1
Zerkleinerungsbehälter auf den
Untersetzer. Damit verhindern Sie,
dass er rutscht
2 Setzen Sie das Hackmesser in den
Zerkleinerungsbehälter ein
3 Geben Sie die Zutaten zu.
4 Stecken Sie den Deckel auf den
Zerkleinerungsbehälter und achten
Sie auf den korrekten Sitz des
Hackmessers
5 Setzen Sie den Mixeraufsatz auf den
Deckel des Zerkleinerungsbehälters
und lassen Sie diesen einrasten.
6 Schließen Sie den Mixer an eine
Steckdose an und betätigen Sie den
Ein-/Aus-Schalter. Achten Sie dabei
darauf, dass Mixer und
Zerkleinerungsbehälter fest auf der
Arbeitsfläche stehen.
Hinweis: Ihr Stabmixer ist nicht für
das Mahlen von Kaffeebohnen
geeignet.
Achten Sie beim Hacken von Fleisch
darauf, dass alle Knochen entfer
den, bevor Sie dieses in den
wur
Behälter geben.
C.
D.
E.
Verwendung zum
Zerstoßen von Eis
Der Mixer verfügt über ein spezielles
Messer für das Zerstoßen von Eis.
Mit diesem können Eiswürfel
zerkleinert und das fein gemahlene
Eis für Cocktails, kalte Getränke
usw. verwendet werden.
www.morphyrichards.com
A
B
d
C
D
E
nt
19
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 20
F
G
Speise
Rind
Schwein
Hartkäse
Mandeln
Hartgekochtes Ei
Zwiebel
Petersilie
Karotten
Trockenes Brot
eben Sie höchstens 4 Eiswürfel in
1 G
den Plastikmessbecher.
2 Drücken Sie den Mixer auf die
iswürfel und führen Sie eine
E
Eintauchbewegung” durch bis die
„
Eiswürfel zerkleinert sind.
Verwendung des
Schneebesen-Anbauteils
tecken Sie das Schneebesen-
1 S
nbauteil in den
A
chneebesenantrieb
S
2 Stecken Sie den
chneebesenantrieb und das
S
Schneebesen-Anbauteil auf das
Mixergehäuse, indem Sie sie so
über die Entriegelungsvertiefung am
Antrieb schieben, dass diese
einrasten
•Um Spritzer zu vermeiden, schalten
Sie den Schneebesen bei Drehzahl 1
ein und steigern Sie diese ggf. bis
Drehzahl 3.
Turbofunktion verwenden
G.
F.
Nicht die
.
Top-Tipps
•Beim Mixen von Zutaten mit stark
färbender Wirkung (z.B. Karotten)
können sich die Kunststoffteile
verfärben. Zum Säubern verfärbter
Teile diese mit Speiseöl abwischen.
•Verwenden Sie beim Mixen und
Hacken eine langsame Drehzahl für
weiche Zutaten, und beschleunigen
Fassungsvermögen
400gr.
400gr.
250gr.
300gr.
3 Eier
250gr.
Großer Bund
400gr.
2 Scheiben
Vorbereitung
In etwa 2 cm große
Würfel schneiden
In etwa 2 cm große
Würfel schneiden
In etwa 1cm große Würfel
schneiden
Keine Vorbereitung nötig
Eier halbieren
In V
Stiele entfernen
In Scheiben schneiden
In V
ie dann auf eine höhere Drehzahl,
S
um die gewünschte Konsistenz zu
erzielen.
Wählen Sie für Hacken oder Mixen
•
arter Zutaten eine hohe Drehzahl.
h
•Bei Verwendung des
Mixeraufsatzes, tauchen Sie den
ixer zunächst in die Zutaten ein.
M
amit stellen Sie sicher, dass die
D
Messer alle Zutaten erreichen und
verarbeiten können. Diese
ewegung durchführen, bis die
B
ischung die gewünschte
M
onsistenz erreicht hat.
K
•Den Mixer stets in die Mischung
auchen, da es sonst zu Spritzern
t
kommt.
Fassungsvermögen des
Zerkleinerungsbehälters
Nachstehend sehen Sie einige
Richtlinien. Diese können jedoch je
nach Menge und Konsistenz der
Speisen abweichen. Nicht länger als
1 Minute im Dauerbetrieb benutzen.
Ungefähre
Verarbeitungszeit
20-30 Sek.
20-30 Sek.
30-40 Sek.
10-20 Sek.
3-5 Sek.
3-6 Sek.
iertel schneiden
iertel schneiden
3-5 Sek.
5-10 Sek.
10-20 Sek.
einigung
R
Vor dem Säubern und Pflegen
as Gerät ausschalten und den
d
etzstecker ziehen.
N
WARNUNG: Die Messer sind
ehr scharf, Vorsicht bei der
s
andhabung.
H
1
Der Schneebesenantrieb und der
eckel für den
D
erkleinerungsbehälter sollten mit
Z
inem in warmer Seifenlauge
e
angefeuchteten Tuch abgewischt
erden. Diese Teile dürfen nicht in
w
Wasser getaucht werden.
2 Reinigen Sie das Elektroteil mit
einem feuchten Tuch, und trocknen
Sie alle Teile gründlich.
WARNUNG: Das Elektroteil
niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Fehler und Lösungen
Prüfen, ob der Stecker eingesteckt
und der Schalter auf Stellung „Ein“
steht.
Ist der Stecker selbst oder die
Steckdose defekt? Kontrollieren Sie
dies, indem Sie ein anderes Gerät
an die Steckdose anschließen.
Gerät wird sehr heiß.
•
Stabmixer wurde zu lange im
Dauergebrauch betrieben.
Lassen Sie das Gerät
abkühlen.@Bullets:
Gerät funktioniert nicht.
Das abnehmbare Mixer-Anbauteil
wurde nicht korrekt eingesetzt.
Nehmen Sie das Anbauteil ab, und
setzen Sie es wie unter
„Zusammenbau“ beschrieben
wieder ein.
•
Wandhalterung
Der Stabmixer kann zur
Aufbewahrung an der Wand
befestigt werden
WARNUNG: Stellen Sie immer
sicher, dass Sie nicht in der
Nähe von elektrischen oder
Wasser- bzw. Gasleitungen in
der Wand bohren.
H.
inden Sie eine geeignete Position
1
F
an der Wand oder einem Schrank,
wo der Stabmixer aufgehängt
erden kann.
w
arkieren Sie die
2 M
Befestigungspunkte durch die
Wandhaufhängung.
enn Sie den Stabmixer an einer
3 W
assiven Mauer- oder Betonwand
m
befestigen, sollten Sie einen
Steinbohrer von geeigneter Größe
erwenden und 25mm tief bohren.
v
enn der Mixer an einer Holz- oder
4 W
chrankfläche angebracht werden
S
soll, bohren Sie ein Vorbohrloch
der verwenden Sie einen
o
Nagelbohrer.
ENGAGIERTE HELPLINE
Sollten Sie Schwierigkeiten mit
Ihrem neuen Gerät haben, helfen wir
Ihnen gern weiter. Oft können wir
eher behilflich sein als das Geschäft,
in dem Sie das Gerät gekauft haben.
Damit unsere Mitarbeiter Ihre
Anfrage zügig bearbeiten können,
sollten Sie folgende Angaben parat
halten:
•Name des Gerätes
•Modellnummer (an der Unterseite
des Geräts oder auf dem
Typenschild zu finden)
•Seriennummer
ZWEI JAHRE
GARANTIE
Als Kaufnachweis sollte die Quittung
des Fachhändlers aufgehoben
werden. Heften Sie Ihren Kaufbeleg
auf der Rückseite fest, um ihn
später griffbereit zu haben.
Sollte sich am Produkt ein Defekt
einstellen, sind die folgenden
Informationen anzugeben. Diese
Angaben sind auf der Unterseite des
Geräts zu finden.
Modellnr
.Seriennr.
Vor dem Verlassen des Werks
den alle Morphy Richards
wer
Produkte einzeln geprüft. Sollte
einmal der Fall eintreten, dass sich
ein Gerät innerhalb von 28 Tagen
nach dessen Kauf als fehlerhaft
erweist, sollte es zur Reparatur an
den Fachhandel zurückgegeben
werden, bei dem es gekauft wurde.
Falls der Fehler erst nach 28 Tagen,
jedoch innerhalb der ersten 24
Monate nach Original-Kaufdatum
auftritt, sollten Sie sich an die
H
d
20
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
21
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 22
elefonische Helpline unter Angabe
t
der Modell- und Seriennummer des
Geräts wenden. Sie können sich
uch schriftlich an Morphy Richards
a
nter der genannten Adresse
u
wenden. Sie werden dann
aufgefordert, das Gerät (sicher und
ngemessen verpackt) zusammen
a
it einer Kopie des Kaufnachweises
m
einzuschicken.
Auf der Grundlage der im Folgenden
enannten Ausschlüsse (siehe
g
nten) wird das fehlerhafte Gerät
u
ann repariert oder ersetzt und in
d
der Regel innerhalb von 7
rbeitstagen nach Eingang
A
verschickt.
Falls das Gerät während der 2jährigen Garantielaufzeit aus
welchem Grund auch immer
ausgetauscht wird, wird zur
Berechnung der Restgarantie für das
neue Gerät das Original-Kaufdatum
zugrunde gelegt. Aus diesem
Grunde ist es besonders wichtig,
den Original-Kaufbeleg bzw. die
Rechnung aufzubewahren, um das
Datum des ursprünglichen Kaufs
nachweisen zu können.
Damit die Garantie geltend gemacht
werden kann, muss das Gerät im
Einklang mit den angegebenen
Anweisungen benutzt worden sein.
Ausschlüsse
Morphy Richards übernimmt keine
Verpflichtung zur Reparatur oder
zum Austausch der Waren im
Rahmen der Garantiebedingungen,
GGAARRAANNTTIIEEKKAARRTTEE
Kaufdatum Typen-Nr.
Händlerstempel und Unterschrift Name und Anschrift des Käufers
Fehler / Mangel
enn:
w
1 der Fehler auf einen versehentlich
ebrauch, Missbrauch,
G
nachtsamen Gebrauch oder auf
u
einen Gebrauch zurückzuführen ist,
der den Empfehlungen des
erstellers entgegenwirkt oder wenn
H
er Fehler durch Stromspitzen oder
d
durch Transportschäden verursacht
wurde.
das Gerät mit einer Spannung
2
ersorgt wurde, die nicht auf dem
v
ypenschild abgedruckt ist.
T
3 von anderen Personen als unserem
eparatur- und Wartungspersonal
R
(oder von einem unserer
Vertragshändler) Reparaturversuche
unternommen wurden.
4 wenn das Gerät für
Vermietungszwecke oder nicht allein
für private Zwecke gebraucht wurde.
5 Morphy Richards kann nicht dafür
haftbar gemacht werden,
Reparaturarbeiten im Rahmen der
Garantieleistung auszuführen.
Diese Garantie erkennt Ihnen
ausschließlich die Rechte zu, die
ausdrücklich in den oben genannten
Bestimmungen niedergelegt sind
und erstreckt sich nicht auf
Forderungen infolge eines Verlustes
oder einer Beschädigung. Diese
Garantie wird als zusätzliche
Leistung angeboten und greift Ihre
gesetzlich zuerkannten Rechte als
Verbraucher nicht an.
e
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad24
equisitos eléctricos24
R
Características25
esembalaje de la batidora manual26
D
ontaje de accesorios26
M
tilización de la batidora manual26
U
Utilización para picar hielo26
Consejos27
Limpieza27
Solución de problemas28
Soporte para montaje en pared28
Número de atención telefónica28
Su garantía28
Centros De Servicio Internacionales80
Cómo sacar el máximo partido a su nuevo aparato...
Seguridad
Tenga cuidado cuando manipule las cuchillas, ya que están muy afiladas.
Funcionamiento
La batidora manual está diseñada para un uso intermitente. No la utilice más de
1 minuto seguido. Deje que se enfríe un mínimo de 5 minutos antes de seguir
utilizándola.
PRECAUCIÓN: No bata los alimentos en el recipiente de picar,
ya que provocará daños a la cuchilla y al eje de la batidora.
Utilice la jarra medidora de plástico que se incluye.
d
e
Kundendienstadr
Kunden in der BRD.Glen Dimplex Deutschland GmbH
Die zuständige Stelle in allen anderenOtto-Bergner-Str. 28
Ländern ist der jeweilige Fachändler96515 Sonneberg
bzw. die Bezugsquelle.Service-Hotline-Telefon: +49(0) 1805/395-346
Innerhalb der Garantiezeit kostenlose InstandsetzungNach Ablauf der Garantie Berechnung der Kosten
22
esse nur für
Bei Störung oder Schäden das Gerät einsenden an:
Austria
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
Telefon : +42(0) 316/323-041
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
23
FP48952MEE-Rev1 26/4/06 4:17 pm Page 24
NSTRUCCIONES
I
MPORTANTES DE
I
SEGURIDAD
l uso de un aparato eléctrico
E
requiere la aplicación de las
siguientes normas básicas de
eguridad de sentido común.
s
En primer lugar, existe el peligro de
lesiones o muerte y, en segundo, el
eligro de dañar el aparato. Se
p
ndican en el texto mediante las dos
i
iguientes convenciones:
s
RECAUCIÓN: ¡Peligro para el
P
usuario!
IMPORTANTE: ¡Peligro para el
aparato!
Asimismo, le ofrecemos los
siguientes consejos esenciales de
seguridad.
Ubicación
•Retire todo el embalaje y manténgalo
para consultas posteriores.
•Asegúrese de colocar el aparato
sobre una superficie firme y plana.
•No utilice el aparato en el exterior o
en el baño.
•No coloque el aparato sobre una
superficie de madera muy pulida,
puesto que podría dañar la superficie.
•No coloque el aparato encima o
cerca de superficies calientes como
una chapa ardiendo o placas
radiantes ni cerca de una llama sin
protección.
•No permita que el cable de corriente
cuelgue por el borde de la mesa o de
la encimera ni que toque las
superficies calientes.
Niños
• Nunca deje que los niños utilicen este
aparato. Enseñe a los niños a ser
conscientes de los peligr
cocina, adviértales de los riesgos de
acceder a zonas donde no pueden ver
ectamente o a las que no deberían
corr
acceder.
•Vigile a los niños pequeños para
asegurarse de que no juegan con este
aparato
Seguridad personal
•Evite tocar las partes móviles.
Mantenga las manos, el pelo y la
ropa, así como las espátulas y otros
utensilios, lejos de las cuchillas
os de la
icadoras durante el funcionamiento,
p
para evitar lesiones personales y
daños al aparato.
•
RECAUCIÓN: Para proteger
P
contra riesgos de descarga
eléctrica NO sumerja NUNCA el
uerpo del aparato en ningún
c
íquido y asegúrese siempre de
l
que las conexiones eléctricas
están secas.
Este aparato no está destinado a uso
•
nfantil ni de personas enfermas sin la
i
decuada supervisión de una persona
a
responsable que garantice su segura
tilización.
u
Otras consideraciones de
seguridad
•Desconecte el aparato de la red
eléctrica cuando no lo utilice, antes
de retirar los accesorios y antes de
limpiarlo. No tire del cordón para
desenchufar el aparato.
•No utilice ningún aparato que tenga el
cable deteriorado ni lo enchufe
cuando el aparato funcione mal o
haya sufrido algún tipo de daño.
•El cable de alimentación no puede
reemplazarse. Si necesita ayuda,
póngase en contacto con Morphy
Richards.
•El uso de accesorios o herramientas
que no estén recomendadas o
vendidas por Morphy Richards podría
causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
•No utilice este aparato para otra cosa
que no sea su fin específico.
Seguridad específica del
producto
•PRECAUCIÓN: La cuchillas de la
batidora están muy afiladas.
Manipúlelas con cuidado durante
su uso y limpieza.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Compruebe que la tensión indicada
en la placa de características del
aparato corr
suministro eléctrico de su casa que
debe ser C.A. (corriente alterna).
Si las tomas de corriente de su casa
no son las apropiadas para el
enchufe suministrado con este
aparato, se debe retirar dicho
enchufe y colocar uno adecuado.
PRECAUCIÓN: Si estuviera roto,
el enchufe retirado del cable de
esponde con el
fl
fi
›
‹
¤
‡
⁄
corriente debe destruirse puesto
que un enchufe con un cordón
flexible descubierto es peligroso
si se conecta a una toma de
corriente electrificada.
Si hubiera que cambiar el fusible en el
enchufe de 13 A, se instalará un
fusible BS1362 de 3 A.
No es necesario poner a tierra este
aparato, ya que se trata de un
producto con doble aislamiento.
Características
⁄ Pie de la batidora
¤ Botón de liberación
‹ Cuerpo de la batidora
› Interruptor turbo
fi Interruptor de encendido /
apagado
fl Control de 8 velocidades
‡ Cuerpo de engranajes
· Accesorio batidor
‚ Base del recipiente para picar
(también tapa del r
„ Recipiente para picar
‰ Tapa del recipiente para picar
 Cuchilla picadora
Ê Soporte para montaje en pared
Á 2 tornillos y 2 enganches
para montaje en par
Ë Jarra medidora de plástico con
tapa
·
ecipiente)
ed
‰
Á
Ê
Â
„
Ë
‚
Su mezclador de la mano se diseña para ayudarle a
preparar todo de las sopas a la crema batida de
chocolate, hielo del agolpamiento rápidamente y a
tajar una variedad de alimento con esfuerzo mínimo.
El mezclador de la mano se puede utilizar con el
cubilete que mide o un cazo.
e
24
www.morphyrichards.com
www.morphyrichards.com
25
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.