Morphy Richards 40715 User Manual

40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 1
‘Comfigrip’ irons
Please read and keep these instructions
Žehličky “Comfigrip”
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte je
g
40700&15MCZ 07/06
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 2
A
fl‡
B
fl‡·
¤‹
⁄¤
·
 ‰
E
+
-
F
C
D
www.morphyrichards.com
G
H
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 3
nstead, grasp plug and pull to
g
Important safety instructions
The use of any electrical appliance
equires the following common sense
r safety rules.
Primarily there is danger of injury or
eath and secondly the danger of
d damage to the appliance. These are
ndicated in the text by the following
i two conventions:
WARNING: Danger to the person!
IMPORTANT: Damage to the appliance! In addition we offer the following safety advice.
Location
Do not use outdoors.
Children
Children do not understand the dangers associated with operating electrical appliances. Never allow children to use this appliance.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Personal safety
WARNING: Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down, there may be hot water in the water tank.
WARNING: To protect against the risk of electric shock do not put the appliance in water or in any other liquid.
Do not use the vertical steam feature on clothes that are being worn.
Do not leave the iron unattended whilst plugged in or on an ironing board. Never allow the mains lead to over hang the work surface.
The socket should always be off before plugging or unplugging from the socket. Never yank the cord to disconnect from the socket,
i disconnect.
Do not allow the cord to touch hot surfaces. Let the iron cool
ompletely before putting away.
c Loop cord loosely around the iron
efore storing.
b
Other safety considerations
Use the iron only for its intended
se.
Always disconnect the iron from the
• electrical socket when filling with water or emptying, and when not in use.
Do not operate the iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron, but telephone Morphy Richards for advice. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
IMPORTANT: When not in use, the iron should never be left flat on an ironing board.
If you drop or severely knock the iron this could cause internal damage even if the outside appears alright. Have it checked by a qualified electrician.
To prevent damage to a textile being ironed, follow the temperature guide carefully and test the inside of the hem of the garment.
Electrical requirements
Check that the voltage on the rating plate of your appliance corresponds with your house electricity supply which must be A.C. (alternating current).
If the socket outlets in your home are not suitable for the plug supplied with this appliance the plug should be removed and the appropriate one fitted.
WARNING : The plug removed from the mains lead, if severed, must be destroyed as a plug with a bared flexible cord is hazardous if engaged into a live socket outlet.
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 4
ARNING: This appliance must
W be earthed.
Components of iron
models 40700, 40705 and 40710)
(
Variable steam control
⁄ ¤ Shot-of-steam button
Spray button
‹ › Filling hole with cap
Spray nozzle
fi fl Soleplate
Temperature control dial with
indicator Water tank
· ‚ Filling beakerLife long anti-scale (certain
models only)
Temperature indicator light (red) Â Auto shut-off indicator (certain
models only)
A
Components of semi­electronic iron
(model 40715)
Variable steam control ¤ Shot-of-steam buttonSpray buttonFilling hole with capSpray nozzleSoleplateTemperature console
· Water tankFilling beakerLife long anti-scale (certain
models only)
Auto shut-off indicator
B
ARNING: When filling the iron
W with tap water always use the
eaker provided. Never fill
b directly under the tap.
Temperature control
A
iron
(models 40700, 40705 and 40710)
1 Plug in the iron and switch on at
he mains.
t
Set the temperature control dial D
2
to the temperature required, but
on’t start ironing immediately. The
d indicator light shows that the iron is warming up.
3 After a few minutes the iron will
stabilise at the required temperature and the indicator light will go out. It will cycle on-off during operation to show that the iron is maintaining the selected temperature.
It is always a good idea to begin with cool fabrics and work up to higher settings. An iron heats up quicker than it cools down so you’ll save time and electricity.
If you do adjust the temperature from a hot setting to a cooler setting, wait until the iron temperature has stabilised before you continue ironing.
Temperature control semi-
Filling with water
1 With the iron disconnected from the
mains supply, set the variable steam control to the ‘O’ position F.
2 Lift up the fill cap and using the
beaker provided fill the iron with water C.
One beaker fills the tank (400ml).
3 Replace the fill cap.
4 Always pour out the remaining
water after use.
In hard water areas the use of distilled or demineralised water is recommended.
IMPORTANT: Never use battery topping up fluid or water containing any substances like starch, or sugar, or defrosted water from a refridgerator.
electronic iron
(model 40715)
1 Plug in the iron and switch on at the
mains. The default setting is the 3 dot (cotton).
2 To increase temperature press the
top button, to decrease temperature press the bottom button E.
3 The light panel will flash to indicate
that the iron has not yet reached the selected temperature.
4 When the correct temperature has
been reached, the light will stop flashing and there will be one ‘beep’ to signal that the iron is now ready for use.
It is always a good idea to begin with cool fabrics and work up to higher settings. An iron heats up quicker than it cools down so you’ll save time and electricity.
B
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 5
f you do adjust the temperature from
I a hot setting to a cooler setting, wait
ntil the iron temperature has
Dry ironing
ou do not need to fill the iron with
Y water. Set the variable steam control
to the ‘O’ symbol.
Any temperature setting may be
• used depending on the garment.
The spray feature may be used provided there is water in the tank.
Steam ironing
The steam output can be varied from low to high by turning the variable steam control between ‘O’ and the steam symbol F.
It is recommended that you use up one beaker of water by operating the iron’s steam and shot-of-steam functions before ironing any clothes as some dripping may occur while the iron’s steam system is activated.
The steam facility should only be used on garments which are suitable for ironing at 2, 3 dot and MAX setting.
When ironing with the steam facility at the 2 dot setting, the steam output should be set at the low end of the steam range.
Shot-of-steam
Press the shot-of-steam button ¤ to obtain a burst of extra steam for ironing out creases in heavy material such as denim etc.
The shot-of-steam can be used whilst dry ironing, providing there is water in the tank, and the temperature control is set within the steam range.
Do not use shot-of-steam at temperatures below the steam range shown on the control dial.
For optimum steam quality, do not operate the shot more than three times in succession.
Vertical steam
Hold the iron in a vertical position
etween 1cm and 2cm away from
b the item G. Press the shot-of-steam button ¤.
This feature is especially useful for emoving creases from hanging
r clothes, curtains, wall hangings, etc. For optimum steam quality, do not
operate the shot more than three
imes in succession.
t
Spray
ress the spray button and aim
P the spray of water at stubborn creases.
You can do this whilst dry ironing
providing there is water in the tank.
It may be necessary to push the
button a few times to get the spray pump primed.
No-drip system
Your iron is fitted with a no-drip system which is designed to prevent water escaping from the soleplate when the iron is too cold.
During use, the no-drip system may
emit a loud click, particularly during heat-up or whilst cooling down. This is perfectly normal and indicates that the system is functioning correctly.
Auto shut-off
(certain models only)
If the iron is fitted with the auto shut­off function it will automatically shut down after a set period.
If the iron is left unattended in the
horizontal position it will shut down after 30 seconds.
If it is left in the vertical position it
will shut down after 8 minutes.
To reactivate the iron gently shake
it, the temperature indicator light will come on indicating the iron is warming up and wait for the iron to heat-up as normal.
Life long anti-scale system
The life long anti-scale system reduces scale deposits and helps prolong the life of the iron.
(certain models only)
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 6
Emptying and storing
When you have finished ironing,
nplug the iron and allow to cool.
mpty any remaining water out of the
e filling hole.
Do not store in the box, but in an
pright position, so that any drops of
iscolour the soleplate H.
d
Cleaning
Jet cleaning
Your iron has a built-in cleaning system designed to keep the water valve, steam chamber and steam vents clear of lint and loose mineral deposits. Jet clean should be used after each period of ironing.
Ensuring that there is a little water in
1
the tank, place the iron on its heel
nd turn the temperature control
a dial to the maximum setting.
2 Wait for the temperature indicator
ight to go out, then unplug the iron
l and hold it about 6" (150mm) above
he sink in the ironing position.
t
3 Press the shot-of-steam button
bout 10 times in succession.
a
4 Empty out any remaining water.
Stainless steel soleplate
o keep the soleplate of the iron
T clean and free of limescale, we
ecommend that you use one of the
r gentle chrome, silver or stainless steel cleaners that are generally available. Always follow the manufacturers instructions.
To clean off melted man-made fibres set the iron at 3 dot position and pass it over a clean piece of cotton
Instructions for use
Temperature guide/fabric guide
Heat setting markings on the iron match those of the International Textile Care Labelling Code.
Textiles and clothes should carry ironing instructions, but if they don’t, follow this fabric guide. Be sure to test the temperature by ironing the hem of the garment or similar area first.
Symbol
(120˚C Max) Cool (160˚C Max) Warm (210˚C Max) Hot
Control knob Do not positions iron at all
Fabric Nylon, Acetates Wool, Polyester Cotton, Linen
Ironing Iron on wrong side Fabrics requiring this
With water in tank Dry and spray Steam/Spray/shot of steam
Without water in tank Dry Ironing
IMPORTANT: The flex can be damaged if wound too tightly around the iron after use. Make a loose loop with the flex and wrap it around the iron. The iron must be cool before winding the flex and storing on its heel.
e.g. Acrilan Courtelle, mixtures e.g. Rayon, Rayon Orlon Triacetates, Polyester/Cotton mixtures, e.g. Tricel/Polyester e.g. Rayon/Linen
if moisture required setting usually require use damp cloth steam pressing for heavy (Not Acetate) cotton, denim etc.
Jet clean
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 7
hich will draw the deposit off the
w surface.
IMPORTANT: Do not attempt to descale the soleplate with descaling
roducts.
p
Exterior
llow the iron to cool and wipe over
A with a damp cloth and mild
etergent, then wipe with a dry cloth.
d
If your iron doesn't work
If the iron does not work, check the following:
Has the temperature control been set to the required temperature?
Is the plug in its socket?
Is the plug itself or the socket faulty? Check by plugging in another appliance.
Your two-year guarantee
It is important to retain the retailers receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for future reference.
Please quote the following information if the product develops a fault. These numbers can be found on the base of the product.
Model no. Serial no.
All Morphy Richards products are individually tested before leaving the factory. In the unlikely event of any appliance proving to be faulty within 28 days of purchase it should be returned to the place of purchase for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days and within 24 months of original purchase, you should contact Morphy Richards quoting Model number and Serial number on the product, or write to Morphy Richards at the address shown.
You will be asked to return the product (in secure, adequate packaging) to the address below along with a copy of proof of purchase.
ubject to the exclusions set out
S below (1-6) the faulty appliance will
hen be repaired or replaced and
t dispatched usually within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is replaced
uring the 2-year guarantee period,
d the guarantee on the new item will
e calculated from original purchase
b date. Therefore it is vital to retain
our original till receipt or invoice to
y indicate the date of initial purchase.
To qualify for the 2-year guarantee
he appliance must have been used
t according to the manufacturers instructions. For example, appliances must have been descaled and filters must have been kept clean as instructed.
Morphy Richards shall not be liable to replace or repair the goods under the terms of the guarantee where:
1 The fault has been caused or is
attributable to accidental use, misuse, negligent use or used contrary to the manufacturers recommendations or where the fault has been caused by power surges or damage caused in transit.
2 The appliance has been used on a
voltage supply other than that stamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff (or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work, under the guarantee.
6 The guarantee excludes
consumables such as bags, filters and glass carafes.
This guarantee does not confer any rights other than those expressly set out above and does not cover any claims for consequential loss or damage. This guarantee is offered as an additional benefit and does not affect your statutory rights as a consumer.
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 8
A
fl‡
B
⁄¤
·
⁄¤
‡·
 ‰
E
+
-
F
C
D
www.morphyrichards.com
G
H
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 9
Před zapojováním nebo
Důležité bezpečnostní pokyny
Používání jakéhokoliv elektrického
potřebiče vyžaduje dodržování
s bezpečnostních pravidel
iktovaných zdravým rozumem.
d
a prvé hrozí riziko úrazu nebo
Z usmrcení a za druhé riziko
oškození spotřebiče. Tato rizika
p jsou v textu označována dvěma
ásledujícími způsoby:
VAROVÁNÍ: Hrozí nebezpečí osobám!
DŮLEŽITÉ: Poškození spotřebiče! Navíc nabízíme následující bezpečnostní doporučení.
Místo
Nepoužívejte venku.
Děti
Děti nechápou nebezpečí související s provozováním elektrických spotřebičů. Nenechávejte je používat tento spotřebič.
Při používání jakéhokoliv spotřebiče v blízkosti dětí je nutný přísný dozor.
Bezpečnost osob
VAROVÁNÍ: Při kontaktu s horkými kovovými částmi, horkou vodou nebo párou mohou vzniknout popáleniny. Při obracení žehličky vzhůru nohama buďte opatrní, v nádrži na vodu může být horká voda.
VAROVÁNÍ: Nevkládejte spotřebič do vody ani jiné kapaliny, abyste se chránili před rizikem úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte svislé napařování na oděvech oblečených na osobách.
Nenechávejte žehličku bez dozoru, jestliže je připojená k síti nebo na žehlicím prknu. Nikdy nenechávejte síťový kabel viset přes okraj pracovního povrchu.
• odpojováním kabelu musí být
ásuvka vždy vypnutá. Při
z odpojování ze zásuvky nikdy netahejte za kabel, místo toho
chopte zástrčku a vytáhněte ji.
Zabraňte kontaktu kabelu s horkými
• povrchy. Před odložením nechte
ehličku úplně vychladnout. Před
ž uložením oviňte kabel volně kolem
ehličky.
ž
Další bezpečnostní pokyny
Používejte žehličku pouze k účelu, ke kterému je určena.
Při plnění vodou nebo vyprazdňování a když žehličku nepoužíváte, vždy ji odpojte od elektrické zásuvky.
Nepoužívejte žehličku s poškozeným kabelem, nebo pokud byla upuštěna nebo je poškozená. Abyste se vyhnuli riziku úrazu elektrickým proudem, nedemontujte žehličku, ale požádejte Morphy Richards telefonicky o radu. Nesprávná zpětná montáž může způsobit riziko úrazu elektrickým proudem při používání žehličky.
DŮLEŽITÉ: Když se žehlička nepoužívá, nikdy by neměla ležet naplocho na žehlicím prkně.
Při upuštění nebo silném nárazu by mohlo dojít k vnitřnímu poškození, i když zvenku vypadá spotřebič v pořádku. Nechte ho zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.
Abyste zabránili poškození žehleného textilu, pečlivě dodržujte pokyny pro volbu teploty a vyzkoušejte ji na vnitřním lemu oděvu.
Požadavky na napájení
Zkontrolujte, zda napětí na výkonovém štítku spotřebiče odpovídá síťovému napětí v domácnosti, které musí být střídavé.
Pokud zásuvky v domácnosti nevyhovují zástrčce dodané s tímto spotřebičem, zástrčka se musí odstranit a nahradit vhodným typem.
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 10
AROVÁNÍ: Dojde-li k poškození
V zástrčky odstraněné ze síťového
abelu, musí se zničit, protože
k zástrčka s odkrytým kabelem je po zapojení do zásuvky pod
roudem nebezpečná.
p
AROVÁNÍ:Tento spotřebič musí
V být uzemněný.
Součásti žehličky
modely 40700, 40705 a 40710)
(
Proměnný regulátor páry
Tlačítko pro výstřik páry
¤ ‹ Stříkací tlačítkoPlnicí otvor s víkemRozprašovací tryskaŽehlicí plochaOtočný regulátor teploty s
indikátorem
· Nádrž na voduPlnicí nádobaDlouhodobá ochrana proti
usazování vodního kamene (pouze některé modely)
Světelný indikátor teploty
(červený)
 Indikátor automatického vypnutí
(pouze některé modely)
A
Součásti poloelektronické žehličky
Proměnný regulátor páry ¤ Tlačítko pro výstřik páryStříkací tlačítkoPlnicí otvor s víkemRozprašovací tryskaŽehlicí plochaTeplotní panel
· Nádrž na voduPlnicí nádobaDlouhodobá ochrana proti
Indikátor automatického vypnutí
B (model 40715)
usazování vodního kamene (pouze některé modely)
oblastech s tvrdou vodou se
V doporučuje používat destilovanou
ebo demineralizovanou vodu.
DŮLEŽITÉ: Nikdy nepoužívejte k
oplňování vodu z akumulátorů
d nebo vodu obsahující jakékoliv látky
ako škrob nebo cukr, ani vodu z
j odmražené ledničky.
VAROVÁNÍ: Při plnění žehličky
odou z vodovodu vždy používejte
v dodanou nádobu. Nikdy neplňte
ehličku přímo z kohoutku.
ž
Žehlička s regulátorem teploty
(modely 40700, 40705 a 40710)
1 Zapojte žehličku do sítě a zapněte ji.
2 Nastavte otočný regulátor teploty D
na požadovanou teplotu, ale nezačněte hned žehlit. Světelný indikátor ukazuje, že žehlička se zahřívá.
3 Po několika minutách se teplota
žehličky ustálí na požadované hodnotě a světelný indikátor zhasne. Během provozu se bude pravidelně rozsvěcet a zhasínat, aby ukazoval, že žehlička udržuje zvolenou teplotu.
Vždy je vhodné začít s chladnými tkaninami a pokračovat k vyšším hodnotám. Žehlička se ohřívá rychleji, než se ochlazuje, takže ušetříte čas a energii.
Pokud nastavíte teplotu z horkého na chladnější nastavení, než budete pokračovat v žehlení, počkejte, dokud se teplota žehličky neustálí.
A
Poloelektronická žehlička
Plnění vodou
1 Na žehličce odpojené od sítě
nastavte proměnný regulátor páry do polohy “O” F.
2 Zvedněte plnicí víko a pomocí
dodané nádoby naplňte žehličku vodou C.
Jedna nádoba naplní nádrž (400 ml).
3 Vraťte plnicí víko.
4 Po použití vždy vylijte zbývající
vodu.
s regulátorem teploty
(model 40715)
1 Zapojte žehličku do sítě a zapněte ji.
Výchozí nastavení je tři tečky (bavlna).
2 Chcete-li zvýšit teplotu, stiskněte
horní tlačítko, chcete-li snížit teplotu, stiskněte dolní tlačítko E.
3 Světelný panel bude blikat, aby
signalizoval, že žehlička dosud nedosáhla zvolené teploty.
4 Po dosažení správné teploty
přestane indikátor blikat a jedno
B
10
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 11
ípnutí signalizuje, že nyní je
p žehlička připravena k použití.
Vždy je vhodné začít s chladnými tkaninami a pokračovat k vyšším
odnotám. Žehlička se ohřívá
šetříte čas a energii.
okud nastavíte teplotu z horkého
P na chladnější nastavení, počkejte,
okud se teplota žehličky neustálí,
d než budete pokračovat v žehlení.
Žehlení nasucho
Nemusíte plnit žehličku vodou. Nastavte proměnný regulátor páry na symbol “O”.
Lze použít jakékoliv nastavení teploty v závislosti na oděvu.
Za předpokladu, že je v nádrži voda, lze používat postřik.
Nepoužívejte výstřik páry při nižších
• teplotách, než je rozsah pro páru na
točném regulátoru.
o
Aby měla pára optimální kvalitu,
epoužívejte výstřik páry vícekrát
Svislé napařování
ržte žehličku ve svislé poloze
D jeden až dva centimetry od položky
. Stiskněte tlačítko pro výstřik
G
páry ¤.
Tato funkce je vhodná zejména k odstraňování přehybů ze zavěšených oděvů, závěsů, nástěnných čalounů atd.
Aby měla pára optimální kvalitu, nepoužívejte výstřik páry vícekrát než třikrát za sebou.
Postřik
Žehlení s napařováním
Množství vycházející páry lze měnit od nízkého po vysoké otáčením proměnného regulátoru páry mezi “O” a symbolem páry F.
Před žehlením jakéhokoliv oděvu se doporučuje spotřebovat jednu nádobu na vodu při práci s funkcemi napařování a výstřiku páry, protože po aktivaci parního systému může ze žehličky odkapávat voda.
Napařování by se mělo používat na oděvech, které lze žehlit s nastavením na dvě tečky, tři tečky nebo MAX.
Při žehlení vyzkoušejte napařování s nastavením na dvě tečky, množství vycházející páry by mělo být nastaveno na spodní konec rozsahu.
Tlačítko pro výstřik páry
Stisknutím tlačítka pro výstřik páry ¤ získáte proud páry navíc pro žehlení přehybů na silném materiálu, například džínovině atd.
Výstřik páry lze použít při žehlení na sucho za předpokladu, že v nádrži je voda a regulátor teploty je nastaven na rozsah pro páru.
Stiskněte stříkací tlačítko a namiřte stříkající vodu na nepoddajné záhyby.
Můžete to provádět při žehlení na sucho za předpokladu, že v nádrži je voda.
Možná bude nutné několikrát stisknout tlačítko, aby se naplnilo stříkací čerpadlo.
Systém na ochranu před kapáním
Žehlička je vybavena systémem na ochranu před kapáním, který brání unikání vody ze žehlicí plochy, když je žehlička příliš chladná.
Během používání se ze systému může ozvat hlasité cvaknutí, zejména při ohřívání nebo ochlazování. Je to zcela normální a znamená to, že systém funguje správně.
Automatické vypnutí
(pouze některé modely)
Je-li žehlička vybavena funkcí automatického vypnutí, po nastavené době se automaticky vypne.
www.morphyrichards.com
11
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 12
Je-li žehlička ponechána v klidu ve
• vodorovné poloze, vypne se po 30
ekundách.
s
Je-li ponechána ve svislé poloze,
ypne se po osmi minutách.
v
Chcete-li ji znovu aktivovat, lehce jí
• zatřeste, aby se rozsvítil indikátor
eploty signalizující zahřívání
t žehličky, a počkejte, až se žehlička
ahřeje jako obvykle.
z
Vyprazdňování a ukládání
Až dokončíte žehlení, odpojte
ehličku od sítě a nechte ji
ž vychladnout. Nastavte proměnný regulátor páry do polohy “O”,
vedněte plnicí víko a vylijte z
z plnicího otvoru všechnu zbývající
odu.
v
eukládejte žehličku do krabice, ale
N ve svislé poloze, aby nemohly
niknout žádné kapky zbylé vody a
Systém dlouhodobé ochrany proti usazování vodního kamene
(pouze některé modely)
Systém dlouhodobé ochrany proti usazování vodního kamene omezuje usazování vodního kamene a prodlužuje životnost žehličky.
Čištění
Proudové čištění
V žehličce je vestavěn čisticí systém, jehož úkolem je chránit vodní ventil, parní komoru a parní otvory před textilními vlákny a volnými minerálními usazeninami. Proudové čištění lze používat po každém žehlení.
Návod k použití
Pokyny pro volbu teploty/tkaniny
Značky pro nastavování teploty na žehličce odpovídají značkám v mezinárodních předpisech pro značení v údržbě textilu. Na textilu a oděvech by měly být pokyny pro žehlení, ale pokud nejsou, použijte tyto pokyny pro tkaniny. Nezapomeňte vyzkoušet nastavenou teplotu tak, že nejprve vyžehlíte lem oděvu nebo podobné místo.
Symbol
(120 °C max.) studená (160 °C max.) teplá (210 °C max.) horká
Polohy Vůbec otočného nežehlete ovladače
Tkanina Nylon, acetáty, Vlna, kombinace Bavlna, len
Žehlení Žehlete na rubu, Tkaniny vyžadující toto
S vodou v nádrži Nasucho a pára Pára/postřik/výstřik páry
Bez vody v nádrži Žehlení nasucho
DŮLEŽITÉ: Pokud po použití ovinete kabel příliš těsně kolem žehličky, mohl by se poškodit. Oviňte kabel ve volných smyčkách kolem žehličky. Před navinutím kabelu a uložením na patce musí být žehlička studená.
12
např. Acrilan polyesteru, např. Rayon, kombinace triacetáty Olonu, polyester/bavlna Rayonu, e.g. Tricel/polyester e.g. Rayon/len
je-li vyžadována vlhkost, nastavení obvykle vyžadují použijte vlhkou látku parní žehlení pro silnou (ne acetát) bavlnu, džínovinu atd.
Proudové čištění
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 13
Ujistěte se, že v nádrži je trochu
1
vody, položte žehličku na patku a
točte regulátor teploty na
o maximální nastavení.
Počkejte, až zhasne indikátor
2
teploty, potom odpojte žehličku od
ítě a držte ji asi 150 mm nad
s dřezem v poloze pro žehlení.
3 Asi desetkrát za sebou stiskněte
lačítko pro výstřik páry.
t
Vyprázdněte všechnu zbývající
4
vodu.
Nerezová žehlicí plocha
Chcete-li udržet žehlicí plochu čistou a bez vodního kamene, doporučujeme použít některý ze všeobecně dostupných, jemných prostředků na čištění chrómu, stříbra nebo nerezové oceli. Vždy se řiďte pokyny výrobce.
Chcete-li odstranit roztavená umělá vlákna, nastavte žehličku na tři tečky a přejeďte jí po čistém kusu bavlny, čímž se stáhnou zbytky z povrchu.
DŮLEŽITÉ: Nepokoušejte se odstraňovat vodní kámen ze žehlicí plochy pomocí výrobků na odstraňování vodního kamene.
Vnější povrch
Nechte žehličku vychladnout a otřete ji vlhkou látkou a slabým saponátem, potom ji otřete suchou látkou.
Jestliže vaše žehlička nefunguje
Jestliže žehlička nefunguje, zkontrolujte následující body:
Byl nastaven regulátor teploty na požadovanou teplotu?
Je zástrčka v zásuvce?
Není samotná zástrčka nebo zásuvka vadná? To zjistíte tak, že do zásuvky zapojíte jiný spotřebič.
www.morphyrichards.com
13
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 14
Dvouletá záruka
Musíte si uschovat stvrzenku od
rodejce jako doklad o nákupu.
p Stvrzenku připevněte sešívačkou na zadní obal pro budoucí referenční
čely.
okud se výrobek porouchá,
P poznamenejte si následující
nformace. Tato čísla najdete na
i základně výrobku.
Č. modelu Sériové č.
Všechny výrobky Morphy Richards procházejí před opuštěním továrny individuální kontrolou. V nepravděpodobném případě, že se prokáže závada, se musí výrobek do 28 dnů od data koupě vrátit do místa, kde byl zakoupen, aby se mohl vyměnit.
Pokud dojde k závadě po 28 dnech a do 24 měsíců od data původní koupě, musíte kontaktovat Morphy Richards a uvést číslo modelu a sériové číslo výrobku nebo napsat společnosti Morphy Richards na uvedenou adresu.
Budete požádáni, abyste vrátili výrobek (v náležitém, bezpečném balení) společně s kopií dokladu o nákupu na níže uvedenou adresu.
S výjimkou níže uvedených případů (1 - 6) bude vadný výrobek obvykle během sedmi pracovních dnů od data přijetí opraven nebo vyměněn a odeslán zpět.
Pokud bude výrobek z jakéhokoliv důvodu během dvouleté záruční lhůty vyměněn, záruka na nový výrobek se bude počítat od data původní koupě. Proto je velmi důležité, abyste uschovali původní stvrzenku nebo fakturu s vyznačeným datem původní
oupě.
k
latnost dvouleté záruky na
P spotřebič je podmíněna používáním podle pokynů výrobce. Například
potřebiče se musí zbavovat
s vodního kamene a filtry se musí
držovat v čistém stavu podle
Společnost Morphy Richards
ebude povinna opravit nebo
odmínek v následujících
p případech:
1 Závada byla způsobena nebo
zaviněna nevhodným, chybným nebo nedbalým používáním nebo používáním způsobem, který je v rozporu s doporučeními výrobce, nebo proudovými nárazy v síti či poškozením při přepravě.
2 Spotřebič byl napájen jiným
napětím, než jaké je uvedeno na výrobku.
3 Došlo k pokusu o opravu jinými
osobami než naším servisním personálem (nebo autorizovaným prodejcem).
4 Spotřebič se pronajímal nebo
používal k jiným účelům než v domácnosti.
5 Společnost Morphy Richards
neodpovídá za žádné opravy prováděné v záruční lhůtě.
6 Záruka se nevztahuje na spotřební
materiály, například sáčky, filtry a skleněné karafy.
Tato záruka nepropůjčuje žádná jiná než výše uvedená práva a nevztahuje se na žádné reklamace týkající se následných ztrát nebo škod. Tato záruka je nabízena jako další výhoda a nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
14
www.morphyrichards.com
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 15
www.morphyrichards.com
15
40700&15MCZ-ComfigripRev1:9094 48960MEE Multitool ib ml 12/9/08 16:04 Page 16
or electrical products sold within the European
g F
Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
heck with your Local Authority or retailer for
C recycling advice in your country.
Pro elektr ické výrobky prodávané v Evropském společenství. Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních. Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
g Morphy Richards products are intended for
household use only. Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design. The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
The After Sales Division, Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ Helpline (office hours) UK 0870 060 2609 Republic of Ireland 1800 409119
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení. Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
40700&15MCZ 07/06
16
www.morphyrichards.com
Loading...