Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją
obsługi.
Page 2
Wstęp
Dziękujemy za zakup produktu naszej marki.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi
i zachować ją na przyszłość.
Środki ostrożności
Korzystanie z jakiegokolwiek urządzenia elektrycznego wymaga przestrzegania
następujących zasad bezpieczeństwa,
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
1.To urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub nieposiadające doświadczenia
i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
2.Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
3.Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
4.Urządzenie i przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
UWAGA: Przed zdjęciem blendera ze stojaka lub zbliżeniem się do części, które
się poruszają, należy upewnić się, że blender jest wyłączony.
5.Należy unikać dotykania ruchomych części. Aby uniknąć obrażeń ciała i/lub
uszkodzenia urządzenia, podczas pracy blendera należy trzymać ręce, włosy,
ubranie i przybory z dala od jego ostrzy.
6.Nie blendować dłużej niż podano w instrukcji obsługi.
7.Przed przystąpieniem do montażu, demontażu lub czyszczenia blendera
należy zawsze odłączyć go od źródła zasilania.
8.Należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z ostrymi ostrzami
tnącymi, opróżniania kielicha i czyszczenia.
9.Urządzenie należy czyścić zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji
obsługi.
Miejsce ustawienia
-Nie używać na zewnątrz ani w łazience.
-Urządzenie należy zawsze umieszczać z dala od krawędzi blatu kuchennego.
-Nie stawiać kielicha używanego z urządzeniem na mocno wypolerowanej
powierzchni drewnianej, ponieważ może ona ulec uszkodzeniu.
Page 3
Przewód zasilający
1.Nie pozwól, aby przewód zasilający zwisał nad krawędzią blatu roboczego
w miejscu, w którym dziecko mogłoby go dosięgnąć.
2.Nie pozwól, aby przewód biegł przez otwartą przestrzeń, np. między niskim
gniazdkiem a stołem.
3.Nie pozwól, aby przewód przebiegał przez kuchenkę lub inne gorące miejsce,
które może uszkodzić przewód.
4.Przewód zasilający powinien sięgać od gniazdka do stacji bazowej bez
obciążania połączeń.
5.Przewód zasilający nie może zostać wymieniony. Skontaktuj się z firmą
Morphy Richards w celu uzyskania porady.
Inne względy bezpieczeństwa
1.Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
2.Używanie przystawek lub narzędzi niezalecanych lub
sprzedawanych przez" Morphy Richard Richards może spowodować pożar,
porażenie prądem lub obrażenia.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować
obrażenia ciała.
Bezpieczeństwo produktu
WAŻNE: Przed wlaniem gorących płynów do blendera należy odczekać, aż
ostygną, a także zawsze upewnić się, że pokrywa jest prawidłowo
zamocowana.
Należy zachować ostrożność w przypadku wlania gorącego płynu do blendera,
ponieważ może on zostać wypchnięty z urządzenia z powodu nagłego
zaparowania.
Nie używaj urządzenia, jeśli plastikowy kielich lub pokrywa są uszkodzone lub
mają widoczne pęknięcia.
Wymagania elektryczne
Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia na
tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z napięciem lokalnym.
Jeśli bezpiecznik we wtyczce sieciowej wymaga wymiany, należy zamontować
bezpiecznik 5 A BS1362.
Page 4
Wygląd produktu
Elementy urządzenia
(1)Miarka
(2)Pokrywa
(3)Szklany kielich
(4)Ostrze
(5)Zespół ostrzy
(6)Podstawa silnika
(7)Pokrętło
(8)Pierścień uszczelniający
Page 5
Przed pierwszym użyciem
1
1.Przed pierwszym użyciem należy rozpakować urządzenie i umieścić
wszystkie części na powierzchni.
2.Umyj szklany kielich (3), pokrywkę (2) i miarkę (1) w ciepłej wodzie z mydłem
i dokładnie wysusz.
UWAGA - uważaj na ostrza
Zasady użytkowania
1.Umieść składniki w szklanym kielichu
(3) i załóż pokrywkę (2).
3.Przekręć pokrętło szybkiego wybierania (7) na odpowiednią prędkość dla
danej czynności.
4.Po osiągnięciu żądanej konsystencji przekręć pokrętło Speed Dial (7) do
pozycji 0.
2.Upewnij się, że na pokrętle Speed
Dial (7) wybrana jest pozycja 0 przed
umieszczeniem szklanego kielicha (3)
na podstawie silnika (6).
Dodatkowe funkcje
1. Aby uzyskać szybkie, wydajne mieszanie,
obróć pokrętło prędkości (7) do pozycji P
i przytrzymaj przez kilka sekund. Pokrętło
prędkości (7) automatycznie powróci do
pozycji 0.
2. Jeśli chcesz dodać składniki
podczas pracy blendera , zdejmij
miarkę (1) i umieść ją przez otwór
w pokrywie (2).
2
1
2
Page 6
UWAGA: W przypadku każdego użycia czas działania nie powinien
przekraczać 1 minuty.
Pomiędzy dwoma kolejnymi cyklami należy zachować co najmniej
10-minutowy czas odpoczynku (2 x 1 minuta). Przed wykonaniem kolejnego
cyklu pracy urządzenie należy schłodzić do temperatury pokojowej.
Najważniejsze wskazówki
W przypadku przepisów zawierających płyn należy upewnić się, że płyn został
dodany przed dodaniem jakichkolwiek stałych składników.
Nie zaleca się używania blendera stołowego do następujących zadań: ubijanie
piany z białek, ubijanie śmietany, tłuczenie ziemniaków, mielenie mięsa,
mieszanie ciasta, wyciskanie soku z owoców i warzyw.
Do blendera nigdy nie należy wkładać następujących przedmiotów, ponieważ
mogą one spowodować uszkodzenie: kości, dużych kawałków, mrożonek lub
twardych produktów, takich jak rzepa.
Aby skruszyć lód, należy dojść do linii 500 ml. Natychmiast usuń pokruszony
lód - jeśli pozostanie, może ponownie zamarznąć.
Nie wkładaj suchych składników do blendera bez dodania innych mokrych
składników lub płynu.
Czyszczenie i konserwacja
1.Przed czyszczeniem należy odłączyć blender od gniazdka elektrycznego.
2.Zawsze myj natychmiast po użyciu, aby ułatwić czyszczenie. Nie pozwól, aby
żywność zaschła w kielichu, ponieważ utrudni to czyszczenie.
3.Wlej niewielką ilość (300 ml) ciepłej wody z mydłem do szklanego kielicha (3),
załóż pokrywkę (2) i przekręć pokrętło prędkości (7) do pozycji P na kilka
sekund.
Opróżnij szklany kielich (3) i powtórz tę czynność.
Wypłucz szklany kielich (3) i dokładnie osusz
4. Wytrzyj podstawę silnika (6) wilgotną ściereczką i dokładnie wysusz. Jeśli na
podstawę silnika (6) rozleje się płyn, należy najpierw odłączyć blender od
zasilania, a następnie wytrzeć ją suchą ściereczką i dokładnie osuszyć.
OSTRZEŻENIE
-Nie zanurzać podstawy silnika (6) w cieczy.
-Nie używaj szorstkich zmywaków ani środków czyszczących na żadnych
częściach.
Page 7
Czyszczenie ostrzy
Od czasu do czasu może być konieczne wyczyszczenie ostrza.
-Najpierw obróć szklany kielich (3) do góry dnem (patrz ilustracja) i odkręć
zespół ostrza (5). Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do
poluzowania, a następnie zdejmij.
- Wyczyść ostrze za pomocą małej szczoteczki w ciepłej wodzie z mydłem
i wysusz.
OSTRZEŻENIE: Ostre ostrza
W celu ponownego montażu należy wykonać powyższe instrukcje
w odwrotnej kolejności. Upewnij się, że pierścienie uszczelniające są
prawidłowo zamontowane na zespole ostrza (5).
Dokręć zespół ostrza Ble (5), obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do oporu.
Zastrzeżenie
Morly Richards udoskonala swoje produkty. W związku z tym firma zastrzega
sobie prawo do zmiany specyfikacji produktów w dowolnym momencie.
Producent:GUANGDONG JIAYI ELECTRIC APPLIANCE CO.,LTD
Adres:No1,A2 South Zhenghe Road, Leliu Town, Shunde District, Foshan
City, Guangdong,Chiny
Page 8
Ochrona środowiska
Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami komunalnymi. Podlega on selektywnej zbiórce i
recyklingowi w wyznaczonych punktach. Zapewniając jego prawidłowe usuwanie, zapobiegasz
potencjalnym, negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
System zbierania zużytego sprzętu zgodny jest z lokalnie obowiązującymi przepisami ochrony
środowiska dotyczącymi usuwania odpadów. Szczegółowe informacje na ten temat można
uzyskać w urzędzie miejskim, zakładzie oczyszczania lub sklepie, w którym produkt został
zakupiony.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej (UE), dotyczących zagadnień związanych z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną zdrowia i ochroną środowiska, określających zagrożenia, które powinny zostać wykryte i wyeliminowane.
Niniejszy dokument jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji obsługi, stworzonej przez producenta.
Szczegółowe informacje o warunkach gwarancji dystrybutora / producenta dostępne na
stronie internetowej https://serwis.innpro.pl/gwarancja
Produkt należy regularnie konserwować (czyścić) we własnym zakresie lub przez
wyspecjalizowane punkty serwisowe na koszt i w zakresie użytkownika. W przypadku braku
informacji o koniecznych akcjach konserwacyjnych cyklicznych lub serwisowych w instrukcji
obsługi, należy regularnie, minimum raz na tydzień oceniać odmienność stanu fizycznego
produktu od fizycznie nowego produktu. W przypadku wykrycia lub stwierdzenia jakiejkolwiek
odmienności należy pilnie podjąć kroki konserwacyjne (czyszczenie) lub serwisowe. Brak
poprawnej konserwacji (czyszczenia) i reakcji w chwili wykrycia stanu odmienności może
doprowadzić do trwałego uszkodzenia produktu. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia wynikające z zaniedbania.
Importer:
INNPRO Robert Błędowski sp. z o.o.
ul. Rudzka 65c
44-200 Rybnik, Polska
tel. +48 533 234 303
hurt@innpro.pl
www.innpro.pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.