Mora VD 4385.200C 230 V, VD 4395.0000 User Manual

CZ
ELEKTRICKÁ VESTAVNÁ VARNÁ DESKA
SK
PL
ELEKTRICKÁ VSTAVANÁ VARNÁ PLATŇA
ELEKTRYCZNA P YTA DO ZABUDOWYŁ
4385, 4395
CZ SK PL
NÁVOD
K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady vestavných elektrických spotřebičů. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A
DOPORUČENÍ
Vestavná deska je určena pro připojení do zásuvky 230V a je opatřena přívodní šňůrou zakončenou vidlicí. Tato výhoda vyžaduje určitá opatření uvedená v tomto návodě.
Zkontrolujte, zda údaje o elektrickém napájecím napětí uvedeném na typovém štítku, který je na spodním krytu varné desky, souhlasí s napětím Vaší rozvodné elektrické sítě.
Z hlediska ochrany před úrazem elektrickým proudem podle ČSN EN 60 335-1 se jedná o spotřebič třídy I.
Instalaci Vaší varné desky musí provést jen oprávněná osoba k této činnosti odborně způsobilá. Při instalaci spotřebiče je třeba provést:
- kontrolu správnosti připojení k elektrickému přívodu,
- kontrolu funkcí varných těles, regulačních a ovládacích prvků,
- předvedení zákazníkovi všech funkcí spotřebiče a seznámení s jeho obsluhou a údržbou.
Datum provedené instalace si nechte potvrdit v Záručním listu.
Případné opravy v záruční době zajišťujte podle pokynů uvedených v kapitole „Reklamace”.
Varná deska může být připojena k elektrické síti s napětím 230V s frekvencí 50Hz odpovídající
1
NÁVOD
NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Vážený zákazník, zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu vstavaných elektrických spotrebičov. Je naším želaním, aby Vám náš výrobok dobre slúžil. Odporúčame Vám preštudovať tento návod a výrobok obsluhovať podľa pokynov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE,
POKYNY A DOPORUČENIA
Spotrebič je určený pre pripojenie do zásuvky 230V a je vybavený prívodnou šnúrou zakončenou vidlicou. Táto výhoda vyžaduje určité opatrenia uvedené v tomto návode.
Skontrolujte, či údaje o elektrickom napájacom napätí uvedenom na typovom štítku, ktorý je na spodnom kryte varnej platne, súhlasí s napätím Vašej rozvodnej elektrickej siete.
Z hľadiska ochrany pred úrazom elektrickým prúdom podľa STN EN 60 335-1 ide o spotrebič triedy I.
Inštaláciu Vašej varnej platne musí vykonať iba oprávnená a pre túto činnosť odborne spôsobilá osoba. Pri inštalácii spotrebiča je treba vykonať:
- kontrolu správnosti pripojenia k elektrickému prívodu,
- kontrolu funkcií varných telies, regulačných a ovládacích prvkov,
- predvedenie všetkých funkcií spotrebiča zákazníkovi a oboznámenie ho s jeho obsluhou a údržbou.
Dátum vykonania inštalácie si nechajte potvrdiť v Záručnom liste. Záručný list je platný iba v prípade, ak je riadne vyplnený a potvrdený oprávnenou osobou, ktorá vykonala spustenie spotrebiča do prevádzky.
INSTRUKCJA
OSŁUGI I KONSERAWACJI
Szanowni Użytkownicy, zakupili Państwo produkt z naszej nowej serii elektrycznych płyt ceramicznych do zabudowy. Naszym życzeniem jest, by nasz produkt dobrze Państwu służył. Podczas jego użytkowania należy przestrzegać określonych reguł. W Państwa interesie leży zatem dokładne przestudiowanie niniejszej instrukcji i użytkowanie wyrobu zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami.
WAŻNE INFORMACJE, WSKAZÓWKI I
ZALECENIA
Urządzenie przeznaczone jest do podłączenia do sieci elektrycznej 230 V i wyposazone jest w przewód zasilający zakończony wtyczką.
Przed podłączeniem sprawdzić, czy dane dotyczące napięcia sieci elektrycznej znajdujące się na tabliczce znamionowej (znajdującej się na dolnej ściance obudowy urządzenia) są zgodne z napięciem w Państwa sieci elektrycznej.
Z punktu widzenia ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym - według polskich norm odbiornik należy do klasy I.
Instalacji Państwa płyty może dokonać tylko osoba (firma) posiadająca wymagane uprawnienia. Przy instalacji urządzenia należy:
- sprawdzić prawidłowość podłączenia do sieci elektrycznej
- sprawdzić prawidłowość działania pól grzewczych, elementów regulacyjnych i sterowniczych
- poinstruować użytkownika, łącznie z pokazem o wszystkich funkcjach urządzenia, oraz zaznajomić z jego obsługą i konserwacją.
Data wykonanej instalacji urządzenia musi zostać potwierdzona w Karcie Gwarancyjnej.
Urządzenie może być przyłączone do sieci elektrycznej o napięciu 230V i częstotliwości 50Hz, moc zainstalowana - zgodnie z poborem mocy płyty
příkonu varné desky (viz. „Připojení spotřebiče k elektrické síti”).
Není-li varná deska v provozu, dbejte na to, aby byly všechny její ovládací prvky vypnuty.
Varná deska je určena pouze pro tepelnou úpravu pokrmů. Nesmí se používat k vytápění místností, neboť může dojít k poruše funkce jejím nadměrným zatěžováním. Na závady vzniklé nesprávným používáním se nevztahuje záruka.
Není přípustné dávat do blízkosti varných zón hořlavé látky.
V případě změny prostředí prostoru, kde je spotřebič instalován (práce s nátěrovými hmotami, lepidly apod.), musí být vždy vypnut hlavní přívod elektrické energie.
Při manipulaci se spotřebičem resp. při delším odstavení spotřebiče mimo provoz odpojte přívod elektrické energie
Poškozená síťová šňůra musí být nahrazena šňůrou s odizolovanými zpevněnými konci stejného provedení
POZOR!
Objeví-li se na povrchu varné desky jakékoliv trhliny, ihned odpojte spotřebič od sítě.
Prípadné opravy v záručnej dobe zabezpečujte podľa pokynov uvedených v kapitole „Reklamácia”.
Varná platňa môže byť pripojená k elektrickej sieti s napätím 230V s frekvenciou 50Hz, zodpovedajúcou príkonu varnej platne (viď „Pripojenie spotrebiča k elektrickej sieti“).
Ak varná platňa nie je v prevádzke, dbajte na to, aby boli všetky jej ovládacie prvky vypnuté.
Nie je prípustné dávať do blízkosti varných zón horľavé látky.
Varná platňa je určená iba pre tepelnú úpravu pokrmov. Nesmie sa používať na vykurovanie miestností, pretože môže dôjsť k poruche funkčnosti jej nadmerným zaťažovaním. Na závady vzniknuté nesprávnym používaním sa záruka nevzťahuje.
V prípade zmeny prostredia priestoru, kde je spotrebič inštalovaný (práca s náterovými hmotami, lepidlami a pod.), musí byť vždy vypnutý hlavný prívod elektrickej energie.
Pri manipulácii so spotrebičom, resp. pri ďalšom odstavení spotrebiča mimo prevádzku, odpojte prívod elektrickej energie.
Doporučujeme Vám, aby ste sa raz za dva roky obrátili na servisnú organizáciu so žiadosťou o prekontrolovanie funkcie platne a vykonanie odbornej údržby. Tým predídete prípadným poruchám a predĺžite životnosť varnej platne.
Poškodená sieťová šnúra musí byť nahradená šnúrou s odizolovanými spevnenými koncami rovnakého prevedenia
POZOR!
Ak sa na povrchu varnej platne objavia akékoľvek trhliny, ihneď odpojte spotrebič od elektrickej siete.
ceramicznej (patrz rozdział „Podłączenie urządzenia do sieci elektrycznej”).
Jeśli płyta nie jest używana - wszystkie włączniki powinny być wyłączone.
Płyta może być wykorzystywana tylko do obróbki cieplnej artykułów spożywczych. Nie wolno wykorzystywać płyty do ogrzewania pomieszczeń, ponieważ istnieje ryzyko przeciążenia i uszkodzenia urządzenia. Gwarancja producenta nie obejmuje usterek powstałych na skutek nieprawidłowego wykorzystania urządzenia.
Niedopuszczalne jest umieszczanie materiałów palnych w pobliżu elementów grzewczych płyty.
W przypadku zmiany środowiska pomieszczenia, w którym zainstalowane jest urządzenie (np. prace z farbami, klejami, itp.), urządzenie musi być odłączone od sieci elektrycznej.
Podczas przemieszczania urządzenia, lub przy dłuższym wyłączeniu z eksploatacji należy wyłączyć główny wyłącznik prądu.
Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony na nowy o tym samym typie.
UWAGA!
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek pęknięć na powierzchni płyty należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
2
POPIS A OBSLUHA SPOTŘEBIČE POPIS A OBSLUHA SPOTREBIČA OPIS I OBSŁUGA URZĄDZENIA
Spotřebič je určený k zabudování do výřezu v pracovní desce kuchyňského nábytku.
Kryt armatury varné desky je z galvanicky pokoveného plechu a je k desce s armaturou přišroubován. Tento komplet je spojen s pracovní deskou upínacími šrouby.
Těsnící pryž nalepená na okraj varné desky zabraňuje zatékání kapaliny pod varnou desku.
Základní částí spotřebiče je sklokeramická varná deska, na kterou jsou vázány ostatní nosné, krycí a elektrické části spotřebiče.
Na varné desce jsou vyznačena místa - elektrické varné zóny - určená jen pro vaření a levé zadní místo je možno využít jako odkládací prostor.
Průměry varných zón jsou odvozeny z obvyklých rozměrů varných nádob.
Vyhřívaná je jen plocha vyznačeného průměru, ostatní plochy zůstavají relativně chladné a mohou se využít jako odstavné plochy.
Červeněřící topné těleso může ale podle zorného úhlu prosvítat i přes obvod označené zóny.
Přehřátí varné zóny pod sklokeramickou deskou zamezuje omezovač teploty.
Svítící symboly “H” na pozicích ukazatelů příkonových stupnů signalizují zvýšenou teplotu povrchu varné zóny po vypnutí. Horké varné místo může být energeticky využito. Symbol zhasne po takovém ochlazení varného místa, kdy již nehrozí nebezpečí popálení.
Příkony varných zón jsou regulovány v rozsahu 9 stupňů volitelných dotykovými symboly s příslušnými ukazateli na senzorovém ovladači. Při každém označení (stisku nebo dotyku) symbolu dojde k akustické odezvě. Reakce tlačítek (symbolů) je 1 sec, po tuto dobu je nutné mít prst v blízkosti příslušném symbolu.
Spotrebič je určený pre zabudovanie do výrezu v pracovnej doske kuchynského nábytku.
Kryt armatúry varnej platne je z galvanicky pokovovaného plechu a je k platni s armatúrou priskrutkovaný. Tento komplet je spojený s pracovnou platňou upínacími skrutkami.
Tesniaca guma je nalepená na okraj varnej platne a zabraňuje zatekaniu kvapaliny pod varnú platňu.
Základnou časťou spotrebiča je sklokeramická platňa, na ktorú sú viazané ostatné nosné, krycie a elektrické časti spotrebiča.
Na varnej platni sú vyznačené miesta – elektrické varné zóny – určené len pre varenie a ľavé zadné miesto je možné využiť ako odkladací priestor.
Priemery varných zón sú odvodené z obvyklých rozmerov varných nádob.
Vyhrievaná je iba plocha vyznačeného priemeru, ostatné plochy zostávajú relatívne chladné a môžu sa využiť ako odstavné plochy.
Na červeno žiariace vyhrievacie teleso však môže podľa zorného uhla presvitať aj cez obvod vyznačenej zóny.
Prehriatiu varnej zóny pod sklokeramickou platňou zabraňuje obmedzovací regulátor teploty.
Svietiace symboly „H“ na pozíciách ukazovateľov príkonových stupňov signalizujú zvýšenú teplotu povrchu varnej zóny po vypnutí. Horúce varné miesto môže byť energeticky využité. Symbol zhasne po takom ochladení varného miesta, kde už nehrozí nebezpečenstvo popálenia.
Príkony varných zón sú regulované v rozsahu 9 stupňov, voliteľných dotykovými symbolmi s príslušnými ukazovateľmi na senzorovom ovládači. Pri každom označení (stlačení alebo dotyku) symbolu dôjde k akustickej odozve. Reakcia tlačidiel (symbolov) je 1 sec, počas tejto doby je potrené mať prst v blízkosti príslušného symbolu.
Urządzenie przeznaczone jest do wmontowania w płytę roboczą mebla kuchennego.
Obudowa armatury płyty grzejnej wykonana jest z blachy i przymocowana do płyty ceramicznej.
Uszczelka znajdująca się na obwodzie płyty ceramicznej urządzenia, zabezpiecza je przed przedostawaniem się płynów do jego wnętrza.
Podstawową częścią urządzenia jest płyta ceramiczna, obudowa oraz instalacja elektryczna.
Na płycie ceramicznej znajdują się wyznaczone miejsca - pól grzewczych, które przeznaczone są do gotowania.
Średnice pól grzejnych dostosowane są do wielkości typowych naczyń kuchennych. Ogrzewana jest tylko oznaczona powierzchnia, pozostała część powierzchni płyty jest relatywnie chłodna.
Promieniujący czerwono element grzewczy może ogrzewać niewielką powierzchnię poza wyznaczonym polem.
Przed przegrzaniem pola grzejnego pod płyta ceramiczną chroni ogranicznik temperatury.
Świecąca litera „H” na wyświetlaczu pól grzewczych sygnalizuje podwyższoną temperaturę powierzchni pola po wyłączeniu. Zakumulowane ciepło może być jeszcze wykorzystane. Litera zgaśnie na wyświetlaczu w momencie gdy temperatura pola grzewczego obniży się do takiej wartości przy które nie będzie zachodziło ryzyko poparzenia.
Moc pól grzewczych można regulować przy pomocy sensorów w zakresie 9 stopni. Wybranie każdej funkcji sygnalizowane jest sygnałem dźwiękowym. Sensory (symbole) reagują po czasie 1 sekundy, dlatego należy przez ten czas przytrzymać na nim palec.
3
1
1- levá přední varná zóna 3- pravá zadní varná zóna 4- pravá přední varná zóna 5- ovládácí panel: A- symbol uzamknutí funkce (klíč) B- symbol síťového spínače C- symbol mínus (-) D- symbol plus (+) F- kontrolní svítidlo uzamknutí funkce L- symbol varné zóny M- ukazatel příkonového stupně
POZOR!
Senzorové ovládání je aktivováno přiložením prstu na příslušný symbol na sklokeramické desce. Ovládací panel udržujte proto v čistotě a suchu.
Senzory nereagují na tmavé matné barvy (nepoužívat černé rukavice). Nepokládejte nic na ovládací panel varné desky.
Pozor na nežádoucí zapnutí spotřebiče, např. domácími zvířaty!
Při odpojení varné desky od elektrické sítě dojde k vynulování nastavených parametrů a k uzamčení ovládání varné desky.
ODEMKNUTÍ OVLÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
Stiskneme symbol A (klíč). Pro uzamčení stisk opakujeme.
4
M
L
DAF
3
+
4
LCB
5
1 - ľavá predná varná zóna 3 - pravá zadná varná zóna 4 - pravá predná varná zóna 5 - ovládací panel: A - symbol uzamknutia funkcie (kľúč) B- symbol sieťového spínača C- symbol mínus (-) D- symbol plus (+) F- kontrolné svetielko uzamknutia funkcie L- symbol varnej zóny M- ukazovateľ príkonového stupňa
POZOR!
Senzorové ovládanie je aktivované priložením prsta na príslušný symbol na sklokeramickej platni. Ovládací panel udržujte preto v čistote a suchu.
Senzory nereagujú na tmavé matné farby (nepoužívať čierne rukavice). Neklaďte nič na ovládací panel varnej platne.
Pozor na nežiadúce zapnutie spotrebiča, napr. domácimi zvieratami!
Pri odpojení varnej platne od elektrickej siete dôjde k vynulovaniu nastavených parametrov a k blokovaniu ovládania varnej platne.
ODOMKNUTIE OVLÁDANIA VARNEJ PLATNE
Stlačíme symbol A (kľúč). Pre uzamknutie stlačenie opakujeme.
-
-
1- pole grzewcze lewe przednie 3- pole grzewcze prawe tylne 4- pole grzewcze prawe przednie 5- panel sterowniczy: A- symbol zamknięcia funkcji (klucz) B- symbol włącznika sieciowego C- symbol (-) D- symbol (+) F- lampka kontrolna zablokowania funkcji L- symbol pola grzewczego M- wskaźnik stopnia mocy
UWAGA!
Sterowanie sensorowe aktywowane jest poprzez przyłożenie palca na odpowiednim symbolu. Z tego powodu należy utrzymywać płytę w czystości i suchą.
Sensory (symbole) nie reagują na ciemne kolory (nie używać czarnych rękawic). Nie odkładać żadnych przedmiotów na panel sterujący płyty ceramicznej.
Należy uważać na przypadkowe włączenie urządzenia przez zwierzęta domowe.
Odłączenie płyty ceramicznej od sieci elektrycznej spowoduje anulowanie nastawionych parametrów oraz zablokowanie sterowania płytą.
ODBLOKOWANIE STEROWANIA PŁYTĄ CERAMICZNĄ
Nacisnąć symbol A (klucz). W celu ponownego zablokowania, nacisnąć powtórnie symbol A.
ZAPNUTÍ VARNÉ DESKY
Stiskneme symbol B (síťový spínač). Neprovedeme-li další volbu do 10 sec, dojde k automatickému vypnutí varné desky.
ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY
Stiskneme symbol L příslušné varné zóny.
Nastavíme požadovaný výkonový stupeň symbolem
D (+) nebo C (-) na hodnotu 1 až 9. Displej označené varné zóny indikuje střídajícím se silnějším a slabším jasem zvolený výkonový stupeň. Po 10-ti sec se ozve akustický signál a blikání displeje se zastaví. Nastavený výkonový stupeň je uložen do paměti a trvale zobrazen na displeji.
UZAMČENÍ OVLÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
Chceme-li uzamknout nastavený režim varné desky (zabrání nechtěnému přestavení varné desky při provozu), stikneme symbol A (klíč). U symbolu se rozsvítí indikační dioda. Při uzamčeném ovládání varné desky zůstává funkční pouze vypnutí varné desky (stiskem symbolu B (síťový spínač) nebo vypnutí uzamčení stiskem symbolu A (klíč). Po vypnutí uzamčení (indikační dioda u symbolu A zhasne) můžeme znovu ovládat všechny funkce varné desky.
VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY
Stiskem symbolu varné zóny L aktivujeme ovládání příslušné varné zóny (nastavený výkonový stupeň bliká).
Současným stisknem obou symbolů D (+) a C (-) se varná zóna vypne, nebo
Stiskem symbolu varné zóny aktivujeme ovládání příslušné varné zóny (nastavený výkonový stupeň bliká).
Stiskem symbolu C (-) postupně nastavíme výkonový stupeň na „0“.
Po vypnutí varné zóny bude displej příslušné zóny zobrazovat symbol „H“, který upozorňuje na to, že tato zóna je horká a je možné využít toto zbytkové teplo.
ZAPNUTIE VARNEJ PLATNE
Stlačíme symbol B (sieťový spínač). Ak neurobíme ďalšiu voľbu do 10 s, dôjde k automatickému vypnutiu
varnej platne.
ZAPNUTIE VARNEJ ZÓNY
Stlačíme symbol L zodpovedajúci príslušnej varnej zóne.
Nastavíme požadovaný výkonový stupeň symbolom D (+) alebo C (-) na hodnotu 1 až 9.
Displej označenej varnej zóny indikuje striedajúcim sa silnejším a slabším jasom zvolený výkonový stupeň. Po 10 s sa ozve akustický signál a blikanie displeja sa zastaví. Nastavený výkonový stupeň je uložený do pamäte a natrvalo zobrazený na displeji.
UZAMKNUTIE OVLÁDANIA VARNEJ PLATNE
Ak chceme zamknúť nastavený režim varnej platne (zabráni nechcenému prestaveniu varnej platne počas prevádzky), stlačíme symbol A (kľúč). Pri symbole sa rozsvieti indikačná dióda F. Pri zamknutom ovládaní varnej platne zostáva funkčné iba vypnutie varnej platne (stlačením symbolu B (sieťový spínač) alebo vypnutím uzamknutia stlačením symbolu A (kľúč). Po vypnutí zamknutia (indikačná dióda F pri symbole A zhasne) môžeme znova ovládať všetky funkcie varnej platne.
VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY
Stlačením symbolu L aktivujeme ovládanie príslušnej varnej zóny (nastavený výkonový stupeň bliká).
časným stlačením oboch symbolov D (+) a C (-) sa varná zóna vypne, alebo
Stlačením symbolu L aktivujeme ovládanie príslušnej varnej zóny (nastavený výkonový stupeň bliká).
Stlačením symbolu C (-) postupne nastavíme výkonový stupeň na „0“.
Po vypnutí varnej zóny bude displej príslušnej zóny zobrazovať symbol „H“, ktorý upozorňuje na to, že táto zóna je horúca a je možné využiť jej zvyškové teplo.
WŁĄCZENIE PŁYTY CERAMICZNEJ
Nacisnąć symbol B (włącznik sieciowy). Jakąkolwiek kolejną funkcję płyty należy wybrać w czasie do 10 sekund
- w przeciwnym wypadku płyta zostanie automatycznie wyłączona.
WŁĄCZENIE POLA GRZEWCZEGO
Nacisnąć symbol L odpowiedniego pola grzewczego.
Nastawić stopień mocy symbolem D (+) lub C (-) w
zakresie wartości od 1 do 9.
Wyświetlacz pola grzewczego wskazuje mrugając
słabszym i silniejszym światłem wybrany stopień mocy. Po upływie 10 sekund odezwie się sygnał dźwiękowy i mruganie ustanie. Nastawiony stopień mocy zostanie wprowadzony do pamięci i będzie trwale wyświetlany na wyświetlaczu.
ZABLOKOWANIE STEROWANIA PŁYTĄ CERAMICZNĄ
W celu zablokowania nastawionego reżimu pracy płyty ceramicznej, co pozwoli zapobiec jej przypadkowemu przestawieniu należy nacisnąć symbol A (klucz). Obok symbolu zaświeci się lampka kontrolna zablokowania funkcji. Po zablokowaniu sterownia płytą ceramiczną dostępne są tylko: funkcja wyłączenia płyty (poprzez naciśnięcie symbolu B wyłącznik sieciowy) lub funkcja odblokowania sterowania płytą (poprzez naciśnięcie symbolu A (klucz).
WYŁĄCZENIE POLA GRZEWCZEGO
Naciskając symbol pola grzewczego L, uruchamiamy sterowanie wybranym polem (nastawiony stopień mocy mruga).
W celu wyłączenia płyty grzewczej, należy jednocześnie nacisnąć symbole D (+) i (–), lub
Naciskając symbol pola grzewczego L, uruchamiamy sterowanie wybranym polem (nastawiony stopień mocy mruga).
Naciskając symbol C (-) stopniowo redukujemy stopień mocy pola grzewczego do wartości „O”.
Po wyłączeniu pola grzewczego na odpowiadającym
mu wyświetlaczu zapali się litera „H”, która ostrzega że pole jest jeszcze gorące i można wykorzystać zaukumulowane ciepło szczątkowe.
5
Loading...
+ 14 hidden pages