easy reach during the entire life of the cooktop. Please carefully read this manual and all the instructions
contained herein before using the appliance. Keep any spare parts supplied with the appliance.
Installation and all gas/electric connections must be carried out by a qualified technician in accordance
with the manufacturer's instructions and in full compliance with current laws and safety regulations.
This appliance is intended solely for domestic use and is designed for the following functions:
cooking and reheating food. Any other use is considered as improper.
The manufacturer declines all liability resulting from poor installation, tampering,
inexpert use and use for purposes other than those specifically stated.
Check that the appliance has not been damaged during transport; Keep all packaging materials
(plastic bags, polystyrene foam, nylon, etc.) away from children, as they are potentially dangerous.
The packaging material is recyclable, and marked with the recycling symbol
Dispose of the appliance responsibly
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
Electrical safety can only be guaranteed if the product is connected to a suitable earth connection.
After using the cooktop, ensure the indicator on the knob is turned to the "off" position.
Should you decide not to use the appliance any longer, before scrapping it make it unusable in accordance
accordance with current environmental health and safety laws, ensuring any parts which might
constitute a danger to children are rendered harmless.
Warning: in case of disassembly, maintenance and cleaning of the appliance, be careful
Please use suitable prevention and protection equipment
The label with technical specifications is placed under the bottom and in the manual. Do not remove it.
Never place inflammable object on the hob.
When a cooking zone is turned off, it remains hot for a while. During this time avoid touching the hot zone.
Do not use aluminium foil or plastic containers (the protective films are not suitable for this hob)
If there is a drawer under the hob, it is advisable not to keep inflammable objects or spray cans in it.
The power supply cable must never touch hot cooking zones, it might get damaged.
The cooking zone and pan bottom must always be dry and clean.
If you find cracks on the appliance; if the cooking zones are overheated; if the display or the knobs does
not work or if the hob turn-off by itself: immediately turn-off the appliance and call the assistance service.
In case of any malfunction, do not attempt to repair the hob by yourself, but contact the assistance service
Do not cook with empty pan, especially if it is an enamelled or aluminium pan.
Pan bottoms and ceramic glass could be damaged. Use only stainless steel pots and pans
Never place hot pans, frying pans, hard or poinjted objects on the control panel, knobs area or the frame
Sugar and other food with high sugar content will damage the hob. Any spilt food must be removed
immediately with a scraper for glass. Warning !!! The optional scraper for glass has a sharp blade.
The following damages will not affect the correct functioning or the stability of the appliance:
The formation of gelatinous residues due to melted sugar or food with a high sugar content; Scratches
due to salt, sugar or sand grains or rough pan bottoms; metal colour from pan stands.
Only use warm water with a mild detergent. Do not use corrosive or abrasive products,
as they could damage the surfaces. Warning: a steam cleaner is not to be used to clean the appliance.
These instructions are valid only for those countries whose ID initials appear on the
data plate found on the instructions handbook and on the appliance.
This manual constitutes an integral part of the appliance. It must be kept intact and within
FIRE HAZARD!
Declaration of Conformity
This appliance is in compliance with the following European Directives:
93/68/CE : General regulations
2009/142/CE : Concerning gas appliances
CE Regulation n° 1935/2004: this appliance is suitable to come in contact with food products.
2006/95/CE : Concerning low tensions
89/336/CE : Electromagnetic compatibility
-
-
-
-
COOKTOP SPECIFICATIONS
Warnings:
This appliance is designed to be built into a housing unit.
The installation class is type 3 for gas and type Y for electric parts.
Housing units must be designed to withstand temperatures of up to 90°C or over.
For correct installation, refer to the relevant paragraph and reference drawings.
The use of a gas cooking appliance produces heat and humidity in the room in which it is
installed. Ensure the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation openings open, or install
a mechanical ventilation device (extractor hood with exhaust duct). In the case of intensive or
prolonged use of the appliance it may be necessary to provide additional ventilation, for example,
by opening a window, or more efficient ventilation, for example by increasing the hood speed.
This handbook is valid for several types of cooktop.
Refer to the data plate on the back in order to identify the model that corresponds to your appliance.
These informations, together with the instructions and the illustrations in the following paragraphs
will show you the characteristics of your appliance.
An Example:
Legend:
Trade Mark
(1)
Corresponding model
(2)
Technical code
(3)
Customer code
(4)
Power inputs
(5)
Voltage and frequency data
(6)
Country of target market and gas details
(7)
Gas burners power
(8)
Gas burners consumptions
(9)
USING THE COOKTOP
Gas burners
The delivery of gas to the burners is controlled by the knobs shown in fig.2 that in turn control the taps.
The symbols, depending on the various versions, may be printed over or under the knobs.
By moving the indicator to coincide with the printed symbols, the following adjustment can be made:
Tap closed, no gas delivery
Maximum capacity, maximum gas delivery
Minimum capacity, minimum gas delivery
Burners ignition
These models are equipped with safety valves which automatically shut off the gas delivery
in the event the burner should, for any reason, go out. To relight the burner, turn the knob to
position "tap closed" and repeat the ignition procedure explained in the following paragraph:
For light one burner, turn the gas tap knob to the maximum
delivery position, then press and hold down it for about 4÷5 seconds.
Warnings:
Once the burner is light on, adjust the flame by turning the knob to obtain the desired intensity.
-
The setting must always be positioned between the maximum and minimum, and never
between the maximum setting and the off position.
If the burner is difficult to light on, or if the flame is tall or irregular, turn off immediately
.
Grids
Choosing the right burner
-
-
-
Fitting the appliance in the worktop
-
turning the knob to "off" position and call Assistance Service.
If the particular nature of the local gas supply makes it difficult to ignite the burners with the knob
-
turned to the maximum setting, repeat the operation without a pan in position and with the knob
turned to the minimum setting and without pan stands.
Warning: The ignition device must not be used for more than 15 seconds. If after this length of time the
-
burner does not light, or if it goes out again accidentally, wait 1 minute before trying to ignite it again
The panstand grids are designed to make the appliance easy and safe to use. Always check the
panstand grids are properly positioned before using the appliance. Furthermore, always check the
protective rubber feet are all present and correctly positioned.
Grid for small pots or pans (optional - Fig.1A)
This is placed on top of the auxiliary burner grid (the smallest one) when pots or pans of reduced
diameter are used, to avoid unbalancing.
Special "WOK" support grid (optional - Fig.1B)
This is placed on top of the triple crown burner when using a “WOK” (concave bottom pan).
In order to prevent serious malfunction of the burner, never use a wok without this special grid
and never use the wok grid for flat bottomed pans
The symbols stamped on the control panel (fig.2) near the knobs indicate which knob correspond
to which burner. To choose the most suitable burner, take into account the diameter of
the pan as well as the pan capacity (see table).
The diameter of the pan must be proportionate to the burner power in order to ensure high yield.
Pan diameter
Hob model
SR
A
R
Burners
Auxiliary
Semi-rapid
Rapid
all models
Ø minimum
60 mm (with
reducer)
160 mm200 mm
200 mm240 mm
Ø maximum
140 mm
VP670 - VP650
Ø minimum
60 mm (with
reducer)
160 mm
160 mm200 mm
Ø maximum
140 mm
frontØ180mm
rearØ200mm
TR
Triple-crown
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Important!
These instructions are intended for qualified technicians.
The appliance must be installed correctly, in compliance with current laws.
Before carrying out any operation on the appliance, it must be disconnected from the electric supply.
The cooktop may be fitted into any worktop, as long as it is heat resistant (minimum temperature of 90°C)
The dimensions of the hole to be made in the worktop and the minimum distances between rear
and side walls and those above the appliance are shown in figure 4.
Isolation below (fig.6):
240 mm260 mm
160 mm200 mm
-
If the cooktop is installed without an oven below it, a separator panel must be placed between
-
-
-
-
the bottom of the cooktop and the housing below it, at a minimum distance of 10 mm.
If the cooktop is installed over an oven, place a separator panel at a minimum distance of 15mm
and follow the oven manufacturer's instructions, ensuring nonetheless sufficient aeration
as specified in fig.6.
In any event, the electrical connection of the two appliances must be carried out
separately,
It is advisable to use an oven equipped with an internal forced cooling system.
both for electrical safety and to facilitate removal.
Fixing the cooktop (fig.7):
To fix the cooktop in the housing, proceed as follows:
Position the special gasket supplied [C] along the outer perimeter of the worktop, following the
diagram shown in fig.4, so that the ends of the gasket meet exactly without overlapping.
Position the cooktop into the worktop, taking care to ensure it is placed exactly in the centre.
Fix the cooktop to the worktop using the special brackets supplied [A], as shown in fig.7.
Correct installation of the sealing gasket ensures complete protection against infiltration of liquids.
Installation area and removal of combustion fumes
The appliance must be installed and operated in suitable areas, and in compliance with current laws.
The installation technician must observe current laws governing ventilation and removal of combustion fumes
Please remind that the air required for combustion is 2m3/h per kW of power (gas) installed.
Installation area
In the room where the gas appliance is installed, there must be a sufficient natural air supply to
allow the gas to burn correctly (in conformity of currents laws).
The natural flow of air must take place through an opening made on an outside wall of the room
and having a working section of at least 100 cm2 (A). In the case of appliances without safety
valves, this opening must have a minimum working section of 200 cm2 (fig.8).
This opening must be made in such a way that it cannot be obstructed from inside or outside.
It should be positioned near floor level, preferably on the side opposite the fume exhaust devices.
If it is not possible to make the necessary openings, the air can be supplied from an adjacent, suitably
ventilated room, as long as this room is not a bedroom, a dangerous area or a lowpressure area.
Removal of combustion fumes
Combustion fumes produced by gas appliances must be removed by means of a hood connected
directly either to an exhaust duct or to the outside (fig.8).
If a hood cannot be installed, an electric extractor fan must be fitted to the outside wall or the window.
This electric extractor fan must have a sufficient capacity to guarantee a change of air of the
kitchen of at least 3-5 times its volume.
Components shown in fig.8:
A
Opening for air supply
C
Hood for exhaust removal of combustion fumes
E
Electric extractor fan for removal of combustion fumes
Connection to gas supply
Before installation, make sure the type and pressure of the local gas supply are compatible with the
cooktop settings.
To do this, check the data on the appliance data plate on the cooktop as well as on this handbook.
The gas connection must be carried out by a qualified technician in compliance with local current laws.
Electrical connection
-
-
-
-
If using metal hoses, ensure these do not come into contact with any movable parts and are at no
point crushed.
Carry out the connection in such a way as does not cause any stress whatsoever on the appliance.
The gas supply connector is threaded G½” (fig.12).
For ISO R7 connections, the gasket is not required.
For ISO R228 connections, the washer supplied must be fitted.
After connection operations, check for leaks using a soapy solution.
Before connecting the appliance to the electricity supply, check that the voltage corresponds to that on the
data plate and that the power supply cable is suitable for the appliance load also stated on the data place.
If the appliance is connected directly to the mains, fit an all-pole disconnect switch with minimum
contact gap of 3 mm, adequate for the appliance load and complying to regulations.
The plug used must support the power of work of the appliance.
Warnings:
Do not use reducers, adapters or switches for connection to the mains, since these
could overheat and cause burns.
Earth connection is required by law (fig.10).
The manufacturer declines all liability resulting from failure to observe this regulation.
If the power cable must be replaced, use a cable having identical characteristics to the original
supplied by the manufacturer, suitable for the load and temperature (type T90°C). This is available
from After-sales service. Furthermore, the end of the power cable to be connected to the appliance
must have the Yellow-Green earth conductor 20 mm longer than the other conductors.
The cable must support the load of the appliance.
Refer to the table below for the size of the power cable
Cooktop type
Only with gas burners
With electric plate(s) <= 1000W
Wire size
Ø0,75 mm
Ø0,75 mm
2
2
Should it be necessary to replace the supply cord,
connect the wire in accordance with the following colours/codes:
BLUE
BROWN
YELLOW-GREEN
Check wether there is a omnipolar switch available on the domestic line which is compliant with
current standards laws.
Otherwise, place a device easily reachable between the appliance and the electricity line.
If the cable result damaged, it must be quickly replaced with a new one by a qualified technician
or call the After-Sales service.
ADJUSTMENT TO DIFFERENT TYPES OF GAS
If a different type of gas from the one indicated on the rating plate is used, the injectors must be replaced.
If spare injectors are not supplied with the appliance, they are available from the After-sales service.
For the choice of replacement injectors, refer to the injectors table at the end of this booklet.
The injectors are identified by their diameter, which is expressed in hundredths of mm, stamped on
the body of the injector itself.
NEUTRAL (N)
LIVE (L)
EARTH ( - )
Replacing the injectors
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Maintenance
Remove the grids and burner caps from the cooktop
Using a socket wrench, replace the injectors “J” (fig.9) with the suitable ones for the gas used
Replace the burners
The burners do non require primary air adjustment.
Adjustment of minimum setting
After replacing the injectors, light the burner and remove the knob. Turn the tap to the minimum setting
and insert a screwdriver in the rod: tighten to reduce the flame, loosen to increase the flame (fig.9)
For gas G30/G31, tighten the adjustment screw fully
The flame must result small, uniform and regular all around the burner crown.
Check that:
quickly turn the knob from max. to min. position of gas power, the flame doesn't go over
for burners with a safety device, the flame have to licks the thermocouple
leaving the burner alight for a few minutes, it doesn't go over
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain the cooktop in optimum condition, clean it regularly after each use, allowing it to cool
before cleaning.
Never use abrasive or sharp substances or materials to clean the surfaces
Never clean the appliance with high pressure water or steam cleaning equipment
Do not use flamable or alcoholic cleaners
Enamelled parts:
All enamelled parts should be cleaned with a sponge and soapy water or specific detergents.
Never use abrasive cleaning products. Dry thoroughly after cleaning.
Stainless steel top:
The stainless steel top should be cleaned with a damp cloth and proprietary detergents
commercially available. After rinsing, dry preferably with a chamois leather.
Grids:
The enamelled panstand grids of the cooktop are dishwasher safe.
Stainless steel panstand grids may take on a bluish tinge on parts around the burners as a result of
the high temperatures. This effect can be reduced by using commercially available steel wool pads.
Burners:
The burners, comprising two parts, can be removed and cleaned using suitable detergents.
After cleaning, dry the burners thoroughly and reposition them carefully in their seats.
In models with electric ignition, always check that the electrode “E” (fig.11) is clean.
In models with safety device, clean the probe “T” (fig.11) in order to allow regular operation of the
safety valve. Both the electrode and probe must be cleaned with care.
Upon completion of cleaning, replace the burners accurately in their seats.
To prevent damaging the electric ignition, avoid using it when the burners are not in place.
The appliances do not require any particular maintenance, nonetheless it is advisable to have them
checked at least once every two years.
If the knobs become difficult to turn, or if there is a smell of gas, shut the gas supply tap and call
After-sales service.
Faulty taps must be replaced along with their gasket.
Duležitá upozornení a opatrení pro použití
¦
DULEŽITÁ INFORMACE! Tento manuál je nedílnou, integrální soucástí zarízení. Uschovávejte jej celistvý a na
dostupném míste tak, aby byl k dispozici po celou dobu životnosti varné desky pro prípadné budoucí použití.
Dríve, než pristoupíte k použití zarízení doporucujeme pozorne si precíst tento manuál a veškeré v nem
obsažené instrukce. Uschovejte prípadné náhradní díly, jež jsou soucástí vybavení. Instalaci smí provádet
výhradne kvalifikovaný personál a to v souladu s platnými normami. Toto zarízení je urcené pro domácí použití
a je vyvinuto speciálne pro následující úcely: k varení, pecení a ohrevu pokrmu. Jakékoliv jiné použití je
považováno za nepovolené. Výrobce nenese žádnou zodpovednost za poruchy a nesprávný provoz zavinené
chybnou ci neodpovídající instalací, nepatricným zacházením, neodborným ci nevhodným použitím v rozporu
s výše stanoveným úcelem
¦
Odkládejte cásti balení (igelitové sácky, penový polystyren, nylon, atd.) mimo dosah detí, mohou být
zdrojem potenciálního nebezpecí.
¦
Balení je vyrobeno z recykovatelných materiálu a je oznaceno symbolem:
Zajistete recyklaci všech cástí tak, aby nedošlo ke znecištení životního prostredí.
¦
Tento výrobek není urcen k použití pro deti, osoby s omezenou schopností ci neinformované a nezkušené
osoby. Tyto osoby smí používat zarízení pouze za prítomnosti, pomoci a pod dohledem osobního asistenta
ci po obeznámení se s pokyny príslušného návodu k použití. Dohlížejte, aby si deti se zarízením nehrály.
¦
Elektrická bezpecnost výrobku je zarucena pouze tehdy, je-li správne pripojen na úcinné uzemnovací zarízení
¦
Po použití varné desky se ujistete, že se ukazatel ovládacích knoflíku nachází v poloze uzavrení a
uzavrete hlavní plynový kohout napájecího plynového potrubí ci kohout láhve na stlacený plyn.
¦
Jestliže se rozhodnete nepoužívat již dále tento prístroj je nutné drív, než pristoupíte k jeho likvidaci zabezpecit,
aby nebyl v provozuschopném stavu. Postupujte pritom v souladu platnými právními predpisy v oblasti bezpecnosti
a ochrany životního prostredí a zaructe neškodnost tech cástí, jež by mohly být zdrojem nebezpecí pro deti.
¦
Za úcelem údržby, premístování, instace e cištení zarízení je nutné
prijat patricná preventivní a bezpecnostní opatrení.
¦
Údajový štítek je umísten na viditelném míste pod krytem a je priložen k tomuto manuálu.
Je zakázáno odstranovat z jakýchkoliv duvodu štítek pod krytem
¦
Neukladejte nikdy na plochu varné desky horlavé predmety. Nebezpecí vzniku požáru!
¦
Po použití zustane varná zóna nekolik minut horká. Nedotýkejte se horkých ploch
¦
Nepoužívejte a neukládejte prímo na zarízení hliníkové fólie, plastické ci kartonové krabice na potraviny.
¦
Do prípadné zásuvky prímo pod varnou deskou neukládejte žádné horlavé predmety nebo spreje
¦
Napájecí kabel musí být v bezpecné vzdálenosti od varných zón, predejde se tím jeho poškození
¦
Varné zóny, hrnce a pánve musí být vždy náležite cisté a suché.
¦
Jakmile se objeví na varné desce trhlina; dochází-li k prehrátí varných zón anebo pokud knoflíky ci display
nefungují správným zpusobem, vypnete zarízení a obratte se na servisní stredisko. Nepokoušejte se v
prípade výskytu nejaké poruchy opravovat zarízení sami. Kontaktujte vždy kvalifikovaného technika.
¦
Nikdy neprehrívejte prázdné nádobí, nepoužívejte železné ani hliníkové nádobí ci špinavé a poškozené nádobí
(drsné nebo otepané dno). Mohlo by dojít k poškození varné desky. Používejte pouze hrnce a pánve z nerez oceli
¦
Neukládejte do blízkosti ovládacího panelu, knoflíku a rámu horké hrnce, pánve ani špicaté ci težké predmety.
¦ Cukr a jiné zrnité potraviny mohou znehodnotit povrch varné desky.
Jakoukoliv vylitou tekutinu ci znecištení ihned odstrante
¦
Ze sklenených ploch speciální škrabkou na sklo. Pozor na ostrý brit škrabky!
¦
Následující poškození neohrožují správný chod zarízení: tvorba želatinovitých usazenin z roztopených potravin;
solí ci korozivními potravinami zpusobené škrábance; vyblednutí ocelových cástí.
¦
K cištení zarízení používejte pouze teplou vodu a neagresivní saponát;
¦
Nepoužívejte v žádném prípade vysokotlaké ani parní cistice
¦
Tento návod k obsluze je platný pouze v zemi, pro kterou je produkt urcen, jejíž identifikacní oznacení
naleznete na štítku v samotném návodu a na zarízení
ES prohlášení o shode
Toto zarízení je ve shode s následujícími smernicemi ES:
¦
93/68/ES:
¦
2009/142/ES:
¦
89/109/EHS:
¦
Narízení Evropského parlamentu a Rady ES c.1935/2004:
o zdravotní nezávadnosti materiálu urcených pro styk s potravinami
Obecné normy
Spotrebice plynných paliv
Materiály a predmety urcené pro styk s potravinami
Upozornení:
Toto zarízení je koncipované k vestavení do kuchynské linky.
-
Trída ochrany plynové instalace je "III", zatímco u elektroinstalace "X";
-
Kuchynská linka pro vestavení musí být odolná vuci vysokým teplotám (alespon 90°C);
-
Pro správnou instalaci konzultujte príslušný odstavec a odpovídající obrázky;
-
Použití plynové varné desky vede k tvorbe tepla a vlhkosti v míste instalace; Postarejte se, aby byl
kuchynský prostor dostatecne vetraný: dejte pozor, aby nebyly zakryté prirozené vetrací otvory anebo
naistalujte nucené vetrací zarízení (odsavac par s napojením na vetrací pruduch). Dlouhodobé intenzivní
používání zarízení by mohlo vyžadovat potrebu dalšího prídavného vetrání, kupr. otevrení okna anebo
úcinnejšího vetrání, kterého dosáhnete zvýšením rychlosti odsavace.
Tento návod k obsluze se vztahuje na nekolik typu varné desky. Konkrétní model (mod. Tc) lze
identifikovat prostrednictvím údajového štítku, který naleznete v zadní cásti zarízení.
Zde uvedený kód spolu s údaji, obsaženými v následujících odstavcích a konfrontace obrázku,
jež naleznete na konci tohoto manuálu vám umožní obeznámit se s technickými parametry zarízení.
Kupríkladu:
Legenda:
(1)
Obchodní znacka
(2)
Odpovídající model
(3)
Technický kód
(4)
Obchodní kód
(5)
Provozní výkon
(6)
Napetí a kmitocet
(7)
Místo (zeme) urcení a údaje plynu
(8)
Výkon plynových horáku (jsou-li instalované)
(9)
Spotreba plynových horáku (jsou-li instalované)
Plynové horáky
Prívod plynu do horáku je regulován prostrednictvím knoflíku na ovládacím panelu
trouby (obr.2), jež rídí ventily. Stiskem a pootocením knoflíku proti smeru otácení hodinových
rucicek, až do polohy jednotivých znacek dosáhnete následujících regulací:
Uzavrený ventil, prerušený prívod plynu
Maximum, maximální prívod plynu
Minimum, minimální prívod plynu
Zapínací mechanismus je oznacen symbolem
Pro zapálení jednoho z horáku stisknout knoflík a otácet jím až do polohy pro maximální prítok
plynu a držet stisknuto dokud nedojde k zapálení; dále vyregulovat plamen otácením knoflíkemi
dokud se nedosáhne požadované intenzity.
Upozornení:
Pokud zvláštní charakteristiky pritékajícího plynu zpusobují problémy se zapálováním knoflíkem v
maximální poloze, je doporuceno zopakovat úkon, pred postavením nádoby na mríž, s knoflíkem v
poloze pro minimální prísun plynu.
Upozornení:
jakmile je horák zapnutý, nastavte plamen na požadovanou intenzitu. Uvedte pritom knoflík
MRÍŽKY
Výber horáku
-
-
-
-
-
plynového ventilu do polohy mezi minimum a maximum - poloha minimálního a maximálního
prívodu plynu a nikdy ne mezi maximum a uzavrený ventil
Nedarí-li se horák zapnout anebo pokud je plamen horáku príliš vysoký a/anebo
-
nerovnomerný, okamžite horák zhasnete, pricemž uvedte ovládací knoflík do polohy
"prerušený prívod plynu" a obratte se na zákaznický servis
zpusobuje-li místní prívod plynu potíže se zapalováním horáku, doporucujeme zopakovat operaci
-
bez nádobí na mrížkách a otocit pritom knoflík do polohy minimálního prívodu plynu.
Elektrický zapínací mechanismus nesmí být aktivován na více než 15 vterin. Nedojde-li v rámci tohoto
-
casového intervalu k zapnutí horáku, je treba pred zopakováním této operace pockat alespon 1 minutu
Mrížky varné desky jsou sestrojené tak, aby usnadnovaly použití výrobku a prispely k jeho bezpecnému
provozu. Drív, než pristoupíte k použití doporucujeme zkontrolovat jejich správné umístení a stabilitu.
Krome toho pravidelne kontrolujte, zda jsou pryžové podložky celistvé a správne rozmístené.
Redukcní mrížka pro malé nádobí (optional, obr.1/A)
Pokládá se pouze na mrížku malého horáku (nejmenší) v prípade použití nádobí malého prumeru.
Zamezí se tím jeho prevrhnutí.
Speciální mríž pro hrnce “WOK” (optional, obr.1/B)
Pokládá se pouze na mríž trojité koruny, když se používají nádoby “WOK” ( s vydutým dnem). Je
doporuceno, aby nedošlo k vážným funkcním závadám na horáku, nepoužívat hrnce “WOK” bez
této speciální mríže a nepožívat ji ale pro hrnce s rovným dnem.
Symboly vyznacené u knoflíku na ovládacím panelu (obr.2) indikují výkon horáku, v závislosti na poloze
knoflíku. Výber optimálního horáku závisí na prumeru a na výkonu horáku (viz níže uvedená tabulka).
Pro dosažení optimálního výkonu je nutné, aby prumer nádobí odpovídal výkonu horáku.
Prumer nádobí
Typ varné desky
SR
A
R
horák
Malý
Half-speed
Rychlý
Ø minimální
60 mm
(s redukcí)
200 mm
All
Ø maximální
140 mm
200 mm160 mm
240 mm
VP670 - VP650
Ø minimální
60 mm
(s redukcí)
160 mm
160 mm200 mm
Ø maximální
140 mm
ant.Ø180mm
post.Ø200mm
NÁVOD K INSTALACI
Duležitá informace!
tento návod je urcen pro kvalifikovaného instalatéra;
zarízení musí být nainstalované správným zpusobem, v souladu s platnými normami;
pripojení varné desky na elektrickou sít musí být nezávislé na pripojení jiných zarízení
jakékoliv zásahy provádejte pouze za predpokladu, že bylo zarízení odpojené od prívodu elektrické energie
Instalace na pracovní plochu (plochu kuchynské linky)
Varnou desku lze instalovat na jakoukoliv plochu kuchynské linky, za predpokladu, že je ze žárovzdorného
TR
Wok
240 mm
260 mm
200 mm220 mm
Materiálu (alespon 90°C). Rozmery otvoru, jež má být za úcelem vestavení vytvoren na ploše kuchynské
-
-
-
-
-
Místo instalace a odvod kourových plynu:
linky jakož i predepsané minimální odstupové vzdálenosti od zadních a postranních sten a horní steny jsou
uvedené na obrázku 4.
Kombinace varná deska/trouba (fig.6):
Když pod varnou desku není umístena trouba, je bezpodmínecne nutné použít oddelovací
panel mezi dnem sporáku a nábytkem, který je pod ním, ve vzdálenosti alespon 10mm.
V prípade kombinace varná deska/trouba, vsadit oddelovací panel v minimální vzdálenosti 15
mm a dodržovat pokyny výrobce trouby, každopádne vytvorit vetrání jak je zobrazeno na obr.
V každém prípade napojení na elektrický proud musí být provedeno oddelene,
jak z bezpecnostních duvodu, tak pro usnadnení demontáže..
Je doporuceno použít troubu s nuceným vnitrním chlazením.
6
Pripevnení varné desky (obrázek 7):
Pripevnení varné desky ke kuchynské lince má být provedené následujícím zpusobem::
aplikujte podél vnejšího obvodu otvoru, vytvoreného na kuchynské lince príslušné
hermetické tesnení, jež je soucástí vybavení [C], jak je schematicky znázornené na obr.4
tak, aby byly konce proužku rádne spojené, aniž by se navzájem prekrývaly;
uložte varnou desku do otvoru kuchynské linky a dbejte pritom na presné vycentrování;
pripevnete varnou desku pomocí patricných trmenu [A], jež jsou soucástí dodávky
ke kuchynské lince, jak je uvedené na obr.7
Správná aplikace hermetického tesnení dokonale zamezí pronikání kapalin
Pozor: zarízení má být instalované a používané ve vhodných
prostorách, v souladu s platnými normami.
Instalatér musí prirom zohlednovat veškeré platné právní predpisy související s
vetráním a odvodem kourových plynu. Upozornuje, že vzduch potrebný ke
spalování je 2m3/h pro každý kW instalovaného výkonu (plyn).
místo instalace
Každá místnost, v níž je instalované plynové zarízení, musí disponovat prirozeným prívodem vzduchu, který
je potrebný pro spalování plynu (normy UNI-CIG 7129 a 7131). Ke prívodu vzduchu má docházet prímo
pres jeden nebo více otvoru, vytvorených na volném segmentu o rozmeru alespon 100 cm
bez bezpecnostního ventilu musí být minimální prurez tohoto otvoru alespon 200 cm2 (obr.8).
Tento otvor má být vytvoren tak, aby nedocházelo k jeho ucpání z vnitrní ani z vnejší strany a situován poblíž
podlahy a na opacné strane, vzhledem k odvodu kourových plynu. Pokud by nebylo možné vytvorit potrebné
otvory, potrebný vzduch muže být zaveden i z prilehlé místnosti, jež je patricne vetraná, za predpokladu, že
se nejedná o ložnici ci nebezpecné prostredí anebo prostredí s podtlakem (UNI-CIG 7129).
odvod kourových plynu
Plynové varné desky musí odvádet kourové plyny do príslušných odsavacu, které jsou propojené s
kourovými kanály anebo které vypouští kourové plyny prímo do ovzduší (obr.8). Jestliže by nebylo
možné instalovat odsavac, je treba aplikovat na vnejší stenu ci okno místnosti elektrický ventilátor.
Výkon elektrického ventilátoru musí zarucit dostatecnou výmenu vzduchu v místnosti - alespon 3/5
-násobek jejího objemu (UNI-CIG 7129).
² (A). U model
u
komponenty uvedené na obr.8
A
prívodní otvor vzduchu
C
odsavac k odvodu kourových plynu
E
elektrický ventilátor k odvodu kourových plynu
PLYNOVÉ PRIPOJENÍ
Drív, než pristoupíte k instalaci se konfrontací údajových štítku produktu ujistete, že podmínky domovního
-
-
-
-
plynového rozvodu (druh a tlak plynu) odpovídají serízení varné desky a že jsou kompatibilní. Krome toho
overte, zda místnost odpovídá predpisum, jak je uvedeno v predcházejících kapitolách.
Plynové pripojení má být provedené v souladu s normami UNI-CIG 7129 a 7131.
Varná deska má být v souladu s normou UNI-CIG 9891 napojená na plynový rozvod pomocí
pevných ci ohebných bezešvých kovových trubek z nerez oceli, o maximální délce 2 m.
Pri použití ohebných trubek se ujistete se, že neprijdou do kontaktu s pohyblivými cástmi a
že nedojde k jejich stlacení ci deformaci.
Pripojení je nutné provést tak, aby nemohlo být prícinou jakéhokoliv namáhání zarízení
Spojka plynového potrubí je závitová G½” (obr.12).
U pripojení ISO R7 není nutná aplikace tesnení.
U pripojení ISO R228 je treba aplikovat celní podložku, jež je soucástí vybavení
Po pripojení je nutné overit zavedením speciálních, bežne dostupných prostredku ci mýdlového
roztoku tesnost spoju.
ELEKTRICKÉ PRIPOJENÍ
Zarízení má být pripojené na prívod elektrické energie za predpokladu, že bylo dríve overené, zda sítové
napetí odpovídá údajum uvedeným na štítku a zda prurez kabelu elektrického zarízení odpovídá zde
indikovanému napetovému zatížení. Zástrcka použitá k pripojení musí být v souladu s požadavky
príslušné normy a musí odpovídat príkonu varné desky. Pri pripojení zarízení prímo na elektrickou
sít je treba zaradit mezi zarízení a sít vypínac pro prípadné odpojení od napájecí síte s roztecí
kontaktu, umožnující úlpné odpojení za podmínek kategorie prepetí III, v souladu s instalacními predpisy
Upozornení:
Nepoužívejte k pripojení na elektrickou sít konektory, adaptéry ci prepínace,
mohlo by dojít k jejich rozžhavení a k prípadným požárum;
Zarízení je nutné v souladu s právními predpisy uzemnit (obr.10)
V prípade výmeny napájecího kabelu je treba použít kabel s úplne stejnými charakteristikami jaké
mel originální kabel, vhodný pro dané zatížení a teplotu
servisním centru. Krome toho je nutné, aby konec, který jde do zarízení mel zemnící vodic žlutozelený
delší o 20mm než ostatní vodice. Údaje o rozmerech napájecího kabelu jsou uvedeny v tabulce:
Typ varné desky
Pouze s plynovými horáky
S elektrickým výkonem do 1000W
(typ T90°C)
a musí být vyžádán v
Rozmery
Ø0,75 mm
Ø0,75 mm
2
2
Pri pripojování jednotlivých vodicu je nutné rídit se následujícím barevným znacením:
MODRÝ
HNEDÝ
ŽLUTO-ZELENÝ
Po instalaci musí být možné zarízení odpojit. K odpojení muže v souladu s instalacními
predpisy dojít odpojením zástrcky anebo sítovým vypínacem.
Je-li poškozen napájecí kabel, zabezpecte jeho okamžité nahrazení. Obratte se za tímto úcelem
na výrobce, servisní stredisko anebo na kvalifikovaného technika, aby se predešlo prípadnému riziku.
PRIZPUSOBENÍ PRO POUŽITÍ RUZNÝCH DRUHU PLYNU
V prípade potreby prizpusobit varnou desku k použití jiného plynu, než kterému bylo zarízení prímo
uzpusobené nahradte injektory novými, odpovídajícími použitému plynu (mužete se za tímto úcelem
obrátit na nekteré ze servisních stredisek). U výberu injektoru k instalaci postupujte s ohledem na tabulky
injektoru, uvedené na konci tohoto návodu. Injektory lze identifikovat díky prumeru, vyjádreném v setinách
NULOVÝ
FÁZOVÝ
ZEMNÍCÍ
(
(N)
(L)
- )
mm, jež je vyznacený na samotných injektorech.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Údržba
Náhrada injektoru:
Sejmete mrížky a horáky varné desky
Pomocí jednostranného trubkového klíce nahradte injektory "J" (obr.9) jinými,
dpovídajícími plynu, jež chcete používat.
Opetovne namontujte horáky
Horáky nevyžadují regulaci primárního vzduchu
Serízení minima
Serízení minima je možné pouze za predpokladu, že trouba není instalovaná do kuchynské linky.
Po výmene injektoru a zapnutí horáku na minimum - minimální prívod plynu, zasunte šroubovák
do otvoru (obr.9): utáhnete pro snížení plamene a odšroubujte pro jeho zvýšení.
U plynu GPL (G30/G31) utáhnete zcela regulacní šroub
Výsledkem má být malý souvislý a soumerný plamen podél celé korunky horáku
Krome toho overte následující:
zda rychlé otácení ventilu z maxima na minimum není prícinou zhasnutí plamene
u modelu s bezpecnostním ventilem, overte, zda se plamen lehce dotýká termoclánku "T"
nekolika-minutové zapnutí na minimum nemá vést k zhasnutí plamene
CIŠTENÍ A ÚDRŽBA
Pro zachování varné desky v dobrém stavu a její údržbu je treba postarat se o její pravidelné
cištení po každém použití, poté co jste ji nechali patricne vychladnout.
K cištení plochy nepoužívejte saponáty, abrazivní houby ani ostré predmety
Nepoužívejte v žádném prípade vysokotlaké ani parní cistice
nepožívejte detergenty obsahující alkohol a/anebo jiné horlavé produkty
Smaltované cásti:
Veškeré smaltované cásti cistete houbou a mýdlovou vodou ci jiným specifickým,
neabrazivním prostredkem. Po umytí zarízení rádne vysušte.
Plocha z nerez oceli:
Plochu z nerez oceli cistete vlhkým hadríkem a speciálními, bežne dostupnými cistícími prostredky.
Po opláchnutí osušte pokud možno jemým jelenicovým hadríkem.
Mrížky:
Mrížky varné desky jsou setrojené tak, aby bylo možné jejich mytí v mycce nádobí.
Mrížky mohou v oblasti horáku zmenit jejich barvu na modrastý odstín (následkem
pusobení vysokých teplot). Chcete-li omezit tento efekt, lze také použít bežne
ostupné prostredky, které jsou urceny k tomuto úcelu.
Horáky:
Horáky, sestávající ze dvou cástí (víko+horák) je možné sundat a samostatne ocistit.
Po umytí díly rádne vysušte a znovu nasadte do jejich místa uložení.
U modelu s elektrickým zapínáním zkontrolujte, zda je zapalovací elektroda “E” (obr.11) cistá.
U modelu s bezpecností cistete pravidelne sondu “T” (obr.11) tak, aby byl umožnen rádný
chod bezpecnostního ventilu.
Jak u cištení elektrody tak u cištení sondy postupujte s maximální obezretností, jedná se o citlivé cásti.
Aby se predešlo poškození elektrického zapínání neaktivujte jej, pokud nejsou horáky na jejich míste
Varné desky za predpokladu, že jsou používané správným zpusobem a udržované v náležité cistote
nevyžadují zvláštní údržbu, presto však doporucujeme zabezpecit alespon každé dva roky jejich inspekci,
kterou mý být poveren autorizovaný technik. Jakmile je patrná jakákoliv anomálie (obtížnejší otácení
ovládacích knoflíku, problematické zapalování plamene ci zápach plynu atd.) uzavrete okamžite hlavní
plynový kohout a obratte se na servisní stredisko.
ENThe symbol on the produc t or on its pac kag ing in dic ates th at this pro duct m ay not be treat ed as hous eh old wast e. Instead it s hall be handed
over to the ap plic abl e coll ecti on p oint f or th e recyc ling of elec tric al and el ectr onic equi pmen t. B y ensur ing th is pr oduc t is d isp osed of cor rectly, you wi ll
help preven t potential negati ve consequences for th e environment and human health, which c ould otherwise be caus ed by inappropriate waste
handling of this pr oduct. For more det ailed inform ation ab out recyc ling of this product, please c ontact your local cit y office, you r household was te
disposal s er vice or the shop where you purch as ed th e product.
DEDieses Prod ukt darf am Ende s einer Lebensdauer n ich über den norm alen Haushaltsabf all entsorgt werden, s ondern muss an ein em
Sammelpu n kt fü r d as R ec yc li ng von elektr is c h en und elektron is c hen Geräten abg eg eben werden . Das S ym b ol auf dem Produ kt, der ebrauchsanleitung
oder der V erp ack ung weis t d ar auf h in. D ie Werkstof f e sind gem äß i hr er K ennz eich nun g w ied erver wert bar. M it d er W ied er verw endu ng, der stofflichen
Verwertung oder an der en F ormen der Ver wer tung von A ltg erät en l eis ten S ie ei nen wicht ig en Beit rag zu m Sc hutz e uns erer Um welt . Bitte erfragen Sie
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
ITIl simbolo sul p rodott o o sulla conf ezione ind ica che il pr odotto n on deve ess ere consid erato c ome un norm ale rifiut o domestic o, m a d eve
essere p ortato n el punt o di rac c olt a appr opri ato p er i l ricic lag gio d i appar ecch iatur e el ettr ich e ed elett ronic he. P r ovved end o a smal tire q u esto p rod ott o
in modo appr opriato, si cont ribuisce a evitar e potenziali cons eguenze negative per l’ambiente e per la salute, c he potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del pr od ot t o. Per inf or m azi on i p iù dettagl i at e sul riciclaggio di questo pr od otto, cont att are l’uff ic io comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il neg oz i o in cui è stato acquistato il prod otto.
FRCe symbole f igur e sur le pr od uit ou s ur s on em bal l age en appl ic ation d e l a dir ectiv e eur op éenn e 200 2/ 96/CE sur l es D éch ets d ’Équipement
Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils us agés dans
toute l’Eur ope. Ce pr oduit doit donc fair e l’objet d’ une collect e sélect ive. Lorsqu e vous ne l’utiliser ez plus, rem ettez-l e à un ser vice de ramass age
spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'envir onnement. P our
tout renseig nemen t sur l a mise au rebu t et le rec yclag e de ce prod uit, veu illez c ontact er la mair ie ou le s ervice d e la propr eté de votre commune, ou
encore le mag as in dans l equ el v ous l'avez achet é.
ESEste aparato lleva el marc ado CE en conformi dad con l a Direct iva 2002/ 96/EC d el Parlam ento Eur opeo y del C onsej o sobre r esiduos de
aparatos el éctric os y electr ónicos (RAE E). La corr ecta eli minaci ón de este pr oduct o evita cons ecuenc ias negat ivas par a el medioambiente y la salud.
El símbolo en el prod uct o o en l os doc um entos q ue s e inclu yen c on el pr od uct o, indic a qu e no se pu ede t rat ar c omo resi du o domés tic o. Es n ecesario
entregarl o en un puntode recogida para r eciclar apar atos eléctricos y elect rónicos. Deséchel o con arregl o a las normas medi oambientales p ara
eliminaci ón de resi du os . Para obt en er i nformación m ás detallad a sobre el tratamiento, recup eración y reciclaje de este product o, póng as e en cont act o
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
PTO símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue
ao centro de recolha s electiva para a reciclag em de equipamento eléctr ico e electrónic o. Ao garantir uma eliminaç ão adequada deste produ to, irá
ajudar a evit ar event uais cons equênc ias n egati vas para o m eio ambi ente e par a a saúd e públic a, que, de out ra for ma, pod eriam s er pr ovoc adas p or
um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados loc ais , o c ent r o de r ec ol h a s elec tiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o prod uto.
UAЦей символнавиробіабонайогоупаковц іпозначає, що з нимнеможна поводитися, якізпобутовимсміттям. Замістьцьогойого
необхідно повернути до ві дповід ного пункту збору для п ереробки електричного та елект ронног о обладнання. Забезпечуючи належну
переробку ць ого виробу, Видопомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров ’я людини, які
могли би виникнути за ум ов неналежного позбавлення від ць ого виробу. Щоб отр имати детальнішу інформ ацію стосовно переробки цього
виробу, зв ерніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
NLHet symbool op het pr oduct of op de ver pakkin g wijst erop d at dit product ni et als huish oudafval m ag worden b ehandeld. H et moet echt er
naar een plaats word en gebracht waar elektr ische en elektronis che apparatuur wor dt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op d e correcte
manier wordt ver wijderd, voorkom t u mogelijk voor mens en milieu negatieve gev olgen die zich zouden kunn en voordoen in geval van verkeer de
afvalbeh andeling. Voor meer details in ver band met het rec yclen van dit pr oduct, neemt u het b est contact op met de gemeenteli jke instanties, het
bedrijf of de diens t belast met de ver w ij dering van hu is h oud afval of de wink el waar u het prod uc t h ebt g ek oc ht.
ROSimbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produs ul nu trebuie aruncat împreu nă cu gunoiul menajer. Trebuie predat la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclar ea echipament elor electrice şi electr onice. Asigur ându-vă că aţi eliminat în mod cor ect produsul,
ajutaţi la evitarea p otenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea pers oanelor, cons ecinţe care ar putea deriva din
aruncarea n ecorespun zătoar e a acestui produs . Pentru mai m ulte informaţi i detali ate despre rec iclarea ac estui produs, v ă rugăm să cont act aţi biroul
local, serviciul pentru elim inarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţ ionat.
SLOSimbol na izdelk u ali njeg ovi em bal aži oz načuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjs ki mi odp adki. Iz del ek odp eljit e
na ustrezno zbirno mesto za pr edelavo električne in elektr onske opreme. S pravilnim načinom ods tranjevanja izd elka boste poma gali preprečiti
morebitn e negat ivn e posl edic e in vpli ve n a okolj e in zdr avj e ljudi, ki bi se lah ko poj avi le v prim eru nepravi l neg a odstr anj evan ja i zd elka. Za p odr ob nejše
informaci je o odstranjev anju in pred elavi izd elka se obrnite na prist ojen mes tni organ za odstr anjev anje odp adkov, kom unaln o službo ali na trgovino, v
kateri ste izdelek kupili.
PLSymbol na produ kcie lub n a opakow aniu ozn acza, że t ego pr od uktu nie wol n o trakt ować tak, jak innyc h odpadów domow ych. Nal eży oddać
go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzęt em elektrycznym i elekt ronicznym. W łaściwa utylizacj a i
złomowanie pom aga w eliminacji niek orzystnego wpł ywu złomowan ych produk tów na środ owisko n aturaln e oraz zdr owie. Aby uz yskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym ur zędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub
sklepem, w kt órym produkt został zakupiony.
SKSymbol na výrobk u aleb o na jeho ob al e zn am en á, ž e s výr obkom sa nesm ie zaobchád z a ť ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba
odovzdať v zb ernom stredis ku na recyklác iu elektrick ých alebo elektr onických z ariadení. Z abezpečte, ž e tento výrobok bude zlikvi dovaný spr ávnym
postupom , aby ste pred išli n eg atívn ym vp lyv om na ži votn é prostr edi e a ľudské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.
Podrobnejš ie inf ormác i e o r ecyk láci i t oht o výr ob ku z ísk at e, ak zav olát e mi est ny úr ad vo Vaš om b ydlis ku, z bern é sur ovi ny aleb o o bchod, v ktorom ste
výrobok kú pi li.
CZS ymbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné od vézt ho do s běrného m ísta pr o
recyklac i elektrického a elektr onického zařízení. Zajišt ěním správné likvid ace tohoto výrob ku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro život ní
prostředí a lidské zdraví, kt eré by jin ak byly způs obeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci t ohoto v ýrob ku zjis títe u
příslušného místního úřadu, slu žby pro likvidaci domovní ho odpadu nebo v obchodě, kd e js t e výr ob ek z akou pili.
SVSymbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlings pl ats för åt ervinn ing av el - oc h elektr on ikk omp onent er. Gen om att säk erstäl l a att prod ukt en hant er as på rätt sätt bidr ar du til l att f öreb ygg a
eventuell t neg ati va m ilj ö- och h äls oeff ekt er s om k an up pst å om prod ukt en k ass eras s om vanl igt avf all. F ör ytter lig are uppl ysn ing ar om återvin ning bör
du kontakt a lok al a m ynd ig h eter eller soph äm tningstjäns t el l er affären där du köpte varan
NOSymbol et på produk t et eller på emb al l asj en viser at d ett e produkt et i kk e m å behandles som hush ol dningsavf all. Det skal der i m ot br i ng es til et
mottak for r esirkulering av elektrisk og elek tronisk utst yr. Ved å sørge for kor rekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
konsekvens er for miljø og hels e som gal håndterin g kan medføre. For n ærmere informas jon om resirkuler ing av dette produ ktet, vennligs t kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
DKE lektrisk og elektr onisk udstyr ind eholder materi aler, komponent er og stoffer, der k ann være skadeli ge for menneskers sundhed og for
miljøet, hvis kass eret elekt ris k og el ektr onis k udst yr ikk e hånd teres korr ekt. Elektr is k og elektr on isk uds tyr er mærk et m ed ned enst åend e over kr yds ede
skraldesp and. D e symbolis erer, at elekt risk og elektr onisk udst yr ikk e må borts kaffes s ammen m ed us orteret hus holdn ings affald, m en sk al inds amles
særskilt. Alle kommu n er h ar etableret i ndsamlingsordning er , h vor el e ktr isk og elek tr onisk udstyr gratis k ann afl everes af b orgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kann fås hos kommunens tekniske forvaltning
FISymboli jok a on merkitty tuott eeseen tai s en pakkauks een, osoitt aa, että tätä tu otetta ei s aa käsitellä tal ousjätteen ä. Tuote on s en sijaan
luovutett ava sopivaan s ähkö- ja el ektroniikkalai tteiden kierr ätyksestä huol ehtivaan ker äyspisteeseen. Tämän tuott een asianmuk aisen hävittäm isen
varmistam isella autetaan es tämään s en mahd olliset ym pärist öön ja t erveyteen kohdist uvat haitt avaikutu kset, j oita voi aiheutua m uuss a tapauks essa
tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu
GRΤο σύµβολο στο προϊόν ή επά νω στη συ σκευασία του υποδεικ νύει ότι δεν π ρέπει να µ ετ αχειρ ίζεστ ε το προϊόν αυτ ό ως οικιακό απόρριµµα.
Αντιθέτως θα πρέπει να πα ραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλ ογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικ ού και ηλεκτρο νικού εξοπλ ισµού. Εξασφαλ ίζοντας
ότι το προϊόν αυτό διατί θεται σωστά, συµβάλλετε στη ν απ οτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συ νεπειώ ν για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι
οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκλη θούν από ακατάλληλ ο χειρισµό απ όρριψης του π ροϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πλ ηροφορί ες
σχετικά µε την ανακύκλωση του π ροϊόντος αυτού, επικ οινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας , την τοπική σας υπηρεσία απ
οκοµιδής οικιακ ών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊ όν.
EET ootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda tood et ei tohi kohelda majapidamis jäätmetena. Selle asemel tuleb t oode anda
vastavass e elektri- ja elektroon ikaseadm ete taastöötlem iseks kogumis e punkti. Toote õig e utiliseerimis e kindlustam isega aitate ä ra ho ida v õim alik ke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks sell e t oote
taastöötl em ise kohta võtk e üh endust kohali k u linnavalitsuse, oma ma japidamisj äätmete util iseerimist een use või kaupl usega, kust te toote ostsite.
HRSimbol na proi zvodu ili na njegovoj am balaži označuje da se s ti m proizvod om ne smij e postupiti kao s otp adom iz dom aćinstva. Umjesto
toga treba biti uručen prikl adn im sabirnim t očk am a z a reciklir anj e el ektroničkih i električkih aparata. Ispr avn im od vožen jem ov og proi zvod a sprij ečit ćete
potencijalne negativne posljedic e na okoliš i zdravlj e ljudi, koje bi inač e mogli ugr oziti neodgovarajuć im rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za
detaljnij e informac ije o recik liranju ov og proizv oda molim o Vas da kont aktirat e Vaš lokaln i gradski ur ed, uslug u za odvožen je otpad a iz d omać instva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
HUA t erm ék en vagy a csom ag ol ás on találhat ó szi m b ólu m azt jelzi, h og y a t er m ék n em k ezelhető háztartási hu ll ad ék k ént. Ehelyet t a ter m ék et el
kell szállítani az el ektromos és elektronik ai készülékek újrahas znosítására szakos odott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gond oskodik ez en
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következm ények et, amely eket ellenk ező esetb en a termék n em megf elelő hull adékk ezelés e okozh atna. H a részlet esebb t ájékozt atásr a van szüks ége
a termék újrahas znosítás ára vonatkozóan, kérjük, lépjen kapc solatba a helyi ön kormányzatt al, a háztartási hul ladékok kezel ését végző szolgálattal
vagy azzal a bolt tal, ahol a terméket vásár ol t a.
LTŠis ant produkt o arba jo paku otės esantis sim bolis nurodo, kad su šiuo produ ktu negalima el gtis kaip su buiti nėmis šiukšlėmis. Jį reikia
perduoti atit inkam surin kimo punkt ui, k ad elektr os ir elek tronik os įrang a būtų perd irbta. Tinkam ai išmesd ami šį pr odu kt ą, jūs prisidėsite prie aps augos
nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netin kamas šio pr odukt o išmet imas. Dėl išs amesnės i nforma cijos apie ši o
produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdži os įstaigą, buitin ių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį pr odu ktą.
LVSimbols uz produ kt a vai tā iepakojuma norāda, ka šo prod ukt u nedrīkst izmest saimniecības atkrit um os . Tas jānodod attiecīgos elektrisko un
elektronis ko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot par eizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām
negatīvām sekām apkārtējai vid ei un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkrit umos šo produktu. L ai iegūtu detalizētāku
informāciju p ar atbrī vošanos no šī produkta, lūdz u sazini eties ar jūsu pils ēt as domi, s aimni ecības atk ritum u savākš anas di enest u vai vei kalu, kur ā jūs
iegādājāties šo produktu
YUO va je oprema ozn ačena u skladu s evr opskom sm ernicom 2002/ 96/EG o otpadn oj električn oj i elektronsk oj opremi (wast e electric al and
electronic equipment - WEEE). Smernica opr ed eljuje z aht eve z a s abir anje i ruk ovan j e otp adnom el ektri č nom i elek tr ons kom opremom, koji s u na snazi
u celokupnoj Evropskoj Uniji.
MK Овојапарат еозн ач енспоредевропс киотпропис 2002/96/ЕЗзаелектроиелектронскиап арати (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Пр опис от ја дава рамката за враќање и искорис тување на старите апарати, важечко ширум Европа.
SQKy aparat përmban shënjën e aparaturave elektrike dhe elektroteknike sipas Udhëzimit 2002/96/EG (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Udhëzimi jep kuadrin ligjor për te drejtën e kthimit mbrapsht të aparaturave të përdorura në të gjithë BE.
TKBu cihaz Avrupa’n n 2002/96/EC Art k El ektrik ve Elektron ik Donan mlar (WEEE) t alimatlar yla iºaretl enmiº. Bu yön erge Avrup a’n n Art k
Elektrik ve Elektronik Donan mlar geri verme ve yeniden kullan l r durumuna getirme geniº geçirlilik çerçevesidir.
UAТакий символ на ви робі та на його упаков ці показує, що цей продукт абойогоупаковк анеможуть бути викинуті подібно звичайному
сміттю. Замість ць ого його треба передати на пункт утиліз ації приладів для переробки електр ичного або електронног о обладнання.
Забезпечуючи правильну утиліз ацію приладy, ви допоможете запобігти небезпечному вп ливу на природу та здоров ’я лю
дей, який може
виникнут и, якщо не дотрим уватись вимог щодо утилізац ії подібних виробів. За біль ш детальною інформацією щодо переробки цього приладy
звертайт есь до місцевого пр едставниц тва, служби по утил ізації відпр ацьованих побутових приладів або до магазину, де ви придбали цей
прилад.
UAЦей символнавиробіабонайогоупаковц іпозначає, що з нимнеможна поводитися, якізпобутовимсміттям. Замістьцьогойого
необхідно повернути до ві дповід ного пункту збору для п ереробки електричного та елект ронног о обладнання. Забезпечуючи належну
переробку ць ого виробу, Видопомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров ’я лю
дини, як і
могли би виникнути за ум ов неналежного позбавлення від ць ого виробу. Щоб отр имати детальнішу інформ ацію стосовно переробки цього
виробу, зв ерніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
RUSСимвол на издели и ил и на ег о уп аковке указыв ает, что оно не подлежит утилизаци и в качествебыт овыхотход ов. Вместоэтогоег о
следует сдать в с оответствующи й пункт приемки э лектр онного и элект рообор удования для последующей ути лизации. Соблюдая правила
утилизац ии изделия, Вы поможете п р едот вр ати ть причинение окружающ ей среде и зд оровью людей п отенциального ущер ба, кот орый
возможен, в пр
отивном случае, вследс твие неподобающего обращения с подобными отх ода ми . За более подробной ин формацией об
утилизац ии этого изделия просьба об ращатьс я к местным вл астям, в службу по вы воз у и ути лизации отх одо в или в магазин, в котором Вы
приобрели издели е.
BGСимволът върхупродуктаилиопаковкатамупоказва, четозипродуктнетрябвадасетретиракатодомакинскитеотпад ъци . Вм есто
това, той трябва да се пред аде в специализиран пункт за рециклиране на ел ектричес ко и електр онно обор удване. Като се погрижите този
продукт да бъде из хвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за п
редотвратяване на възм ожнит е негативни последствия за околнат а
среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За поподробна и нформац ия за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска упр ава, службата за вторич ни суровини или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
H01A6111
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.