Mora TP903X User Manual

Page 1
Topinkovaè Toster Hriankovaè Kenyérpirító
TP903X
Návod k obsluze
Instrukcja obs³ugi
Návod na obsluhu
Használati utasítás
CZ PL SK HU
Page 2
2
CZ Návod na použití ................................................ 4
PL Instrukcja obsługi .............................................. 6
SK Návod na obsluhu ............................................. 8
HU Használati utasítás .......................................... 10
Page 3
3
Page 4
4
NÁVOD NA POUŽITÍ CZ
Všeobecný popis
A Zásuvka na drobky B Tlačítko rozpékání C Páčka topinkovače D Tlačítko stop E Tlačítko rozmrazení F Nastavení opékání
G Rozpékací držák
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Přístroj neponořujte do vody. Do topinkovače nevkládejte nadměrně velké potraviny ani potraviny zabalené v kovové fólii, protože by mohlo dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Výstraha
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní části přístroje odpovídá napětí sítě. Teprve pak připojte přístroj k napájení. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. Přístroj nenechávejte v provozu bez dozoru. Nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon či jiných hořlavých materiálů nebo pod nástěnnými skříňkami. Mohlo by dojít k požáru. Kryt proti prachu (pouze některé typy) ani jakýkoli jiný předmět nenasazujte na přístroj, pokud je zapnutý nebo je stále horký. Mohlo by to vést k jeho poškození nebo způsobit požár. Abyste se vyhnuli nebezpečí požáru, pravidelně čistěte zásuvku na drobky a kontrolujte, zda je řádně zasunuta. Pokud si všimnete kouře nebo plamenů, ihned přístroj vypněte. Síťový kabel nenechávejte v blízkosti horkých povrchů. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Mora, autorizovaný servis společnosti Mora nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Přístroj je určen pouze pro opékání chleba. Aby bylo používání přístroje bezpečné, nevkládejte do přístroje jiné potraviny.
Upozornění
Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj
postaven.
Nedotýkejte se kovových částí topinkovače, neboť jsou během opékání velmi horké! Topinkovač nestavte na horkou podložku. Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. Topinkovač je určen pouze k domácímu použití a je možné jej používat pouze uvnitř. Není určen pro komerční nebo průmyslové použití. Pokud v topinkovači uvízne kousek pečiva, odpojte přístroj ze sítě, nechte jej zcela vychladnout a pak kousky pečiva opatrně vyjměte. K vyjímání nepoužívejte nůž ani jiný ostrý nástroj, abyste nepoškodili topná tělíska. Rozpékací držák lze použít pouze na rozpečení rohlíků nebo croissantů. Nepokládejte na něj jiné potraviny, mohlo by to být nebezpečné.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví
jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný
odběr a recyklování použitých zařízení.
Před prvním použitím
Odstraňte z přístroje veškeré nálepky a povrch přístroje otřete navlhčeným hadříkem. Před prvním použitím přístroje doporučujeme provést v dostatečně větrané místnosti několik opékacích cyklů bez vloženého pečiva a s nastavením maximálního zhnědnutí. Zlikvidují se tak zbytky prachu nashromážděného na topných tělesech a při opékání chleba nebude vznikat nepříjemný pach.
Použití přístroje
1. Přístroj umístěte na pevnou a rovnou
podložku v dostatečné vzdálenosti od záclon a jiných hořlavých materiálů. Zástrčku zapojte do zásuvky.
2. Délku síťové šňůry můžete upravit ovinutím
její části kolem držáků ve spodní části přístroje.
Page 5
5
Opékání pečiva
Nikdy nenechte přístroj v chodu bez dozoru.
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva plátky pečiva.
2. Vyberte požadovaný stupeň zhnědnutí.
Nižší hodnoty (1 až 2) zvolte pro světlejší topinky a vyšší hodnoty (5 až 7) pro tmavší
topinky.
3. Stlačením páčky topinkovače dolů zapněte přístroj. Páčka topinkovače zůstane v dolní poloze, pouze je-li přístroj připojen k síti.
Rozsvítí se kontrolka v tlačítku stop. Kovové části topinkovače se během opékání zahřívají. Proto se jich nedotýkejte. Když je pečivo opečené, vysune se z topinkovače a přístroj se vypne. Topinkovač se vypíná automaticky. Můžete jej však kdykoli vypnout ručně a současně vysunout opékané pečivo tak, že na horní straně přístroje stisknete tlačítko STOP. Chcete-li vyjmout menší pečivo, můžete páčku topinkovače posunout výš. Pokud pečivo uvízne v topinkovači, odpojte přístroj ze sítě a nechte jej zcela vychladnout. Poté kousky pečiva opatrně vyjměte. K vyjímán nepoužívejte nůž ani jiný ostrý kovový nástroj a nedotýkejte se vnitřních kovových částí topinkovače.
Opékání pečiva z mrazničky
Poznámka: Opékání zmrazeného pečiva trvá
déle než opékání rozmrazeného pečiva.
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva plátky zmrazeného pečiva.
2. Jak opékat zmrazené pečivo: Zatlačte dolů
páčku topinkovače a poté zmáčkněte tlačítko rozmrazení. Rozsvítí se kontrolka v tlačítku stop.
3. Když je pečivo opečené, vysune se z topinkovače a přístroj se vypne.
Ohřátí opékaného pečiva
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva plátky již opečeného pečiva.
2. Jak ohřát opékané pečivo: Zatlačte dolů páčku topinkovače a poté zmáčkněte tlačítko přihřátí. Rozsvítí se kontrolka v tlačítku stop.
3. Když je pečivo opečené, vysune se z topinkovače a přístroj se vypne.
Čištění
1. Odpojte přístroj od sítě.
2. Nechte přístroj vychladnout.
3. Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.
4. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte
kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. Přístroj neponořujte do vody.
5. Chcete-li z přístroje odstranit drobky,
vysuňte zásuvku na drobky z přístroje a vyprázdněte ji. Neobracejte přístroj vzhůru nohama a nevysypávejte drobky tímto způsobem.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte asistenční linku MORA ve své zemi - 800 105
505.
Právo na změny bez upozornění vyhrazeno.
VÁM PŘEJE PŘI POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO
SPOTŘEBIČE
HODNĚ POTĚŠENÍ
Page 6
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis elementów urządzenia
A Tacka na okruszki B Przycisk podgrzewania C Dźwignia D Przycisk STOP
E Przycisk rozmrażania F Pokrętło regulacji czasu opiekania
G Ruszt do podgrzewania
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek ko nieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie wkładaj zbyt dużych kawałków jedzenia ani opakowań z folii metalowej do tostera, gdyż grozi to pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na spodzie urządzenia jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i innych materiałów łatwopalnych ani pod szafkami, gdyż może to spowodować wybuch pożaru. Nie umieszczaj przykrywki chroniącej przed kurzem (dot. tylko niektórych modeli) ani żadnych innych przedmiotów na górze tostera, gdy urządzenie jest włączone lub kiedy jeszcze jest gorące. Może to doprowadzić do jego uszkodzenia lub pożaru.
Regularnie wyrzucaj resztki pieczywa z tacki na
okruszki, aby nie dopuścić do pożaru. Zawsze upewnij się, czy tacka jest dobrze włożona na
swoje miejsce.
Jeśli z tostera wydobywa się dym lub płomienie, natychmiast wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Trzymaj przewód z dala od gorących powierzchni.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Mora lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do opiekania chleba. Nie wolno wkładać do niego innych produktów.
Uwaga
Nie pozostawiaj przewodu sieciowego wiszącego ze stołu lub blatu kuchennego, na którym umieszczono urządzenie. Nie dotykaj metalowych części tostera, gdyż bardzo się nagrzewają podczas opiekania. Dotykać można tylko elementów regulacji. Nie umieszczaj tostera na gorącej powierzchni. Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Toster jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i może być używany tylko wewnątrz pomieszczeń. Nie może być stosowany do celów komercyjnych lub przemysłowych. Jeśli kromka chleba zablokuje się wewnątrz tostera, wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego, odczekaj aż toster całkowicie ostygnie i wyjmij pieczywo. Nie używaj w tym celu noża ani innych ostrych przedmiotów, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie elementów
grzejnych. Ruszt do podgrzewania jest przeznaczony tylko do
podgrzewania bułek i rogali. Wkładanie innych składników na ruszt grozi niebezpieczeństwem.
Przed pierwszym użyciem
Należy usunąć wszystkie naklejki i przetrzeć obudowę tostera wilgotną szmatką. Przed pierwszym użyciem urządzenie należy kilkakrotne uruchomić bez pieczywa w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z pokrętłem
regulacji czasu opiekania ustawionym na
najwyższej wartości. Pozwoli to wypalić kurz osiadły na elementach grzejnych oraz zapobiec
przykremu zapachowi podczas przygotowywania grzanek.
Zasady używania
1. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej
powierzchni, z dala od zasłon i innych materiałów łatwopalnych. Włóż wtyczkę do
gniazdka elektrycznego.
Page 7
7
2. Aby dostosować długość przewodu
sieciowego, nawiń go na uchwyty znajdujące się w podstawie urządzenia.
Opiekanie chleba
Nigdy nie pozostawiaj włączonego tostera bez nadzoru.
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki chleba.
2. Ustaw żądany czas opiekania. Niskie ustawienia opiekania (1–2) pozwalają uzyskać lekkie przyrumienienie chleba, natomiast wysokie (5–7), mocniejsze przyrumienienie.
3. Aby włączyć urządzenie, naciśnij dźwignię do
samego dołu. Dźwignia pozostaje w tej pozycji tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone
do sieci elektrycznej. Zaświeci się przycisk Stop. Nie dotykaj metalowych części tostera,
gdyż bardzo się nagrzewają podczas jego działania.
4. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a toster wyłącza się. Toster wyłącza się samoczynnie. Grzankę można wyjąć w każdej chwili wystarczy nacisnąć przycisk STOP znajdujący się na górze tostera. Aby wyjąć mniejsze kawałki pieczywa, przesuń dźwignię do góry. Jeśli chleb zablokuje się wewnątrz tostera, wyjmij wtyczkę tostera z gniazdka elektrycznego, odczekaj aż całkowicie ostygnie i ostrożnie wyjmij chleb. Nie używaj w tym celu noża ani innych metalowych przedmiotów, nie dotykaj też wewnętrznych metalowych części tostera.
Opiekanie zamrożonego chleba
Uwaga: Opiekanie zamrożonego pieczywa
zajmuje więcej czasu niż pieczywa rozmrożonego.
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki zamrożonego chleba.
2. Opiekanie zamrożonego chleba: Naciśnij
dźwignię do samego dołu i naciśnij przycisk odmrażania Zaświeci się przycisk Stop.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a toster wyłącza się.
Odgrzewanie opieczonego chleba
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki opieczonego chleba.
2. Odgrzewanie opieczonego chleba: Naciśnij
dźwignię do samego dołu i naciśnij przycisk ponownego podgrzania. Zaświeci się przycisk
Stop.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a toster wyłącza się.
Czyszczenie
1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
2. Poczekaj aż urządzenie ostygnie.
3. Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w
wodzie.
4. Aby oczyścić tackę na okruszki, wyjmij ją z
urządzenia i opróżnij. Nie odwracaj urządzenia do góry dnem i nie potrząsaj nim w celu wysypania okruszków.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone składowisko do recyklingu. Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI
PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Page 8
8
NÁVOD NA OBSLUHU SK
A Podnos na odrobinky
B Tlačidlo ohrievania C Páka hriankovača D Tlačidlo Stop E Tlačidlo rozmrazovania F Ovládanie intenzity zhnednutia G Rošt na ohrievanie
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Zariadenie nikdy neponárajte do vody. Do zariadenia nesmiete vkladať väčšie kusy chleba ani alobal, pretože by ste mohli spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Varovanie
Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na spodnej časti zariadenia súhlasí s napätím v sieti vo vašej domácnosti. Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť. Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. Počas použitia nenechávajte zariadenie bez
dozoru.
Zariadenie nepoužívajte pod záclonami alebo v ich blízkosti, v blízkosti iných horľavých materiálov ani pod zavesenými skrinkami, pretože by ste mohli spôsobiť požiar. Kým je hriankovač zapnutý alebo horúci, neprikrývajte ho krytom proti vniknutiu prachu (len určité modely) ani inými horľavými materiálmi, pretože by ste mohli spôsobiť poškodenie hriankovača alebo požiar. Aby ste predišli riziku požiaru, pravidelne vyprázdňujte podnos na odrobinky. Postarajte sa,
aby te podnos riadne zasunuli na miesto.
Ak zbadáte oheň alebo dym, hriankovač okamžite
odpojte zo siete.
Sieťový kábel uchovávajte mimo horúcich
povrchov.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Mora, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Mora alebo iná kvalifikovaná osoba. Toto zariadenie je určené len na hriankovanie chleba. Nevkladajte do neho iné suroviny, pretože by mohla nastať nebezpečná situácia.
Výstraha
Nedovoľte, aby sieťový kábel prevísal cez okraj
stola alebo kuchynskej linky, na ktorej je
zariadenie položené. Nedotýkajte sa kovových častí hriankovača, pretože tie sa počas jeho činnosti zohrejú na vysokú teplotu. Dotýkajte sa len ovládacích
prvkov.
Hriankovač nesmiete položiť na horúci povrch. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete. Hriankovač je určený len na použitie v domácnosti a môže sa používať len v interiéri. Nie je určený na komerčné alebo priemyselné využívanie. Ak sa v hriankovači vzprieči chlieb, zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. Až potom sa pokúste odstrániť vzpriečený chlieb. Nepoužívajte na to nôž ani iné ostré predmety, pretože by ste mohli poškodiť ohrevné telesá hriankovača. Rošt na ohrievanie je určený len na ohrievanie rožkov a croissantov. Neukladajte naň iné suroviny, pretože by mohla vzniknúť nebezpečná ituácia.
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní
s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU)
rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.
Pred prvým použitím
Odstráňte všetky nálepky a otrite telo hriankovača navlhčenou tkaninou. Pred prvým použitím Vám odporúčame, aby ste v dobre vetranej miestnosti nechali hriankovač niekoľkokrát zohriať pri najvyššom nastavení intenzity zhnednutia bez vloženia krajcov chleba. Vypáli sa tak prach usadený na ohrevných telesách, ktorý by spôsobil nepríjemný zápach pri hriankovaní.
Page 9
9
Použitie zariadenia
1. Zariadenie postavte na stabilný rovný povrch preč od záclon a iných horľavých materiálov.
Pripojte ho do siete.
2. Dĺžku napájacieho kábla môžete nastaviť tak,
že jeho prebytočnú časť naviniete na konzoly v spodnej časti zariadenia.
Hriankovanie chleba
Zariadenie nenechávajte nikdy bez dozoru.
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce chleba.
2. Zvoľte intenzitu zhnednutia. Ak chcete
pripraviť svetlejšiu hrianku, zvoľte nízke nastavenie (1-2), ak tmavšie opečenú hrianku, použitie vyššie nastavenie (5-7).
3. Hriankovač zapnete zatlačením páky hriankovača nadol. Páka hriankovača zostane v dolnej pozícii, len ak je hriankovač pripojený do siete. Rozsvieti sa tlačidlo Stop. Počas hriankovania sa kovové časti hriankovača zohrejú. Nedotýkajte sa ich.
4. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne. Hriankovač sa vypne
automaticky. Hriankovanie môžete prerušiť a hrianku kedykoľvek vybrať, keď stlačíte tlačidlo STOP na hornej časti zariadenia. Ak potrebujete vybrať z hriankovača menšie kúsky chleba, potiahnite páku ešte trochu viac
nahor. Ak sa v hriankovači chlieb vzprieči, zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho
úplne vychladnúť. Potom opatrne vyberte chlieb. Nepoužívajte na to nôž ani iné ostré kovové predmety a nedotýkajte sa vnútorných kovových častí hriankovača.
Hriankovanie zmrazeného chleba
Poznámka: Hriankovanie zmrazeného chleba trvá
dlhšie ako hriankovanie rozmrazeného chleba.
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce zmrazeného chleba.
2. Hriankovanie zmrazeného chleba: Páku
hriankovača zatlačte nadol (1) a stlačte tlačidlo rozmrazovania. Rozsvieti sa tlačidlo
Stop.
3. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne.
Opätovné ohriatie hrianky
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce už pripravenej hrianky.
2. Opätovné zohriatie hrianky: Páku hriankovača zatlačte nadol a stlačte tlačidlo opakovaného
ohrevu. Rozsvieti sa tlačidlo Stop.
3. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne.
Čistenie
1. Zariadenie odpojte zo siete.
2. Zariadenie nechajte vychladnúť.
3. Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou. Na
čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný materiál, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
4. Odrobinky zo zariadenia odstránite tak, že
vytiahnete podnos na odrobinky a vyprázdnite ho .Zariadenie neotáčajte hore nohami ani z
neho odrobinky nevytriasajte.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, kontaktujte asistenčnu linku MORA vo vašej
krajine - 0800 105 505.
Len pre použitie v domácnosti!
PRAJEME VÁM VEĽA POTEŠENIE PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA
Page 10
10
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Általános leírás
A Morzsatálca B Melegítés gomb C Pirítós kiemelő
D Stop gomb
E Kiolvasztás gomb F Pirításszabályzó G Melegítőrács
Fontos
A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra.
Veszély
Soha ne merítse a készüléket vízbe. Ne tegyen be túl nagy vagy fóliába csomagolt élelmiszert, mert tüzet vagy elektromos áramütést okozhatnak.
Figyelmeztetés
Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék alján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül. Ne működtesse a készüléket függöny vagy más gyúlékony anyag alatt vagy annak közelében, esetleg fali rekeszben, mert ez tűzveszélyes lehet. Ne tegye a porvédő burkolatot (csak egyes típusoknál) vagy egyéb tárgyat a pirító tetejére, ha a készüléket bekapcsolta vagy ha az még forró, mert ez kárt vagy tüzet okozhat. Tűz kockázatának elkerülése érdekében gyakran távolítsa el a morzsatálcáról a morzsát. Vigyázzon, hogy a morzsatálcát jól tegye be. Ha tüzet vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. Tartsa a hálózati kábelt távol a forró felületektől. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Mora
szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben
ki kell cserélni.
A készülék kizárólag kenyér pirítására szolgál. Ne tegyen más alapanyagot a készülékbe, mert veszélyes lehet.
Figyelem
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a készülék áll. Ne érintse meg a kenyérpirító fémrészeit, mert pirítás közben nagyon felforrósodhatnak. Csak a szabályzórészeket érintse meg. Ne helyezze a kenyérpirítót forró felületre. Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból. A kenyérpirító háztartási használatra készült, és csak beltéren használható. Nem használható kereskedelmi és ipari célokra. Ha a kenyérszelet beszorul a kenyérpirítóba, húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból, és mielőtt megkísérelné kivenni a kenyeret, hagyja a készüléket lehűlni. Ne használjon kést vagy más éles eszközt, mivel ezek megsérthetik a fűtőszálakat. A melegítőrács csak kifli és zsemle melegítésére szolgál. Ne tegyen semmilyen más alapanyagot a melegítőrácsra, mert ez veszélyt okozhat.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.
Teendők az első használat előtt
Távolítson el minden ráragasztott címkét, és törölje át a kenyérpirítót nedves ruhával. Mielőtt a készüléket első alkalommal használná, javasoljuk, hogy jól szellőző helyiségben végezzen el a készülékkel néhány teljes pirítási ciklust a legmagasabb pirítási beállításon, de kenyérszeletek nélkül. Ez kiégeti a fűtőelemekre esetleg lerakódott port, és így kenyérpirítás közben nem keletkezik
kellemetlen szag.
A készülék használata
1. A készüléket helyezze biztonságos és
egyenes felületre, távol függönyöktől és
Page 11
11
egyéb gyúlékony anyagoktól. Dugja a csatlakozó dugót a konnektorba.
2. A kábel hosszát megfelelőre állíthatja, ha egy részét felcsévéli a készülék talpazatán lévő kábeltartóra.
az újramelegítés gombot. A Leállító gomb ekkor világít.
3. Ha a pirítós elkészült a készülékből a
kenyérszelet felemelkedik, és a pirító
kikapcsol.
Kenyér pirítása
Működés közben soha ne hagyja a kenyérpirítót felügyelet nélkül.
1. Tegyen egy vagy két szelet kenyeret a pirítóba.
2. Válassza ki a kívánt pirítási beállítást. Enyhén pirított kenyérhez válasszon alacsony fokozatot (12), sötétebbre pirításhoz pedig magasabbat (57).
3. Kapcsolja be a készüléket a pirítóskiemelő lenyomásával. A pirítós kiemelő csak akkor marad alsó helyzetben, ha a készülék a hálózathoz csatlakozik. A Leállító gomb ekkor világít. Pirítás közben a pirító fémrészei felforrósodnak. Ne érintse meg őket. Ha a pirítós elkészült a készülékből a kenyérszelet felemelkedik, és a pirító kikapcsol. A kenyérpirító automatikusan kikapcsol. A kenyérpirító tetején lévő STOP gomb megnyomásával bármikor leállíthatja a pirítási folyamatot, és kiveheti a kenyeret. Kisebb darabok eltávolításához tolja kissé felfelé a kenyérpirító kiemelőkarját.
4. Ha a kenyérszelet beszorul a kenyérpirítóba, húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból, majd hagyja teljesen lehűlni a készüléket. Ezután óvatosan vegye ki a kenyeret a kenyérpirítóból. Ne használjon ehhez kést vagy éles eszközt, és ne érintse a kenyérpirító belső fémrészeit.
Fagyasztott kenyér pirítása
Megjegyzés: A fagyasztott kenyér pirítása
tovább tart, mint a kiolvasztott kenyér pirítása.
1. Tegyen egy vagy két szelet fagyasztott kenyeret a pirítóba.
2. Fagyasztott kenyér pirítása: Nyomja le a
pirítóskiemelő kart, majd nyomja meg a kiolvasztás gombot . A Leállító gomb ekkor világít.
3. Ha a pirítós elkészült a készülékből a kenyérszelet felemelkedik, és a pirító
kikapcsol.
Pirított kenyér felmelegítése
1. Tegyen egy vagy két pirított kenyeret a pirítóba.
2. Pirított kenyér újramelegítése: Nyomja le a pirítóskiemelő kart (1), majd nyomja meg
Tisztítás
1. Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali konnektorból.
2. Hagyja lehűlni a készüléket.
3. A készüléket nedves ruhával tisztítsa.
4. A készülék tisztításához ne használjon
dörzsszivacsot és súrolószert (pl. mosószert, benzint vagy acetont). Soha ne merítse a készüléket vízbe.
5. Húzza ki a morzsatálcát a készülékből, és ürítse ki belőle a morzsát.
Ne tartsa a készüléket fejjel lefelé, és ne rázza a morzsa eltávolításához.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Mora vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Mora helyi szaküzletéhez vagy a Mora háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
A modositas jogat fenntartjuk!
A
SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK
HASZNALATAHOZ
Loading...