SKNávod na obsluhu ............................................. 8
HU Használati utasítás .......................................... 10
Page 3
3
Page 4
4
NÁVOD NA POUŽITÍ CZ
Všeobecný popis
A Zásuvka na drobky
B Tlačítko rozpékání
C Páčka topinkovače
D Tlačítko stop
E Tlačítko rozmrazení
F Nastavení opékání
G Rozpékací držák
Důležité
Před použitím přístroje si důkladně přečtěte
tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro
budoucí použití.
Nebezpečí
Přístroj neponořujte do vody.
Do topinkovače nevkládejte nadměrně velké
potraviny ani potraviny zabalené v kovové fólii,
protože by mohlo dojít k požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Výstraha
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spodní
části přístroje odpovídá napětí sítě. Teprve pak
připojte přístroj k napájení.
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem instruovány nebo nejsou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich
bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály
děti.
Přístroj nenechávejte v provozu bez dozoru.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon či jiných
hořlavých materiálů nebo pod nástěnnými
skříňkami. Mohlo by dojít k požáru.
Kryt proti prachu (pouze některé typy) ani
jakýkoli jiný předmět nenasazujte na přístroj,
pokud je zapnutý nebo je stále horký. Mohlo by
to vést k jeho poškození nebo způsobit požár.
Abyste se vyhnuli nebezpečí požáru,
pravidelně čistěte zásuvku na drobky a
kontrolujte, zda je řádně zasunuta.
Pokud si všimnete kouře nebo plamenů, ihned
přístroj vypněte.
Síťový kabel nenechávejte v blízkosti horkých
povrchů.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí
její výměnu provést společnost Mora,
autorizovaný servis společnosti Mora nebo
obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se
předešlo možnému nebezpečí.
Přístroj je určen pouze pro opékání chleba. Aby
bylo používání přístroje bezpečné, nevkládejte
do přístroje jiné potraviny.
Upozornění
Nenechávejte přívodní kabel viset přes hranu
stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj
postaven.
Nedotýkejte se kovových částí topinkovače,
neboť jsou během opékání velmi horké!
Topinkovač nestavte na horkou podložku.
Přístroj připojujte výhradně do řádně
uzemněných zásuvek.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Topinkovač je určen pouze k domácímu použití
a je možné jej používat pouze uvnitř. Není
určen pro komerční nebo průmyslové použití.
Pokud v topinkovači uvízne kousek pečiva,
odpojte přístroj ze sítě, nechte jej zcela
vychladnout a pak kousky pečiva opatrně
vyjměte. K vyjímání nepoužívejte nůž ani jiný
ostrý nástroj, abyste nepoškodili topná tělíska.
Rozpékací držák lze použít pouze na rozpečení
rohlíků nebo croissantů. Nepokládejte na něj
jiné potraviny, mohlo by to být nebezpečné.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání
s použitými elektrickými a elektronickými
zařízeními (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví
jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný
odběr a recyklování použitých zařízení.
Před prvním použitím
Odstraňte z přístroje veškeré nálepky a povrch
přístroje otřete navlhčeným hadříkem.
Před prvním použitím přístroje doporučujeme
provést v dostatečně větrané místnosti několik
opékacích cyklů bez vloženého pečiva a s
nastavením maximálního zhnědnutí. Zlikvidují
se tak zbytky prachu nashromážděného na
topných tělesech a při opékání chleba nebude
vznikat nepříjemný pach.
Použití přístroje
1. Přístroj umístěte na pevnou a rovnou
podložku v dostatečné vzdálenosti od
záclon a jiných hořlavých materiálů.
Zástrčku zapojte do zásuvky.
2. Délku síťové šňůry můžete upravit ovinutím
její části kolem držáků ve spodní části
přístroje.
Page 5
5
Opékání pečiva
Nikdy nenechte přístroj v chodu bez dozoru.
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva plátky pečiva.
2. Vyberte požadovaný stupeň zhnědnutí.
Nižší hodnoty (1 až 2) zvolte pro světlejší
topinky a vyšší hodnoty (5 až 7) pro tmavší
topinky.
3. Stlačením páčky topinkovače dolů zapněte
přístroj. Páčka topinkovače zůstane v dolní
poloze, pouze je-li přístroj připojen k síti.
Rozsvítí se kontrolka v tlačítku stop.
Kovové části topinkovače se během
opékání zahřívají. Proto se jich nedotýkejte.
Když je pečivo opečené, vysune se z
topinkovače a přístroj se vypne.
Topinkovač se vypíná automaticky. Můžete
jej však kdykoli vypnout ručně a současně
vysunout opékané pečivo tak, že na horní
straně přístroje stisknete tlačítko STOP.
Chcete-li vyjmout menší pečivo, můžete
páčku topinkovače posunout výš. Pokud
pečivo uvízne v topinkovači, odpojte přístroj
ze sítě a nechte jej zcela vychladnout. Poté
kousky pečiva opatrně vyjměte. K vyjímán
nepoužívejte nůž ani jiný ostrý kovový
nástroj a nedotýkejte se vnitřních kovových
částí topinkovače.
Opékání pečiva z mrazničky
Poznámka: Opékání zmrazeného pečiva trvá
déle než opékání rozmrazeného pečiva.
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva plátky zmrazeného pečiva.
2. Jak opékat zmrazené pečivo: Zatlačte dolů
páčku topinkovače a poté zmáčkněte
tlačítko rozmrazení. Rozsvítí se kontrolka v
tlačítku stop.
3. Když je pečivo opečené, vysune se z
topinkovače a přístroj se vypne.
Ohřátí opékaného pečiva
1. Do topinkovače vložte jeden nebo dva
plátky již opečeného pečiva.
2. Jak ohřát opékané pečivo: Zatlačte dolů
páčku topinkovače a poté zmáčkněte
tlačítko přihřátí. Rozsvítí se kontrolka v
tlačítku stop.
3. Když je pečivo opečené, vysune se z
topinkovače a přístroj se vypne.
Čištění
1. Odpojte přístroj od sítě.
2. Nechte přístroj vychladnout.
3. Přístroj očistěte vlhkým hadříkem.
4. K čištění přístroje nikdy nepoužívejte
kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky
ani agresivní čisticí prostředky, jako je
například benzín nebo aceton.
Přístroj neponořujte do vody.
5. Chcete-li z přístroje odstranit drobky,
vysuňte zásuvku na drobky z přístroje a
vyprázdněte ji. Neobracejte přístroj vzhůru
nohama a nevysypávejte drobky tímto
způsobem.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do
běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte
jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete
tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
asistenční linku MORA ve své zemi - 800 105
505.
Právo na změny bez upozornění vyhrazeno.
VÁM PŘEJE PŘI POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO
SPOTŘEBIČE
HODNĚ POTĚŠENÍ
Page 6
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis elementów urządzenia
A Tacka na okruszki
B Przycisk podgrzewania
C Dźwignia
D Przycisk STOP
E Przycisk rozmrażania
F Pokrętło regulacji czasu opiekania
G Ruszt do podgrzewania
Ważne
Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj
się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj
ją na wypadek ko nieczności użycia w przyszłości.
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie.
Nie wkładaj zbyt dużych kawałków jedzenia ani
opakowań z folii metalowej do tostera, gdyż grozi
to pożarem lub porażeniem prądem.
Ostrzeżenie
Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy
napięcie podane na spodzie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń,
chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez
nadzoru.
Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i innych
materiałów łatwopalnych ani pod szafkami, gdyż
może to spowodować wybuch pożaru.
Nie umieszczaj przykrywki chroniącej przed
kurzem (dot. tylko niektórych modeli) ani żadnych
innych przedmiotów na górze tostera, gdy
urządzenie jest włączone lub kiedy jeszcze jest
gorące.
Może to doprowadzić do jego uszkodzenia lub
pożaru.
Regularnie wyrzucaj resztki pieczywa z tacki na
okruszki, aby nie dopuścić do pożaru. Zawsze
upewnij się, czy tacka jest dobrze włożona na
swoje miejsce.
Jeśli z tostera wydobywa się dym lub płomienie,
natychmiast wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Trzymaj przewód z dala od gorących powierzchni.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę
uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy
Mora lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
opiekania chleba. Nie wolno wkładać do niego
innych produktów.
Uwaga
Nie pozostawiaj przewodu sieciowego wiszącego
ze stołu lub blatu kuchennego, na którym
umieszczono urządzenie.
Nie dotykaj metalowych części tostera, gdyż
bardzo się nagrzewają podczas opiekania.
Dotykać można tylko elementów regulacji.
Nie umieszczaj tostera na gorącej powierzchni.
Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia
wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Toster jest przeznaczony wyłącznie do użytku
domowego i może być używany tylko wewnątrz
pomieszczeń. Nie może być stosowany do celów
komercyjnych lub przemysłowych.
Jeśli kromka chleba zablokuje się wewnątrz
tostera, wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego, odczekaj aż toster całkowicie
ostygnie i wyjmij pieczywo. Nie używaj w tym celu
noża ani innych ostrych przedmiotów, gdyż mogą
one spowodować uszkodzenie elementów
grzejnych.
Ruszt do podgrzewania jest przeznaczony tylko do
podgrzewania bułek i rogali. Wkładanie innych
składników na ruszt grozi niebezpieczeństwem.
Przed pierwszym użyciem
Należy usunąć wszystkie naklejki i przetrzeć
obudowę tostera wilgotną szmatką.
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy
kilkakrotne uruchomić bez pieczywa w dobrze
wentylowanym pomieszczeniu, z pokrętłem
regulacji czasu opiekania ustawionym na
najwyższej wartości. Pozwoli to wypalić kurz
osiadły na elementach grzejnych oraz zapobiec
przykremu zapachowi podczas przygotowywania
grzanek.
Zasady używania
1. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej
powierzchni, z dala od zasłon i innych
materiałów łatwopalnych. Włóż wtyczkę do
gniazdka elektrycznego.
Page 7
7
2. Aby dostosować długość przewodu
sieciowego, nawiń go na uchwyty znajdujące
się w podstawie urządzenia.
Opiekanie chleba
Nigdy nie pozostawiaj włączonego tostera bez
nadzoru.
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki chleba.
2. Ustaw żądany czas opiekania. Niskie
ustawienia opiekania (1–2) pozwalają uzyskać
lekkie przyrumienienie chleba, natomiast
wysokie (5–7), mocniejsze przyrumienienie.
3. Aby włączyć urządzenie, naciśnij dźwignię do
samego dołu. Dźwignia pozostaje w tej pozycji
tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone
do sieci elektrycznej. Zaświeci się przycisk
Stop. Nie dotykaj metalowych części tostera,
gdyż bardzo się nagrzewają podczas jego
działania.
4. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się. Toster wyłącza się
samoczynnie. Grzankę można wyjąć w każdej
chwili wystarczy nacisnąć przycisk STOP
znajdujący się na górze tostera. Aby wyjąć
mniejsze kawałki pieczywa, przesuń dźwignię
do góry. Jeśli chleb zablokuje się wewnątrz
tostera, wyjmij wtyczkę tostera z gniazdka
elektrycznego, odczekaj aż całkowicie
ostygnie i ostrożnie wyjmij chleb. Nie używaj w
tym celu noża ani innych metalowych
przedmiotów, nie dotykaj też wewnętrznych
metalowych części tostera.
Opiekanie zamrożonego chleba
Uwaga: Opiekanie zamrożonego pieczywa
zajmuje więcej czasu niż pieczywa rozmrożonego.
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki zamrożonego chleba.
2. Opiekanie zamrożonego chleba: Naciśnij
dźwignię do samego dołu i naciśnij przycisk
odmrażania Zaświeci się przycisk Stop.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a
toster wyłącza się.
Odgrzewanie opieczonego chleba
1. Włóż do tostera jedną lub dwie kromki
opieczonego chleba.
2. Odgrzewanie opieczonego chleba: Naciśnij
dźwignię do samego dołu i naciśnij przycisk
ponownego podgrzania. Zaświeci się przycisk
Stop.
3. Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia, a toster wyłącza się.
Czyszczenie
1. Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego.
2. Poczekaj aż urządzenie ostygnie.
3. Wyczyść urządzenie zwilżoną szmatką.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj
czyścików, płynnych środków ściernych ani
żrących płynów, takich jak benzyna lub
aceton. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w
wodzie.
4. Aby oczyścić tackę na okruszki,wyjmij ją z
urządzenia i opróżnij. Nie odwracaj urządzenia
do góry dnem i nie potrząsaj nim w celu
wysypania okruszków.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI
PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Page 8
8
NÁVOD NA OBSLUHU SK
A Podnos na odrobinky
B Tlačidlo ohrievania
C Páka hriankovača
D Tlačidlo Stop
E Tlačidlo rozmrazovania
F Ovládanie intenzity zhnednutia
G Rošt na ohrievanie
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a uschovajte si ho pre
použitie do budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
Do zariadenia nesmiete vkladať väčšie kusy
chleba ani alobal, pretože by ste mohli spôsobiť
požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Varovanie
Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie
uvedené na spodnej časti zariadenia súhlasí s
napätím v sieti vo vašej domácnosti.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Počas použitia nenechávajte zariadenie bez
dozoru.
Zariadenie nepoužívajte pod záclonami alebo v ich
blízkosti, v blízkosti iných horľavých materiálov ani
pod zavesenými skrinkami, pretože by ste mohli
spôsobiť požiar.
Kým je hriankovač zapnutý alebo horúci,
neprikrývajte ho krytom proti vniknutiu prachu (len
určité modely) ani inými horľavými materiálmi,
pretože by ste mohli spôsobiť poškodenie
hriankovača alebo požiar.
Aby ste predišli riziku požiaru, pravidelne
vyprázdňujte podnos na odrobinky. Postarajte sa,
aby te podnos riadne zasunuli na miesto.
Ak zbadáte oheň alebo dym, hriankovač okamžite
odpojte zo siete.
Sieťový kábel uchovávajte mimo horúcich
povrchov.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám,
poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Mora, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Mora alebo iná
kvalifikovaná osoba.
Toto zariadenie je určené len na hriankovanie
chleba. Nevkladajte do neho iné suroviny, pretože
by mohla nastať nebezpečná situácia.
Výstraha
Nedovoľte, aby sieťový kábel prevísal cez okraj
stola alebo kuchynskej linky, na ktorej je
zariadenie položené.
Nedotýkajte sa kovových častí hriankovača,
pretože tie sa počas jeho činnosti zohrejú na
vysokú teplotu. Dotýkajte sa len ovládacích
prvkov.
Hriankovač nesmiete položiť na horúci povrch.
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Hriankovač je určený len na použitie v domácnosti
a môže sa používať len v interiéri. Nie je určený
na komerčné alebo priemyselné využívanie.
Ak sa v hriankovači vzprieči chlieb, zariadenie
odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. Až
potom sa pokúste odstrániť vzpriečený chlieb.
Nepoužívajte na to nôž ani iné ostré predmety,
pretože by ste mohli poškodiť ohrevné telesá
hriankovača.
Rošt na ohrievanie je určený len na ohrievanie
rožkov a croissantov. Neukladajte naň iné
suroviny, pretože by mohla vzniknúť nebezpečná
ituácia.
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní
s použitými elektrickými a elektronickými
zariadeniami (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU)
rámec pre spätný odber a recyklovanie
použitých zariadení.
Pred prvým použitím
Odstráňte všetky nálepky a otrite telo hriankovača
navlhčenou tkaninou.
Pred prvým použitím Vám odporúčame, aby ste v
dobre vetranej miestnosti nechali hriankovač
niekoľkokrát zohriať pri najvyššom nastavení
intenzity zhnednutia bez vloženia krajcov chleba.
Vypáli sa tak prach usadený na ohrevných
telesách, ktorý by spôsobil nepríjemný zápach pri
hriankovaní.
Page 9
9
Použitie zariadenia
1. Zariadenie postavte na stabilný rovný povrch
preč od záclon a iných horľavých materiálov.
Pripojte ho do siete.
2. Dĺžku napájacieho kábla môžete nastaviť tak,
že jeho prebytočnú časť naviniete na konzoly
v spodnej časti zariadenia.
Hriankovanie chleba
Zariadenie nenechávajte nikdy bez dozoru.
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce
chleba.
2. Zvoľte intenzitu zhnednutia. Ak chcete
pripraviť svetlejšiu hrianku, zvoľte nízke
nastavenie (1-2), ak tmavšie opečenú hrianku,
použitie vyššie nastavenie (5-7).
3. Hriankovač zapnete zatlačením páky
hriankovača nadol. Páka hriankovača zostane
v dolnej pozícii, len ak je hriankovač pripojený
do siete. Rozsvieti sa tlačidlo Stop. Počas
hriankovania sa kovové časti hriankovača
zohrejú. Nedotýkajte sa ich.
4. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača
a zariadenie sa vypne. Hriankovač sa vypne
automaticky. Hriankovanie môžete prerušiť a
hrianku kedykoľvek vybrať, keď stlačíte
tlačidlo STOP na hornej časti zariadenia.
Ak potrebujete vybrať z hriankovača menšie
kúsky chleba, potiahnite páku ešte trochu viac
nahor. Ak sa v hriankovači chlieb vzprieči,
zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho
úplne vychladnúť. Potom opatrne vyberte
chlieb. Nepoužívajte na to nôž ani iné ostré
kovové predmety a nedotýkajte sa vnútorných
kovových častí hriankovača.
Hriankovanie zmrazeného chleba
Poznámka: Hriankovanie zmrazeného chleba trvá
dlhšie ako hriankovanie rozmrazeného chleba.
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce zmrazeného chleba.
2. Hriankovanie zmrazeného chleba:Páku
hriankovača zatlačte nadol (1) a stlačte
tlačidlo rozmrazovania. Rozsvieti sa tlačidlo
Stop.
3. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača
a zariadenie sa vypne.
Opätovné ohriatie hrianky
1. Do hriankovača vložte jeden alebo dva krajce
už pripravenej hrianky.
3. Keď je hrianka hotová, vyskočí z hriankovača
a zariadenie sa vypne.
Čistenie
1. Zariadenie odpojte zo siete.
2. Zariadenie nechajte vychladnúť.
3. Zariadenie očistite navlhčenou tkaninou. Na
čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte drsný
materiál, drsné čistiace prostriedky ani
agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón.
Zariadenie nikdy neponárajte do vody.
4. Odrobinky zo zariadenia odstránite tak, že
vytiahnete podnos na odrobinky a vyprázdnite
ho .Zariadenie neotáčajte hore nohami ani z
neho odrobinky nevytriasajte.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
kontaktujte asistenčnu linku MORA vo vašej
krajine - 0800 105 505.
Len pre použitie v domácnosti!
PRAJEME VÁM VEĽA POTEŠENIE PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO SPOTREBIČA
Page 10
10
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Általános leírás
A Morzsatálca
B Melegítés gomb
C Pirítós kiemelő
D Stop gomb
E Kiolvasztás gomb
F Pirításszabályzó
G Melegítőrács
Fontos
A készülék első használata előtt figyelmesen
olvassa el a használati utasításokat. Őrizze
meg az útmutatót későbbi használatra.
Veszély
Soha ne merítse a készüléket vízbe.
Ne tegyen be túl nagy vagy fóliába csomagolt
élelmiszert, mert tüzet vagy elektromos
áramütést okozhatnak.
Figyelmeztetés
Mielőtt a készüléket a fali konnektorhoz
csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a készülék
alján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
A készülék működtetésében járatlan
személyek, gyerekek, nem beszámítható
személyek felügyelet nélkül soha ne használják
a készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a
készülékkel.
Ne hagyja a működő készüléket felügyelet
nélkül.
Ne működtesse a készüléket függöny vagy
más gyúlékony anyag alatt vagy annak
közelében, esetleg fali rekeszben, mert ez
tűzveszélyes lehet.
Ne tegye a porvédő burkolatot (csak egyes
típusoknál) vagy egyéb tárgyat a pirító tetejére,
ha a készüléket bekapcsolta vagy ha az még
forró, mert ez kárt vagy tüzet okozhat.
Tűz kockázatának elkerülése érdekében
gyakran távolítsa el a morzsatálcáról a
morzsát.
Vigyázzon, hogy a morzsatálcát jól tegye be.
Ha tüzet vagy füstöt észlel, azonnal húzza ki a
csatlakozó dugót a konnektorból.
Tartsa a hálózati kábelt távol a forró
felületektől.
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a
kockázatok elkerülése érdekében Mora
szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben
ki kell cserélni.
A készülék kizárólag kenyér pirítására szolgál.
Ne tegyen más alapanyagot a készülékbe, mert
veszélyes lehet.
Figyelem
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon
le az asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a
készülék áll.
Ne érintse meg a kenyérpirító fémrészeit, mert
pirítás közben nagyon felforrósodhatnak. Csak
a szabályzórészeket érintse meg.
Ne helyezze a kenyérpirítót forró felületre.
Kizárólag földelt fali konnektorhoz
csatlakoztassa a készüléket.
Használat után mindig húzza ki dugót az
aljzatból.
A kenyérpirító háztartási használatra készült,
és csak beltéren használható. Nem
használható kereskedelmi és ipari célokra.
Ha a kenyérszelet beszorul a kenyérpirítóba,
húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból, és
mielőtt megkísérelné kivenni a kenyeret, hagyja
a készüléket lehűlni. Ne használjon kést vagy
más éles eszközt, mivel ezek megsérthetik a
fűtőszálakat.
A melegítőrács csak kifli és zsemle
melegítésére szolgál. Ne tegyen semmilyen
más alapanyagot a melegítőrácsra, mert ez
veszélyt okozhat.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK
irányelvnek megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.
Teendők az első használat előtt
Távolítson el minden ráragasztott címkét, és
törölje át a kenyérpirítót nedves ruhával.
Mielőtt a készüléket első alkalommal
használná, javasoljuk, hogy jól szellőző
helyiségben végezzen el a készülékkel néhány
teljes pirítási ciklust a legmagasabb pirítási
beállításon, de kenyérszeletek nélkül. Ez
kiégeti a fűtőelemekre esetleg lerakódott port,
és így kenyérpirítás közben nem keletkezik
kellemetlen szag.
A készülék használata
1. A készüléket helyezze biztonságos és
egyenes felületre, távol függönyöktől és
Page 11
11
egyéb gyúlékony anyagoktól. Dugja a
csatlakozó dugót a konnektorba.
2. A kábel hosszát megfelelőre állíthatja, ha
egy részét felcsévéli a készülék talpazatán
lévő kábeltartóra.
az újramelegítés gombot. A Leállító gomb
ekkor világít.
3. Ha a pirítós elkészült a készülékből a
kenyérszelet felemelkedik, és a pirító
kikapcsol.
Kenyér pirítása
Működés közben soha ne hagyja a
kenyérpirítót felügyelet nélkül.
1. Tegyen egy vagy két szelet kenyeret a
pirítóba.
2. Válassza ki a kívánt pirítási beállítást.
Enyhén pirított kenyérhez válasszon
alacsony fokozatot (1–2), sötétebbre
pirításhoz pedig magasabbat (5–7).
3. Kapcsolja be a készüléket a pirítóskiemelő
lenyomásával. A pirítós kiemelő csak akkor
marad alsó helyzetben, ha a készülék a
hálózathoz csatlakozik. A Leállító gomb
ekkor világít. Pirítás közben a pirító
fémrészei felforrósodnak. Ne érintse meg
őket. Ha a pirítós elkészült a készülékből a
kenyérszelet felemelkedik, és a pirító
kikapcsol. A kenyérpirító automatikusan
kikapcsol. A kenyérpirító tetején lévő STOP
gomb megnyomásával bármikor leállíthatja
a pirítási folyamatot, és kiveheti a kenyeret.
Kisebb darabok eltávolításához tolja kissé
felfelé a kenyérpirító kiemelőkarját.
4. Ha a kenyérszelet beszorul a
kenyérpirítóba, húzza ki a csatlakozódugót
a fali aljzatból, majd hagyja teljesen lehűlni
a készüléket. Ezután óvatosan vegye ki a
kenyeret a kenyérpirítóból. Ne használjon
ehhez kést vagy éles eszközt, és ne érintse
a kenyérpirító belső fémrészeit.
Fagyasztott kenyér pirítása
Megjegyzés: A fagyasztott kenyér pirítása
tovább tart, mint a kiolvasztott kenyér pirítása.
1. Tegyen egy vagy két szelet fagyasztott kenyeret a pirítóba.
2. Fagyasztott kenyér pirítása: Nyomja le a
pirítóskiemelő kart, majd nyomja meg a
kiolvasztás gombot . A Leállító gomb ekkor
világít.
3. Ha a pirítós elkészült a készülékből a
kenyérszelet felemelkedik, és a pirító
kikapcsol.
Pirított kenyér felmelegítése
1. Tegyen egy vagy két pirított kenyeret a
pirítóba.
2. Pirított kenyér újramelegítése: Nyomja le a
pirítóskiemelő kart (1), majd nyomja meg
Tisztítás
1. Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali
konnektorból.
2. Hagyja lehűlni a készüléket.
3. A készüléket nedves ruhával tisztítsa.
4. A készülék tisztításához ne használjon
dörzsszivacsot és súrolószert (pl.
mosószert, benzint vagy acetont). Soha ne
merítse a készüléket vízbe.
5. Húzza ki a morzsatálcát a készülékből, és
ürítse ki belőle a morzsát.
Ne tartsa a készüléket fejjel lefelé, és ne rázza
a morzsa eltávolításához.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így
hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon
az adott ország Mora vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik vevőszolgálat, forduljon a Mora
helyi szaküzletéhez vagy a Mora háztartási
kisgépek és szépségápolási termékek
üzletágának vevőszolgálatához.
A modositas jogat fenntartjuk!
A
SOK OROMOT KIVAN A KESZULEK
HASZNALATAHOZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.