
HU 5
REKLAMÁCIÓ
A garanciális időben előforduló meghibásodásokat
ne próbálják meg egyedül elhárítani. A reklamációt
érvényesítse a vásárlás helyén, szakszerviz, vagy a
Garancialevélben meghatározott szervizekben.
Reklamáció bejelentésekor a Garancialevél szövege
és Garancia-feltételek szerint járjon el. Rendesen
kitöltött Garancialevél nélkül a reklamáció nem
érvényesíthető
A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSE AZ
ÉLETTARTAMA LEJÁRATA UTÁN
Ez a készülék az elhasznált villamossági és
elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EG
irányelvnek megfelelő jelölést kapott (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Az irányelv a már nem használt készülékek
visszavételének és hasznosításának EU- egységes
érvényes kereteit határozza meg
Mivel a készülék olyan értékes anyagokat tartalmaz,
amelyek újrahasznosíthatóak. A készüléket MÉH-be
vagy kijelölt hulladékgyűjtő telepre ajánlatos
elszállítani
BESZERELÉSI ELŐÍRÁS
A beszerelést csak az érvényes helybeli
előírásoknak megfelelően lehet elvégezni.
A készülék beszerelésekor a funkciói
szempontjából szükséges a elvégezni a
következő műveleteket:
a fűtőtestek, vezérlő és szabályozó elemek
működésének ellenőrzését
bemutatni a vevőnek a készülék összes
funkcióját és ismertetni vele a kezelést és
karbantartást
FONTOS FIGYELMEZTETÉS!
Bármilyen, az általános használattól eltérő
manipulációnál a készüléket le kell kötni az
elektromos hálózatról a készülék előtti főkapcsoló
lekapcsolásával.
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
A beszerelést csak az érvényes helybeli
előírásoknak megfelelően lehet elvégezni.
A készülék a külső hatások szempontjából a
normál környezethez rendeltetett.
A készüléket vízszintesen kell beszerelni.
A főzőlap nem szerelhető gyúlékony anyagból
készült, a munkaasztalt túlérő konyhaszekrény
közvetlen közelébe.
A konyhaszekrény főzőlap mögötti hátsó falának
is hőálló anyagból (120° C) kell lennie. A készülék
hátsó élének legkisebb távolsága a hátsó faltól 40
mm.
A készülék felett csak gőzelszívót ajánlunk
szerelni, amely felett el lehet helyezni
konyhaszekrényt. Önálló szekrényt gőzelszívó
nélkül nem ajánlunk szerelni. A főzőlap és
gőzelszívó közötti minimális távolság 650 mm, a
többi a gőzelszívó gyártó utasításai szerint.
A KÉSZÜLÉK BEKÖTÉSE AZ
ELEKTROMOS HÁLÓZATBA
A készülék az elektromos hálózatba bekötéséhez
egy védővezetékkel ellátott hálózati kábellel van
ellátva.
A készüléket egy 16 A nagyságú biztosítóval
biztosított önálló áramkörbe javasoljuk
bekapcsolni.
A készüléket úgy kell bekapcsolni, hogy a
csatlakozódugó szabadon elérhető legyen.
Egy hibás hálózati kábelt egy hasonló szilárdított
kábel végekkel ellátott kábellel kell kicserélni.
FIGYELMEZTETÉS:
A gyártó fenntartja jogát, hogy az útmutatóban
változásokat végezzen el, melyek a terméket érintő
innovációs vagy technológiai változásokból erednek,
és nincsenek hatással a funkcióira.
Elektromos asztali főzőlap
Szélesség / mélység / magasság
Teljes el. teljesítményfelvétel
Nemez alátét
(A faráma alsó felületére, mely az
alátéttel érintkezésbe jön,
ragasztandó.)
MORA MORAVIA, s.r.o.,
Hlubočky – Mariánské Údolí, Česká republika
390339hu
CZ 1
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ
Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady
elektrických spotřebičů MORA. Je naším přáním,
aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme
Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat
podle pokynů.
DŮLEŽITÉ INFORMACE, POKYNY A
DOPORUČENÍ
Zkontrolujte, zda údaje o elektrickém napájecím
napětí uvedeném na typovém štítku, který je na
spodním krytu spotřebiče, souhlasí s napětím
Vaší rozvodné elektrické sítě.
Z hlediska ochrany před úrazem elektrickým
proudem podle ČSN EN 60 335-1 se jedná o
spotřebič třídy I.
Případné opravy v záruční době zajišťujte podle
pokynů uvedených v kapitole „Reklamace”.
Není-li spotřebič v provozu, dbejte na to, aby
byly všechny jeho ovládací prvky vypnuty.
Spotřebič je určen pouze pro tepelnou úpravu
pokrmů. Nesmí se používat k vytápění místností,
neboť může dojít k poruše funkce jeho
nadměrným zatěžováním. Na závady vzniklé
nesprávným používáním se nevztahuje záruka.
Není přípustné dávat do blízkosti varných zón
hořlavé látky.
V případě změny prostředí prostoru, kde je
spotřebič umístěn (práce s nátěrovými hmotami,
lepidly apod.), musí být vždy odpojen od přívodu
elektrické energie.
Při manipulaci se spotřebičem resp. při delším
odstavení spotřebiče mimo provoz vytáhněte
přívodní šňůru ze zásuvky elektrického přívodu.
POZOR!
Objeví-li se na povrchu varné desky jakékoliv trhliny,
ihned odpojte spotřebič od sítě.
POPIS A OBSLUHA SPOTŘEBIČE
Spotřebič je určený postavení na pracovní desku
kuchyňského nábytku.
Rám je vyroben tvrdého dřeva a ošetřen vhodnou
povrchovou úpravou.
Základní částí spotřebiče je sklokeramická varná
deska, na kterou jsou vázány ostatní nosné, krycí
a elektrické části spotřebiče.
Na varné desce jsou vyznačena místa - elektrické
varné zóny - určená jen pro vaření.
Průměry varných zón jsou odvozeny z obvyklých
rozměrů varných nádob.
Vyhřívaná je jen plocha vyznačeného průměru,
ostatní plochy zůstavají relativně chladné a
mohou se využít jako odstavné plochy.
Červeně zářící topné těleso může ale podle
zorného úhlu prosvítat i přes obvod označené
zóny.
Přehřátí varné zóny pod sklokeramickou deskou
zamezuje omezovač teploty.
Svítící symboly “H” na pozicích ukazatelů
příkonových stupnů signalizují zvýšenou teplotu
povrchu varné zóny po vypnutí. Horké varné
místo může být energeticky využito. Symbol
zhasne po takovém ochlazení varného místa, kdy
již nehrozí nebezpečí popálení.
Příkony varných zón jsou regulovány v rozsahu
9 stupňů volitelných dotykovými symboly s
příslušnými ukazateli na senzorovém ovladači.
Při každém označení (stisku nebo dotyku)
symbolu dojde k akustické odezvě.
Reakce tlačítek (symbolů) je 1 sec, po tuto dobu
je nutné mít prst v blízkosti příslušného
symbolu.
OVLÁDACÍ PANEL
KALIBRACE SENZORŮ
Během doby, kdy se senzory přizpůsobují externím
podmínkám:
Nepokládejte na jejich povrch žádné předměty,
jinak by mohlo dojít k aktivaci chybového režimu.
Povrch senzorů udržujte vždy v čistotě.
Nevystavujte silnému osvětlení, jako je např.
halogenová lampa nebo ostrý sluneční svit atd.
V případě nedodržení těchto podmínek nemusí
dojít k správné kalibraci senzorů a na displeji se
objeví chybové hlášení (viz tabulka). Po
odstranění příčiny dojde automaticky ke správné
kalibraci.
SD 300
1 - přední varná zóna
2 - zadní varná zóna
3 - ovládácí panel
OVLÁDÁCÍ PANEL

CZ 2
A - senzor uzamknutí funkce (klíč)
B - senzor síťového spínače
C - senzor mínus (-)
D - senzor plus (+)
F – kontrolní svítidlo uzamnknutí varné desky
L - senzor varné zóny
M - ukazatel příkonového stupně
N – symbol aktivace varné zóny
POZOR!
Senzorové ovládání je aktivováno přiložením
prstu na příslušný symbol na sklokeramické
desce. Ovládací panel udržujte proto v čistotě a
suchu.
Senzory nereagují na tmavé matné barvy
(nepoužívat černé rukavice). Nepokládejte nic na
ovládací panel varné desky.
Pozor na nežádoucí zapnutí spotřebiče, např.
domácími zvířaty!
ZAPNUTÍ VARNÉ DESKY
Stiskneme pouze senzor B (síťový spínač). Na obou
displejích se objeví symbol „O“ nebo „H“a symboly
aktivace varné zóny „N“ blikají. Neprovedeme-li další
volbu do 10 sec, dojde k automatickému vypnutí
varné desky.
ZAPNUTÍ VARNÉ ZÓNY
Do 10 sec po zapnutí varné desky stiskněte senzor
„L“ požadované varné zóny. Příslušný symbol
aktivace varné zóny „N“ zůstane trvale svítit, ostatní
symboly „N“ zhasnou. Do 8 sec provedeme pomocí
senzorů „+“ a „-“ nastavení požadovaného stupně
výkonu (1 – 9).
NASTAVENÍ STUPNĚ VÝKONU
BEZ FUNKCE PŘEDEHŘEV:
Aktivujte varnou zónu (symbol „N“ trvale svítí) a do 8
sec zvolte výkonový stupeň
POZNÁMKA:
V případě nastavení stupně výkonu pomocí senzoru
„-“, bude po dobu 8 sec střídavě blikat zvolený
výkonový stupeň a symbol „A“. Po uplynutí této doby
zůstane na displeji zobrazen zvolený stupeň výkonu.
NASTAVENÍ STUPNĚ VÝKONU
S FUNKCÍ PŘEDEHŘEV:
Usnadní vaření rychlejším uvedením pokrmu do
varu plným výkonem a poté se výkon automaticky
přepne na zvolený nižší stupeň.
Aktivujeme příslušnou varnou zónu.
Stiskneme senzor „-“, na displeji bliká střídavě 9 a
A.
Opětovným stiskem senzoru „-“ (do 8 sec)
zvolíme požadovanou dobu předehřevu a
výkonový stupeň po jejím uplynutí (viz tabulka).
Pokud neprovedeme aktivaci předehřevu,
zůstane nastaven stupeň 9 a funkce předehřev
bude automaticky deaktivována.
Po celou dobu předehřevu bude varná zóna
nastavena na maximální výkon a na displeji se
střídavě zobrazuje symbol „A“ a předvolený
výkonový stupeň. Po uplynutí doby předehřevu se
varná zóna automaticky přepne na předvolený
výkonový stupeň.
Doby předehřevu pro příslušné výkonové stupně
jsou uvedeny v tabulce.
Doba provozu na
maximální výkon
(doba předehřevu)
ZMĚNA STUPNĚ VÝKONU
Pro změnu stupně výkonu aktivujte příslušnou
varnou zónu (senzor „L“) a stisknutím senzorů „+“ a
„-“ proveďte požadovanou změnu
VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE
Spotřebič můžete vypnout kdykoliv stisknutím
senzoru „B“ po dobu 1 sec.
VYPNUTÍ VARNÉ ZÓNY
Aktivujte příslušnou varnou zónu
Současným stisknem obou senzorů D (+) a C (-)
se varná zóna vypne nebo stiskem senzoru C (-)
postupně nastavíme výkonový stupeň na „0“.
Po vypnutí varné zóny bude displej příslušné
zóny zobrazovat symbol „H“, který upozorňuje na
to, že tato zóna je horká a je možné využít toto
zbytkové teplo.
INDIKÁTOR ZBYTKOVÉHO TEPLA
Ihned po vypnutí varné zóny nebo celé desky se na
displeji zobrazí „H“. To znamená, že varná zóna je
zahřátá na teplotu vyšší než 60°C. Po vychladnutí
desky symbol zmizí.
POZNÁMKA
Pokud dojde k zobrazení „H“ na displeji po
připojení desky k el. síti (např. při zapnutí po
výpadku dodávky el. energie v průběhu vaření
nebo při prvotním připojení desky k el. síti),
znamená to, že deska byla odpojena od přívodu
el. energie v horkém stavu.
Toto není na závadu, symbol „H“ zmizí po
uplynutí doby nastavené výrobcem.
FUNKCE UDRŽOVÁNÍ POKRMU V TEPLÉM
STAVU
Pomocí nízkého výkonu udržujeme pokrm v teplém
stavu.
Nastavení funkce:
Nastavíme varnou zónu na stupeň výkonu 1 a
stiskneme senzor „-“.
Na displeji se zobrazí „u“
HU 4
ha az edény átmérője nagyobb, mint a kijelölt
főzőzóna.
Az eledel felforralásához használjon magasabb
teljesítményfokozatot. A forrás elérése után
kapcsoljon alacsonyabb fokozatba.
Ne használjon alufóliából, sem alumíniumot
tartalmazó anyagokból készült tálakat.
A forró főzőzónákra ne helyezzen műanyag
tárgyakat (kanalak, tálak, szűrők stb.), ezek az
anyagok olvadnak és leégnek.
A túlhevült zsírok és olajak meggyulladhatnak,
ezért ügyeljen a használatuknál.
A üvegkerámia megkarcolását például a tisztított
zöldségből származó homokszemek vagy nem
megfelelő tisztítószer okozhatják.
Tartsa a főzőlapot tisztán és szárazon. Az
edények nedves feneke foltokat okozhat.
A lap felülete a használatnál forró és megégethet
- ezért figyeljen a maradékhő kijelzőkre.
Ha a főzőlap megkárosodik, kapcsolja ki a
készüléket a elektromos csatlakozódugó
kihúzásával és hívja a javító céget.
Működéspéldák teljesítményfelvétel-
fokozatok beállításakor
folyadékok mérsékelt forrásban
tartására
mérsékelt és lassú melegítése leégetés
veszélye nélkül
vaj, csokoládé megolvasztására
kiolvasztásra
kis mennyiségű folyadék főzéséhez
intenzív főzéshez
nagyobb mennyiségű folyadék
forrásban tartásához
pároláshoz
gyors melegítést és magas
hőmérsékletet igénylő eledelek
készítéséhez (bifsztekek, szeletek,
burgonyasütés stb.)
az eledelek felmelegítéséhez
alacsonyabb fokozatra kapcsolás előtt
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Az Ön üvegkerámia-lapja ránézésre szép és
használatra igénytelen. A következő tanácsok és
ajánlatok segítik Önt olyan állapotban tartani, hogy
valóban hosszú ideig szolgáljon.
AJÁNLÁSOK
A készülék tisztításához ne használjon
gőztisztítót!
A kerámialapot tisztítsa rendszeresen,
legcélszerűbb minden használat után.
Először távolítsa el a kerámialapról az összes
megszáradt ételmaradékot a tisztítókaparóval (a
készülék tartozéka)
Ahogy a lap kihűlt, vigyen fel rá pár csepp
megfelelő tisztítószert és tisztítsa le a felületet
papírkendővel vagy tiszta, finom ronggyal.
A felületet alaposan mossa le és törölje szárazra
egy másik papírkendővel vagy puha anyaggal.
Ne használjon sikálót, mosó szivacsot vagy
bármilyen más, durva felületű tisztítószert.
Ugyanakkor nem ajánlunk korrózió-támogató
szereket használni, mint például a sütő- és
folttisztító sprayek.
Ha észrevétlenségből adódóan elolvad a forró
kerámialapon valamilyen műanyag tárgy,
konyhafólia, cukor vagy cukortartalmú élelmiszer,
távolítsa el azonnal a tisztítókaparó segítségével,
ameddig a lap még forró, és nem csak a
főzőlapról, hanem az edény felületéről is. Ezzel
meggátolja a főzőlap megkárosodását.
Magasabb cukortartalmú eledel (pl. dzsem)
előkészítése előtt kenje le a lapot megfelelő
védőszerrel, hogy az eledel kiforrása vagy
kifolyása esetén védje a cukor általi károsodástól.
Magasabb figyelmet szenteljen a készülék
farámájának karbantartására. Az esetleges
szennyeződést a lehető leggyorsabban távolítsa
el, nedves ronggyal és egy kis finom tisztítószer
hozzáadásával. Soha ne használjon erre
sodrony-szerű mosógombákat vagy más
tisztítószereket durva felülettel.
Fémesen csillogó foltok alumínium edények
súrlódásával, vagy nem alkalmas tisztítószerek
használata által keletkeznek. Ezeket a foltokat
többszörös tisztítással lehet eltávolítani.
Színes elváltozások a főzőlapon eltávolíthatatlan
leégett maradékok által keletkeznek. Az
üvegkerámia funkciójára nincsenek befolyással,
nincs szó az anyag megváltozásáról.
Dekoráció lecsiszolását abrazív tisztítószerekkel
okozhatjuk, vagy az edény fenekének huzamosabb
idejű horzsolásával a felületen. A főzőlapon sötét folt
keletkezik.

HU 3
A kijelző az „u“ jelet fogja mutatni.
A FŐZŐLAP VEZÉRLÉSÉNEK LEZÁRÁSA
Ha a főzőlapon a beállított működési rendszert
akarja lezárni (ez a főzőlap beállításának a főzés
közbeni nem akart változását gátolja meg), nyomja
le az A szenzort (kulcs) legalább 2 másodpercre. Az
„F“ ellenőrző lámpa gyullad ki.
A főzőlap vezérlésének lezárása után csak a főzőlap
kikapcsolása lehetséges (a B szenzor lenyomásával
(hálózati kapcsoló), vagy a lezárás kikapcsolása az
A (kulcs) szenzor lenyomásával. A lezárás
kikapcsolása után (az indikátor dióda az A
szenzornál kialszik) megint a főzőlap valamennyi
funkcióját kezelheti.
MEGJEGYZÉS:
A főzőlap vezérlésének lezárása csak bekapcsolt
állapotban lehetséges.
GYEREKBIZTOSÍTÓ
A gyerekbiztosító a készülék használatát korlátozza.
A gyerekbiztosítót csak akkor lehet aktiválni, ha
semmilyen nem nullás teljesítmény nincs a
főzőzónáknál.
FOLYAMAT
Kapcsolja be a főzőlapot a „B“ szenzor
lenyomásával.
A kijelzőkön villogó tizedespontok lesznek
ábrázolva.
3 másodpercig nyomja le egyidejűleg a „+“ és „-“
szenzorokat és ezután a „+“ szenzort.
A kijelzők egy pillanatra az L szimbólumot
mutatják és ez után a lap kialszik.
A lap bekapcsolási kisérleténél a kijelzőn az L jel
fog kivilágítani.
A GYEREKBIZTOSÍTÓ KIKAPCSOLÁSA
Kapcsolja be a főzőlapot a „B“ szenzor
lenyomásával.
A kijelzőkön az L jel mutatkozik meg.
3 másodpercig nyomja le egyidejűleg a „+“ és „-“
szenzorokat és ezután a „-“ szenzort.
A főzőlap ezzel használatra kész.
A FŐZŐLAP AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁSA
Az összes főzőzóna kikapcsolása után, 10
másodperc elfutásával a főzőlap automatikus
kikapcsol.
A FŐZŐLAP VÉDŐ KIKAPCSOLÁSA
Az egész főzőlap kikapcsol, ha egy vagy több
szenzort 12 másodpercnél hosszabb időre nyomunk
le (például, ha egy mosogatórongyot vagy edényt
helyezünk a vezérlő szimbólumokra).
A FŐZŐLAP BIZTONSÁGI KIKAPCSOLÁSA
A lap egy biztonsági kikapcsolással van berendezve.
A kikapcsolási idő a beállított teljesítménytől függ –
lásd a táblát.
erős villogó fény (például neonfény)
világos tárgyal letakart szenzor
a szenzorok lefedése (például
kiöntött folyadék)
MEGJEGYZÉS:
Az FF, F1-től F4-ig szimbólumok változva az A0
– A9-s szimbólumokkal, melyek az adott szenzort
írják le, vannak kimutatva.
A főzőlap nem megfelelő használatánál (például
üres edény melegítésénél) ez túlmelegedhet. Ez
az állapot a „t“ szimbólummal van a kijelzőkön
jelezve.
A KERÁMIA-LAP HASZNÁLATÁNAK ELVEI
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket az útmutató szerint csak felnőtt
személyek kezelhetik.
Nem megengedett gyerekeket felügyelet nélkül
hagyni a működő készüléknél.
Az elektromos főzőlap olyan készülék, melynek
működtetése felügyeletet igényel.
A készülék első használata előtt a készüléket
rendesen letisztítani kell (tisztítószereket lásd a
„Tisztítás és karbantartás” fejezetben. A tisztítás
alatt a készüléket kikapcsolva kell tartani.
Kerülje az üres zománcozott edények
melegítését, mivel ezeknek a fenekük
megkárosodhat, és továbbtoláskor megsérthetik a
főzőlap felületét.
Karcolt ill. éles fenekű edények nem alkalmasak.
A legjobb eredmények eléréséhez (az indukciós
zónán való főzésnél) a fémedények fenekének 2-
3mm vastagnak, a rozsdaálló edényeknél rétegelt
(szendvics) 4 – 6 mm fenéknek kellene lennie.
Szobahőmérsékletnél a fenéknek mérsékelten
bemélyedtnek kellene lennie, mivel a melegtől
megnyúlik, ezáltal a főzőzónán egyenesen
fekszik. Így minimális hő-veszteség van biztosítva
a két felület érintkezésénél.
Az üvegkerámia megkarcolását tiszta és sima
edények használatával előzi meg.
Mindenkor igyekezzen, hogy a használt edény
nagysága megfeleljen a kiválasztott főzőzóna
átmérőjének nagyságával.
A nagyon kicsi edény vagy egy egyenetlen fenék
a főzőzóna hő-ellenőrzőjével okozott ismételt
kikapcsolásához vezethet. Ellenkezőleg nem árt,
CZ 3
UZAMČENÍ OVLÁDÁNÍ VARNÉ DESKY
Chceme-li uzamknout nastavený režim varné desky
(zabrání nechtěnému přestavení varné desky při
provozu), stikneme senzor A (klíč) po dobu
minimálně 2 sec. Rozsvítí se kontrolní svítidlo „F“.
Při uzamčeném ovládání varné desky zůstává
funkční pouze vypnutí varné desky (stiskem senzoru
B (síťový spínač) nebo vypnutí uzamčení stiskem
senzoru A (klíč). Po vypnutí uzamčení (indikační
dioda u senzoru A zhasne) můžeme znovu ovládat
všechny funkce varné desky.
POZNÁMKA:
Zamknutí varné desky je možné pouze v zapnutém
stavu.
DĚTSKÁ POJISTKA
Dětská pojistka slouží k znemožnění použití
spotřebiče
Dětskou pojistku je možné aktivovat jen když není
nastaven výkonový stupeň varných zón.
POSTUP
Zapněte varnou desku stiskem senzoru „B“.
Na displejích se zobrazí blikající desetinné tečky.
Do 3 sec stiskněte současně senzory „+“ a „-“ a
následně senzor „+“.
Na displejích se na okamžik zobrazí L a deska
zhasne.
Při pokusu o zapnutí desky se displeje s L rozsvítí
DEAKTIVACE - VYPNUTÍ DĚTSKÉ POJISTKY
Zapněte desku stiskem senzoru „B“
Rozsvítí se na displejích L
Do 3 sec stiskněte současně senzory „+“ a „-“ a
následně senzor „-“.
Deska je připravena k použití.
VYPNUTÍ VARNÉ DESKY AUTOMATICKÉ
Vypneme-li všechny varné zóny, varná deska se do
10-ti sec automaticky vypne.
VYPNUTÍ VARNÉ DESKY OCHRANNÉ
Celá varná deska se vypne v případě, že stiskneme
jeden senzor nebo více senzorů na dobu delší než
12 sec (např. položíme utěrku nebo nádobu na
ovládací symboly).
VYPNUTÍ VARNÉ DESKY BEZPEČNOSTNÍ
Deska je vybavena bezpečnostním vypnutím. Doba,
po které dojde k vypnutí závisí na nastaveném
stupni výkonu – viz tabulka.
silné pulzující světlo (např. zářivka)
senzor překrytý světlým předmětem
silné promněnlivé osvětlení
překrytí senzorů (např rozlitá
kapalina
POZNÁMKA:
Symboly FF, F1 až F4 se střídavě zobrazují se
symboly A0 – A9, které označují konkrétní senzor
Při nevhodném použití varné desky (např ohřev
prázdné nádoby), může dojít k jejímu přehřátí.
Tento stav je signalizován symbolem „t“ na
displejích.
ZASADY POUŽÍVANÍ SKLOKERAMICKÉ
DESKY
UPOZORNĚNÍ!
Spotřebič mohou obsluhovat podle návodu k
obsluze pouze dospělé osoby.
Není přípustné ponechat děti bez dozoru u
spotřebiče, který je v provozu.
Elektrická varná deska je spotřebič, jehož provoz
vyžaduje dozor.
Před prvním použitím spotřebiče je nutné
spotřebič řádně očistit (čistící prostředky viz
kapitola “Čištění a údržba”). Při čištění je nutné
mít spotřebič odpojený od přívodu elektrické
energie.
Okraje nádob se nesmí dotýkat rámu nebo být na
něj položeny.
Vyhněte se ohřevu prázdných smaltovaných
nádob, jejichž dna se tím mohou poškodit a při
přesunu nádoby poškrábat povrch varné desky.
Nejsou vhodné nádoby s rýhováním resp.
ostřinami na dně.
K dosažení nejlepších výsledků by mělo být dno
kovových nádob 2-3 mm silné, u nerezových
nádob s proloženým (sendvičovým) dnem 4 až 6
mm.
Při pokojové teplotě by mělo být dno mírně
vyhloubené, neboť žárem se roztahuje a potom
bude ležet na povrchu varné zóny rovně. Tím je
zajištěna minimální tepelná ztráta při doteku
ploch.
Poškrábání sklokeramiky zabráníte, jestliže
budete používat nádoby s čistým a hladkým
dnem.
Vždy se snažte, aby dno použité nádoby
odpovídalo svou velikostí průměru zvolené varné
zóny.
Příliš malý hrnec a nerovné dno vedou k
opakovanému vypínání zóny omezovačem
teploty. Naproti tomu neškodí, je-li průměr nádoby
větší než vyznačená varná zóna.
Pro uvedení pokrmů do bodu varu používejte
vyšší stupeň příkonu. Po uvedení pokrmu do varu
přepněte na nižší příkon varné zóny.
Nepoužívejte misky z Al fólií ani nádobí vyrobené
z materiálu obsahující hliník.
Na horké varné zóny nepokládejte předměty z
umělé hmoty (lžíce, misky, cedníky apod.), tyto
materiály se taví a připalují.

CZ 4
Přehřáté tuky a oleje se mohou vznítit, proto
dávejte pozor při úpravě pokrmů s tuky a oleji
(fritování apod.).
Poškrabání sklokeramiky mohou způsobit např.
písková zrna z čistěné zeleniny, zbytky
nevhodného čistícího prášku.
Varnou desku udržujte čistou a suchou. Vlhká
dna hrnců mohou způsobit skvrny.
Povrch desky je při provozu horký, může dojít k
popálení - sledujte ukazatele zbytkového tepla.
Dojde-li k poruše varné desky, odpojte spotřebič
vytažením přívodu elektrické energie ze zásuvky
a obraťte se na servisní firmu.
Příklady činností při nastavení příkonových stupňů
Stupeň je určen
k udržování kapalin v mírném varu,
k mírnému a pomalému ohřevu bez
nebezpečí připálení,
k rozpuštění másla, čokolády,
rozmrazování,
k vaření malého množství kapaliny.
Stupeň lze použít
k intenzivnímu vaření,
k udržování varu většího množství
kapaliny,
k dušení.
Stupeň používáme
k přípravě pokrmů, vyžadující rychlý
ohřev a vysokou teplotu (bifteky, řízky,
smažení brambůrků apod.),
k rozehřátí pokrmů před přepnutím na
nižší stupeň.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Váš spotřebič je hezký na pohled a nenáročný na
používání. Následující rady a doporučení Vám
pomohou udržovat jej v takovém stavu, aby vám
vydržel opravdu dlouho.
DOPORUČENÍ
K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič!
Vaši sklokeramickou desku čistěte pravidelně,
nejlépe po každém použití.
Nejprve odstraňte ze sklokeramické desky
všechny zaschlé zbytky jídla a tekutin pomocí
čistící škrabky (v příslušenství spotřebiče).
Jakmile je deska chladná, naneste na ni několik
kapek vhodného čistícího prostředku a vyčistěte
její povrch papírovým ručníkem nebo čistou,
jemnou utěrkou.
Plochu důkladně omyjte a vysušte dalším
papírovým ručníkem nebo měkkou látkou.
Nepoužívejte drátěnky, mycí houby nebo
jakékoliv jiné čistící prostředky s drsným
povrchem.
Rovněž nedoporučujeme používat přípravky
podporující korozi jako jsou například spreje na
pečící trouby a na odstraňování skvrn.
Pokud se Vám na rozžhaveném povrchu Vaší
sklokeramické desky nedopatřením roztaví
jakýkoli předmět z plastu, kuchyňské fólie, cukr
nebo potraviny obsahující cukr, odstraňte je
okamžitě pomocí čistící škrabky dokud je plotna
horká, a to nejen z varné desky, ale v případě
znečistění i z povrchu nádoby. Tím zabráníte
poškození povrchu varné desky.
Před přípravou jídla, která obsahuje větší
množství cukru (např. džem), potřete desku
vhodným ochranným prostředkem, abyste chránili
její povrch proti poškození cukrem v případě
překypění pokrmu nebo při jeho rozlití na povrch
desky.
Zvýšenou pozornost věnujte údržbě dřevěného
rámu spotřebiče. Případná znečištění odstaňte co
nejdříve pomocí vlhkého hadru s přidáním
jemného saponátu. Nikdy nepoužívejte drátěnky,
mycí houby nebo jakékoliv jiné čistící prostředky s
drsným povrchem.
Kovově lesknoucí skvrny vznikají odřením dna
hliníkového hrnce nebo použitím nevhodného
čistícího prostředku. Tyto skvrny se pracně
odstraňují několikanásobným čištěním.
Barevné změny na varné desce jsou způsobeny
vesměs neodstranitelnými připálenými zbytky.
Nemají vliv na funkci sklokeramiky, nejedná se o
změnu v materiálu.
Obroušení dekoru můžeme způsobit abrazivními
čistícími prostředky, nebo dřením dna hrnce po
povrchu varné desky po delší dobu. Na varné desce
vzniká tmavá skvrna.
REKLAMACE
Vyskytne-li se v záruční době na spotřebiči závada,
neopravujte ji sami. Reklamaci uplatňujte v
prodejně, ve které jste spotřebič zakoupili, u
značkového servisu GORENJE nebo u servisních
gescí, uvedených v Záručních podmínkách. Při
podávání reklamace se řiďte textem Záručního listu
a Záručních podmínek. Bez předložení řádně
vyplněného Záručního listu je reklamace neplatná.
ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE OBALŮ
MORA MORAVIA, s.r.o. se zapojila do
integrovaného systému sběru
komunálního odpadu ve spolupráci s
firmou EKO-KOM, a. s. Sběr obalů
uložených na sběrných místech ve Vaší obci
zaručuje jejich recyklaci.
HU 2
VIGYÁZAT!
A szenzorvezérlés az ujj az üvegkerámia-lapon
elhelyezkedő megfelelő szimbólumra való
odaillesztésével aktiválódik. Ez okból a
vezérlőpanelt tartsa tisztán és szárazan.
A szenzorok a sötét és matt színekre nem
reagálnak (ne használjon fekete kesztyűt).
Ne helyezzen semmit a főzőlap vezérlőpaneljére.
Vigyázzon a készülék akaratlan bekapcsolására,
pl. háziállatok által!
A főzőlap elektromos hálózatról való
kikapcsolásakor a beállított paraméterek
kitörlődnek és a főzőlap vezérlése bezáródik.
A FŐZŐLAP BEKAPCSOLÁSA
Csak a "B" szenzort nyomja le (hálózati kapcsoló).
Mind a két kijelzőn az O“ szimbólum jelenik meg,
vagy a „H“ szimbólum és a főzőzóna aktiválásának
„N“ szimbólumai pislognak. Ha 10 másodpercen
belül nem tesz más választást, a főzőlap
automatikusan kikapcsolódik.
A FŐZŐZÓNA BEKAPCSOLÁSA
10 másodpercig nyomja le az „L“ szenzort a kívánt
főzőzónánál. A főzőzónához tartozó, aktivációt
jelentő "N" szimbólum tartósan világít, a többi „N“
szimbólumok kialszanak. 8 másodpercig a „+“ és „-“
szimbólumok segítségével állítsa be a szükséges
teljesítményt (1 – 9).
A TELJESÍTÉS BEÁLLÍTÁSA
AZ ELŐMELEGÍTÉS FUKCIÓJA NÉLKÜL:
Aktiválja a főzőzónát (az „N“ szimbólum tartósan
világít) és 8 másodpercen belül állítsa be a
teljesítmény nagyságát.
MEGJEGYZÉS:
Ha a teljesítményt a "-" szenzor segítségével állítja
be, akkor 8 másodpercig változóan a kiválasztott
teljesítmény és az „A“ szimbólum fognak villogni.
Ezen idő elmúltával a kijelzőn a kiválasztott
teljesítmény lesz ábrázolva.
A TELJESÍTMÉNY BEÁLLÍTÁSA
AZ ELŐMELEGÍTÉS FUNKCIÓJÁVAL:
Az előmelegítés megkönnyíti a főzést az eledel
gyorsabb forrásba hozásával a legnagyobb
teljesítménnyel és aztán a teljesítmény
automatikusan a kisseb, előre kiválasztott
teljesítményre kapcsol át.
Aktiválja a kiválasztott főzőzónát.
Nyomja le a „-“ szenzort, a kijelzőn "9" és "A"
jelek fognak változva villogni.
A "-" szenzor még egyszeri lenyomásával (8
másodpercig) állítsa be az előmelegítés hosszát
és az előmelegítés után kívánt teljesítményt (lásd
a táblát).
Ha az előmelegítést nem aktiválja, akkor a 9-es
teljesítmény marad választva és az előmelegítés
funkciója automatikusan kikapcsolódik.
A főzőzóna az előmelegítés egész ideje alatt a
maximális teljesítményen fog működni és a kijelzőn
változóan az „A“ szimbólum és az előre kiválasztott
teljesítmény lesznek kimutatva. Az előmelegítés
befejezése után a főzőzóna automatikusan
átkapcsol az előre kiválasztott teljesítményre.
Az előmelegítés hossza az egyes teljesítményekhez
a táblában vannak kimutatva.
Az előmelegítés
(maximális
teljesítmény)
hossza
A TELJESÍTMÉNY VÁLTOZÁSA
A teljesítmény változására aktiválja a kiválasztott
főzőzónát (az „L“ szenzor) és a „+“ é a „-“
szenzorokkal állítsa be a kellő teljesítményt.
A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
A készüléket bármikor a „B“ szenzor lenyomásával 1
másodpercre kikapcsolhatja.
A FŐZŐZÓNA KIKAPCSOLÁSA
Aktiválja a kiválasztott zónát.
A D (+) és C (-) szenzorok egyidejű lenyomásával
a főzőzóna kikapcsolódik, vagy a C (-) szenzor
lenyomásával állítsa be „0“ -ás teljesítményfokot.
A főzőzóna kikapcsolása után az adott zóna
kijelzője a H“ szimbólumot fogja mutatni, ez arra
figyelmeztet, hogy ez a zóna még forró és a
maradék hőt ki lehet használni.
A MARADÉK-HŐ INDIKÁTORA
Azonnal a főzőzóna vagy az egész főzőlap
kikapcsolása után a kijelzőn a „H“ szimbólum lesz
ábrázolva. Ez azt jelenti, hogy a főzőzóna 60°C -nál
melegebb. A lap lehűlése után ez a szimbólum
eltűnik.
MEGJEGYZÉS
Ha a kijelzőn a „H“ szimbólum azonnal a főzőlap
áramkörhöz való csatolásánál jelenik meg
(például az áram kiesése után főzés közben,
vagy az előszöri áramcsatlakozásnál), ez azt
jelenti, hogy a lap meleg állapotban volt az
áramkörtől elcsatolva.
Ez nem hiba, a „H“ szimbólum eltűnik a
gyártóval beállított idő elmúltával.
AZ ETEL MELEGBEN TARTÁSA
Kis teljesítmény segítségével lehet az ételt
melegben tartani.
Ennek a funkciónak a bekacsolása:
A főzőzónát állítsa be az 1-es számú
teljesítményre és aztán nyomja le a „-“ szenzort.

HU 1
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI
ÚTMUTATÓ
Kedves Vevő,
megvásárolta a beépíthető elektromos készülékek új
termékcsaládjának egyik termékét. Tanácsoljuk
Önnek, olvassa át a jelen használati utasítást, és a
benne foglalt utasítások szerint kezelje a terméket.
FONTOS INFORMÁCIÓK,
UTASÍTÁSOK ÉS TANÁCSOK
Ellenőrizze, hogy a készülék alsó burkolatán
elhelyezkedő típuscímkén megadott elektromos
tápfeszültség adata megegyező-e az Ön
elektromos elosztó-hálózatában levő
feszültséggel.
Az elektromos áram általi balesetvédelem
szempontjából a EN 60 335-1 szerint I. osztályba
sorolt készülék.
Az esetleges szavatossági időn belüli javításokat
a „Reklamáció” bekezdés szerint biztosítsa be.
Ha a készüléket nem használja, ügyeljen arra,
hogy az összes vezérlőegysége ki legyen
kapcsolva.
A készülék csak az eledel meleg feldolgozására
alkalmas. Nem használható a helység fűtésére,
mivel a túlterheléssel a funkciók meghibásodása
kövezhet be. A helytelen használat általi
megkárosodásra a szavatosság nem
érvényesíthető.
Tilos a főzőzónák közelében gyúlékony anyagot
elhelyezni.
A készülék szerelési térség környezetének
változása esetében (mázanyagokkal,
ragasztókkal való munkák stb.) mindig ki legyen
kapcsolva az elektromos energia főbevezetése.
A készülékkel való manipuláció, ill. a készülék
hosszabb leállítása esetében kapcsolja ki a
készülék előtti elektromos energia-bevezetés
főkapcsolóját.
VIGYÁZAT!
Ha a főzőlap felületén bármilyen repedés jelenik
meg, azonnal kapcsolja le a készüléket a hálózatról.
A főzőzónák teljesítményfelvételei a
vezérlőpanel érintési szimbólumok által
választható 9 fokozat terjedelmében vannak
szabályozva. Minden elfogadott
teljesítményváltozásnál (lenyomásnál vagy
érintésnél) egy akusztikus jel hangzik el.
A nyomógombok (szimbólumok) reakciója 1
másodperc – ezen idő alatt az ujjat az illetékes
szimbólumon kell tartani.¨
A SZENZOROK KALIBRÁLÁSA
Azon időn belül, mikor a szenzorok a külső
feltételekhez alkalmazkodnak:
Ne rakjon a felületükre semmilyen tárgyakat,
másképpen a készülék a hibamódba kapcsolhat
át.
Szenzorok felületét tartsa mindég tisztán.
Ne állítja ki őket erős fénynek, mint például
izzólámpa fényének vagy éles napsütésnek.
Ezen szabályok be nem tartásánál a szenzorok
esetleg nem lesznek rendesen kalibrálva ás a
kijelzőn hibát jelenthetnek (lásd a táblát). Az ok
eltávolítása után automatikusan egy helyes
kalibrálás lesz elvégezve.
VIGYÁZAT!
A szenzorvezérlés az ujj az üvegkerámia-lapon
elhelyezkedő megfelelő szimbólumra való
odaillesztésével aktiválódik. Ez okból a
vezérlőpanelt tartsa tisztán és szárazan.
A szenzorok a sötét és matt színekre nem
reagálnak (ne használjon fekete kesztyűt). Ne
helyezzen semmit a főzőlap vezérlőpaneljére.
Vigyázzon a készülék akaratlan bekapcsolására,
pl. háziállatok által!
SD 300
1 - az első főzőzóna
2 - a hátsó főzőzóna
3 - a vezérlőpanel
VEZÉRLŐPANEL
A - a funkciók elzárásának szimbóluma (kulcs)
B - a hálózati kapcsoló szimbóluma
C - a mínusz szenzor (-)
D - a plusz szenzor (+)
F – a főzőlap bezárásának ellenőrző lámpája
L - a főzőzóna szenzorja
M - a teljesítmény kijelzője
N – a főzőzóna aktiválásának szimbóluma
CZ 5
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO UKONČENÍ
ŽIVOTNOSTI
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/EG o nakládání s použitými
elektrickými a elektronickými zařízeními (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU)
rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých
zařízení.
Spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které by
měly být opětovně využity. Spotřebič odevzdejte do
sběrných surovin nebo na místo určené obcí k
ukládání odpadu.
PŘEDPIS PRO INSTALACI
Instalaci je nutno provést v souladu s platnými
národními normami a předpisy.
Před použitím spotřebiče je nutné z hlediska
funkce spotřebiče, provést především tyto
úkony:
kontrola funkce topných těles, ovládacích a
regulačních prvků,
přezkoušení všech funkcí spotřebiče a
seznámení s jeho obsluhou a údržbou.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Při jakékoliv manipulaci se spotřebičem mimo běžné
používání je nutno zajistit jeho odpojení od
elektrické rozvodné sítě vytažením přívodní šňůry
z elektrické zásuvky.
UMÍSTĚNÍ SPOTŘEBIČE
Umístění musí být provedeno v souladu s výše
citovanými normami.
Spotřebič je určen z hlediska působení vnějších
vlivů dle ČSN 33 2000-3 pro normální prostředí.
Pro bezpečné vzdálenosti stěn a nábytku od
varné desky platí ČSN 061008.
Spotřebič musí být umístěn ve vodorovné poloze.
Spotřebič nesmí být umístěn v těsné blízkosti
kuchyňské skříňky z hořlavého materiálu,
přesahující nad povrch pracovní desky.
Okolní stěny kuchyňské linky za spotřebičem
musí být z tepelně odolného materiálu (120° C).
Nejmenší vzdálenost zadní hrany spotřebiče od
zadní stěny je 40mm.
Nad spotřebič se doporučuje instalovat pouze
odsavač par (digestoř), nad kterým může být
umístěna kuchyňská skříňka. Samostatnou
skříňku bez odsavače par k instalaci nad varnou
desku nedoporučujeme. Minimální vzdálenost
mezi varnou deskou a odsavačem je 650 mm,
dále dle doporučení výrobce odsavačů.
PŘIPOJENÍ SPOTŘEBIČE
K ELEKTRICKÉ SÍTI
Pro přopojení spotřebiče k elektrické síti je
spotřebič vybaven přívodní šňůrou zakončenou
vidlicí s ochranným kontaktem.
Připojení spotřebiče doporučujeme na
samostatný zásuvkový obvod, jištěný jistícím
prvkem 16A – požadavek ČSN 332130.
Spotřebič musí být připojen tak, aby byl umožněn
přístup k elektrické zásuvce.
Poškozená přívodní šňůra musí být nahrazena
šňůrou s odizolovanými zpevněnými konci
stejného provedení.
UPOZORNĚNÍ:
Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu,
vyplývajících z inovačních nebo technologických
změn výrobku, které nemají vliv na funkci výrobku.
Elektrická stolní varná deska
Celkové rozměry Š x Hl. x V (mm)
Plstěná podložka
(Pro nalepení na spodní plošky
dřevěného rámu, které přicházení do
kontaktu s podložkou)
MORA MORAVIA, s.r.o.,
Hlubočky – Mariánské Údolí, Česká republika
390339cs

SK 1
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu
elektrických spotrebičov MORA. Je naším želaním,
aby Vám náš výrobok dobre slúžil. Odporúčame
Vám preštudovať tento návod a výrobok obsluhovať
podľa pokynov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY A
DOPORUČENIA
Skontrolujte, či údaje o elektrickom napájacom
napätí uvedenom na typovom štítku, ktorý je na
spodnom kryte spotebiča, súhlasí s napätím
Vašej rozvodnej elektrickej siete.
Z hľadiska ochrany pred úrazom elektrickým
prúdom podľa STN EN 60 335-1 ide o spotrebič
triedy I.
Prípadné opravy v záručnej dobe zabezpečujte
podľa pokynov uvedených v kapitole
„Reklamácia”.
Ak spotrebič nie je v prevádzke, dbajte na to, aby
boli všetky jeho ovládacie prvky vypnuté.
Nie je prípustné dávať do blízkosti varných zón
horľavé látky.
Spotrebič je určený iba pre tepelnú úpravu
pokrmov. Nesmie sa používať na vykurovanie
miestností, pretože môže dôjsť k poruche
funkčnosti jeho nadmerným zaťažovaním. Na
závady vzniknuté nesprávnym používaním sa
záruka nevzťahuje.
V prípade zmeny prostredia priestoru, kde je
spotrebič umiestnený (práca s náterovými
hmotami, lepidlami a pod.), musí byť vždy
odpojený od prívodu elektrickej energie.
Pri manipulácii so spotrebičom, resp. pri ďalšom
odstavení spotrebiča mimo prevádzku, odpojte
spotrebič od el. siete vytiahnutím vidlice prívodnej
šnúry zo zásuvky.
POZOR!
Ak sa na povrchu varnej platne objavia akékoľvek
trhliny, ihneď odpojte spotrebič od elektrickej siete.
POPIS A OBSLUHA SPOTREBIČA
Spotrebič je určený postavenie na pracovnú
dosku kuchynského nábytku.
Rám je vyrobený z tvrdého dreva a ošetrený
vhodnou povrchovou úpravou.
Základnou časťou spotrebiča je sklokeramická
platňa, na ktorú sú viazané ostatné nosné, krycie
a elektrické časti spotrebiča.
Na varnej platni sú vyznačené miesta – elektrické
varné zóny – určené iba na varenie.
Priemery varných zón sú odvodené z obvyklých
rozmerov varných nádob.
Vyhrievaná je iba plocha vyznačeného priemeru,
ostatné plochy zostávajú relatívne chladné a
môžu sa využiť ako odstavné plochy.
Na červeno žiariace vyhrievacie teleso však môže
podľa zorného uhla presvitať aj cez obvod
vyznačenej zóny.
Prehriatiu varnej zóny pod sklokeramickou
platňou zabraňuje obmedzovací regulátor teploty.
Svietiace symboly „H“ na pozíciách ukazovateľov
príkonových stupňov signalizujú zvýšenú teplotu
povrchu varnej zóny po vypnutí. Horúce varné
miesto môže byť energeticky využité. Symbol
zhasne po takom ochladení varného miesta, kde
už nehrozí nebezpečenstvo popálenia.
Príkony varných zón sú regulované v rozsahu 9
stupňov, voliteľných dotykovými symbolmi s
príslušnými ukazovateľmi na senzorovom
ovládači. Pri každom označení (stlačení alebo
dotyku) symbolu dôjde k akustickej odozve.
Reakcia tlačidiel je 1 sec, počas tejto doby je
potrené mať prst v blízkosti príslušného
symbolu.
OVLÁDACÍ PANEL
KALIBRÁCIA SENZOROV
V priebehu doby, keď sa senzory prispôsobujú
externým podmienkam:
Neklaďte na ich povrch žiadne predmety, inak by
mohlo dôjsť k aktivácii poruchového režimu.
Povrch senzorov udržiavajte vždy v čistote
Nevystavujte silnému osvetlení, ako je napr.
halogénová lampa nebo ostrý slnečný svit atd.
V prípade nedodržania týchto podmienok nemusí
dôjsť k správnej kalibrácii senzorov a na displeji sa
objaví chybové hlásenie (pozri tabuľku). Po
odstránení príčiny dôjde automaticky k správnej
kalibrácii.
SD 300
1 - predná varná zóna
2 - zadná varná zóna
3 - ovládací panel:
OVLÁDÁCÍ PANEL
PL 5
płyty grzewczej po dłuższym czasie. Na płycie
grzewczej powstaje ciemna plama.
REKLAMACJA
Jeżeli w terminie gwarancji wystąpi wada
urządzenia, nie naprawiaj go sam. Reklamację zgłoś
u sprzedawcy, w markowym warsztacie GORENJE
lub w autoryzowanych zakładach wymienionych w
Warunkach gwarancji. Zgłaszając reklamację
postępuj według zaleceń podanych na karcie
gwarancyjnej i Warunkach gwarancji. Bez
przedłożenia należycie wypełnionej Karty
gwarancyjnej reklamacja jest nieważna.
SPOSOBY WYKORZYSTANIA I
LIKWIDACJI OPAKOWANIA
Tektura falista, papier pakowy
- sprzedaż w skupie makulatury
- odkładanie do pojemników zbiorczych na papier i
makulaturę
Folia i woreczki plast.
- do pojemników zbiorczych na plastik.
LIKWIDACJA URZĄDZENIA PO UPŁYWIE
ŻYWOTNOŚCI
Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z dyrektywą
europejską 2002/96/EG o manipulacji ze zużytymi
urządzeniami elektrycznymi i elektronicznymi (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Dyrektywa ta określa jednolite europejskie (EU)
ramy dla zbioru i recyklowania zużytych urządzeń.
Urządzenie zawiera cenne materiały, które powinny
być ponownie wykorzystane. Oddaj urządzenie do
punktu zbioru surowców wtórnych lub w miejscu
wyznaczonym w miejscowości do odkładania
odpadu.
ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI
Wyrób musi być instalowany według
obowiązujących norm i przepisów krajowych
Przed użyciem urządzenia jest konieczne,
z punktu widzenia funkcjonowania urządzenia,
wykonanie przede wszystkim następujących
czynności:
kontrola działania grzejników, elementów do
obsługi i regulacyjnych,
wypróbowanie wszystkich funkcji urządzenia i
zapoznanie się z jego obsługą i utrzymaniem.
WAŻNA UWAGA!
Podczas jakiejkolwiek manipulacji z urządzeniem,
oprócz normalnego użytkowania, konieczne jest
zapewnienie jego odłączenia od sieci elektrycznej
przez wyjęcie wtyczki kabla zasilającego z gniazdka.
UMIESZCZENIE URZĄDZENIA
Urządzenie należy umieścić zgodnie według
obowiązujących norm i przepisów krajowych.
Urządzenie musi być umieszczone w pozycji
poziomej.
Urządzenia nie wolno umieszczać w
bezpośrednim sąsiedztwie szafki kuchennej
z palnego materiału sięgającej nad powierzchnię
płyty grzewczej.
Okoliczne ściany segmentu kuchennego za
urządzeniem muszą być z materiału odpornego
na wysokie temperatury (120° C). Minimalna
odległość tylnej krawędzi urządzenia od tylnej
ściany wynosi 40 mm.
Nad urządzenie zaleca się instalować wyłącznie
wyciąg kuchenny (pochłaniacz par), nad którym
może być umieszczona szafka kuchenna. Nie
zalecam instalacji samodzielnej szafki bez
pochłaniacza par nad urządzeniem. Minimalna
odległość między płytą grzewczą i pochłaniaczem
par wynosi 650 mm, inaczej według zaleceń
producenta pochłaniacza.
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO SIECI
ELEKTRYCZNEJ
Do podłączenia urządzenia do sieci elektrycznej służy
kabel zasilający z wtyczką ze stykiem ochronnym.
Zalecamy podłączenie urządzenia do
samodzielnego obwodu z bezpiecznikiem 16 A.
Urządzenie musi być podłączone tak, aby był
możliwy dostęp do gniazdka elektrycznego.
Uszkodzony kabel zasilający należy wymienić na
kabel z izolowanymi wzmocnionymi końcami w
takim samym wykonaniu.
UWAGA:
Producent zastrzega sobie prawo do drobnych
zmian instrukcji wynikających ze zmian
innowacyjnych lub technologicznych wyrobu, które
nie mają wpływu na funkcjonowanie wyrobu.
Szerokość/ głębokość/ wysokość (mm)
Całkowita nominalna moc elektryczna
Nóżki ochronne
(Do nalepienia na dolnej powierzchni
drewnianej ramy, która ma kontakt z podłożem)
MORA MORAVIA, s.r.o., Hlubočky – Mariánské
Údolí, Česká republika
390339pl

PL 4
Przy temperaturze pokojowej dno powinno być
lekko wklęsłe, ponieważ przy wysokiej
temperaturze rozszerza się i będzie leżeć na
powierzchni strefy grzewczej płasko. To zapewnia
minimalne straty ciepła na styku powierzchni.
Porysowaniu ceramiki można zapobiec używając
naczyń z czystym i gładkim dnem.
Zawsze staraj się, aby dno naczynia odpowiadało
wielkością średnicy wybranej strefy grzewczej.
Za mały garnek i nierówne dno powodują
wielokrotne wyłączanie strefy przez ogranicznik
temperatury. Nie szkodzi, jeżeli średnica naczynia
jest większa, niż zaznaczona strefa grzewcza.
Do zagotowania pokarmu używaj wyższego
stopnia mocy. Po zagotowaniu pokarmu przełącz
na niższy stopień mocy strefy grzewczej.
Nie używaj misek z folii Al ani naczyń
wykonanych z materiałów zawierających
aluminium.
Na gorące strefy grzewcze nie kładź przedmiotów
z tworzywa (łyżki, miski, cedzaki itp.), materiały te
roztopią się i przypalą.
Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się zapalić,
dlatego uważaj na nie podczas przygotowania
pokramu (smażenie itp.).
Porysowanie ceramiki mogą spowodować np.
ziarenka piasku z czyszczonych warzyw, resztki
niewłaściwego proszku do czyszczenia.
Płytę grzewczą utrzymuj czystą i suchą. Wilgotne
dna garnków mogą pozostawiać plamy.
Powierzchnia płyty podczas gotowania jest
gorąca, może dojść do poparzenia – obserwuj
wskaźniki gorącej strefy.
W razie usterki płyty grzewczej odłączyć
urządzenie wyjmując wtyczkę z gniazdka i
zwrócić się do specjalistycznej firmy.
Przykłady czynności przy ustawieniu róznych
stopni mocy
utrzymanie cieczy w stanie lekkiego
wrzenia
lekkie i powolne podgrzewanie bez
ryzyka przypalenia
rozpuszczanie masła, czekolady
rozmrażanie
gotowanie niedużej ilości płynu
intensywne gotowanie
utrzymanie wrzenia większej objętości
płynu
duszenie potraw
przygotowanie potraw, które wymagają
szybkiego podgrzania wysokiej
temperatury (befsztyków, kotletów,
smażenia prażynek ziemniaczanych
itp.)
rozgrzanie potraw przed przełączeniem
na niższy stopień
CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE
Twoje urządzenie jest estetyczne i nie ma dużych
wymagań. Poniższe rady i zalecenia pomogą Ci w
utrzymaniu go w takim stanie, aby wytrzymało
naprawdę długo.
ZALECENIA
Do czyszczenia urządzenia nie używaj gorącej
pary!
Płytę ceramiczną czyść systematycznie, najlepiej
po każdym użyciu.
Najpierw usuń z płyty ceramicznej wszystkie
zaschnięte resztki pokarmu i cieczy za pomocą
skrobaka do czyszczenia (w wyposażeniu
urządzenia).
Jak tylko płyta ostygnie, nanieś na nią kilka kropli
środka czyszczącego i wyczyść jej powierzchnię
papierowym ręcznikiem lub czystą, delikatną
ściereczką.
Powierzchnię dokładnie umyj i wysusz następnym
ręcznikiem papierowym lub miękką tkaniną.
Nie używaj druciaków, gąbek do mycia lub
jakichkolwiek innych ściernych środków
czyszczących.
Nie zalecamy również używania środków
powodujących korozję, np aerozoli do
czyszczenia piekarników i do usuwania plam.
Jeżeli na rozpalonej powierzchni płyty grzewczej
przypadkiem roztopi się jakiś przedmiot z
tworzywa, folia kuchenna, cukier lub pokarmy
zawierające cukier, usuń je natychmiast za
pomocą skrobaka do czyszczenia, dopóki płyta
jest gorąca, nie tylko z płyty grzewczej, ale w
przypadku zanieczyszczenia również
z powierzchni naczynia. Zapobiegnie to
uszkodzeniu powierzchni płyty grzewczej.
Przed przygotowaniem pokarmu, który zawiera
większą ilość cukru (np. dżem), natrzyj płytę
odpowiednim środkiem ochronnym, aby chronić
jej powierzchnię przed uszkodzeniem cukrem w
przypadku wykipienia pokarmu lub jego rozlania
na powierzchnię płyty.
Szczególną uwagę należy poświęcać utrzymaniu
drewnianej ramy urządzenia. Ewentualne
zanieczyszczenie usuń jak najszybciej za pomocą
wilgotnej szmatki z delikatnym saponatem. Nigdy
nie używaj druciaków, gąbek do mycia lub
jakichkolwiek innych środków ściernych.
Metaliczne błyszczące plamy powstają w wyniku
ścierania dna aluminiowego garnka lub
niewłaściwego środka czyszczącego. Plamy te są
trudne do usunięcia i wymagają kilkakrotnego
czyszczenia.
Zmiany koloru na płycie grzewczej powodują
przeważnie nie usunięte przypalone resztki. Nie
mają wpływu na działanie płyty, nie chodzi o zmianę
materiału.
Wytarcie wzoru mogą powodować ścierne środki
czyszczące lub ocieranie dna garnka o powierzchnię
SK 2
A - senzor uzamknutí funkcie (kľúč)
B - senzor sieťového spínača
C - senzor mínus (-)
D - senzor plus (+)
F – kontrolní svietidlo uzamknutí varné dosky
L - senzor varnej zóny
M – ukazovateľ stupňa príkonu
N – symbol aktivácie varné zóny
POZOR!
Senzorové ovládanie je aktivované priložením
prsta na príslušný symbol na sklokeramickej
platni. Ovládací panel udržujte preto v čistote a
suchu.
Senzory nereagujú na tmavé matné farby
(nepoužívať čierne rukavice). Neklaďte nič na
ovládací panel varnej platne.
Pozor na nežiadúce zapnutie spotrebiča, napr.
domácimi zvieratami!
ZAPNUTIE VARNEJ DOSKY
Stiskneme pouze senzor B (síťový spínač). Na obou
displejích se objeví symbol „0“ nebo „H“ a symboly
aktivace varné zóny „N“ blikají. Neprovedeme-li další
volbu do 10 sec, dojde k automatickému vypnutí
varné desky.
ZAPNUTIE VARNÝCH ZÓN
Do 10 sec po zapnutí varnej dosky stlačte senzor "L"
požadovanej varnej zóny. Príslušný symbol aktivácia
varnej zóny "N" zostane trvalo svietiť, ostatné
symboly "N" zhasnú. Do 8 sec vykonáme pomocou
senzorov "+" a "-" nastavenie požadovaného stupňa
výkonu (1- 9).
NASTAVENIE STUPŇA VÝKONU
BEZ FUNKCIE PREDOHREVU:
Aktivujte varnú zónu (symbol "N" trvale svieti) a do 8
sec vyberte výkonový stupeň
POZNÁMKA:
V prípade nastavenia stupňa výkonu pomocou
senzoru "-", bude po dobu 8 sec striedavo blikať
zvolený výkonový stupeň a symbol "A". Po uplynutí
tejto doby zostane na displeji zobrazený vybraný
stupeň výkonu.
NASTAVENIE STUPŇA VÝKONU
S FUNKCIOU PREDOHREVU:
Uľahčí varenie rýchlejším uvedením pokrmu do varu
plným výkonom a potom sa výkon automaticky
prepne na zvolený nižší stupeň.
aktivujeme príslušnú varnú zónu.
Stlačíme senzor "-", na displeji bliká striedavo 9 a
A.
Opätovným stlačením senzoru "-" (do 8 sec)
zvolíme požadovanú dobu predohrevu a
výkonový stupeň po jej uplynutí (pozri tabuľku).
Ak neurobíme aktiváciu predohrevu, zostane
nastavený stupeň 9 a funkcia predohrev bude
automaticky deaktivovaná
Po celú dobu predohrevu bude varná zóna
nastavená na maximálny výkon a na displeji sa
striedavo zobrazuje symbol "A" a predvolený
výkonový stupeň. Po uplynutí doby predohrevu sa
varná zóna automaticky prepne na predvolený
výkonový stupeň.
Doby predohrevu pre príslušné výkonové stupne sú
uvedené v tabuľke.
Doba prevádzky na
maximálný výkon
(doba predehrevu)
ZMENA STUPŇA VÝKONU
Pre zmenu stupňa výkonu aktivujte príslušnú varnú
zónu (senzor "L") a stlačením senzorov "+" a "-"
vykonajte požadovanú zmenu
VYPNUTIE SPOTREBIČA
Spotrebič môžete vypnúť kedykoľvek stlačením
senzora "B" po dobu 1 sec.
VYPNUTIE VARNEJ ZÓNY
Aktivujte príslušnú varnú zónu
Súčasným stlačením oboch senzorov D (+) a C(-)
sa varná zóna vypne, alebo stlačením senzora C
(-) postupne nastavíme výkonový stupeň na "0".
Po vypnutí varnej zóny bude displej príslušnej
zóny zobrazovať symbol "H", ktorý poukazuje na
to, že táto zóna je horúca a je možné využiť toto
zvyškové teplo.
INDIKÁTOR ZVYŠKOVÉHO TEPLA
Ihneď po vypnutí varnej zóny alebo celej dosky sa
na displeji zobrazí "H". To znamená, že varná zóna
je zohriata na teplotu vyššiu ako 60 ° C. Po
vychladnutí dosky symbol zmizne.
POZNÁMKA:
Ak dôjde k zobrazení "H" na displeji po pripojení
dosky na el. sieť (napr. pri zapnutí po výpadku
dodávky el. energie počas varenia alebo pri
prvotnom pripojení dosky k el. sieti), znamená
to, že doska bola odpojená od prívodu el.
energie v horúcom stave. Toto nie je na závadu,
symbol "H" zmizne po uplynutí doby nastavenej
výrobcom.
FUNKCIA UDRŽIAVANIA POKRMU V
TEPLOM STAVE
Pomocou nízkeho výkonu udržiavame pokrm v
teplom stave.
Nastavenie funkcie:
Nastavíme varnú zónu na stupeň výkonu 1 a
stlačíme senzor "-".
Na displeji sa zobrazí "u"

SK 3
UZAMKNUTIE OVLÁDANIA VARNÉ DOSKY
Ak chceme uzamknúť nastavený režim varnej
dosky (zabráni nechcenému prestavenie varnej
platne pri prevádzke), stlačíme senzor A (kľúč) po
dobu minimálne 2 sec. Rozsvieti sa kontrolné
svietidlo "F".
Pri uzamknutom ovládanie varnej platne zostáva
funkčné iba vypnutie varnej dosky (stlačením
senzora B (sieťový spínač) alebo vypnutie
uzamknutia stlačením senzora A (kľúč). Po
vypnutí uzamknutia (indikačná dióda u senzora A
zhasne) môžeme znova ovládať všetky funkcie
varnej dosky.
POZNÁMKA:
Uzamknutie varnej dosky je možné len v zapnutom
stave.
DETSKÁ POISTKA
Detská poistka slúži na znemožnenie použitia
spotrebiča
Detskú poistku je možné aktivovať len keď nie je
nastavený výkonový stupeň varných zón.
POSTUP
Zapnite varnú dosku stlačením senzora "B".
Na displejoch sa zobrazia blikajúce desatinné
bodky.
Do 3 sec stlačte súčasne senzory "+" a "-" a
následne senzor "+".
Na displejoch sa na okamih zobrazí L a doska
zhasne.
Pri pokuse o zapnutie dosky sa displeja s L
rozsvieti
DEAKTIVÁCIA - VYPNUTIEDETSKEJ POISTKY
Zapnite dosku stlačením senzora "B"
Rozsvieti sa na displejoch L
Do 3 sec stlačte súčasne senzory "+" a "-" a
následne senzor "-".
Doska je pripravená na použitie.
VYPNUTIE VARNEJ DOSKYAUTOMATICKÉ
Vypneme-li všechny varné zóny, varná doska sa do
10-ti sec automaticky vypne.
VYPNUTIE VARNEJ DOSKY OCHRANNÉ
Celá varná doska sa vypne v prípade, že stlačíme
jeden senzor alebo viac senzorov na dobu dlhšiu
ako 12 sec (napr. položíme utierku alebo nádobu na
ovládacie symboly).
VYPNUTIE VARNEJ DOSKY BEZPEČNOSTNÉ
Doska je vybavená bezpečnostným vypnutím. Doba,
po ktorej dôjde k vypnutiu závisí na nastavenom
stupni výkonu - viď tabuľka.
príliš silné osvetlenie
silné pulzujúce svetlo (napr.
žiarovka)
senzor prekrytý svetlým predmetom
silné premenlivé osvetlenie
prekrytie senzorov (napr. rozliata
kvapalina
POZNÁMKA:
Symboly FF, F1 až F4 sa striedavo zobrazujú so
symbolmi A0 - A9, ktoré označujú konkrétne
senzor.
Pri nevhodnom použití varné dosky (napr. ohrev
prázdnej nádoby), môže dôjsť k jej prehriatiu.
Tento stav je signalizovaný symbolom "t" na
displejoch.
ZÁSADY POUŽÍVANIA SKLOKERAMICKEJ
PLATNE
UPOZORNENIE!
Spotrebič môžu obsluhovať podľa návodu na
obsluhu iba dospelé osoby.
Nie je prípustné ponechať deti bez dozoru pri
spotrebiči, ktorý je v prevádzke.
Elektrická varná platňa je spotrebič, ktorého
prevádzka vyžaduje dozor.
Pred prvým použitím spotrebiča je nutné
spotrebič poriadne očistiť (čistiace prostriedky viď
kapitola „Čistenie a údržba“). Pri čistení je nutné
mít spotrebič odpojený od prívodu elektrickej
energie.
Okraje nádob sa nesmú dotýkať rámu alebo byť
naň položené.
Vyhnite sa ohrevu prázdnych smaltovaných
nádob, ktorých dná sa tým môžu poškodiť a pri
presune nádoby poškrabať povrch varnej platne.
Nie sú vhodné nádoby s ryhovaním resp. ostrými
výstupkami na dne.
Pre dosiahnutie najlepších výsledkov by malo byť
dno kovových nádob 2-3 mm hrubé, u
nerezových nádob s vrstveným (sendvičovým)
dnom 4-6 mm.
Pri izbovej teplote by malo byť dno mierne
vyhĺbené, pretože sálaním tepla sa rozťahuje, aby
tak potom mohlo rovno ležať na povrchu varnej
zóny. Tým sa zaistená minimálna tepelná strata
pri styku plôch.
Poškrabaniu sklokeramiky zabránite, ak budete
používať nádoby s čistým a hladkým dnom.
Vždy sa snažte, aby dno použitej nádoby
zodpovedalo svojou veľkosťou priemeru zvolenej
varnej zóny.
PL 3
FUNKCJA PODTRZYMYWANIA POKARMU
W CIEPŁYM STANIE
Za pomocą małej mocy pokarm utrzymywany jest w
ciepłym stanie.
Nastawienie funkcji:
Nastawić pole grzewcze na stopień mocy 1 i
nacisnać sensor „-“.
Na wyświetlaczu pojawi się „u“
ZABLOKOWANIE STEROWANIA PŁYTĄ
GRZEWCZĄ
W celu zablokowania nastawionego reżimu pracy
płyty grzewczej (zapobiega to jej przypadkowemu
przestawieniu podczas pracy), nacisnąć sensor A
(klucz) przez minimum 2 sekundy. Zaświeci się
lampka kontrolna „F“.
Po zablokowaniu sterowania płytą grzewczą
pozostaje tylko dostępna funkcja wyłączenia płyty
grzewczej (naciskąjąc sensor B (włącznik sieciowy)
lub wyłączenia blokady naciskając symbol A (klucz).
Po wyłączeniu blokady (dioda sygnalizacyjna
sensora A zgaśnie) można znowu sterować
wszystkimi funkcjami płyty grzewczej.
UWAGA:
Zablokowanie płyty grzewczej jest możliwe tylko w
stanie włączonym.
ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI
Zabezpieczenie przed dziećmi służy do
uniemożliwienia korzystania z urządzenia
Zabezpieczenie przed dziećmi može być włączone
tylko wtedy gdy nie jest nastawiony stopień mocy pól
grzewczych.
SPOSÓB POSTĘPOWANIA
Włączyć płytę grzewczą naciskając sensor „B“.
Na wyświetlaczu pojawi się mrugająca kropka
dziesiętna.
Do 3 sekund nacisnąć jednocześnie sensory „+“ i
„-“ a następnie sensor „+“.
Na wyświetlaczach na chwilę pojawi się L i płyta
wyłączy się.
Przy próbie włączenia płyty na wyświetlaczach
pojawi się L
DEAKTYWACJA - WYŁĄCZENIE
ZABEZPIECZENIA PRZED DZIEĆMI
Włączyć płytę naciskając sensor „B“.
Na wyświetlaczach pojawi się L
Do 3 sekund nacisnąć jednocześnie sensory „+“ i
„-“ a następnie sensor „-“.
Płyta jest gotowa do użytku.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE PŁYTY
GRZEWCZEJ
Jeżeli zostaną wyłączone wszystkie pola grzewcze,
płyta zostanie automatycznie wyłączona po 10
sekundach.
WYŁĄCZENIE OCHRONNE PŁYTY
GRZEWCZEJ
Cała płyta grzewcza zostanie wyłączona w
przypadku, gdy zostanie naciśnięty jeden lub więcej
sensorów na czas dłuższy niż 12 sekund (np.
położona ścierka lub naczynie na symbole
sterujące).
WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA PŁYTY
GRZEWCZEJ
Płyta wyposażona jest w wyłącznik bezpieczeństwa.
Czas po którym dojdzie do jej wyłączenia, zależy od
nastawionego stopnia mocy – patrz tabela.
mocno pulsujące światło (np.
świetlówka)
sensor przykryty jasnym
przedmiotem
mocno promieniujące oświetlenie
zakryty sensor (np. rozlana ciecz)
UWAGA:
Symbole FF, F1 do F4 są wyświetlane na
przemian z symbolami A0 – A9, które oznaczają
konkretny sensor.
Przy nieprawidłowym użyciu płyty grzewczej (np.
grzanie pustych garnków), może dojść do jej
przegrzania. Stan ten jest sygnalizowany
symbolem „t“ na wyświetlaczu.
ZASADY KORZYSTANIA Z PŁYTY
CERAMICZNEJ
UWAGA!
Urządzenie mogą obsługiwać zgodnie z instrukcją
obsługi wyłącznie dorosłe osoby.
Jest niedopuszczalne pozostawianie dzieci bez
nadzoru przy włączonym urządzeniu.
Elektryczna płyta grzewcza jest urządzeniem,
którego praca wymaga nadzoru.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy je
nałeżycie oczyścić (środki czyszczące patrz
rozdział “Czyszczenie i utrzymanie”). Podczas
czyszczenia urządzenie musi być odłączone od
zasilania energią elektryczną.
Krawędzie naczyń nie mogą dotykać ramy lub być
na niej położone.
Unikaj ogrzewania pustych naczyń
emaliowanych, których dna mogą się tym
uszkodzić a podczas przesuwania naczynia
porysować powierzchnię płyty grzewczej.
Nie są wskazane naczynia z rowkowanym dnem
lub z ostrymi występami na dnie.
Aby uzyskać najlepsze wyniki, dno metalowych
naczyń powinno mień grubość 2-3 mm, naczyń
nierdzewnych z warstwowym dnem od 4 doi 6
mm.

PL 2
A - sensor zablokowania funkcji (klucz)
B - sensor włącznika sieciowego
C - sensor mínus (-)
D - sensor plus (+)
F – lampka kontrolna zablokowania działania płyty
L - sensor pola grzewczego
M – wskaźnik stopnia mocy
N – symbol aktywacji pola grzewczego
UWAGA!
Obsługa sensorowa jest aktywowana
przyłożeniem palca na odpowiedni symbol na
płycie ceramicznej. Dlatego pulpit sterowniczy
utrzymuj w czystości i suchym stanie.
Sensory nie reagują na ciemne matowe kolory
(nie używaj czarnych rękawic). Nie kładź nic na
pulpit sterowniczy ceramicznej płyty grzewczej.
Uwaga na niepożądane włączenie urządzenia,
np. przez zwierzęta domowe!
WŁĄCZENIE PŁYTY GRZEWCZEJ
Nacisnąć sensor B (włącznik sieciowy). Na obu
wyświetlaczach pojawi się symbol „O“ lub „H“ i bedą
mrugać symbole aktywacji pól grzewczych „N“.
Jakąkolwiek kolejną funkcję plyty należy wybrać w
czasie do 10 sekund. W przeciwnym wypadku płyta
zostanie automatycznie wyłączona.
WŁACZENIE POLA GRZEWCZEGO
Do 10 sekund po włączeniu płyty grzewczej
nacisnąć sensor „L“ żądanego pola grzewczego.
Odpowiedni symbol aktywacji pola grzewczego „N“
zaświeci się trwale, pozostałe symbole „N“ zgasną.
Do 8 sekund przeprowadzić za pomocą sensorów
„+“ i „-“ nastawę wymaganego stopnia mocy (1 – 9).
NASTAWIENIE STOPNIA MOCY
BEZ FUNKCJI PRZEDGRZEWU:
Włączyć pole grzewcze (symbol „N“ trwale świeci
sięí) i do 8 sekund wybrać stopień mocy.
UWAGA:
W przypadku nastawienia stopnia mocy za pomocą
sensora „-“, przez 8 sekund będzie na przemian
mrugać wybrany stopień mocy i symbol „A“. Po
upływie tego czasu na wyświetlaczu pojawi się
wybrany stopień mocy.
NASTAWIENIE STOPNIA MOCY
Z FUNKCJĄ PRZEDGRZEWU:
Funkcja ta ułatwia szybsze doprowadzenie gotowanego
pokarmu do wrzenia przy wykorzystaniu pełnej mocy, a
następnie automatycznego przełączenia pola
grzewczego na wybrany niższy stopień.
Aktywować odpowiednie pole grzewcze.
Nacisnąć sensor „-“, na wyświetlaczu mruga na
przemian 9 i A.
Ponownie naciskając sensor „-“ (do 8 sekund)
wybrać wymagany czas przedgrzewu i stopień
mocy po jego zakończeniu (patrz tabela).
Jeżeli nie zostanie przeprowadzona aktywacja
funkcji przedgrzewu, zostanie nastawiony 9
stopień i funkcja przedgrzewu będzie
automatycznie deaktywowana.
Przez cały czas działania funkcji przedgrzewu pole
grzewcze będzie działało z mocą maksymalną a na
wyświetlaczu będą mrugać na przemian symbol „A“ i
wybrany wcześniej stopień mocy. Po upływie
działania w/w funkcji pole grzewcze zostanie
automatycznie przełączone na wybrany wcześniej
stopień mocy. Czas działania funkcji przedgrzewu
dla poszczególnych stopni mocy został
przedstawiony w tabeli.
Czas działania pola
grzewczego z mocą
maksymalną
Wyłączenie
bezpieczeńst
wa
ZMIANA STOPNIA MOCY
W celu zmiany stopnia mocy, należy włączyć
odpowiednie pole grzewcze (sensor „L“) i naciskając
sensor „+“ i „-“ nastawić żądaną moc..
WYŁĄCZENIE URZĄDZENIA
Urządzenie można wyłączyć w każdej chwili
naciskając sensor „B“ przez 1 sekundę..
WYŁĄCZENIE POLA GRZEWCZEGO
Aktywować odpowiednie pole grzewcze
Jednoczesne nacisnąć oba sensory D (+) i C (-)
co spowoduje wyłączenie pola grzewczego lub
nacisnąć sensor C (-) a następnie nastawić
stopień mocy na „0“.
Po wyłączeniu pola grzewczego na wyświetlaczu
odpowiedniego pola pojawi się symbol „H“, który
ostrzega że to pole jest gorące i można
wykorzystać ciepło szczątkowe.
WSKAŹNIK CIEPŁA SZCZĄTKOWEGO
Natychmiast po wyłączeniu pola grzewczego lub
całej płyty na wyświetlaczu pojawi się „H“. To
oznacza, że pole grzewcze jest rozgrzane do
temperatury wyższej niż 60°C. Po wychłodzeniu się
płyty symbol zniknie.
UWAGA
Jeżeli po podłączeniu płyty grzewczej do sieci
elektrycznej na wyświetlaczu pojawi się „H“ (np.
przy włączeniu zasilania po przerwie w dostawie
energii elektr. w trakcie gotowania, lub
początkowym podłączeniu płyty do sieci elektr.),
oznacza to, że płyta została odłączona od
zasilania energią elektryczną w stanie gorącym.
Nie jest to wada, symbol „H“ zniknie po upływie
czasu nastawionego przez producenta.
SK 4
Príliš malý hrniec a nerovné dno vedú k
opakovanému zapínaniu obmedzovača teploty.
Napriek tomu nie je na škodu, ak je priemer
nádoby väčší než vyznačená varná zóna.
Pre uvedenie pokrmov do bodu varu používajte
vyšší stupeň príkonu. Po uvedení pokrmu do varu
prepnite na nižší príkon varnej zóny.
Nepoužívajte misky z hliníkovej fólie ani nádoby
vyrobené z materiálu, obsahujúceho hliník.
Na horúce varné zóny neklaďte predmety z
umelej hmoty (lyžice, misky, cedidlá a pod.), tieto
materiály sa tavia a pripaľujú.
Prehriate tuky a oleje sa môžu vznietiť, preto
dávajte pozor pri úprave pokrmov s tukmi a olejmi
(fritovanie a pod.).
Poškrabanie sklokeramiky môžu spôsobiť napr.
pieskové zrná z čistenej zeleniny, zvyšky
nevhodného čistiaceho prášku.
Varnú platňu udržiavajte čistú a suchú. Vlhké dná
hrncov môžu spôsobiť vznik škvŕn.
Povrch platne je počas jej prevádzky horúci,
môže dôjsť k popáleniu - sledujte ukazovatele
zvyškového tepla.
Ak dôjde k poruche varnej platne, odpojte
spotrebič vytiahnutím prívodu elektrickej energie
zo zásuvky a obráťte sa na servisnú firmu.
Príklady činností pri nastavení príkonových
stupňov
udržiavanie kvapalín v miernom vare,
mierny a pomalý ohrev bez
nebezpečenstva pripálenia,
rozpúšťanie masla, čokolády,
rozmrazovanie,
varenie malého množstva kvapaliny.
intenzívnom varení,
udržovaní varu väčšieho množstva
kvapaliny,
dusení (varení v pare).
pri príprave pokrmov vyžadujúcich
rýchly ohrev a vysokú teplotu (bifteky,
rezne, opekané zemiaky a pod.),
pri zohrievaní pokrmov pred prepnutím
na nižší stupeň.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Váš spotrebič je vzhľadovo pekný a nenáročný na
používanie. Nasledujúce rady a doporučenia Vám
pomôžu udržiavať jej v takom stave, aby Vám
vydržal naozaj dlho.
DOPORUČENIE
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič!
Vašu sklokeramickú platňu čistite pravidelne,
najlepšie po každom použití.
Najprv odstráňte zo sklokeramickej platne všetky
zaschnuté zvyšky jedla a tekutín pomocou
čistiacej škrabky (v príslušenstve spotrebiča).
Akonáhle je platňa chladná, naneste na ňu
niekoľko kvapiek vhodného čistiaceho prostriedku
a vyčistite jej povrch papierovým obrúskom alebo
čistou, jemnou utierkou.
Plochu dôkladne umyte a vysušte ďalším
papierovým obrúskom alebo mäkkou látkou.
Nepoužívajte drôtenky, mycie huby alebo
akékoľvek iné čistiace predmety s drsným
povrchom.
Rovnako tiež nedoporučujeme používať prípravky
podporujúce koróziu ako sú napríklad spreje pre
rúry na pečenie a na odstraňovanie škvŕn.
Ak sa Vám na rozohriatom povrchu Vašej
sklokeramickej platne nedopatrením roztaví
akýkoľvek predmet z plastu, kuchynskej fólie,
cukor alebo potravina obsahujúce cukor,
odstráňte ho okamžite pomocou čistiacej škrabky
kým je platňa horúca, a to nielen z varnej platne,
ale, v prípade znečistenia, aj z povrchu nádoby.
Tým zabránite poškodeniu povrchu varnej platne.
Pred prípravou jedla, ktoré obsahuje väčšie
množstvo cukru (napr. džem), potrite platňu
vhodným ochranným prostriedkom, aby ste
chránili jej povrch pred poškodením cukrom v
prípade vyvretia pokrmu alebo pri jeho rozliatí na
povrch platne.
Zvýšenú pozornost venujte údržbe dreveného
rámu spotrebiča. Znečisťenie odstráňte čo
najskôr pomocou vlkej handry s pridaním
jemného saponátu. Nepoužívajte drôtenky, mycie
huby alebo akékoľvek iné čistiace predmety s
drsným povrchom.
Kovovo sa lesknúce škvrny vznikajú trením dna
hliníkového hrnca alebo použitím nevhodného
čistiaceho prostriedku. Tieto škvrny sa odstraňujú
pracne, až po niekoľkonásobnom čistení.
Farebné zmeny na varnej platni sú spôsobené
neodstrániteľnými pripálenými zvyškami pokrmov.
Nemajú vplyv na funkčnosť sklokeramiky, nejedná
sa o zmenu v materiále.
Obrúsenie dekóru môžeme spôsobiť abrazívnymi
čistiacimi prostriedkami alebo ak dlhšiu dobu
posúvame dnom hrnca po povrchu varnej platne.
Na varnej platni vzniká tmavá škvrna.
REKLAMÁCIA
Ak sa vyskytne v záručnej dobe na spotrebiči
závada, neopravujte je sami. Reklamáciu si uplatnite
v predajni, v ktorej ste daný spotrebič zakúpili, u
značkového servisu GORENJE SLOVAKIA alebo u
servisných gescií, uvedených v Záručných
podmienkach. Pri uplatňovaní reklamácie sa riaďte
textom Záručného listu a Záručných podmienok. Bez
predloženia riadne vyplneného Záručného listu je
reklamácia neplatná.

SK 5
SPÔSOBY VYUŽITIA A LIKVIDÁCIE
OBALOV
Vlnitá lepenka, baliaci papier ¨
- predaj zberným surovinám
- do zberných kontajnerov na zberný papier
- iné využitie
Obalová fólia a PE vrecia
- do zberných kontajnerov na plasty
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA PO UKONČENÍ
ŽIVOTNOSTI
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou
smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU)
rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých
zariadení.
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by
mali byť opätovne využité. Podľa možnosti spotrebič
odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto
určené obcou na odkladanie odpadu.
PREDPIS PRE INŠTALÁCIU
Inštaláciu je nutné previesť v súlade s platnými
normami a predpismi.
Z hľadiska funkcie spotrebiče je pri inštalácii
nutné vykonať tieto úkony:
kontrolu funkcie vyhrievacích telies, ovládacích a
regulačných prvkov,
prezkúšanie všetkých funkcií a oboznámenie
zákazníka s obsluhou a údržbou spotrebiča.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA!
Pri akejkoľvek manipulácii so spotrebičom mimo
bežného použitia je nutné zaistiť jeho odpojenie od
elektrickej rozvodnej siete vytažením prívodnej
šnúry z elektrickej zásuvky.
UMIESTNENIE SPOTREBIČA
Umiestnenie musí byť prevedené v súlade s
vyššie citovanými normami.
Spotrebič je určený z hľadiska pôsobenia
vonkajších vplyvov podľa STN 33 2000-3 pre
normálne prostredie.
Pre bezpečné vzdialenosti stien a nábytku od
varnej platne platí STN 92 0300.
Spotrebič musí byť umiestnený vo vodorovnej
polohe.
Spotrebič nesmie byť umiestnený v tesnej
blízkosti kuchynskej skrinky z horľavého
materiálu, presahujúcej nad povrch pracovnej
dosky.
Okolné steny kuchynskej linky za spotrebičom
musí byť z tepelne odolného materiálu (120° C).
Najmenšia vzdialenosť zadnej hrany spotrebiča
od zadnej steny je 40mm.
Spotrebič sa doporučuje inštalovať iba odsávač
pár (digestor), nad ktorým môže byť umiestnená
kuchynská skrinka. Samostatnú skrinku bez
odsávača pár pre inštaláciu nad varnú platňu
nedoporučujeme. Minimálna vzdialenosť medzi
varnou platňou odsávačom je 650 mm, ďalej
podľa doporučenia výrobcu odsávačov pár.
PRIPOJENIE SPOTREBIČA K
ELEKTRICKEJ SIETI
Na pripojenie je spotrebič vybavený prívodnou
šnúrou zakončenou vidlicou s ochranným
kontaktom.
Pripojenie spotrebiča doporučujeme samostatný
zásuvkový obvod istený ističom 16A.
Spotřebič musí byť pripojený tak, aby bol
umožnený prístup k elektrickej zásuvke.
Poškozená sieťová šňúra musí byť nahradená
šňůrou s odizolovanými zpevněnými koncami
rovnaného prevedenií.
UPOZORNENIE:
Výrobca si vyhradzuje právo drobných zmien v
návode, vyplývajúcich z inovačných alebo
technologických zmien výrobku, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku.
Elektrická stolová varná platňa
Šírka / Hĺbka / Výška (mm)
Plstená podložka
(Pre nalepenie na spodné plošky
dreveného rámu, ktoré prichádzajú
do kontaktu s podložkou.)
MORA MORAVIA, s.r.o., Hlubočky – Mariánské
Údolí, Česká republika
390339sk
PL 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZYMANIA
Drogi Kliencie,
zakupiłeś wyrób z naszego typoszeregu odbiorników
elektrycznych. Naszym życzeniem jest, aby nasz
wyrób dobrze służył. Zalecamy przeczytanie
niniejszej instrukcji i obsługę według wskazówek.
WAŻNE INFORMACJE, WSKAZÓWKI I
ZALECENIA
Skontroluj, czy dane o napięciu zasilania na
tabliczce fabrycznej, która znajduje się na
spodniej pokrywie odbiornika, zgadzają sią
z napięciem sieci elektrycznej.
Z punktu widzenia ochrony przed urazem prądem
elektrycznym chodzi o urządzenie elektryczne
klasy I.
Ewentualne naprawy w terminie gwarancji
załatwiaj według zaleceń podanych w rozdziale
„Reklamacja”.
Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy
wyłączyć wszystkie jego elementy do obsługi.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
obrobki cieplnej pokarmów. Nie wolno go używać
do ogrzewania pomieszczeń, ponieważ może
dojść do uszkodzenia w wyniku nadmiernego
obciążania. Gwarancja nie dotyczy wad
spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem.
Jest niedopuszczalne umieszczanie w pobliżu
przestrzeni gotowania substancji łatwopalnych.
W przypadku zmiany środowiska w
pomieszczeniu, w którym jest umieszczone
urządzenie (praca z farbami i lakierami, klejami
itp.), musi być zawsze odłączone od energii
elektryvcznej.
Podczas manipulacji z urządzeniem lub dłuższych
przerw w użytkowaniu wyjąć wtyczkę kabla
zasilającego z gniazdka.
UWAGA!
Jeżeli na powierzchni płyty ceramicznej pojawią się
jakiekolwiek pęknięcia, natychmiast odłącz
urządzenie od sieci.
OPIS I OBSŁUGA URZĄDZENIA
Urządzenie jest przeznaczone do postawienia na
płycie mebli kuchennych.
Rama jest wykonana z twardego drewna i
odpowiednio wykończona.
Podstawową częścią urządzenia jest ceramiczna
płyta grzewcza, z którą są związane pozostałe
elementy nośne, kryjące i elektryczne urządzenia.
Na płycie grzewczej są oznaczone miejsca –
elektryczne strefy grzewcze – przeznaczone
wyłącznie do gotowania.
Średnice stref grzewczych odpowiadają
normalnym wymiarom naczyń do gotowania.
Ogrzewana jest tylko powierzchnia oznaczonej
średnicy, pozostałe powierzchnie są względnie
chłodne i mogą być wykorzystywane jako
powierzchnie do odstawiania naczyń.
Przegrzaniu strefy grzewczej pod płytą
ceramiczną zapobiega ogranicznik temperatury.
Świecące symbole “H” na pozycjach wskaźników
stopni mocy sygnalizują wysoką temperaturę
strefy grzewczej po wyłączeniu. Gorąca strefa
grzewcza może być wykorzystana energetycznie.
Symbol zgaśnie po ostygnięciu strefy grzewczej,
kiedy już nie grozi niebezpieczeństwo oparzenia.
Moce stref grzewczych są regulowane w
zakresie 9 stopni nastawnych dotykowymi
symbolami z odpowiednimi wskaźnikami na
przełącznikach dotykowych. Po każdym
oznaczeniu (naciśnięciu lub dotknięciu)
następuje sygnał akustyczny.
Reakcja przycisków (symboli) wynosi 1 sec,
przez ten czas trzeba trzymać palec w pobliżu
odpowiedniego symbolu.
PULPIT STEROWNICZY
KALIBRACJA CZUJNIKA
Podczas gdy czujniki są przystosowane do
warunków zewnętrznych:
• Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów na
powierzchni, w przeciwnym wypadku może to
doprowadzić do aktywacji trybu awarii.
• Utrzymuj powierzchnię czujnika czystości.
• Nie wolno narażać na działanie silnego światła, np.
lampy halogenowej lub ostrym nasłonecznieniem itp.
Niespełnienie tych warunków może nie być
prawidłowa kalibracja czujnika i na wyświetlaczu
pojawi się komunikat o błędzie (patrz tabela). Po
usunięciu przyczyny automatycznie skorygować
kalibrację.
SD 300
1 - pole grzewcze przednie
2 - pole grzewcze tylne
3 - panel sterowania
PANEL STEROWANIA