NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU
Vážený zákazníku,
zakoupil jste si plynové topidlo značky MORA. Je proto naším přáním, aby Vám
výrobek sloužil dlouho, spolehlivě a bezpečně. Při obsluze a údržbě dbejte pokynů
uvedených v tomto návodě.
1. DŮLEŽITÉ INFORMACE, ZÁVAŽNÉ POKYNY A
DOPORUČENÍ
• Před instalací topidla zkontolujte, zda místní podmínky dodávky paliva (označení
druhu paliva a jeho přetlaku) a seřízení topidla souhlasí s údaji na typovém
štítku, který je umístěn na boční stěně pláště topidla z vnitřní strany.
• Topidla typu 6140.x002 a 6150.x002jsou zkompletována a seřízena na zemní
plyn G 20 (20 mbar).
• Topidla typu 6140.x003 a 6150.x003 jsou zkompletována a seřízena na propan-
butan G 30 (30 mbar).
• Topidlo mohou obsluhovat v souladu s tímto návodem pouze dospělé osoby.
• Uvedení topidla do provozu musí provést vždy jen firma mající pro tuto činnost
uzavřenou platnou smlouvu s výrobcem, nebo s jeho servisní gescí. Seznam
servisních gescí je uveden v Záručních podmínkách.
• Při uvádění topidla do provozu je oprávněná osoba k této činnosti odborně
způsobilá (servis, servisní firma) povinna ustavit toto topidlo do vodorovné
polohy, seřídit a přezkoušet všechny jeho funkce, předvést Vám jeho obsluhu
a údržbu, a poučit Vás o zachování bezpečné vzdálenosti topidla od hořlavých
zdí a předmětů.
• Provedení instalace a uvedení topidla do provozu si nechte potvrdit v Záručním
listu. Bez tohoto potvrzení nelze uplatňovat nárok na záruční opravu.
• Firma, která uvede topidlo do provozu, následně zajistí i případné opravy v
záruční době. V případě, že tato servisní firma zanikne, zajistí opravu v záruční
době servisní gesce nejbližší k Vašemu bydlišti.
• Závady na plynové části spotřebiče neopravujte sami, odstavte spotřebič mimo
provoz a požádejte oprávněnou servisní firmu.
• Při zjištění zápachu plynu uzavřete kohout přívodu plynu před spotřebičem.
Spotřebič je možno znovu používat až po zjištění příčiny úniku plynu, po jejím
odstranění a po důkladném vyvětrání místnosti. Je zakázáno zkoušení těsnosti
spotřebiče, nebo vyhledávání místa úniku plynu otevřeným ohněm !
• Při provádění prací (v místnosti, kde je Vaše topidlo umístěno), které mohou mít
za následek změnu pracovního prostředí je nutno topidlo odstavit, případně
přizpůsobit jeho provoz danému prostředí. Například při práci s nátěrovými
hmotami, které uvolňují hořlavé páry (lepidla, laky a pod.), je nutno topidlo
odstavit z provozu. Obnovení provozu může nastat až po řádném vyvětrání
Vážený zákazník,
zakúpili ste si plynové vykurovacie teleso značky MORA. Je preto naším prianím,
aby Vám plynové vykurovacie teleso slúžilo dlho, spoľahlivo a bezpečne. Pri
obsluhe a údržbe dbajte preto na pokyny, ktoré sú obsiahnuté v tomto návode.
1. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, ZÁVAŽNÉ POKYNY A
DOPORUČENIA
• Pred inštaláciou vykurovacieho telesa sa presvedčte, či miestne podmienky
dodávky paliva (označenie druhu paliva a jeho pretlaku) a nastavenie
vykurovacieho telesa súhlasí s údajmi na typovom štítku, ktorý je umiestnený na
prednej strane plášťa vykurovacieho telesa z vnútornej strany.
• Vykurovacie telesá typu 6140.x002 a 6150.x002 sú skompletizované
a nastavené na zemný plyn G 20 (20 mbar).
• Vykurovacie telesá typu 6140.x003 a 6150.x003 sú skompletizované
a nastavené na propán-bután G 30 (30 mbar).
• Vykurovacie teleso môžu obsluhovať v súlade s týmto návodom iba dospelé
osoby.
• Uvedenie vykurovacieho telesa do prevádzky musí vykonať vždy len firma
majúca pre túto činnosť uzavretú platnú zmluvu s výrobcom alebo s jeho
servisnou gesciou. Zoznam servisných gescii je uvedený v Záručných
podmienkach.
• Pri uvádzaní vykurovacieho telesa do prevádzky je oprávnená osoba k tejto
činnosti odborne spôsobilá (servis, servisná firma) povinná nastaviť toto
vykurovacie teleso do vodorovnej polohy, nastaviť a preskúšať všetky jeho
funkcie, predviesť Vám jeho obsluhu a údržbu a poučiť Vás o nutnosti
zachovania bezpečnej vzdialenosti vykurovacieho telesa od horľavých stien
a predmetov.
• Realizáciu inštalácie a uvedenie vykurovacieho telesa do prevádzky si nechajte
potvrdiť v Záručnom liste. Bez tohoto potvrdenia nie je možné uplatňovať nárok
na záručnú opravu.
• Firma, ktorá uvedie vykurovacie teleso do prevádzky následne zabezpečí
i prípadné opravy v záručnej dobe. V prípade, že táto servisná firma zanikne,
zabezpečí opravu v záručnej dobe servisná gescia najbližšie k Vášmu bydlisku.
• Závady na plynovej časti spotrebiča neopravujte sami, odstavte spotrebič mimo
prevádzku a o opravu požiadajte oprávnenú servisnú firmu.
• Pri zistení zápachu plynu uzatvorte kohút prívodu plynu pred spotrebičom.
Spotrebič je možné znovu používať až po zistení príčiny úniku plynu, po jej
odstránení a po dôkladnom vyvetraní miestnosti. Je zakázané skúšanie tesnosti
spotrebiča alebo vyhľadávanie miesta úniku plynu otvoreným ohňom!
1
Page 3
místnosti.
• Při delším odstavení topidla mimo provoz uzavřete kohout přívodu plynu před
spotřebičem. Pokud je spotřebič mimo provoz déle než 3 měsíce, doporučujeme
přezkoušení všech jeho uživatelských funkcí, tj. funkci zapalovacího a hlavního
hořáku (kap. 3.1.), regulaci příkonu (kap. 3.2.). a provedení odborné údržby. Tím
předejdete případným poruchám a prodloužíte životnost topidla.
• V případě nedodržení závazných pokynů a doporučení uvedených v tomto
návodě neodpovídá výrobce za škodu spotřebičem způsobenou ani za zranění
osob.
• Na závady, vzniklé nesprávným používáním topidla, se nevztahuje záruka.
• Vytápěcí plochy spotřebiče jsou všechny lakované povrchové plochy pláště
topidla.
• Pri vykonávaní prác (v miestnosti, kde je Vaše vykurovacie teleso umiestnené),
ktoré môžu mať za následok zmenu pracovného prostredia je nutné vykurovacie
teleso odstaviť, prípadne prispôsobiť jeho prevádzku danému prostrediu.
Napríklad pri práci s náterovými hmotami, ktoré uvoľňujú horľavé výpary (lepidlá,
laky a pod.), je nutné vykurovacie teleso odstaviť z prevádzky. Obnovenie
prevádzky môže nastať až po riadnom vyvetraní miestnosti.
• Pri dlhšom odstavení vykurovacieho telesa mimo prevádzky uzavrite kohút
prívodu plynu pred spotrebičom. Pokiaľ je spotrebič mimo prevádzky dlhšie než
3 mesiace, doporučujeme preskúšanie všetkých jeho užívateľských funkcii, tj.
funkciu zapaľovacieho a hlavného horáka (kap. 3.1.), reguláciu príkonu (kap.
3.2.) a vykonanie odbornej údržby. Tým predídete prípadným poruchám
a predĺžite životnosť vykurovacieho telesa.
• V prípade nedodržania záväzných pokynov a doporučení uvedených v tomto
návode nezodpovedá výrobca za škodu spôsobenú spotrebičom ani za zranenia
osôb.
• Na závady, vzniknuté nesprávnym používaním vykurovacieho telesa, sa záruka
nevzťahuje.
• Vykurovacie plochy spotrebiča sú všetky lakované povrchové plochy plášťa
vykurovacieho telesa.
2. POPIS 2. POPIS
Plynová topidla MORA 6140 a 6150 jsou určena k vytápění jednotlivých místností.
Montují se na zeď s odtahem spalin přes obvodovou zeď budovy. Kategorie
spotřebiče je II
v kapitole „Technické údaje“.
- provedení C11. Základní technické údaje jsou uvedeny
2H3B/P
Základní popis plynových topidel MORA 6140 a 6150 Popis plynových vykurovacích telies MORA 6140 a 6150
Plynová topidla MORA jsou určené na přímé vytápění bytů, garáží, hal a jiných
místností. Termoregulátor udržuje teplotu v místnosti na předem zvolené hodnotě.
MODULACE VÝKONU
• V závislosti na nastavené teplotě reguluje termoregulátor teplotu místností a
výkon topidla tak, aby byl stále optimální a ekonomický.
OCELOVÝ VÝMĚNÍK
• Oboustranné smaltování výměníku, kvalitní nerezové hořáky a kvalitní
komponenty od renomovaných výrobců, zabezpečují dlouhodobou životnost.
• Zásluhou spojení ocelového výměníku a termostatické regulace se dosahuje
optimálni ekonomiky provozu.
REGULACE TEPLOTY
• Termoregulátor s integrovaným regulátorem tlaku plynu umožňuje regulaci
teploty v místnosti od 10 do 32 °C.
Plynové vykurovacieho telesá MORA 6140 a 6150 sú určené k vykurovaniu
jednotlivých miestností. Montujú sa na stenu s odťahom spalín cez obvodový múr
budovy. Kategória spotrebiča je II
sú uvedené v kapitole Technické údaje.
Plynové vykurovacie telesá MORA sú určené na priame vykurovanie bytov,
garáži, hál a iných miestností. Termoregulačný ventil udržuje teplotu v miestnosti
na vopred zvolenej hodnote.
- vyhotovenie C11. Základné technické údaje
2H3B/P
MODULÁCIA VÝKONU
• V závislosti od nastavenej teploty a od skutočnej teploty v miestnosti reguluje
termoregulačný ventil výkon vykurovacieho telesa tak, aby bol stále optimálny a
ekonomický.
OCEĽOVÝ VÝMENNÍK
• Obojstranné smaltovanie výmenníka, kvalitné nerezové horáky a kvalitné
komponenty od renomovaných výrobcov zabezpečujú dlhodobú životnosť.
• Zásluhou spojenia oceľového výmenníka a termostatickej regulácie sa dosahuje
optimálna ekonomika prevádzky.
REGULÁCIA TEPLOTY
• Termoregulačný ventil s integrovaným regulátorom tlaku plynu umožňuje
reguláciu teploty v miestnosti od 10 do 32 °C.
2
Page 4
• Teplota v místnosti se automaticky udržuje na nastavené hodnotě. • Teplota v miestnosti sa automaticky udržuje na nastavenej hodnote.
PLÁŠŤ
• Perforovaný plášť zabezpečuje rychlé odevzdání konvekční a sálavé složky
tepla do vytápěného prostoru.
• Z hygienického hlediska zamezuje přehřívaní vzduchu v horní části topidla.
LEHKÁ INSTALACE
• Konstrukce topidel umožňuje lehkou montáž.
• Konstrukce je přispůsobená na výměnu za starší typy plynových topidel i jiných
značek.
DÉLKA ODTAHU SPALIN
Plynová topidla s odtahem spalin přes zeď se mohou instalovat na obvodové zdi
s tloušťkou od 5 – 60 cm.
A – tlačítko START
B – tlačítko STOP
D – knoflík termoregulátoru
C – značka pro nastavení teploty
E - tlačítko zapalovače
Obr. č. 1
PLÁŠŤ
• Perforovaný plášť zabezpečuje rýchle odovzdávanie sálavej zložky tepla do
vykurovaného priestoru.
• Z hygienického hľadiska zamedzuje prehrievaniu vzduchu v hornej časti
vykurovacieho telesa.
JEDNODUCHÁ INŠTALÁCIA
• Konštrukcia vykurovacieho telesa umožňuje jednoduchú montáž.
• Konštrukcia je prispôsobená na výmenu za staršie typy plynových vykurovacích
telies aj iných značiek.
DĹŽKA ODVODU SPALÍN
Plynové vykurovacie telesá s odvodom spalín cez stenu sa môžu inštalovať na
obvodové steny s hrúbkou 5 – 60 cm.
A – tlačidlo ŠTART
B – tlačidlo STOP
D - gombík termoregulačného ventila
C – značka pre nastavenie teploty
E - tlačidlo zapaľovača
3. OBSLUHA 3. OBSLUHA
• Ztížené otevírání pro zabránění přístupu malým
dětem
• Zťažené otváranie pre zabránenie prístupu malým
deťom.
3
Page 5
Zákazník musí být řádně seznámen:
- s obsluhou topidla pracovníkem odborné firmy provádějící servis
- s uvedením výrobku do provozu.
Obsluha výrobku je velmi jednoduchá. Výrobek se obsluhuje pomocí ovládačů
termoregulátoru (MORA 6140, 6150), umístěných na topidle za dvířky.
Před uvedením topidla do provozu se musí obsluhujíci přesvědčit, zda je otevřen
plynový kohout před spotřebičem (tento kohout není součástí dodávky).
3.1. ZAPÁLENÍ HLAVNÍHO HOŘÁKU 3.1. ZAPÁLENIE HLAVNÉHO HORÁKA
Zákazník musí byť riadne oboznámený:
- s obsluhou vykurovacieho telesa pracovníkom odbornej firmy, realizujúcej servis
- s uvedením výrobku do prevádzky.
Obsluha výrobku je veľmi jednoduchá. Výrobok sa obsluhuje pomocou ovládačov
termoregulačného ventila (MORA 6140, 6150), umiestnených na spotrebiču za dvierkami.
Pred uvedením spotrebiča do prevádzky sa musí obsluhujúci presvedčiť, či je
otvorený plynový kohút pred spotrebičom (tento kohút nie je súčasťou dodávky).
Otočte knoflíkem termoregulátoru D do polohy (N). Stiskněte tlačítko A a po 10 –
15 sekundách (za tuto dobu se odvzdušní přívodní potrubí) několikrát stiskněte
tlačítko zapalovače E, tím dojde k přeskočení jiskry pro zapálení zapalovacího
hořáku. Při neustále stlačeném tlačítku A se pohledem přes síto v čelní stěně
a okénko na výměníku tepla ujistěte, zda zapalovací hořák hoří. Pokud ne, celý
postup opakujte. Pokud ano, po cca 10-ti sekundách tlačítko A uvolněte
a zkontrolujte, zda zapalovací hořák stále hoří. K zapálení hlavního hořáku dojde
pootočením knoflíka termoregulátoru D do některé z poloh 1 – 6 (1 – 7).
Otočte knoflíkem termoregulátoru D do některé z poloh 1 – 6 (1 – 7) podle teploty,
kterou požadujete v místnosti. Nastavená teplota bude automaticky udržována na
zvolené hodnotě. Topidlo může být v provozu i v noci, protože jeho funkce je
bezpečná.
Poloha knoflíku termoregulátoru 1 odpovídá teplotě v místnosti asi 10 ˚C a poloha
6 (7) teplotě asi 32 ˚C. Topidla MORA 6140 s výkonem 4,2 kW mají schopnost
vytopit objem cca 90 m
3
. Schopnost topidel vytopit tyto objemy na teploty v uvedeném rozsahu je jenom
m
orientační, protože bezprostředně závisí na tepelněizolačních vlastnostech
vytápěného objektu (tepelněizolační vlastnosti zdí a oken, úniky tepla stropem,
netěsností oken a dveří, tepelné mosty, atd.). Nadimenzování potřebného
tepelného výkonu s ohledem na všechny uvedené vlivy je v kompetenci stavebního
projektanta s příslušnou autorizací.
Termoregulátor reaguje na změnu teploty místnosti. Termoregulátor má dva
regulační rozsahy. Při dosažení zvolené teploty se nejprve sníží příkon z maxima
na cca 25%. Jestliže i tento příkon dále zvyšuje teplotu v místnosti, uzavře se
termoregulátor úplně a hlavní hořák uhasne. Nové zapálení hořáku (po ochlazení
místnosti) probíhá automaticky po sníženém příkonu.
Termoregulátor moduluje příkon hořáku podle teploty v místnosti.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Pokud kdykoliv zjistíte, že plamen zapalovacího hořáku uhasl, otočte knoflík D do
polohy
(N) a vyčkejte nejméně 5 minut, než se znovu pokusíte zapalovací hořák
zapálit.
4
3
, topidla MORA 6150 s výkonem 2,5 kW objem cca 55
Otočte gombíkom termoregulačného ventilu D do polohy
(N). Stlačte tlačidlo A
a po 10 – 15 sekundách (počas tejto doby sa odvzdušní prívodné potrubie)
niekoľkokrát stlačte tlačidlo zapaľovača E, čím dôjde k preskočeniu iskry pre
zapálenie zapaľovacieho horáka. Pri neustále stlačenom tlačidle A sa pohľadom
cez sito čelnej steny a okienko na výmenníku tepla ubezpečte, či zapaľovací horák
horí. Pokiaľ nie, celý postup opakujte. Ak áno, po cca 10-tich sekundách tlačidlo A
uvoľnite a skontrolujte, či zapaľovací horák stále horí. K zapáleniu hlavného horáka
dôjde pootočením gombíka termoregulačného ventila D do niektorej z polôh 1 – 6 (1 – 7).
Otočte gombíkom termoregulačného ventilu D do niektorej z polôh 1 – 6 (1 – 7)
podľa teploty, ktorú požadujete v miestnosti. Nastavená teplota bude automaticky
udržiavaná na zvolenej hodnote. Vykurovacie teleso môže byť v prevádzke aj
v noci, pretože jeho funkcia je bezpečná.
Poloha gombíka termoregulačného ventilu 1 zodpovedá teplote v miestnosti asi
10 ˚C a poloha 6 (7) teplote asi 32 ˚C. Vykurovacie telesá MORA 6140 s výkonom
4,2 kW majú schopnosť vykúriť objem cca 90 m
s výkonom 2,5 kW objem cca 55 m
3
. Schopnosť vykurovacích telies vykúriť tieto
3
,vykurovacie telesá MORA 6150
objemy na teploty z uvedeného rozsahu je len orientačná, pretože bezprostredne
závisí od tepelnoizolačných vlastností vykurovaného objektu (tepelnoizolačné
vlastnosti stien a okien, úniky tepla stropom, netesnosti dverí, tepelné mosty,
atď.). Nadimenzovanie potrebného tepelného výkonu s ohľadom na všetky
uvedené vplyvy je v kompetencii stavebného projektanta s príslušnou autorizáciou.
Termoregulačný ventil reaguje na zmenu teploty v miestnosti. Termoregulačný
ventil má dva regulačné rozsahy. Pri dosiahnutí zvolenej teploty sa najprv zníži
príkon z maxima na cca 25%. V prípade, že aj tento príkon ďalej zvyšuje teplotu
v miestnosti, uzatvorí sa termoregulačný ventil úplne a hlavný horák zhasne. Nové
zapálenie horáku (po ochladeniu miestnosti) prebehne automaticky po zníženom
príkone. Termoregulačný ventil moduluje príkon horáka podľa teploty v miestnosti.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Ak kedykoľvek zistíte, že plameň zapaľovacieho horáka zhasol, otočte gombík D do
polohy
horák zapáliť.
(N) a počkajte najmenej 5 minút, kým sa znova pokúsite zapaľovací
Page 6
3.3. VYPNUTÍ SPOTŘEBIČE 3.3. VYPNUTIE SPOTREBIČA
a) Krátkodobé - otočte knoflíkem termoregulátoru D do polohy (N),
hlavní hořák uhasne, zapalovací hořák zůstane hořet
a spotřebič je připraven k okamžitému provozu.
b) Dlouhodobé
zapalovací hořák uhasnou a spotřebič je vyřazen z
provozu. Nezapomeňte uzavřít plynový kohout před
spotřebičem !
- stiskněte tlačítko B, tím se přeruší přívod plynu, hlavní i
4. BEZPEČNOST SPOTŘEBIČE 4. BEZPEČNOSŤ SPOTREBIČA
• Tento spotřebič splňuje běžné normy bezpečnosti doporučených povrchových
teplot, avšak fyzický kontakt by mohl způsobit popálení.
• Plynové topidlo je vybaveno termoeelektrickou pojistkou, která odstaví topidlo
z provozu v případě zhasnutí hořáku z důvodu přerušení dodávky plynu,
případně z jiných nepředvídatelných důvodů.
• V případě instalace spotřebiče v jeslích, školkách a na jiných místech s pobytem
malých dětí, starých nebo nemocných osob se doporučuje, aby byl použit
dodatečný ochranný kryt s ohledem na zvláštní nebezpečí, které by v uvedených
místech mohlo existovat.
5. POUŽITÍ SPOTŘEBIČE 5. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA
Při prvním použitím spotřebiče může dojít k vypalování, které je doprovázeno
slabým zápachem. Tento jev se objevuje pouze u nového spotřebiče a po krátké
době provozu mizí.
Před použitím doporučujeme topidlo i příslušenství vyčistit dle pokynů v kap. 6.
Čištení spotřebiče.
VELMI DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
• Je-li nad spotřebičem použit dekorační materiál (záclona, závěs a pod.), musí
končit minimálně 500 mm nad pláštěm topidla, aby nedošlo k jeho vznícení.
• Věci, jako např. textilní výrobky nesmí být nikdy umísťovány na spotřebič,
zápalné materiály nesmí být umísťovány blíže než 500 mm od čela spotřebiče.
• Nábytek by neměl být umísťován blíže než 200 mm od boku spotřebiče.
• Spotřebič vyžaduje občasnou obsluhu a dozor.
• Spotřebič je povoleno umísťovat a přemísťovat pouze v souladu s platnou
projektovou dokumentací.
a) Krátkodobé - otočte gombíkom termoregulačhého ventilu D do
polohy
zostane horieť a spotrebič je pripravený k okamžitej
prevádzke.
b) Dlhodobé- stlačte tlačidlo B, čím sa preruší prívod plynu, hlavný i zapaľovací horák zhasne a spotrebič je
vyradený z prevádzky. Nezabudnite uzavrieť plynový
kohút pred spotrebičom !
• Tento spotrebič spĺňa bežné normy bezpečnosti doporučených povrchových
teplôt, avšak fyzický kontakt by mohol spôsobiť popálenie.
• Plynové vyhrievacie teleso je vybavené termoeelektrickou poistkou, ktorá
odstaví vyhrievacie teleso z prevádzky v prípade zhasnutia horáka z dôvodu
prerušenia dodávky plynu, prípadne z iných nepredvídateľných dôvodov.
• V prípade inštalácie spotrebiča v jasliach, škôlkach a na iných miestach
k ochrane malých detí, starých alebo nemocných osôb sa doporučuje, aby bol
použitý dodatočný ochranný kryt s ohľadom na zvláštne nebezpečenstvo, ktoré
by v uvedených miestach mohlo existovať.
Pri prvom použití spotrebiča môže dôjsť k vypaľovaniu, ktoré je sprevádzané
slabým zápachom. Tento jav sa objavuje iba u nového spotrebiča a po krátkej dobe
prevádzky mizne.
Pred použitím doporučujeme vykurovacie teleso i príslušenstvo vyčistiť podľa
pokynov v kap. 6. Čistenie spotrebiča.
(N), hlavný horák zhasne, zapaľovací horák
VEĽMI DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
• Ak je nad spotrebičom použitý dekoračný materiál (záclona, záves a pod.), musí
končiť minimálne 500 mm nad plášťom vykurovacieho telesa, aby nedošlo k jeho
vznieteniu.
• Veci, ako napr. textilné výrobky nesmú byť nikdy umiestňované na spotrebič,
zápalné materiály nesmú byť umiestňované bližšie než 500 mm od čela
spotrebiča.
• Nábytok by nemal byť umiestňovaný bližšie než 200 mm od boku spotrebiča.
• Spotrebič vyžaduje občasnú obsluhu a dozor.
• Spotrebič je povolené umiestňovať a premiestňovať iba v súlade s platnou
projektovou dokumentáciou.
5
Page 7
6. ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE 6. ČISTENIE SPOTREBIČA
Plášť - spotřebič je možno čistit až po jeho vypnutí a vychladnutí. Používejte čistý,
měkký a vlhký hadr. Nepoužívejte drsné čistící prostředky, aby nedošlo k
poškození povrchové úpravy.
Výměník - před zahájením topné sezóny doporučujeme sejmout plášť
a odstranit všechny nečistoty z výměníku tepla a kolem něj.
7. NASAZOVÁNÍ PLÁŠTĚ 7. NASADZOVANIE PLÁŠŤA
Zavěste plášť na horní část zadní stěny topidla a dbejte přitom na to, aby háčky
pláště zapadly do otvorů v zadní stěně. Ovládací panel termoregulátoru musí
současně zapadnout do příslušného otvoru v čelní stěně pláště.
Věnujte zvýšenou pozornost snímání a nasazování pláště, aby nedošlo
k poškození trubičky přívodu plynu k zapalovacímu hořáku !
8. ÚDRŽBA 8. ÚDRŽBA
Pravidelnou údržbou Vašeho topidla lze předejít případným závadám.
Doporučujeme celkovou údržbu provádět jednou za dva roky, nejlépe pracovníkem
servisu nebo oprávněné firmy před zahájením topné sezóny.
9. REKLAMACE 9. REKLAMÁCIA
Vyskytne-li se v záruční době na topidle nějaká funkční nebo vzhledová závada,
v žádnem případě ji neopravujte sami. Závadu reklamujte v prodejně, ve které bylo
topidlo zakoupeno, nebo v některé ze záručních opraven nebo servisních gescí,
jejichž seznam je uveden v Záručních podmínkách, případně u firmy, která topidlo
uvedla do provozu. Při podávaní reklamace se řiďte textem přiloženého Záručních
podmínek. Při reklamaci je nutno předložit Záruční list, na kterém musí být
prodejcem potvrzeno datum prodeje topidla, oprávněnou firmou datum instalace a
rovněž i datum jeho uvedení do provozu.
Bez předložení řádně vyplněného Záručního listu je reklamace neplatná.
10. ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE OBALŮ 10. SPÔSOBY VYUŽITIA A LIKVIDÁCIE OBALOV
MORA MORAVIA, s. r. o. se zapojila do integrovaného systému
sběru komunálního odpadu ve spolupráci s firmou EKO-KOM, a. s.
Sběr obalů uložených na sběrných místech ve Vaší obci zaručuje
jejich recyklaci.
Plášť - spotrebič je možné čistiť až po jeho vypnutí a vychladnutí. Používajte čistú,
mäkkú a vlhkú handru. Nepoužívajte drsné čistiace prostriedky, aby nedošlo k
poškodeniu povrchovej úpravy.
Výmenník - pred zahájením vykurovacej sezóny doporučujeme zložiť
plášť a odstrániť všetky nečistoty z výmenníka tepla a okolo neho.
Zaveste plášť na hornú časť zadnej steny vykurovacieho telesa a dbajte pritom na
to, aby háčiky plášťa zapadli do otvorov v zadnej stene. Pritom musí zapadnúť
ovládací panel termoregulačného ventila do príslušného otvoru v čelnej stene
plášťa.
Venujte zvýšenú pozornosť zloženiu a nasadzovaniu plášťa, aby nedošlo
k poškodeniu trubičky prívodu plynu k zapaľovaciemu horáku !
Pravidelnou údržbou Vášho vykurovacieho telesa možno predísť prípadným
závadám. Odporúčame vykonávať celkovú údržbu raz za dva roky, najlepšie pred
začatím vykurovacej sezóny, pracovníkom servisu alebo oprávnenej firmy.
Ak sa vyskytne v záručnej dobe na vykurovacom telese nejaká funkčná alebo
vzhľadová chyba, v žiadnom prípade ju neopravujte sami. Závadu reklamujte
v predajni, v ktorej bolo vykurovacie teleso kúpené, alebo v niektorej zo záručných
opravovní alebo servisných gescii, ktorých zoznam je uvedený v Záručných
podmienkach, prípadne u firmy, ktorá vykurovacie teleso uviedla do prevádzky. Pri
uplatňovaní reklamácie sa riaďte textom priloženého Záručných podmienok. Pri
reklamácii je nutné predložiť Záručný list, na ktorom musí byť predajcom potvrdený
dátum predaja vykurovacieho telesa oprávnenou firmou, dátum inštalácie a taktiež
i dátum jeho uvedenia do prevádzky.
Bez predloženia riadne vyplneného Záručného listu je reklamácia neplatná.
- iné využitie
Drevené podstavce - na miesto určené obcou na ukladanie odpadu
Obalová fólia a PE vrecia - do zberných kontajnerov na plasty
6
Page 8
11. LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI 11. LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by mali byť opätovne využité. Podľa
možnosti spotrebič odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto určené obcou
na odkladanie odpadu.
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by mali byť opätovne využité.
Spotrebič odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto určené obcou
k ukladaniu odpadu.
TECHNICKÝ NÁVOD K MONTÁŽI A SEŘÍZENÍ TECHNICKÝ NÁVOD NA MONTÁŽ A NASTAVENIE
Technický návod k montáži a seřízení je určen pro odborné pracovníky, kteří
provadějí instalaci, uvedení do provozu, seřízení a údržbu plynových topidel, jako
i pro projektanty.
Doporučujeme Vám, vážený zákazníku, prostudovat si ve vlastním zájmu
následujíci text.
1. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
PRO ODBORNÉ PRACOVNÍKY
Před instalaci topidla se přesvědčte, zda místní dodávky paliva (označení druhu
paliva a jeho přetlaku) a seřízení topidla souhlasí s údaji na typovém štítku, který je
umístěn na boční stěně pláště topidla z vnitřní strany.
• Topidla typu MORA 6140.x002, 6150.x002 jsou zkompletována a seřízena na
zemní plyn G 20 (20 mbar).
• Topidla typu MORA 6140.x003, 6150.x003 jsou zkompletována a seřízena na
propan-butan G 30 (30 mbar).
• Vytápěcí plochy spotřebiče jsou všechny lakované povrchové plochy pláště
topidla.
• Instalaci je nutno provést v souladu s platnými národními normami a předpisy.
• Instalaci topidla smí provádět pouze oprávněná osoba k této činnosti odborně
způsobilá (servis, servisní firma). Oprávněná osoba je povinná instalovat topidlo
v provozní poloze, připojit jej k rozvodu plynu a překontrolovat jeho funkce.
Instalace topidla musí byt potvrzena v Záručním listu.
• Při jakékoliv manipulaci s topidlem mimo běžné použití je nutno uzavřít kohout
přívodu plynu před spotřebičem.
• Při instalaci spotřebiče je nutné z hlediska funkce spotřebiče provést tyto úkony:
• zkouška těsnosti plynových spojů,
• kontrola funkce termoregulátoru,
• kontrola funkce piezoelektrického zapalovače,
• kontrola funkce hlavního i zapalovacího hořáku,
• předvedení všech funkcí spotřebiče zákazníkovi a seznámení s jeho
obsluhou a údržbou.
Technický návod na montáž a nastavenie je určený pre odborných pracovníkov,
ktorí realizujú inštaláciu, uvedenie do prevádzky, nastavenie a údržbu plynových
vykurovacích telies, ako aj pre projektantov.
Doporučujeme Vám, vážený zákazník, aby ste si vo vlastnom záujme preštudovali
nasledovný text.
1. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
PRE ODBORNÝCH PRACOVNÍKOV
Pred inštaláciou vykurovacieho telesa sa presvedčte, či miestne dodávky paliva
(označenie druhu paliva, jeho pretlaku) a nastavenie vykurovacieho telesa súhlasí
s údajmi na typovom štítku, ktorý je umiestnený na prednej strane plášťa
vykurovacieho telesa z vnútornej strany.
• Plynové vykurovacie telesá typu MORA 6140.x002, 6150.x002 sú
skompletizované a nastavené na zemný plyn G 20 (20 mbar).
• Plynové vykurovacie telesá typu MORA 6140.x003, 6150.x003 sú
skompletizované a nastavené na propán-bután G 30 (30 mbar).
• Vykurovacie plochy spotrebiča sú všetky lakované povrchové plochy plášťa
vykurovacieho telesa.
• Inštaláciu je nutné realizovať v súlade s platnými národnými normami
a predpismi.
• Inštaláciu plynového vykurovacieho telesa smie realizovať len oprávnená osoba
k tejto činnosti odborne spôsobilá (servis, servisná firma). Oprávnená osoba je
povinná inštalovať vykurovacie teleso v prevádzkovej polohe, pripojiť ho
k rozvodu plynu a prekontrolovať jeho funkcie. Inštalácia vykurovacieho telesa
musí byť potvrdená v záručnom liste.
• Pri akejkoľvek manipulácii s vykurovacím telesom mimo bežné použitie je nutné
uzavrieť kohút prívodu plynu pre spotrebičom.
• Pri inštalácii spotrebiča je nutné z hľadiska funkcie spotrebiča realizovať tieto
úkony:
• skúška tesnosti plynových spojov,
• kontrola funkcie termoregulačného ventila,
• kontrola funkcie piezoelektrického zapaľovača,
• kontrola funkcie hlavného i zapaľovacieho horáka,
• predvedenie všetkých funkcií spotrebiča a oboznámenie s jeho obsluhou
Připojení topidla může být provedeno po předchozím schválení projektové
dokumentace příslušným plynárenským podnikem. Jeho instalaci provádí výhradně
kvalifikované firmy, oprávněné k připojovaní plynových spotřebičů. Musí
respektovat příslušné předpisy, technická pravidla a pod., a to zejména:
ČSN EN 1775 Zásobování plynem. Plynovody v budovách. Nejvyšší provozní tlak <= 5 bar. Provozní požadavky
ČSN 33 2000-1 Elektrické instalace budov – Část 1: Rozsah platnosti,
účel a základní hlediska
a použití
ČSN 73 0823 Požárně technické vlastnosti hmot. Stupeň nehořlavosti
stavebních hmot.
TPG 70401 Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva
v budovách .
TPG 80001 Vyústění odtahů spalin od spotřebičů na plynná paliva
na venkovní zdi (fasádě) .
TPG 80002 Spotřebiče na plynná paliva s relatívní hustotou vyšší
než vzduch, umístněné v prostorech pod úrovní terénu.
Při instalaci spotřebičů musí však být respektovány i ostatní předpisy, např.
předpisy stavební, požární, na ochranu památkových budov, na ochranu proti
nebezpečí výbuchu a pod.
Certifikace plynových topidel byla provedena podle předpisů:Nařízení vlády č.
22/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na spotřebiče plynných paliv.
ČSN 06 1401 Lokální spotřebiče na plynná paliva. Základní ustanovení
ČSN EN 613 Konvekční kamna na plynná paliva Včetně souvisejících předpisů s těmito normami.
4.1. UMÍSTĚNÍ PLYNOVÉHO TOPIDLA
Plynové topidlo je určeno do prostrědí dle ČSN 332000-3 se specifikaci dle
ČSN 33 2000-5-51 (v prostorách normálních).
Topidla lze umístit na obvodových zdech objektů, kde jej můžeme připojit na
potrubí přívodu plynu a nainstalovat potrubí odtahu spalin a přívodu spalovacího
vzduchu.
Topidla jsou tepelné spotřebiče, kterých umístění a instalace musí odpovídat platné
projektové dokumentaci a příslušným předpisům TPG 70401, TPG 80001, TPG
80002, ČSN 38 6462, ČSN 06 1008 a ČSN 73 0823.
Topidla jsou navrženy pro montáž na nehořlavou zeď, přičemž minimální
vzdálenost mezi spodní části krytu a úrovní podlahy má být 90 mm (MORA 6140),
resp. 60 mm (MORA 6150).
Pripojenie plynového vykurovacieho telesa musí byť realizované po
predchádzajúcom schválení projektovej dokumentácie plynárenským podnikom.
Jeho inštaláciu realizujú výhradne kvalifikované firmy, oprávnené na pripojovanie
plynových spotrebičov. Musia rešpektovať príslušné predpisy, technické pravidlá
a pod. a to najmä:
STN EN 1775 Zásobovanie plynom. Plynovody v budovách . Maximálny
prevádzkový tlak <= 5 bar. Prevádzkové požiadavky
STN 92 0300 Požiarna bezpečnosť lokálnych spotrebičov a zdrojov tepla
STN 38 646 Predpisy na inštaláciu a rozvod propán-butánu v obytných
budovách
STN 73 0823 Požiarno-technické vlastnosti hmôt. Stupeň horľavosti
stavebných hmôt
STN 73 4201 Navrhovanie komínov a dymovodov
STN 73 4210 Výroba komínov a dymovodov a pripájanie spotrebičov
plynných palív
Nariadenie vlády č. 393/1999 Z.z., ktorým sa stanovujú technické požiadavky na
spotrebiče plynných palív.
Pri inštalácii spotrebičov podľa týchto predpisov musia byť však rešpektované aj
ďalšie nadväzné predpisy, napr. predpisy stavebné, požiarne, na ochranu
pamiatkových budov, na ochranu proti nebezpečenstvu výbuchu a pod.
Certifikácia plynových vykurovacích telies bola vykonaná podľa predpisov:
STN EN 613 Samostatné konvekčné ohrievače na plynné palivá
Vrátane predpisov súvisiacich s touto normou.
4.1. UMIESTNENIE PLYNOVÉHO VYKUROVACIEHO TELESA
Plynové vykurovacie telesá MORA 6140 a MORA 6150 sú určené do prostredia
bez agresívnych pár s teplotou okolia nad 0 °C.
Plynové vykurovacie telesá je možné umiestniť na obvodových múroch objektov,
kde je možné ich pripojiť na potrubie prívodu plynu a nainštalovať potrubia odvodu
spalín a prívodu vzduchu na spaľovanie plynu.
Vykurovacie telesá sú tepelné spotrebiče, ktorých umiestnenie a inštalácia musí
zodpovedať platnej projektovej dokumentácii a príslušným predpisom
STN 38 6460, STN 73 4210, STN 734201, STN 73 0823 a STN 73 0823.
Vykurovacie telesá sú navrhnuté pre montáž na nehorľavú stenu, pričom minimálna
vzdialenosť medzi spodnou časťou krytu a úrovňou podlahy má byť 90 mm (MORA
6140), resp. 60 mm (MORA 6150).
12
Page 14
Jestliže je topidlo umístěno v pravém rohu místnosti, doporučuje se minimální
vzdálenost mezi pravou boční stěnou krytu a rohem místnosti 460 mm
(MORA 6140), resp. 250 mm (MORA 6150), aby byla umožněna demontáž
hořáku při opravách. Jestliže tuto vzdálenost nelze dodržet a je nutno provést
inspekci hořáku, topidlo může být jednoduše a rychle demontováno ze své polohy
na zdi tak, že se odpojí přívod plynu a vyjme se výměník ze zadní stěny.
Jestliže je topidlo umístěno v levém rohu místnosti, povoluje se minimální
vzdálenost mezi levou boční stěnou krytu a rohem místnosti 50 mm, aby se
umožnila v případě potřeby snadná demontáž krytu.
Ak je vykurovacie teleso umiestnené v pravom rohu miestnosti, doporučuje sa
minimálna vzdialenosť medzi pravou bočnou stenou a rohom miestnosti 460 mm
(MORA 6140), resp. 250 mm (MORA 6150), aby bola umožnená demontáž horáka
pri opravách. Keď nie je možné túto vzdialenosť dodržať a je nutné realizovať
prehliadku horáka, vykurovacie teleso môže byť jednoducho a rýchlo demontované
zo svojej polohy na stene tak, že sa odpojí prívod plynu a vyberie sa výmenník zo
zadnej steny.
Ak je vykurovacie teleso umiestnené v ľavom rohu miestnosti, povoľuje sa
minimálna vzdialenosť medzi ľavou bočnou stenou krytu a rohom miestnosti 50
mm, aby sa umožnila v prípade potreby ľahká demontáž krytu.
UPOZORNĚNÍ
Nad topidlem je nutno zabezpěčit volný prostor vysoký min. 200 mm kvůli
dostatečnému proudění vzduchu. Když je topidlo umístěno ve výklenku nebo je nad
ním umístěna polička, max. hloubka výklenku, resp. poličky by neměla být větší
než 100 mm.
UPOZORNENIE
Nad vykurovacím telesom je nutné zabezpečiť voľný priestor vysoký min. 200 mm
kvôli dostatočnému prúdeniu vzduchu. Keď je vykurovacie teleso umiestnené vo
výklenku alebo je nad ním umiestnená polička, max. hĺbka výklenku, resp. poličky
by nemala byť väčšia ako 100 mm.
4.2. POŽÁRNĚ BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY 4.2. POŽIARNO - BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY
Z hlediska požárně bezpečnostních požadavků je nutno při umísťování, instalaci
a při provozu respektovat ustanovení ČSN 06 1008.
Bezpeční vzdálenost topidel od hořlavých hmot:
ve směru hlavního sálaní 500 mm
v ostatních směrech 200 mm
Z hľadiska požiarno bezpečnostných požiadaviek je nutné pri umiestňovaní,
inštalácii a pri prevádzke rešpektovať ustanovenia STN 92 0300.
Bezpečná vzdialenosť vykurovacích telies od horľavých hmôt:
v smere hlavného sálania 500 mm
v ostatných smeroch 200 mm
4.3. ODTAH SPALIN A PŘÍVOD SPALOVACÍHO VZDUCHU 4.3. ODVOD SPALÍN A PRÍVOD SPAĽOVACIEHO VZDUCHU
Plynové topidlo je vyrobeno jako uzavřený spotřebič, jehož přívod spalovacího
vzduchu, spalovací komora, výměník tepla a spalinové cesty jsou plynotěsně
odděleny od místnosti, v níž je vlastní topidlo umístěno. Pokud jde o vyústění
odtahu spalin (a přívodu vzduchu) na fasádě, je třeba dodržovat technická pravidla
TPG 80001. Jde především o dodržení nasledujícich požadavků:
• Při vyústění musí být dodržena vzájemná vzdálenost mezi vyústěními
více topidel nejméně:
• 2,0 m ve vodorovném směru,
• 2,5 m ve svislém směru.
• Vyústění je možno provést pod spodním okrajem (parapetem) otevíratelné
části okna v nejmenší svislé vzdálenosti 0,3 m.
• Vyústění v prostorách pod úrovní terénu musí být provedeno do svislé šachty o
rozměrech nejméně 0,5 x 1,0 m, která musí ústit do venkovního prostoru. Je-li
zakrytá mřiží, musí její volný průřez být nejméně 70 % celkového
vodorovného průřezu. Vyústění nesmí být umístěno hlouběji než 4,0 m od
vyústění šachty do vnějsího prostoru a nejméně 0,3 m nad jejím dnem. Dno
šachty musí být odvodněno a musí být zajištěna její kontrola (přístupnost),
aby nemohlo dojít k zabránění odtahu spalin nebo přívodu vzduchu např.
13
Plynové vykurovacie teleso je vyrobené ako uzavretý spotrebič, u ktorého prívod
spaľovacieho vzduchu, spaľovacia komora, výmenník tepla a cesty spalín sú
plynotesne oddelené od miestnosti, v ktorej je vykurovacie teleso umiestnené.
Pokiaľ ide o vyústenie odvodu spalín (a prívodu vzduchu) na fasáde, je potrebné
dodržiavať technické pravidlá. Ide predovšetkým o dodržanie nasledujúcich
požiadaviek:
• Pri vyústení musí byť dodržaná vzájomná vzdialenosť medzi vyústením
viacerých vykurovacích telies najmenej:
• 2,0 m vo vodorovnom smere,
• 2,5 m vo zvislom smere.
• Vyústenie je možné vyhotoviť pod spodným okrajom (parapetom)
otvárateľnej časti okna v najmenšej zvislej vzdialenosti 0,3 m.
• Vyústenie v priestoroch pod úrovňou terénu musí byť vyhotovené do zvislej
šachty s rozmermi najmenej 0,5 x 1,0 m, ktorá musí vyúsťovať do
vonkajšieho priestoru. Ak je táto šachta zakrytá mrežou, musí jej voľný
prierez byť najmenej 70 % celkového vodorovného prierezu. Vyústenie
odvodu spalín nesmie byť umiestené hlbšie než 4,0 m od vyústenia
šachty do vonkajšieho priestoru a najmenej 0,3 m nad jej dnom. Dno šachty
Page 15
nahromaděním nečistot, spadaným listím a pod. Do šachty nesmí být
zaústěny žádne otevřené a otevíratelné otvory. Do jedné šachty smí být
provedeno vyústění pouze jednoho spotřebiče.
• Umístění vyústění topidla (přívod spalovacího vzduchu a odtah spalín) není
dovoleno:
• v průchodecha průjezdech,
• v úzkych (většinou neprůjezdných) uličkách, kde jsou ztížené
podmínky pro výměnu vzduchu, nebo kde v horních částech budovy
mohou ztežovat výměnu vzduchu a rozptyl spalin různe překážky,
jako jsou balkony, výstupky, okapy a pod.,
•v blízkosti rohů dvorních fasád budov, kde by nebyly dostatečné
podmínky pro rozptyl a pro prívod vzduchu,
• do větracích šachet a světlíku,
• do lodžií, balkonů, pavlačí,
• do prostor s nebezpečím výbuchu, nebo do míst, kde se skladují,
vyrábějí nebo se mohou vyskytovat snadno vznětlivé a výbušné látky,
• ve vzdálenosti menší než 0,3 m nad povrchem terénu, nebo méně než
0,3 m nad vodorovnou římsou (měřeno od spodního okraje vyústění).
• V případech, kdy je topidlo umístěno na návětrné zdi budov, může dojít
vlivem různych specifických okolností (déšť doprovázen silným náporovým
větrem, hladké a případne profilované opláštění budovy a pod.) k pronikání
vody přes potrubí přívodu spalovacího vzduchu. Jedná se o ojedinelý jev, který
se ale v extrémních podmínkach může vyskytnout. V takovém případe je zvážit
aplikaci vhodného způsobu ochrany stěnové mřížky před stékajíci vodou.
4.4. INSTALACE NA NEHOŘLAVÉ STĚNĚ 4.4. INŠTALÁCIA NA NEHORĽAVEJ STENE
Uložte krabici s topidlem na vodorovnou plochu tak, aby šipky na krabici směrovaly
nahoru. Otevřete vrchní část krabice, vyjměte sáček s příslušenstvím a lepenkovou
vložku s odvodem spalin (kroužek, mřížka, šrouby, trubka přívodu vzduchu
a odtahu spalin). Následně vytáhněte plynové topidlo z krabice. U topidla 6150
odstraňte z oválných otvorů na zadní stěně lepenku, která zajišťuje plášť plynového
topidla při přepravě. Opatrně (aby nedošlo k poškození trubičky přívodu plynu do
zapalovacího hořáku) vysuňte ze závěsu v horní části a z háčků na bočních
stěnách technologickou část topidla a vyjměte ji z pláště. Samotný plášť opět
zasuňte do krabice, aby v průběhu instalace nedošlo k jeho poškození.
Odšroubujte matice M6 podle obr. 7, vysuňte kapiláru termostatu z držáku na zadní
stěně a demontujte výměník ze zadní stěny. Pokud jde o vyznačení otvoru pro
průchod přes zeď, můžete použít zadní stěny topidla jako šablony (viz obr. 6). Osa
potrubí pro přívod vzduchu musí být nejméně 505 mm (MORA 6140), resp. 503
mm (MORA 6150) nad podlahou. Pro zazdění potrubí pro přívod vzduchu vysekejte
musí byť odvodnené a musí byť zabezpečená jej kontrola (prístupnosť), aby
nemohlo dôjsť k zabráneniu odvodu spalín alebo prívodu vzduchu
napr. nahromadením nečistôt, opadaným lístim a pod. Do šachty nesmú
byť zaústené žiadne otvorené a otvárateľné otvory. Do jednej šachty môže
byť vyhotovené vyústenie iba jedného spotrebiča.
•Umiestnenie vyústenia vykurovacieho telesa (prívod vzduchu na spaľovanie
a odvod spalín) nie je dovolené:
• v podchodoch a podjazdoch,
• v úzkych (väčšinou neprejazdných) uličkách, kde sú zhoršené podmienky
pre výmenu vzduchu a rozptyl spalín, rôzne prekážky ako sú balkóny,
výstupky, odkvapy a pod.,
•v blízkosti rohov dvorných fasád budov, kde by neboli dostatočné
podmienky pre rozptyl a pre prívod vzduchu,
• do vetracích šácht a svetlíkov,
• do lodžií, balkónov, pavlačí,
• do priestorov s nebezpečenstvom výbuchu alebo do miest, kde sa skladujú,
vyrábajú alebo sa môžu vyskytovať ľahko zápalné a výbušné látky,
•vo vzdialenosti menšej než 0,3 m nad povrchom terénu alebo menej než
0,3 m nad vodorovnou rímsou (merané od spodného okraja vyústenia).
• V prípadoch, keď je vykurovacie teleso umiestnené na náveternej
strane budovy, môže dôjsť vplyvom rôznych špecifických okolností
(dážď sprevádzaný silným náporovým vetrom, hladké a prípadne
profilované opláštenie budovy a pod.) k prenikaniu vody cez
potrubie prívodu spaľovacieho vzduchu. Jedná sa o ojedinelý jav,
ktorý sa ale v extrémnych podmienkách môže vyskytnúť. V takom prípade je
potrebné posúdiť aplikáciu vhodného spôsobu ochrany stenovej mriežky pred
stekajúcou vodou.
Uložte škatuľu s vykurovacím telesom na vodorovnú plochu tak, aby šípky na
škatuli smerovali hore. Otvorte vrchnú časť škatule, vyberte vrecko
s príslušenstvom a lepenkovú vložku s odvodom spalín (krúžok, mriežka, skrutky,
potrubie prívodu vzduchu a odvodu spalín). Potom vytiahnite plynové vykurovacie
teleso zo škatule. U vykurovacieho telesa 6150 odstráňte z oválnych otvorov na
zadnej stene lepenku, ktorá zabezpečuje plášť plynového vykurovacieho telesa pri
preprave. Opatrne (aby nedošlo k poškodeniu rúrky prívodu plynu do
zapaľovacieho horáka) vysuňte zo závesu v hornej časti a z háčikov na bočných
stenách technologickú časť vykurovacieho telesa a vyberte ju z plášťa. Samotný
plášť opäť zasuňte do škatule, aby v priebehu inštalácie nedošlo k jeho
poškodeniu.
Odskrutkujte matice M6 podľa obr. 7, vysuňte kapiláru termostatu z držiakov na
zadnej stene a demontujte výmenník tepla zo zadnej steny. Na vyznačenie otvorov
pre prechod cez stenu môžete použiť zadnú stenu ako šablónu (viď obr. 6). Os
14
Page 16
nebo předvrtejte do zdi otvor o průměru 175 mm. Viz obr. 6 a 7. potrubia pre prívod vzduchu musí byť najmenej 505 mm (MORA 6140), resp. 503
mm (MORA 6150) nad podlahou. Na zamurovanie potrubia pre prívod vzduchu
vysekajte alebo prevŕtajte do steny otvor o priemeru 175 mm.
Viď obr. 6 a 7.
P
O
m
m
5
7
1
4
3
1
6
φ
7
T
5
6
2
8
9
Obr. 6
15
Page 17
Obr. 7
4.5. PRŮCHOD STANDARDNÍ FASÁDOU 4.5. PRECHOD ŠTANDARDNOU FASÁDOU
Průchod standardní fasádou vyhovuje pro tloušťku zdi od 50 do 600 mm.
Vzhledem k tloušťce zdi musí být potrubí přívodu vzduchu a potrubí pro odtah
spalin upraveno na potřebnou délku, t. j.:
• délka potrubí přívodu vzduchu = tloušťka zdi + 20 mm
• délka potrubí pro odvod spalin = tloušťka zdi + 30 mm (MORA 6140)
+ 40 mm (MORA 6150)
Šrouby M6, zašroubované do stěnové mřížky budou po montáži upraveny na
vhodný rozměr.
16
Prechod štandardnou fasádou vyhovuje pre hrúbku steny od 50 do 600 mm.
Vzhľadom k hrúbke steny musí byť potrubie prívodu vzduchu a potrubie pre odvod
spalín upravené na potrebnú dĺžku, t. j.:
• dĺžka potrubia prívodu vzduchu = hrúbka steny + 20 mm
• dĺžka potrubia pre odvod spalín =
hrúbka steny + 30 mm (MORA 6140)
+ 40 mm (MORA 6150)
Skrutky M6 (závitové tyče), zaskrutkované do stenovej mriežky skráťte po montáži
na potrebnú dĺžku.
Page 18
4.6. INSTALACE ODTAHU U STANDARDNÍ FASÁDY 4.6. INŠTALÁCIA ODŤAHU NA ŠTANDARDNÚ FASÁDU
Vsuňte potrubí přívodu vzduchu (1), upravené na potřebnou délku do zadní stěny
(2) a dbejte na to, aby byl šev na rouře přímo proti značce (45
zadní stěně. Potom navlečte těsnění (3) a kroužek (4) na potrubí přívodu vzduchu
(větším průměrem kroužku ke zdi). Těsnění (3) pootočte na rouře přívodu vzduchu
(1) tak, aby jeho lepený spoj (samolepíci hliniková fólie) byl situován v dolní poloze.
Takto zkompletované potrubí vsuňte do otvoru ve zdi. Nasuňte zadní stěnu (2)
topidla a přitlačte ji ke zdi. Vytlačte rouru přívodu vzduchu (1) tak, aby její okraj
vyčníval do roviny shodné s obrubou zadní stěny. Z vnější strany místnosti nasaďte
na rouru přívodu vzduchu (1) stěnovou mřížku (obr. 4 a 5, poz. 12) vybavenou
šrouby M6 (6). Lehce vyhněte šrouby (6) směrem ven, tak aby jemně přichytly
rouru přívodu vzduchu (1). Dbejte na to, aby při instalaci byla stěnová mřížka
orientována nahoru části označenou TOP. Na šrouby (6) navlečte příložky (5) a
dbejte na to, aby se příložky zachytily za okraj prolisu zadní stěny. Na šrouby
našroubujte matice M6 a dotáhněte je volně rukou. Příložky musí být namontovány
na horizontální osu roury přívodu vzduchu (viz též značky na zadní stěně). Viz obr.
6.
o
vlevo nahoře) na
4.7. UCHYCENÍ
ZADNÍ STĚNY TOPIDLA
Umístěte zadní stěnu topidla do horizontální polohy (pomocí vodováhy), přičemž
dbejte na to, aby roura přívodu vzduchu měla přesah několik milimetrů dovnitř
a aby byla umístěna horizontálně taky stěnová mřížka na venkovní straně zdi.
Dotáhněte matice na šroubech (6) a odřežte jejich konce tak, aby nepřesahovali
příložky (5). Přes otvor v zadní stěně vyvrtejte otvor průměru 6 mm, vsuňte
hmoždinku (7) a pomocí vrutu (8) a podložky (9) zadní stěnu topidla zafixujte. Viz
obr. 6.
Vsuňte potrubie prívodu vzduchu (1), upravené na potrebnú dĺžku do zadnej steny
(2) a dbajte na to, aby bol šev na rúre priamo oproti značke (45
zadnej stene. Potom navlečte tesnenie (3) a krúžok (4) na potrubie prívodu
vzduchu (väčším priemerom krúžku k stene). Tesnenie (3) pootočte na rúre prívodu
vzduchu (1) tak, aby jeho lepený spoj (samolepiaca hliníková fólia) bol situovaný v
dolnej polohe. Takto skompletizované potrubie vsuňte do otvoru v stene. Nasuňte
zadnú stenu (2) vykurovacieho telesa a pritlačte ju k stene miestnosti. Vytlačte
potrubie prívodu vzduchu (1) tak, aby jeho okraj vyčnieval do roviny zhodnej s
obrubou zadnej steny. Z vonkajšej strany miestnosti nasaďte na potrubie prívodu
vzduchu (1) stenovú mriežku (obr. 4 a 5, poz.12) vybavenú skrutkami M6 (6).
Zľahka vyhnite skrutky (6) smerom von, tak aby jemne prichytili potrubie prívodu
vzduchu (1). Dbajte na to, aby pri inštalácii bola stenová mriežka orientovaná
dohora časťou označenou TOP. Na skrutky (6) navlečte príložky (5) a dbajte na to,
aby sa príložky zachytili za okraj prelisu zadnej steny. Na skrutky naskrutkujte
matice M6 a dotiahnite ich voľne rukou. Príložky musia byť namontované v
horizontálnej rovine potrubia prívodu vzduchu (viď tiež značky na zadnej stene).
Viď obr. 6.
4.7. UCHYTENIE
ZADNEJ STENY VYKUROVACIEHO TELESA
Umiestnite zadnú stenu vykurovacieho telesa do horizontálnej polohy (pomocou
vodováhy), pričom dbajte na to, aby potrubie prívodu vzduchu malo presah
niekoľko milimetrov dovnútra a aby bola umiestnená horizontálne aj stenová
mriežka na vonkajšej strane steny. Dotiahnite matice na skrutkách (6) a odrežte ich
konce tak, aby nepresahovali cez príložky (5). Cez otvor v zadnej stene vyvŕtajte
otvor o priemere 6 mm, vsuňte hmoždinku (7) a pomocou vrutu (8) a podložky (9)
zadnú stenu vykurovacieho telesa zafixujte. Viď obr. 6.
Vsuňte potrubí pro odtah spalin správné délky do otvoru v stěnové mřížce
(obr. 4 a 5, poz. 12). Ještě jednou zkontrolujte, zda je lepený spoj těsně ve spodní
poloze. Nasuňte kompletní výměník výstupním otvorem na potrubí odvodu spalin
a vstupním otvorem na potrubí přívodu vzduchu. Dotlačte výměník tepla na zadní
stěnu. U topidel MORA 6150 zasuňte spodní okraj výměníku tepla do úchytu a do
prolisú ve spodní části zadní stěny tak, aby byl výměník po dotlačení rovnoběžně
se zadní stěnou.
Na šrouby M6 zadní stěny nasaďte podložky a maticemi zafixujte výměník.
Nezapomeňte zasunout kapiláru termoregulátoru do držáku v zadní stěně. Viz obr.
7.
Vsuňte potrubie pre odvod spalin správnej dĺžky do otvoru v stenovej mriežke
(obr. 4 a 5, poz. 12). Eště raz skontrolujte, či je lepený spoj tesne v spodnej polohe.
Nasuňte kompletný výmnenník výstupným otvorom na potrubie odvodu spalín
a vstupným otvorom na potrubie odvodu spalín a výstupným otvorom na potrubie
prívodu vzduchu. Dotlačte výmenník tepla na zadnú stenu. U vykurovacích telies
MORA 6150 zasuňte spodný okraj výmenníka tepla do úchytu a do prelisov v
spodnej časti zadnej steny tak, aby bol výmenník po dotlačení rovnobežne so
zadnou stenou.
Na skrutky M6 zadnej steny nasaďte podložky a maticami zafixujte výmenník.
Nezabudnite zasunúť kapiláru termostatu do držiaku v zadnej stene. Viď obr. 7.
o
vľavo hore) na
17
Page 19
4.9. PŘÍPOJKA PŘÍVODU PLYNU 4.9. PRÍPOJKA PRÍVODU PLYNU
Rozměr přípojky na topidle je ISO 228-1/G1/2“. Do připojovacího potrubí je třeba
před vstup do topidla vložit plynový kohout dle TPG 70401. Připojení je nutné
realizovat v souladu s normami a předpisy ČSN 38 6462 a ČSN EN 1775.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Při instalaci zajistěte vstupní nástavec topidla proti pootočení (např. dalším
montážním klíčem), aby se neporušila těsnost plynové instalace topidla.
4.10. REGULÁTOR TLAKU 4.10. REGULÁTOR TLAKU
Součástí termoregulátoru u plynových topidel MORA 6140, 6150 je regulátor
vstupního tlaku plynu podle typu provedení.
4.11. OBSLUHA 4.11 OBSLUHA
Viz Návod k obsluze a údržbě. Topidlo je ve výrobním závodě seřízeno na
kategorii plynu uvedenou na typovém štítku (na boční stěně plášte topidla z vnitřní
strany). Spotřeba plynu hlavního a zapalovacího hořáku je daná ve výrobním
závode namontovanými tryskami pro konkrétní druh plynu. Do hořákových skupin
a do ovládacích prvků topidel je kategoricky zakázáno jakkoliv zasahovat,
s výjimkou přestavby topidla na jiný druh plynu pracovníkem oprávněné
firmy (viz. kap. 5.).
4.12. ÚDRŽBA 4.12. ÚDRŽBA
Termoregulátory u plynových topidel MORA 6140 a MORA 6150 není zapotřebí
mazat.
V rámci periodické údržby, kterou doporučujeme provádět jednou za dva roky by
měly být prověřeny následující funkce plynových topidel:
• u topidel MORA 6140 a MORA 6150 funkce termoregulátoru (kontrola
maximálního výkonu, regulace výkonu, regulace teploty, funkce pojistky plamene
a stop tlačítka),
• funkce piezoelektrického zapalovače,
• funkce hlavního i zapalovacího hořáku (případné vyčištění),
• těsnost všech spojů.
Rozmer prípojky na vykurovacom telese je ISO 228-1/G1/2. Do pripojovacieho
potrubia je potrebné pred vstup do vykurovacieho telesa vložiť plynový kohút.
Pripojenie je nutné realizovať v súlade s normami a predpismi STN 38 6460
a STN EN 1775.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Pri inštalácii zabezpečte vstupný nástavec vykurovacieho telesa proti pootočeniu
(napr. ďalším montážnym kľúčom), aby sa neporušila tesnosť plynovej inštalácie
vykurovacieho telesa.
Súčasťou termoregulačného ventilu plynových vykurovacích telies MORA 6140,
6150 je regulátor vstupného tlaku plynu podľa typu provedení.
Pozri Návod na obsluhu a údržbu. Vykurovacie teleso je vo výrobnom závode
nastavené na kategóriu plynu uvedenú na typovom štítku (na prednej strane plášťa
z vnútornej strany). Spotreba plynu hlavného a zapaľovacieho horáka je daná vo
výrobnom závode namontovanými dýzami pre konkrétny druh plynu. Do
horákových skupín a do ovládacích prvkov vykurovacích telies je kategoricky
zakázané akokoľvek zasahovať, s výnimkou prestavby vykurovacieho telesa
na iný druh plynu pracovníkom oprávnenej firmy (viď kap. 5.).
Termoregulačné ventily plynových vykurovacích telies MORA 6140 a MORA 6150
nie je potrebné mazať.
V rámci periodickej údržby, ktorú odporúčame vykonávať raz za dva roky, by mali
byť skontrolované nasledujúce funkcie plynových vykurovacích telies:
• funkcia hlavného aj zapaľovacieho horáka (prípadné vyčistenie),
• tesnosť všetkých spojov.
18
Page 20
5. PŘESTAVBA NA JINÝ DRUH PLYNU 5. PRESTAVBA NA INÝ DRUH PLYNU
Obr. 8
1. Hlavní hořák
2. Tryska hlavního hořáku
3. Sonda pro měření výstupního tlaku plynu (před hlavním hořákem)
4. Sestava zapalovacího hořáku
5. Elektroda zapalovacího hořáku
6. Difuzor zapalovacího hořáku
7. Tryska zapalovacího hořáku
8. Termoregulátor
9. Sonda pro měření vstupního tlaku plynu (na vstupu do spotřebiče)
10. Regulační šroub jmenovitého výkonu
11. Regulační šroub minimálního výkonu
12. Místo pro kód trysky hlavního hořáku (MORA 6140)
13. ..
14. Regulátor tlaku (jen u některých typů)
15. Záslepka odtahu spalin ve výměníku tepla (MORA 6150)
16. Termoelektrická pojistka
Přestavbu na jiný druh plynu (obr. 8) může provádět jen firma k tomu oprávněná.
Údaje o přestavbových dílcích a hodnotách pro nastavování topidel jsou obsaženy
v kap. Technické údaje. Při přestavbě na jiný druh plynu je nutno vyměnit:
• trysku hlavního hořáku (2),
• trysku zapalovacího hořáku (7).
Po výměně obou trysek je nutno seřídit tepelný výkon. Toto seřízení se provádí
19
1. Hlavný horák
2. Dýza hlavného horáka
3. Sonda pre meranie výstupného tlaku plynu (pred hlavným horákom)
4. Zostava zapaľovacieho horáka
5. Elektróda zapaľovacieho horáka
6. Difúzor zapaľovacieho horáka
7. Tryska zapaľovacieho horáka
8. Termoregulačný ventil
9. Sonda pro meranie vstupného tlaku plynu (na vstupe do spotrebiča)
10. Regulačná skrutka menovitého výkonu
11. Regulačná skrutka minimálneho výkonu
12. Miesto pre kód trysky hlavného horáka (MORA 6140)
13. ..
14. Regulátor tlaku (len u niektrorých typov)
15. Záslepka odvodu spalín vo výmeníku tepla (MORA 6150)
16. Termoelektrická poistka
Prestavbu na iný druh plynu (obr. 8) môže vykonávať len firma k tomu oprávnená.
Údaje o prestavbových dieloch a o hodnotách pre nastavovanie vykurovacích
telies sú obsiahnuté v kap. Technické údaje. Pri prestavbe na iný druh plynu je
potrebné vymeniť:
• dýzu hlavného horáka (2),
• dýzu zapaľovacieho horáka (7).
Page 21
přímo na termoregulátoru (8). V první řadě je třeba zkontrolovat tlak plynu na
vstupu do spotřebiče pomocí U-manometru, který se měří na sondě (9). Jeho
hodnota pro zemní plyn je 20 mbar a pro propan-butan 30 mbar.
Pak následuje vlastní seřízení jmenovitého tepelného výkonu. Toto seřízení se
provede pomocí regulačního šroubu (10) na regulátoru tlaku plynu (14), který je
součástí termoregulátoru (8). Tlak plynu se v tomto případě měří na sondě pro
měření tlaku plynu v hlavním hořáku (3). Jeho hodnoty jsou uvedeny v tabulce (tlak
plynu při jmenovitém tepelném výkonu). Stejným způsobem se nastavuje tlak plynu
pro minimální tepelný výkon spotřebiče (sporo) a to pomocí regulačního šroubu
(11). Tlak plynu v hlavním hořáku (sporo) se nastavuje po ručním přestavení
knoflíku termoregulátoru D (obr. 1) v Návodu k obsluze a údržbě vždy z maxima na
hodnotu těsně před vypnutím topidla.
Při přestavbě topidel MORA 6150 ze zemního plynu na propan-butan je nutno ve
výstupním otvoru odtahu spalin výměníku tepla vyhnout směrem dovnitř záslepku
(15), která částečně zmenšuje průřez odtahu spalin.
POZNÁMKA:
U topidel vybavených regulátorem tlaku plynu (14), se při přestavbě ze zemního
plynu na propan-butan provede jeho vyřazení z provozu – zašroubováním
regulačního šroubu (11) do krajní polohy.
Pracovník oprávněné organizace, provádějíci přestavbu na jiný topný plyn, je
povinen původní štítek nastavení nahradit novým štítkem nastavení
plynového topidla. Je povinen taky provést záznam o přestavbě v Záručním
listu.
6. PŘEDÁNÍ ZÁKAZNÍKOVI 6. ODOVZDANIE ZÁKAZNÍKOVI
Pracovník oprávněné organizace, která má uzavřenou smlouvu s výrobcem nebo s
některou s jeho gescí:
• nainstaluje spotřebič,
• uvede jej do provozu,
• předvede správný provoz topidla zákazníkovi,
• potvrdí záruční list,
• doporučí užívateli pravidelný servis pro plynulý a bezpečný provoz topidla.
Po výmene oboch dýz je nevyhnutné nastaviť tepelný výkon. Toto nastavenie sa
vykonáva priamo na termoregulačnom ventile (8). V prvom rade je potrebné
skontrolovať tlak plynu na vstupe do spotrebiča pomocou U-manometra, ktorý sa
meria na sonde (9). Jeho hodnota pre zemný plyn je 20 mbar a pre propán-bután
30 mbar. Potom nasleduje samotné nastavenie menovitého tepelného výkonu. Toto
nastavenie sa vykoná pomocou regulačnej skrutky (10) na regulátore tlaku plynu
(14), ktorý je súčasťou termoregulačného ventila (8). Tlak plynu sa v tomto prípade
meria na sonde na meranie tlaku plynu v hlavnom horáku (3). Jeho hodnoty sú
uvedené v tabulke (tlak plynu pri menovitom tepelnom výkone). Rovnakým
spôsobom sa nastavuje tlak plynu pre minimálny tepelný výkon spotrebiče (sporo)
a to pomocou regulačnej skrutky (11). Tlak plynu v hlavnom horáku (sporo) sa
nastavuje po ručnom prestavení gombíka termoregulačného ventila D (obr. 1) v
Návode na obsluhu a údržbu vždy z maxima na hodnotu tesne pred vypnutím
vykurovacieho telesa.
Pri prestavbe vykurovacích telies MORA 6150 zo zemného plynu na propán-bután
je nutné vo výstupnom otvore odvodu spalín výmenníka tepla vyhnúť smerom
dovnútra záslepku (15), ktorá čiastočne zmenšuje prierez odvodu spalín.
POZNÁMKA:
U vykurovacích telies vybavených regulátorom tlaku plynu (14), sa pri prestavbe ze
zemného plynu na propán-bután provede jeho vyrazenie z prevádzky –
zaskrutkovaním regulačnej skrutky (11) do krajnej polohy.
Pracovník oprávnenej organizácie, ktorý vykonáva prestavbu na iný
vykurovací plyn, je povinný pôvodný štítok nastavenia nahradiť novým
štítkom nastavenia plynového vykurovacieho telesa. Je taktiež povinný
urobiť záznam o prestavbe v Záručnom liste.
Pracovník oprávnenej organizácie, ktorá má uzavretú zmluvu s výrobcom alebo
s niektorou jeho gesciou:
• nainštaluje spotrebič,
• uvedie ho do prevádzky,
• predvedie správnu prevádzku vykurovacieho telesa zákazníkovi,
• potvrdí záručný list,
• doporučí zákazníkovi pravidelný servis pre plynulú a bezpečnú prevádzku
vykurovacieho telesa.
20
Page 22
UPOZORNĚNÍ
Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn v návodu, vyplývajícich z inovačných
nebo technologických změn výrobku, ktoré nemají vliv na funkci výrobku.
UPOZORNENIE
Výrobca si vyhradzuje právo drobných zmien návodu, vyplývajúcich z inovačných
alebo technologických zmien výrobcom, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE
Typ plynového topidla
Druh plynu Druh plynu ZP
Tlak plynu (mbar) Tlak plynu (mbar) 20 30 20 30
Rozměry
Výška / Šířka / Hloubka (mm)
Spotřeba plynu (l/h) Spotreba plynu (l/h) 513 150 302 88
Jmenovitý výkon (kW) Menovitý výkon (kW) 4,2 4,2 2,5 2,5
Jmenovitý tepelný příkon vztažený
k výhřevnosti (kW)
Třída účinnosti Trieda účinnosti 1 1 1 1
Třída NOx Trieda NOx 2 2 2 2
Základní barevné provedení –
barva
Čistá hmotnost (kg) Čistá hmotnosť (kg) 20,2 20,2 11,8 11,8
Kategorie topidla Kategória vykurovacieho telesa II2H3B/P
Provedení topidla Vyhotovenie vykurovacieho telesa C11
Regulace příkonu Regulácia príkonu Termoregulátor / Termoregulačný ventil
Regulátor tlaku Regulátor tlaku NE ANO NE NE ANO NE
Hlavní tryska - kód Hlavná dýza - kód ø1,75
Tryska zapalovacího hořáku – kód Dýza zapaľovacieho horáka – kód (37) (37) (19) (37) (37) (19)
Tlak plynu v hořáku při
jmenovitem tepelnem výkonu
(mbar)
Tlak plynu v hořáku při 25 %-ním
minimálnim tepelném výkonu
(mbar)
Tlušťka zdi (cm) Hrúbka steny (cm) 5 - 60
21
Typ plynového
vykurovacieho telesa
Rozmery
Výška / Šírka / Hĺbka (mm)
Menovitý tepelný príkon vzťahujúci
sa na výhrevnosť (kW)
Základné farebné vyhotovenie –
farba
Tlak plynu v horáku pri menovitom
tepelnom výkone (mbar)
Tlak plynu v horáku pri 25 %-nom
minimálnom tepelnom výkone
(mbar)