
CZ 1
NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŢBĚ
Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady plynových
sporáků. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek
dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento
návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
DŮLEŢITÉ INFORMACE,
ZÁVAZNÉ POKYNY A DOPORUČENÍ
Tento spotřebič není připojen na zařízení pro
odvádění spalin. Spotřebič musí být instalován a
připojen podle platných montážních předpisů.
Zvláštní pozornost je třeba věnovat příslušným
požadavkům, stanoveným na větrání místnosti.
Výrobek je zkompletován a seřízen dle ůdajů na
typovém štítku.
Před instalováním zkontrolujte, zda místní
podmínky rozvodu paliva (vlastnosti paliva
a přetlak paliva) a nastavení spotřebiče jsou
shodné s údaji na typovém štítku.
Instalaci, veškeré opravy, seřízení, úpravy,
zásahy do spotřebiče a případnou přestavbu
sporáku na jiný druh plynu smí provádět pouze
osoby k této činnosti oprávněné.
Provedení instalace sporáku a případnou
přestavbu sporáku na jiný druh plynu si nechte
potvrdit v záručním listu. Bez tohoto potvrzení
nelze uplatňovat nárok na záruční opravu.
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič je určen pouze
pro přípravu pokrmů. Nesmí se používat pro jiné
účely, např. pro vytápění místnosti. V případě
užití spotřebiče k jinému účelu, vzniká riziko
životu nebezpečného zvýšení koncentrace spalin.
Zároveň může dojít k poruše funkce sporáku jeho
nadměrným tepelným zatěžováním. Na závady
vzniklé nesprávným používáním sporáku se
nevztahuje záruka.
Doporučení! Jednou za dva roky požádejte
oprávněnou opravárenskou firmu o
překontrolování funkce sporáku a provedení
odborné údržby. Tím předejdete případným
poruchám a prodloužíte životnost sporáku.
Při zjištění zápachu plynu uzavřete kohout
přívodu plynu před spotřebičem. Spotřebič je
možno používat až po zjištění příčiny úniku plynu,
jejím odstranění (firmou k této činnosti odborně
způsobilou a oprávněnou) a vyvětrání místnosti.
Při používání varného spotřebiče na plynná paliva
se v místnosti, kde je spotřebič instalován vytváří
teplo, vlhko a spaliny. Zajistěte dostatečné větrání
v místnosti, zejména, je-li spotřebič v činnosti,
udržujte otvory pro přirozené větrání otevřené
nebo instalujte mechanické provětrávací zařízení
(odsavač par s mechanickým odsáváním).
Intenzivní a dlouhodobý provoz spotřebiče může
vyžadovat dodatečné větrání, například otevření
okna, nebo účinnější větrání, například zvýšením
výkonu mechanického ventilátoru, existuje-li.
Pro spotřebič je nutné zajistit min. přísun vzduchu
2 m3/hod. na každý kW příkonu.
Zkoušení těsnosti spotřebiče nebo vyhledávání
místa úniku plynu otevřeným ohněm je zakázáno.
Při zjištění závady na plynové části spotřebiče
neopravujte tuto sami, ale odstavte spotřebič
mimo provoz a o opravu požádejte oprávněnou
osobu.
Při nepřítomností obsluhy delším než 3 dny
uzavřete kohout přívodu plynu před spotřebičem.
Pokud je spotřebič mimo provoz déle než 3
měsíce, doporučujeme přezkoušet všechny
uživatelské funkce spotřebiče.
Spotřebič nesmí být umístěn na podstavci.
Při změně prostředí, pro které je spotřebič určen,
kdy by mohlo vzniknout přechodné nebezpečí
požáru nebo výbuchu (například při lepení linolea,
PVC, při práci s nátěrovými hmotami a podobně)
musí být spotřebič, včas před vznikem nebezpečí,
vyřazen z provozu.
Není přípustné dávat do spodního odkládacího
prostoru jakékoli hořlavé látky.
Upozorňujeme, že na sporák a do vzdálenosti
menší než je jeho bezpečná vzdálenost, nesmějí
být kladeny předměty z hořlavých hmot (nejmenší
vzdálenost spotřebiče od hořlavých hmot ve
směru hlavního sálání je 750 mm a v ostatních
směrech 100 mm).
Příslušenství, na kterém se projeví jeho
opotřebováním nebo manipulací poškození
povrchové úpravy, případně jiné defekty,
nepoužívejte.
Výrobce nedoporučuje používání jakýchkoli
doplňkových zařízení pro zabránění uhasnutí
plamene vařidlových hořáků případně zvýšení
jejich účinnosti.
Spotřebič nesmí být přenášen za vařidlovou
desku.
Při nedodržení závazných pokynů a doporučení,
uvedených v tomto návodu, neodpovídá výrobce
za případnou způsobenou škodu.
K čištění spotřebiče nepoužívejte parní čistič.
Sporák může být přistaven pouze k zadní stěně z
nehořlavého materiálu.
Tento spotřebič není určen pro pouţívání
osobami (včetně dětí), jimţ fyzická, smyslová
nebo mentální neschopnost či nedostatek
zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném
pouţívání spotřebiče, pokud na ně nebude
dohlíţeno nebo pokud nebyly instruovány
ohledně pouţití spotřebiče osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na děti by
se mělo dohlíţet, aby se zajistilo, ţe si
nebudou se spotřebičem hrát.
OVLÁDACÍ PRVKY SPORÁKU
1. Ovládací knoflík levého předního hořáku
2. Ovládací knoflík levého zadního hořáku
3. Ovládací knoflík pravého zadního hořáku
4. Ovládací knoflík pravého předního hořáku
5. Ovládací knoflík kohoutu pečící trouby
Wymiary: Wysokość /szerokość / głębokość (mm)
Prawy przedni - średni (kW)
Min. / Max temperatura w piekarniku
Przyłączenie do sieci gazowej
MORA MORAVIA, s.r.o., Hlubočky – Mariánské Údolí, Česká republika SAP 386203pl

PL 7
REGULACJA WYSOKOŚCI KUCHNI
Ustawienie kuchni w poziomie, ewentualnie
dostosowanie jej wysokości można przeprowadzić
przy pomocy 4 śrub regulacyjnych.
przechylić kuchnię na bok
wkręcić plastikowe śruby regulacyjne w przedni i
tylny otwór listwy poprzecznej po jednej stronie
kuchni
przechylić kuchnię na przeciwny bok i wkręcić
śruby regulacyjne w otwory po drugiej stronie
kuchni
ustawić kuchnię poziomo i śrubokrętem dokonać
regulacji wysokości obracaniem sześcioboku
śruby regulacyjnej.
UWAGA:
Regulacja wysokości przy pomocy śrub nie jest
konieczna, jeżeli pierwotna wysokość jest
odpowiednia.
UWAGA
Producent zastrzega sobie prawo dokonania
drobnych zmian niniejszej instrukcji wynikających z
innowacji lub technologicznego rozwoju produktu.
G30 (propan-butan) ciśnienie 36 mbar
Zestaw śrub do regulacji wysokości
Wyposażenie kuchni zależy od jej typu. Dodatkowe części wyposażenia (ruszt, blacha do pieczenia, brytfanna,
śruby do regulacji wysokości) można zamówić w placówce serwisowej.
Pokrywką lakierowana
-biała
Szklaną pokrywką
- brązowa
Pokrywką lakierowana
-brązowa
CZ 2
POKYNY PRO PRVNÍ POUŢITÍ SPORÁKU
Před použitím je nutno ze sporáku odstranit
všechen obalový materiál včetně ochranných
lepicích pásek.
Různé části a komponenty sporáku a obalu jsou
recyklovatelné. Nakládejte s nimi dle platných
předpisů a národních vyhlášek.
Před použitím je nutno sporák (včetně trouby) a
příslušenství vyčistit.
Při prvním spuštění trouby knoflíkem kohoutu
trouby nastavte maximální teplotu a troubu se
zavřenými dvířky ponechte v činnosti 30 minut.
Zajistěte řádné větrání místnosti. Tímto procesem
dojde k odstranění konzervace a pachů trouby
před prvním pečením.
Ujistěte se, že napájecí šňůry jiných spotřebičů
nemohou přijít do kontaktu s vařidlovou deskou,
dvířky trouby nebo jinými horkými částmi sporáku.
Výrobce nenese odpovědnost za zranění osob
nebo škody vzniklé nesprávným nebo nevhodným
používáním spotřebiče.
POKYNY PRO POUŢÍVÁNÍ
SKLENĚNÉHO PŘÍKLOPU – VÍKA
POZOR!
Skleněná víka mohou při zahřátí prasknout. Před
uzavřením víka zhasněte všechna vařidla.
Víko nesklápět, je-li hořák zapálen!
U sporáku vybaveného skleněným příklopem –
víkem, dodržujte následující zásady, kterými
zabráníte poškození nebo rozbití skla příklopu.
Neuvádějte do činnosti vařidla při zavřeném
příklopu.
Zavřený příklop nepoužívejte jako pracovní a
odkládací plochu. Při vaření dbejte, aby se
nádoby nedotýkaly skla příklopu.
Příklop otevírejte řádně až do koncové polohy.
Při uzavírání příklop přidržujte až do zavřeného
stavu.
Případné znečištění odstraňte pokud možno
ihned po skončení vaření a vychladnutí příkopu.
Při čištění nepoužívejte abrazivní prostředky,
které by poškrábaly povrch skla a barvu.
OBSLUHA SPORÁKU
UPOZORNĚNÍ
Sporák mohou obsluhovat v souladu s tímto
návodem pouze dospělé osoby.
Není přípustné, aby v místnosti, kde je sporák
instalován, byly ponechány děti bez dozoru.
Plynový sporák je spotřebič, jehož provoz
vyžaduje neustálý dozor.
Nazavírejte příklop pokud jsou vařidlové hořáky
nebo trouba v provozu.
Pečící plech umístěte do středu dráţky, plech
nesmí být doražen k zadní stěně trouby.
Pečící plech do drážek smí být zatížen hmotností
max. 3kg.
Rošt s umístěným pečícím plechem nebo
pekáčem smí být zatížen hmotností max. 7kg.
Pečící plechy a pekáče nejsou určeny pro
dlouhodobé skladování potravin (déle než 48
hod.). Pro delší skladování, pokrm přemístěte do
vhodné nádoby.
ZAPÁLENÍ VAŘIDLOVÝCH HOŘÁKŮ
S POJISTKOU
Lehce zatlačte na knoflík a otáčejte doleva až do
polohy „maximální příkon“.
Zatlačte knoflík do mezní polohy k panelu.
Zapalte plyn zápalkou nebo jiným zapalovačem.
Po zapálení hořáku přidržte knoflík zatlačený do
mezní polohy k panelu ještě po dobu do 3
sekund, dokud se nenahřeje čidlo pojistky
plamene.
Uvolněte knoflík a zkontrolujte, zda hořák hoří.
Zhasne-li hořák po uvolnění knoflíku, zopakujte
celý postup zapalování.
Pak nastavte knoflík na požadovanou polohu.
1. Vypnuto
2. Maximální příkon
3. Sporo
ZHASNUTÍ VAŘIDLOVÝCH HOŘÁKŮ
Otočte příslušným knoflíkem do polohy
„VYPNUTO“.
Zkontrolujete, zda plamen zhasne.
VAŘENÍ
K vaření používejte nižší a širší nádoby.
Dbejte na to, aby plameny hořáků zahřívaly dno
nádoby a nepřesahovaly jeho okraj.
Sporák je opatřen hořáky s různou velikostí.
Pro dokonalé (ekonomické) využití plynu
používejte tyto doporučené průměry nádob:
- malý hořák od Ø 120 do Ø 160 mm,
- střední hořák od Ø 160 do Ø 220 mm,
- velký hořák od Ø 220 do Ø 280 mm.
Příkon (velikost plamene) hořáku je možno
regulovat kohoutem v rozmezí poloh
„MAXIMÁLNÍ PŘÍKON“ a „SPORO“.
Pro dosažení polohy „SPORO“ je třeba knoflík
nastavit až do levé krajní polohy.
Po uvedení pokrmu do varu snižte příkon na
hodnotu, která ještě postačí k udržení varu.

CZ 3
VKLÁDÁNÍ ROŠTU DO TROUBY
OBSLUHA PEČÍCÍ TROUBY
Přívod plynu k troubovému hořáku je ovládán
kohoutem s termoelektrickou pojistkou plamene.
Příkon troubového hořáku a tím i teplotu prostoru
pečící trouby je možno regulovat nastavením
knoflíku kohoutu trouby do polohy „MAXIMÁLNÍ
PŘÍKON“ a „SPORO“.
1. Vypnuto
2. Maximální příkon
3. Sporo
ZAPÁLENÍ TROUBOVÉHO HOŘÁKU
Otevřete dvířka pečící trouby.
Nastavte knoflík kohoutu do polohy „MAXIMÁLNÍ
PŘÍKON“ a zatlačte ho směrem k panelu do
mezní polohy.
Současně přidržte hořící zápalku u otvoru ve dně
trouby.
Po zapálení hořáku přidržte knoflík zatlačený do
mezní polohy k panelu ještě po dobu do 5
sekund, dokud se nenahřeje čidlo pojistky
plamene.
Uvolněte knoflík a zkontrolujte, zda hořák hoří.
Pokud hořák zhasne po uvolnění knoflíku,
zopakujte celý postup zapalování.
Pak nastavte knoflík na požadovanou polohu.
DŮLEŢITÉ
Jestliže hořák po 10 sekundách nehoří, otevřete
dvířka trouby a před dalšími pokusy počkejte
minimálně 1 minutu.
ZHASNUTÍ TROUBOVÉHO HOŘÁKU
Otočte knoflíkem do polohy „VYPNUTO“.
Zkontrolujete, zda plamen zhasne.
PEČENÍ POKRMŮ
Před vložením kynutých pokrmů je nutno troubu
po dobu 10 -15 min. předehřát.
Knoflík trouby je nastaven do polohy
“MAXIMÁLNÍ PŘÍKON“.
Po předehřátí trouby vložte do trouby pokrm.
Pekáč nebo pečící plech s pokrmem položte na
rošt a zasuňte, nejlépe do druhé drážky od spodu
v bočních stěnách pečící trouby.
Knoflík troubového hořáku ponechte v poloze
„MAXIMÁLNÍ PŘÍKON” po dobu, která závisí od
druhu a hmotnosti pečiva.
Potom knoflík nastavte do polohy „SPORO”, při
které pečení dokončete.
Pro orientaci uvádíme, že buchty jsou správně
upečeny za 25 až 30 min., vánočka za 45 min. a
linecké těsto asi za 12 až 18 min.
Uvedené doby jsou pouze orientační a je nutné si
je pro individuální způsob pečení vyzkoušet.
Dvířka trouby v průběhu pečení pokud možno
neotvírejte. Narušujete tím tepelný režim pečící
trouby, prodlužujete dobu pečení a pokrm se
může připalovat.
Pokud zjistíte značné rozdíly mezi nastavenou
teplotou a teplotou v troubě, obraťte se na
odborný servis.
DOPORUČENÍ.
Při pečení vysokého pečiva (např. buchet) Vám
doporučujeme pekáč s buchtami vložit na hliníkový
pečící plech a obojí položit na rošt zasunutý do
druhé drážky od spodu trouby.
ÚDRŢBA A ČIŠTĚNÍ SPORÁKU
Neţ přikročíte k čištění sporáku, odpojte
přívodní šňůru spotřebiče ze zásuvky a nastavte
všechny plynové kohouty do polohy
„VYPNUTO“.
POVRCH SPORÁKU
Povrch sporáku čistěte vlhkou houbou se
saponátem.
Mastné skvrny odstraníte teplou vodou a
speciálním čisticím prostředkem na smalt.
Nikdy nečistěte brusnými (abrazivními)
prostředky, které způsobí neodstranitelné
poškození povrchu.
VAŘIDLOVÁ DESKA
Vyjměte mřížky a omyjte je samostatně, nebo je
vložte do myčky nádobí. Po umytí je umístěte
zpět do prolisu vařidlové desky.
Hořáky (víčko, rozdělovač) vyjměte z vařidlové
desky pohybem vzhůru a nechte je odmočit po
dobu 10 minut v teplé vodě se saponátem.
Po omytí je pečlivě osušte a zkontrolujte, že
všechny zářezy hořáku jsou čisté. Hořák vraťte
zpět do hořákové misky.
PL 6
REGULACJA PALNIKÓW
NAWIERZCHNIOWYCH
REGULACJA MOCY - PŁOMIEŃ EKONOMICZNY
“PŁOMIEŃ EKONOMICZNY” ustawiony jest prawidłowo,
gdy wewnętrzny stożek płomienia osiąga wysokość od 3
do 4 mm.
W innym przypadku, po usunięciu pokrętła zaworu,
dokręcaniem lub odkręcaniem śruby C zmniejszamy lub
zwiększamy płomień.
Regulacja powinna być przeprowadzona przy ustawieniu
pokrętła na symbol graficzny płomienia
oszczędnościowego. Dla ustawienia PŁOMIENIA
EKONOMICZNEGO dla gazu propan - butan należy
śrubę C wkręcić do oporu.
Palnik piekarnika
REGULACJA PALNIKA PEKARNIKA
REGULACJA ILOŚCI ZASYSANEGO
POWIETRZA
Dzięki otwarciu ewentualnie zdjęciu z zawiasów
drzwi oraz wyjęciu dna piekarnika uzyskamy dostęp
do śruby regulującej ilość zasysanego powietrza.
Wykręcając śrubę regulującą zwiększamy ilość
zasysanego powietrza, wkręcając zmniejszamy ilość
zasysanego powietrza.
Wartość “X” należy ustawić zgodnie z tabelą.
Po ustawieniu należy sprawdzić wygląd płomienia.
Płomień palnika powinien mieć wyraźnie
zaznaczone niebieskie jądro.
Jeżeli płomień ma jądro matowe i zlewa się nad
palnikiem, jest to oznaką niedostatecznej ilości
zasysanego powietrza. Jeżeli płomień jest krótki z
przezroczystym jądrem, ilość zasysanego powietrza
jest zbyt duża.
1. Przednia ściania piekarnika
2. Dno piekarnika
3. Rurka zapalajeca
4. Palnik piekarnika
5. Śruba regulajacą zasysane powietrze
REGULACJA MOCY PŁOMIENIA
EKONOMICZNEGO
Sposób postępowania:
Zdjąć pokrętło kurka regulacyjnego z panelu
sterowniczego.
Wkręcić śrubę C do oporu, a następnie (tylko dla
gazu ziemnego) wykręcać ją o 1/2 do 3/4 obrotu.
Zapalić palnik piekarnika.
Zamknąć drzwi piekarnika.
Ustawić pokrętło do pozycji “PŁOMIEŃ
MAKSYMALNY” i pozostawić do nagrzania na ok.
15 minut.
Potem przestawić pokrętło na pozycję “PŁOMIEŃ
EKONOMICZNY” i przy pomocy śruby C
wyregulować ostatecznie płomień minimalny.
Obracanie śruby w prawo zmniejsza płomień, w
lewo zwiększa płomień. Prawidłowo ustawiony
płomień ma wysokość ok. 3 - 4mm przy
maksymalnej temperaturze 160° C w środku
piekarnika.
Przy nieprawidłowym funkcjonowaniu zabezpiec-
zenia przeciwwypływowego gazu należy sprawdzić
odległość termoelementu od palnika piekarnika .
1.Termoelement
(czujnik zabezpieczeni termoelektromagnetycznego)
2. Palnik piekarnika
PRZESTAWIENIE KUCHNI
NA INNY RODZAJ GAZU
Przestawienie kuchni na inny rodzaj gazu, niż ten,
do którego była fabrycznie dostosowana, może
przeprowadzić tylko pracownik firmy uprawnionej
przez producenta (wykaz firm stanowi załącznik do
karty gwarancyjnej).
Przy przestawieniu należy dokonać:
wymiany dysz wszystkich palników
regulaci ilości zasysanego powietrza palnika
piekarnika,
regulacji PŁOMIENIA EKONOMICZNEGO,
regulacji, ewentualnic wymiany regulatora
ciśnicnia gazu, o ile jest zainstalowany na
przyłączach,
wymiany tabliczki oryginalnej i zastąpienia jej
nową tabliczką dostarczoną wraz z dyszami,
potwierdzenia przestawienia kuchni w karcie
gwarancyjnej.

PL 5
sprawdzenie funkcji palników gazowych i ich
regulacja (powietrze pierwotne palnika piekarnika,
PŁOMIEŃ EKONOMICZNY, czujniki zabezpiec-
zenia termoelektromagnetycznego),
zademonstrowanie wszystkich funkcji kuchni
klientowi i zapoznanie go z użytkowaniem i
konserwacją kuchni.
UMIESZCZENIE KUCHNI
Kuchnia może być wbudowana w segment meblowy
z zachowaniem możliwości dostępu do bocznych
ścian, w pomieszczeniach o normalnym środowisku,
o minimalnej kubaturze zgodnej w/w przepisami
oraz o minimalnej wysokości stropu 2,2 m.
Pomieszczenie to musi spełniać warunki wentylacji
(zapewniającej wymianę powietrza) określone w
Polskiej Normie. Odnośnie bezpiecznej odległości
kuchni od ścian i mebli i ochrony ścian obowiązują
przepisy Polskich Norm.
Ściany i meble będące najbliżej kuchni (podłoga,
tylna ściana kuchni, boczne ściany) muszą być
odporne na temperaturę 100 °C.
PRZYŁĄCZENIE KUCHNI
DO INSTALACJI GAZOWEJ
Przyłączenia kuchni do instalacji gazowej może dokonać
jedynie firma posiadająca stosowne do tego celu
uprawnienia. Gaz należy doprowadzić do kuchni z
prawej strony w sposób określony w przytoczonych
powyżej przepisach (rozdział INSTRUKCJA
INSTALACJI I REGULACJI). Na przyłączach
doprowadzających gaz należy zainstalować w
dostępnym miejscu zawór odcinający.
Kuchnię można przyłączyć do instalacji gazowej również
poprzez metalowy przewód elastyczny DN15
posiadający stosowny certyfikat bezpieczeństwa B.
Zalecamy stosowanie metalowego przewodu
elastycznego o długości 1500 mm.
Każdy metalowy przewód elastyczny wyposażony jest w
instrukcję użytkownika określającą sposób montażu,
dopuszczalne temperatury pracy, okresy kontroli,
dopuszczalny okres eksploatacji. Warunki te muszą być
bezwzględnie przestrzegane.
OSTRZEŻENIE
Podczas manipulowania przewodami gazowymi
kuchni (np. przy przyłączaniu do sieci gazowej lub
do węża elastycznego) należy zawsze stosować
klucz do przytrzymywania końcówek przewodów
gazowych kuchni tak, by przewody nie zostały
zdeformowane.
PRZYŁĄCZENIE KUCHNI DO INSTALACJI
GAZU PROPAN-BUTAN
Przyłączenie kuchni do instalacji gazu propan-butan
musi być wyposażone w reduktor gazu, który posiada
właściwe parametry oraz Certyfikat Bezpieczeństwa B.
Przewód elastyczny łączący kuchnię zreduktorem
(osadzonym na butli), również musi posiadać Certyfikat
Bezpieczeństwa B.
Przewód ten należy okresowo wymieniać - przed
upływem daty przydatności określonej przez producenta.
Obie końcówki przewodu muszą być zabezpieczone
przed spadaniem - poprzez opaski zaciskowe. Przewód
ten musi być odporny na działanie gazów, olejów i
posiadać wytrzymałość co najmniej 300 kPa. Jego
długość nie może przekraczać 3 m.Kuchnię można
połączyć z przewodem elastycznym jedynie poprzez
rurkę stalową o długości co najmniej 0,5 m.
Do zasilania kuchni może być stosowany gaz płynny
(propan-butan) w butlach pod warunkiem instalowania w
jednym mieszkaniu lub lokalu użytkowym nie więcej niż
dwóch butli przyłączonych do urządzeń gazowych o
zawartości gazu do 11 kg każda.
W takim przypadku należy spełnić następujące warunki:
butle umieszczać w odległości co najmniej 1,5m
od urządzeń promieniujących ciepło (grzejniki,
piece i.t.p.),
butli nie umieszczać w pobliżu urządzeń
powodujących iskrzenie,
butle instalować w pozycji pionowej oraz
zabezpieczać przed uderzeniem, przewróceniem
temperatura pomieszczeń w których instaluje się
Butle, nie może przekraczać 35°C.
Odporność cieplna przewodu elastycznego –
minimalna 100° C.
UWAGA
Elastyczny przewód gazowy, musi być zawsze
przymocowany do tylnej ścianki kuchni przy pomocy
specjalnej opaski zaciskowej.
Opaska zaciskowa, stanowi wyposażenie kuchni.
1 - Końcówka rury gazowej
2 - Wąż gazowy (podłączenie z prawej strony)
3 - Wąż gazowy (podłączenie z lewej strony)
4 - Opaska mocująca
5 - Tylna ściana kuchni
6 - Scianka tylna
CZ 4
UPOZORNĚNÍ.
Rozdělovače jsou vyráběny z hliníkové slitiny a
nedoporučujeme jejich čištění v myčce.
TROUBA
Stěny trouby čistěte vlhkou houbou se
saponátem.
Jsou-li na stěně připečené zbytky, použijte
speciální čistící prostředek na smalt.
Po čištění troubu pečlivě osušte.
Troubu čistěte pouze když je studená.
Nikdy nepoužívejte brusné (abrazivní) prostředky,
které poškrábou smaltovaný povrch.
Příslušenství trouby umyjte houbou pomocí
saponátu nebo použijte myčku nádobí (rošt,
pekáč atd.), popřípadě použijte vhodný čistící
prostředek na odstranění hrubých nečistot nebo
připálenin.
VYJMUTÍ DNA TROUBY
Postup:
Otevřete troubová dvířka.
Posuňte dno trouby směrem k zadní stěně trouby,
nadzvedněte dno v přední části trouby a vysuňte
ho směrem dopředu.
Při zpětné montáži dodržujte opačný postup.
REKLAMACE
Vyskytne-li se v záruční době na sporáku závada,
neopravujte ji sami. Reklamaci uplatňujte v
prodejně, ve které jste sporák zakoupili, u
značkového servisu nebo u servisních gescí,
uvedených v Záručních podmínkách. Při podávání
reklamace se řiďte textem Záručního listu a
Záručních podmínek. Bez předložení řádně
vyplněného Záručního listu je reklamace neplatná.
ZPŮSOBY VYUŢITÍ A LIKVIDACE OBALŮ
MORA MORAVIA, s.r.o. se zapojila do
integrovaného systému sběru
komunálního odpadu ve spolupráci s
firmou EKO-KOM, a. s. Sběr obalů
uložených na sběrných místech ve Vaší obci
zaručuje jejich recyklaci.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE
PO UKONČENÍ ŢIVOTNOSTI
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou
směrnicí 2002/96/ES o nakládání s použitými
elektrickými a elektronickými zařízeními (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU)
rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých
zařízení.
PŘEDPIS PRO INSTALACI A SEŘÍZENÍ
Instalaci je nutno provést v souladu s platnými
narodními normami a předpisy.
Instalaci sporáku smí provádět pouze oprávněná osoba
k této činnosti odborně způsobilá.
Oprávněná osoba je povinna ustavit sporák tak, aby
vařidlová deska byla ve vodorovné poloze, připojit jej k
rozvodu plynu a překontrolovat jeho funkce. Instalace
sporáku musí být potvrzena v záručním listu.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle
zákona 22/1997 Sb. ve znění zák. 71/2000 Sb. a dalších
souvisejících předpisů.
DŮLEŢITÉ UPOZORNĚNÍ
Při jakékoliv manipulaci se sporákem mimo běžné
použití je nutno uzavřít kohout v přívodu plynu před
spotřebičem.
Při instalaci spotřebiče je nutné z hlediska funkce
spotřebiče, provést především úkony:
zkouška těsnosti plynových spojů,
kontrola funkce plynových hořáků a jejich seřízení
(primární vzduch troubového hořáku, sporo
příkon, čidla termoelektrických pojistek),
předvedení všech funkcí spotřebiče zákazníkovi a
seznámení s obsluhou a údržbou spotřebiče.
UMÍSTĚNÍ SPORÁKU
Tento spotřebič je určen pro instalaci do vnitřního
normálního prostředí (např. kuchyň, obytné prostory
a pod.) a dle TPG 70401 do místnosti s minimálním
prostorem 20m3. V menším prostoru (min. 15m3)
nutno zajistit odvětrávací zařízení. Spotřebič nelze
umístit do koupelny a podobných prostor s vyšší
vlhkostí.
Stěny a nábytek nejblíže ke spotřebiči (podlaha,
zadní stěna kuchyně, boční stěny) musí být odolné
vůči teplotě 100 °C.
Při umístění sporáku vždy dbejte na to, aby byla
dodržena minimální vzdálenost 20mm od nábytku a
stěn. Do blízkosti spotřebiče nestavte přístroje
citlivé na teplo.
Přilehlý nábytek nebo stěny nábytku můžou
přesáhnout výšku sporáku pouze na jedné straně
spotřebiče. Nábytek, který přesahuje výšku
spotřebiče, musí mít vzdálenost od spotřebiče
nejméně 200 mm.
Vzdálenost mezi varnou deskou a odsavačem musí
být minimálně 750mm, dále dle doporučení výrobce
digestoře.
Sporák nesmí být umístěn na podstavci.
Při stanovení bezpečné vzdálenosti pro ostatní
materiály platí ČSN 061008.

CZ 5
PŘIPOJENÍ SPORÁKU
NA PŘÍVOD PLYNU
Sporák musí být připojen k přívodu plynu
oprávněnou osobou. Připojení se provádí podle
ČSN EN 1775 a ČSN 38 6462.
Přívod plynu lze ke sporáku připojit z pravé strany
(při pohledu zepředu). Na potrubí přívodu plynu před
sporákem je nutno na přístupném místě instalovat
uzavírací kohout. Pokud je sporák připojen na
propan-butanovou láhev do hmotnosti náplně 10 kg,
doporučujeme umístění této láhve uvnitř kuchyně
dle ČSN 38 6460 v bezpečné vzdálenosti od zdroje
tepla, aby povrchová teplota láhve nepřekročila
40°C.
UPOZORNĚNÍ
Při manipulaci s plynovým vedením sporáku (např.
připojování k rozvodu plynu, plynové pružné hadici),
použijte vždy klíč k přidržení koncovky plynového
vedení sporáku, aby nedošlo k deformaci.
PŘIPOJENÍ NA ROZVOD ZEMNÍHO PLYNU
G 20
Připojení musí být provedeno v souladu s platnými
národními normami a předpisy.
Při vyšším tlaku v rozvodní síti doporučujeme zařadit
do přívodu plynu regulátor tlaku plynu.
PŘIPOJENÍ NA ROZVOD PROPAN-
BUTANU
G 30
Připojení musí být provedeno v souladu s platnými
národními normami a předpisy.
PŘIPOJENÍ SPORÁKU POMOCÍ HADICE
Z hlediska bezpečnosti musí hadice odpovídat tlaku
plynu, způsobu použití a tepelnému namáhání.
Doporučujeme hadici délky 1000 – 1500 mm. Každá
hadice je opatřena návodem, který obsahuje způsob
připojení, povolené oteplení, kontroly a životnost
hadice apod. Tyto pokyny je nutno bezpodmínečně
dodržovat. Plynová hadice musí splňovat ČSN EN
1775 a TPG 70401, z hlediska spolehlivosti a
odolnosti proti vysokým teplotám, pokud tento
požadavek nesplňují, musí být před místem jejich
připojení nainstalována protipožární armatura a
nadprůtoková pojistka (např. u pryžových hadic).
Doporučujeme použití kovových plynových hadic.
DŮLEŢITÉ UPOZORNĚNÍ
Plynová hadice musí být vždy pevně upnuta upínací
páskou „nacvaknutou“ do stínícího plechu. Upínací
páska je součástí příslušenství spotřebiče.
1 - Koncovka přivodu plynu
2 - Plynová hadice (připojení zprava)
3 - Plynová hadice (připojení zleva)
4 – Upínací páska
5 - Zadní stěna sporáku
6 – Stínící plech
SEŘÍZENÍ VAŘIDLOVÝCH HOŘÁKU
SEŘÍZENÍ „SPORO“ PŘÍKONU
Minimální příkon plynu je správný, když vnitřní kužel
plamene dosahuje výšky od 3 do 4 mm. V opačném
případě, po odstranění knoflíku kohoutu,
zašroubováním nebo odšroubováním šroubu C se
zmenšuje nebo zvětšuje plamen. Regulace musí být
provedena v poloze kohoutu na minimum.
Pro nastavení „sporo“ příkonu na PB zašroubujte
šroub C do koncové polohy.
Kohout hořáku trouby
SEŘÍZENÍ TROUBOVÉHO HOŘÁKU
SEŢÍZENÍ MNOŢSTVÍ PŘISÁVANÉHO
VZDUCHU
Otevřením dvířek trouby, případně jejich vyjmutím
ze závěsů a vyjmutím dna trouby se získá přístup k
regulačnímu šroubu přisávaného vzduchu.
Vyšroubováváním šroubu se množství přisávaného
vzduchu zvětšuje, zašroubováváním se zmenšuje.
Hodnotu „X“ nastavte dle tabulky.
Po nastavení zkontrolujte vzhled plamene.
PL 4
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA KUCHNI
Przed przystąpieniem do czyszczenia kuchni
należy odłączyć ją od zasilania elektrycznego a
pokrętła palników gazowych ustawić w pozycji
“WYŁĄCZONE”.
POWIERZCHNIE EMALIOWANE
Czyścić wilgotną szmatką z dodatkiem
detergentu.
Tłuste plamy usunąć ciepłą wodą i specjalnym
środkiem do czyszczenia emaliowanych
powierzchni.
Nie należy stosować środków ściernych, które
mogłyby uszkodzić powierzchnie.
PŁYTA PODPALNIKOWA
Zdjąć kratki i umyć je lub włożyć do zmywarki, po
umyciu umieścić je z powrotem w zagłębieniach
płyty podpalnikowej.
Elementy palników - kołpak i pierścień
stabilizujący zdjąć i moczyć je przez 10 minut w
ciepłej wodzie z detergentem.
Następnie wysuszyć i sprawdzić, czy wszystkie
wycięcia palnika są czyste. Umieścić z powrotem
na płycie.
UWAGA.
Mycie stabilizatorów płomienia w zmywarce jest
niewskazane, gdyż wykonane są one z aluminium.
PIEKARNIK
Wewnętrzne ściany piekarnika należy myć
wilgotną gąbką z detergentem, resztki
przypalonych potraw usuwać przy pomocy
specjalnego środka do czyszczenia
emaliowanych powierzchni.
Następnie piekarnik dokładnie wytrzeć.
Piekarnik można czyścić tylko wtedy, kiedy jest
zupełnie zimny.
Nie stosować środków ściernych, które mogłyby
uszkodzić emaliowane powierzchnie.
WYJĘCIE DNA PIEKARNIKA
Sposób postępowania:
otworzyć ewentualnie wyjąć drzwi piekarnika z
zawiasów,
przesunąć dno piekarnika w kierunku tylnej ściany
piekarnika, podnieść przednią część dna i
wysunąć w kierunku do siebie.
Montując dno z powrotem należy postępować w
odwrotnej kolejności.
REKLAMACJE
Jeśli w okresie gwarancyjnym wystąpi usterka w
działaniu kuchni, nie naleźy jej usuwać
samodzielnie. Reklamację naleźy zgłaszać w
autoryzowanych punktach obsługi serwisowej (lista
stanowi załącznik karty gwarancyjnej) lub w
firmowym serwisie MORA POLSKA (tel. 061-855-
29-17).
Zgłaszając reklamację, naleźy kierować się tekstem
karty gwarancyjnej. Bez okazania prawidłowo
wypełnionej karty gwarancyjnej reklamacji nie
uwzględnia się. Przed zgłoszeniem reklamacji
prosimy przeczytać uważnie instrukcję. Czyszczenie
I konserwacja kuchni nie podlegają gwarancji.
SPOSOBY WYKORZYSTANIA I
UTYLIZACJI OPAKOWAŃ
Karton, papier pakunkowy
- oddanie do punktów skupu surowców wtórnych ,
- wrzucenie do pojemników na papier.
Folia i torebki foliowe, części plastikowe
- wrzucenie do pojemników na plastyk.
LIKWIDACJA URZĄDZENIA PO
ZAKOŃCZENIU UŻYTKOWANIA
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską
wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii
Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych
urządzeń.
INSTRUKCJA INSTALACJI I REGULACJI
Instalacji urządzenia może dokonać tylko firma
posiadająca wymagane uprawnienia. Instalacja
musi być wykonana zgodnie z polskimi
przepisami budowlanymi (Rozporządzenie
Ministra Infrastruk- tury w sprawie warunków
technicznych, jakim powinny odpowiadać
budynki i ich usytuowanie Dz.U. Nr 75 z
15.06.2002r. poz.690) oraz innymi
obowiązującymi w tym zakresie w Polsce
normami i przepisami.
WAŻNE OSTRZEŻENIE
Podczas jakiegokolwiek manipulowania kuchnią (prócz
zwykłego użytkowania) należy zamknąć dopływ gazu
przy pomocy zaworu odcinającego oraz odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej.
Podczas sprawdzania funkcji urządzenia należy
wykonać następujące czynności:
Sprawdzenie czy rodzaj gazu w sieci gazowej są
zgodne z danymi na tabliczce znamionowej,
sprawdzenie szczelności połączeń gazowych,

PL 3
GOTOWANIE
Do gotowania należy używać naczyń niskich i
szerokich.
Należy uważać, by płomienie palącego się gazu
ogrzewały tylko dno naczynia i nie przechodziły poza
jego krawędzie.
Kuchnia wyposażona jest w palniki różnej wielkości.
Dla efektywnego (ekonomicznego) wykorzystania
gazu należy używać naczyń z zalecanymi średnicami:
- mały palnik Ø dna od 120 do 160 mm,
- średni palnik Ø dna od 160 do 220 mm,
- duży palnik Ø dna od 220 do 280 mm,
Moc palnika (wielkość płomienia) można regulo-
wać pokrętłem w zakresie pozycji od “PŁOMIEŃ
MAKSYMALNY”, do “PŁOMIEŃ
EKONOMICZNY”. By osiągnąć pozycję
“PŁOMIEŃ EKONO - MICZNY” należy pokrętło
ustawić w lewej skrajnej pozycji (maksymalnie w
lewo).
Po doprowadzeniu potrawy do wrzenia należy
obniżyć moc palnika tak, by wystarczyła do
utrzymania posiłku w stanie gotowania.
WKŁADANIE RUSZTU DO PIEKARNIKA
UŻYTKOWANIE PIEKARNIKA
Dopływ gazu do palnika piekarnika jest regulowany
termostatem z zabezpieczeniem termoelektromag-
netycznym. Moc palnika a tym samym temperaturę
w piekarniku można regulować ustawieniem pokrętła
między położeniami “PŁOMIEŃ MAKSYMALNY” a
“PŁOMIEŃ EKONOMICZNY”.
1. Wyłączone
2. Maksymalny płomień
3. Ekonomiczny płomień
ZAPALENIE PALNIKA PIEKARNIKA
Należy otworzyć drzwiczki piekarnika.
Pokrętło piekarnika należy przekręcić w położenie
“PŁOMIEŃ MAKSYMALNY”, a następnie
delikatnie wcisnąć je w kierunku do kuchni.
Trzymając pokrętło wciśnięte należy przy- sunąć
zapaloną za- pałkę do otworu w dnie piekarnika.
Po zapaleniu palnika należy przytrzymać
wciśnięte pokrętło jeszcze przez 5 sekund - do
momentu nagrzania się czujnika zabezpieczenia
termo- elektromagnetycznego.
Po zwolnieniu pokrętła należy sprawdzić czy
palnik pali się - jeśli nie - należy powtórzyć
opisane powyżej czynności.
UWAGA:
Jeżeli nie uda się zapalić palnika do 10 sek.,
otworzyć drzwiczki piekarnika i odczekać ok. 1 min.
zanim zaczniemy dalsze próby.
WYŁĄCZENIE PALNIKA PIEKARNIKA
Należy przekręcić odpowiednie pokrętło na pozycję -
“WYŁĄCZONE”. Proszę sprawdzić, czy ogień zgasł.
PIECZENIE
Przed włożeniem do piekarnika drożdżowych
ciast, należy go uprzednio rozgrzać przez okres
10 - 15 minut przy pokrętle ustawionym na
“PŁOMIEŃ MAKSYMALNY”.
Po nagrzaniu piekarnika można włożyć do niego
potrawę.
Blachę lub brytfannę z przygotowaną potrawą
należy włożyć w drugi (zalecany) od dołu poziom.
Pokrętło piekarnika należy pozostawić w pozycji
“PŁOMIEŃ MAKSYMALNY” przez okres właściwy
dla danej potrawy.
W trakcie pieczenia temperaturę w piekarniku
można ograniczać w zależności od potrzeb, aż do
ustawienia pokrętła w pozycji “PŁOMIEŃ
EKONOMICZNY”.
Czas pieczenia dla poszczególnych potraw
należy określić doświadczalnie.
Dla orientacji podajemy, że drożdżówki są gotowe
po ok. 25 - 30 min. pieczenia, ciasto drożdżowe
po 45 min. i kruche ciasto w ciągu 12 - 18 minut.
Drzwiczki piekarnika w trakcie pieczenia powinny
zostać zamknięte.
Otwieranie piekarnika podczas pieczenia może
naruszyć reżim cieplny piekarnika, wydłużyć czas
pieczenia lub spowodować przypalanie się
potrawy.
Przy stwierdzeniu znaczących różnić między
nastawioną temperaturą a rzeczywistą tempera-
turą w piekarniku należy zgłosić się do serwisu.
ZALECENIE.
Przy pieczeniu wyrastających ciast (np. drożdżówek)
radzimy brytfannę z drożdżówkami włożyć na
aluminiową blachę i razem położyć je na ruszt
wsunięty do drugiego rowka od dołu piekarnika.
CZ 6
Plamen hořáku má mít ostře ohraničené modré
jádro.Hoří-li plamen matným jádrem a nad hořákem
splývá, je to příznak nedostatku přisávaného
vzduchu.
Hoří-li plamen krátce s průhledným jádrem, je
přisávané množství vzduchu velké.
1. Přední stěna trouby
2. Výsuvné dno trouby
3. Zapalovací trubička
4. Hořák trouby
5. Regulační šroub přisávaného vzduchu
SEŘÍZENÍ „SPORO“ PŘÍKONU
Tato operace se provádí následujícím
způsobem:
Odejměte na panelu ovládací knoflík kohoutu
trouby.
Zašroubujte na doraz šroub C při nastavení na
propan-butan.
Odšroubujte šroub C o 1/2 až 3/4 otáčky při
nastavení pro zemní plyn.
Zapalte hořák trouby.
Zavřete dvířka trouby.
Nastavte knoflík kohoutu na „MAXIMÁLNÍ
PŘÍKON” a nechte asi 15 min vyhřát.
Potom přestavte knoflík na „SPORO” a šroubem
C proveďte konečné nastavení plamene.
Otáčejte směrem doprava, abyste zmenšili délku
plamene nebo směrem doleva pro zvětšení délky
plamene. Správné nastavení je při délce plamene
3 do 4mm, při kterém bude teplota ve středu
pečicí trouby max. 160 °C.
Při vadné funkci pojistky je třeba překontrolovat
vzdálenosti čidla pojistky vzhledem k troubovému
hořáku.
1. Čidlo pojistky plamene
2. Hořák trouby
PŘESTAVBA SPORÁKU
NA JINÝ DRUH PLYNU
Přestavbu sporáku na jiný druh plynu, než na který
byl vyroben, smí provádět pouze oprávněná osoba.
Přestavbovou sadu trysek na PB lze dokoupit ve
značkových prodejnách a servisech, případně u
smluvních gescí.
Při přestavbě je nutno provést:
výměnu trysek všech hořáků,
seřízení, eventuálně výměna regulátoru tlaku
plynu, pokud je na přívodním potrubí instalován,
seřízení množství přisávaného vzduchu u
troubového hořáku,
seřízení „SPORO“ příkonů vařidlových hořáků a
troubového hořáku,
původní štítek nastavení nahradit novým štítkem
nastavení dodaným s tryskami,
potvrdit přestavbu v záručním listě.
VÝŠKOVÁ STAVITELNOST SPORÁKU
Ustavení sporáku tak, aby vařidlová deska byla ve
vodorovné poloze, případně úpravu jeho výšky, lze
provést pomocí 4 stavěcích šroubů, které jsou
součástí příslušenství spotřebiče.
nakloňte sporák na boční hranu
našroubujte plastové šrouby zespodu do
předního a zadního otvoru příčky na jedné straně
sporák nakloňte na opačnou stranu a šrouby
našroubujte do otvorů na druhé straně sporáku
srovnání sporáku a další regulaci provádějte
pomocí šroubováku z odkládacího prostoru
sporáku.
POZNÁMKA:
Montáž výškové stavitelnosti (šroubů) není
podmínkou, pokud výška a ustavení spotřebiče
vyhovuje bez plastových šroubů.
UPOZORNĚNÍ:
Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn návodu,
vyplývajících z inovačních nebo technologických
změn výrobku, které nemají vliv na funkci výrobku.

Zemní plyn (G 20) přetlak 20 mbar
Propan-butan (G 30) přetlak 30 mbar
Rozměry - Výška / šířka / hloubka (mm)
Příkon vařidlových hořáků
Levý zadní - střední (kW)
Pravý přední - střední (kW)
Příkon troubového hořáku (kW)
Celkový příkon - plyn (kW)
Min. / Max teplota v troubě
Sporáky jsou vybaveny příslušenstvím
dle provedení a typu. Další díly
příslušenství (rošt, pečící plechy,
pekáče, sadu šroubů pro výškovou
stavitelnost) je možno dokoupit ve
značkových prodejnách a servisech.
Sada šroubů výškové stavitelnosti
MORA MORAVIA, s.r.o., prohlašuje, že veškeré pečící příslušenství, které je určeno ke
krátkodobému styku s potravinami, za podmínek obvyklého nebo výrobcem stanoveného
používání, vyhovuje požadavkům Zákona č. 258/2000 Sb. a vyhlášky MZd. č. 38/2001 Sb. z
hlediska jeho zdravotní nezávadnosti.
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA
OBJEDNÁVKU
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA
OBJEDNÁVKU
Příklop vařidlové desky
skleněný - bílý
Příklop vařidlové desky
lakovaný -bílý
Příklop vařidlové desky
skleněný - hnědý
Příklop vařidlové desky
lakovaný - hnědý
MORA MORAVIA, s.r.o., Hlubočky – Mariánské Údolí, Česká republika SAP 386203cs
PL 2
jeśli będą pod stałą kontrolą osoby dorosłej
lub zostały poinstruowane z zakresu obsługi
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować aby
dzieci nie bawiły się urządzeniem.
ELEMENTY STERUJĄCE KUCHNI
1. Pokrętło lewego przedniego palnika
2. Pokrętło lewego tylnego palnika
3. Pokrętło prawego tylnego palnika
4. Pokrętło prawego przedniego palnika
5. Pokrętło kurka regulacyjnego piekarnika
PIERWSZE UŻYTKOWANIE KUCHNI
Przed pierwszym włączeniem kuchni należy
usunąć całość opakowania.
Różne części - komponenty kuchni i opakowań -
można przeznaczyć do recyklingu. Należy
stosować się do obowiązujących przepisów w tym
względzie.
Przed pierwszym włączeniem, kuchnia musi
zostać wyczyszczona (włącznie z piekarnikiem) i
jej wyposażeniem.
Pokrętło należy ustawić na temperaturę
maksymalną i pozostawić piekarnik z
zamkniętymi drzwiczkami na czas 30 minut.
Należy zapewnić odpowiednie wietrzenie
pomieszczenia. W taki sposób zostaną usunięte
materiały konserwujące i wszelkie zapachy przed
pierwszym użytkowaniem piekarnika.
Należy się upewnić, czy kable innych urządzeń
nie dotykają płyty podpalnikowej, drzwiczek
piekarnika lub innych części kuchni.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenie ciała lub szkody materialne powstałe
w wyniku nieprawidłowego posługiwania się
urządzeniem.
ZALECENIA PRZY UŻYTKOWANIU
SZKLANEJ NAKRYWY
UWAGA!
Szklana nakrywa może pęknąć
przy nagrzaniu. Przed
opuszczeniem nakrywy, należy
wyłączyć wszystkie palniki.
W kuchni wyposażonej w szklaną nakrywę,
należy stosować się do następujących zasad
które pozwolą zapobiec uszkodzeniu lub rozbiciu
szkła nakrywy.
Nie wolno zapalać palników przy opuszczonej
nakrywie.
Nie wolno wykorzystywać opuszczonej nakrywy
jako blatu roboczego.
Nakrywę należy zawsze otwierać, aż do jej
skrajnego położenia. Podczas opuszczania
nakrywy należy przytrzymywać ją aż do samego
końca.
Podczas gotowania garnki nie mogą dotykać
nakrywy.
Wszelkie zanieczyszczenia należy usuwać z
nakrywy bezpośrednio po zakończeniu
gotowania.
Do czyszczenia nakrywy nie wolno używać
agresywnych środków czyszczących, oraz
środków mogących spowodować zadrapania
powierzchni nakrywy lub jej ornamentyki.
UŻYTKOWANIE KUCHNI
UWAGA
Kuchnię mogą użytkować - zgodnie z niniejszą
instrukcją - wyłącznie osoby dorosłe. W
pomieszczeniu, gdzie znajduje się kuchnia, nie
wolno pozostawiać dzieci bez opieki.
Użytkowanie kuchni gazowej wymaga
nieustającego nadzoru.
Nie należy opuszczać klapy, gdy palniki płoną.
Blachę do pieczenia wsunąć w środek rowka.
Blacha do pieczenia, nie może być dosunięta do
tylnej ściany piekarnika.
Obciążenie blachy do pieczenia wsuwanej do
rowków piekarnika może wynosić maksymalnie
3kg. Obciążenie rusztu wraz z brytfanną lub z
blachą do pieczenia może wynosić
maksymalnie 7kg.
Blacha do pieczenia i brytfanna nie są
przeznaczone do długotrwałego przechowywania
żywności (dłużej niż 48 godzin). Przy dłuższym
przechowywaniu żywności, należy ją przełożyć do
odpowiedniego naczynia.
ZAPALANIE PALNIKA Z ZABEZPIECZENIEM
Lekko wcisnąć pokrętło i obracać nim w lewo aż
do pozycji “Maksymalny płomień”.
Wcisnąć pokrętło do oporu w kierunku panelu.
Podpalić gaz zapałką lub zapalniczką.
Po zapaleniu palnika przytrzymać pokrętło
wciśnięte jeszcze przez około 3 sekund, dopóki
nie nagrzeje się czujnik zabezpieczenia
płomienia.
Zwolnić pokrętło i sprawdzić czy palnik pali się.
Jeżeli palnik zgaśnie po zwolnieniu pokrętła, całą
procedurę zapalania należy powtórzyć.
Następnie ustawić pokrętło do wymaganego
położenia.
1. W yłączone
2. Maksymalny płomień
3. Ekonomiczny płomień
WYŁĄCZENIE
PALNIKÓW NAWIERZCHNIOWYCH
Należy przekręcić odpowiednie pokrętło na pozycję -
“WYŁĄCZONE”. Proszę sprawdzić, czy ogień zgasł.

PL 1
INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI
Szanowni użytkownicy,
zakupili Państwo produkt z naszej nowej serii kuchni
gazowych. Naszym życzeniem jest, by produkt nasz
dobrze Państwu służył. Podczas jego użytkowania
należy przestrzegać określonych reguł. W Państwa
interesie leży zatem dokładne przestudiowanie niniejszej
instrukcji i użytkowanie wyrobu zgodnie z zawartymi w
niej wskazówkami.
WAŻNE INFORMACJE,
WSKAZÓWKI I ZALECENIA
Produkt nie jest podłączony do urządzenia
odprowadzania spalin. Produkt musi być
zainstalowany i podłączony zgodnie z
obowiązującymi przepisami montażowymi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wymaganiom
dotyczącym wentylacji pomieszczeń.
Przed instalacją sprawdzić czy warunki
miejscowe sieci gazowej, (rodzaj i ciśnienie gazu)
są zgodne z danymi podanymi na tabliczce
znamionowej.
Produkt skompletowano i wyregulowano według
danych podanych na tabliczce znamionowej.
Instalacji, wszelkich napraw, regulacji oraz
ewentualnego dostosowania kuchni do innego
rodzaju gazu może dokonywać tylko firma
posiadająca uprawnienia specjalistyczne do tego
rodzaju prac, oraz autoryzację firmy MORA.
Zainstalowanie kuchni oraz ewentualne
dostosowanie kuchni do innego rodzaju gazu
powinno zostać potwierdzone przez wpis do karty
gwarancyjnej. Bez takiego wpisu nie można
wnosić o naprawę gwarancyjną.
W przypadku kuchni na gaz ziemny, gdy ciśnienie
w sieci gazowej jest wyższe, zaleca się dołączyć
do przyłącza gazu regulator ciśnienia gazu.
OSTRZEŻENIE: Kuchnia może być
wykorzystywana tylko do obróbki cieplnej
artykułów spożywczych. Nie wolno jej używać do
innych celów np. ogrzewania pomieszczeń,
ponieważ istnieje ryzyko wzrostu stężenia spalin,
zagrażające życiu. Zarazem może dojść do
uszkodzenia podstawowej funkcji kuchni pod
wpływem zbyt dużego obciążenia cieplnego.
Gwarancja nie obejmuje wad powstałych na
skutek nieprawidłowego użytkowania.
Zalecenie! Raz na dwa lata zlecić pracownikom
uprawnionej firmy serwisowej dokonanie
przeglądu technicznego wraz z
przeprowadzeniem konserwacji urządzenia.
Zapobiegnie to występowaniu usterek w pracy
urządzenia i przedłuży jego żywotność.
W przypadku wystąpienia charakterystycznego
zapachu ulatniającego się gazu, należy natych-
miast odciąć dopływ gazu (zaworem odcinającym
znajdującym się przed urządzeniem). Urządzenie
można ponownie użytkować dopiero po
stwierdzeniu i usunięciu przyczyny nieszczelności
(przez firmę, posiadającą odpowiednie
uprawnienia) oraz po dokładnym przewietrzeniu
pomieszczenia, w którym znajduje się kuchnia.
Przy użytkowaniu urządzenia do gotowania na
gaz wytwarza się ciepło ,wilgoć oraz spaliny w
pomieszczeniu, gdzie urządzenie zainstalowano.
Należy upewnić się, czy pomieszczenie kuchenne
jest dobrze przewietrzane, utrzymywać otwarte
naturalne otwory wentylacyjne lub zainstalować
środki wentylacji mechanicznej (okap z
mechanicznym wyciągiem). Intensywne i
długotrwałe użytkowanie urządzenia może
wymagać dodatkowego przewietrzania, np.
poprzez otwarcie okien, lub bardziej skutecznej
wentylacji np. zwiększenia wydajności wentylacji
mechanicznej, jeśli jest stosowana.
Należy zapewnić dostęp powietrza do
urządzenia, zgodnie z obowiązującymi w Polsce
przepisami.
Zabrania się sprawdzania szczelności urządzenia
lub lokalizacji ulatniania się gazu przy pomocy
otwartego ognia.
W przypadku stwierdzenia uszkodzenia części
gazowej urządzenia, zabrania się dokonywania
napraw samodzielnie, urządzenie należy
odłączyć i zwrócić się o pomoc do punktu
serwisowego.
W przypadku przerwy dłuższej niż 3 dni w
użytkowaniu kuchni należy zamknąć zawór
główny instalacji gazowej. Po przerwie dłuższej
niż 3 miesiące zaleca się sprawdzenie wszelkich
funkcji użytkowych urządzenia.
Kuchnia nie może być umieszczona na podstawkach.
W razie znacznych zmian w otoczeniu
(środowisku) kuchni, które mogłyby spowodować
niebezpieczeństwo pożaru albo wybuchu (np.
klejenie płytek PCV, linoleum, przy pracy z
lakierami itp.), należy wcześniej (przed
rozpoczęciem prac) wyłączyć kuchnię z
eksploatacji.
Nie wolno w dolnej przestrzeni kuchni (schowku)
przechowywać jakichkolwiek materiałów
łatwopalnych.
Na powierzchni kuchni ani w odległości mniejszej
niż wynosi odległość bezpieczna nie mogą
znajdować się przedmioty z materiałów palnych
(najmniejsza odległość urządzenia od materiałów
palnych w kierunku głównego promieniowania
wynosi 750 mm, w innych kierunkach 100 mm).
Wyposażenia, na którym są oznaki zużycia lub
uszkodzenia mechanicznego powierzchni,
ewentualnie inne uszkodzenia nie używać.
Kuchnia nie może być przenoszona za płytę
podpalnikową.
W przypadku niedotrzymania wskazówek i
zaleceń podanych w niniejszej instrukcji
producent nie ponosi odpowiedzialności za
powstanie ewentualnych szkód.
Do czyszczenia kuchni nie wolno używać
oczyszczaczy parowych.
Kuchnia może być zamontowana jedynie przy
ścianie wykonanej z niepalnych materiałów.
To urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez dzieci i osoby upośledzone
fizycznie i umysłowo oraz osoby, które nie są
mentalnie do tego przygotowane lub którym
brak doświadczenia i wiedzy nie pozwala na
bezpieczną obsługę tego urządzenia. Osoby te
mogą warunkowo obsługiwać urządzenie,
SK 1
NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŢBU
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu
plynových sporákov. Doporučujeme Vám
preštudovať si tento návod a výrobok obsluhovať
podľa pokynov, ktoré sú v ňom uvedené.
DÔLEŢITÉ INFORMÁCIE,
POKYNY A DOPORUČENIA
Tento spotrebič nie je pripojený k zariadeniu pre
odvod spalín. Spotrebič musí byť inštalovaný a
pripojený podľa platných montážnych predpisov.
Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať
príslušným požiadavkám stanoveným pre
vetranie miestnosti.
Skontrolujte, či údaje o druhu plynu sú v súlade s
druhom plynu Vašej rozvodnej plynovej siete.
Nastavenie spotrebiča na druh plynu je uvedené
na typovom štítku.
Výrobok je skompletizovaný a nastavený na
zemný plyn G 20 - 20mbar.
Inštaláciu, akékoľvek opravy, nastavenia, úpravy,
zásahy do spotrebiča a prípadnú prestavbu
sporáka na iný druh plynu môžu vykonávať len
osoby na túto činnosť oprávnené (viď
www.gorenje.sk ).
Inštaláciu sporáka a prípadnú prestavbu sporáka
na iný druh plynu si nechajte potvrdiť v záručnom
liste. Bez tohoto potvrdenia nie je možné si
uplatniť nárok na záručnú opravu.
Sporák sa nesmie používať na iný účel, výhradne
len na tepelnú úpravu jedál. V prípade použitia
spotrebiča na iný účel (napr. na vykurovanie
miestnosti) vzniká riziko životu nebezpečného
zvýšenia koncentrácie spalín. Zároveň môže
dôjsť k poruche funkcie sporáka jeho nadmerným
tepelným zaťažovaním. Na závady, vzniknuté
nesprávnym používaním sporáka, sa záruka
nevzťahuje.
Doporučujeme Vám obrátiť sa raz za dva roky na
oprávnenú servisnú firmu so žiadosťou o
prekontrolovanie funkcií sporáka a vykonanie
odbornej údržby. Predídete tým prípadným
poruchám a predĺžite životnosť sporáka (viď
www.gorenje.sk).
Pri zistení zápachu plynu uzavrite kohút prívodu
plynu pred spotrebičom. Spotrebič je možné
používať až po zistení príčiny úniku plynu, jej
odstránení (firmou na túto činnosť odborne
spôsobilou a oprávnenou) a po vyvetraní
miestnosti.
Pri používaní varného spotrebiča na plynné palivá
sa v miestnosti, kde je spotrebič inštalovaný,
vytvára teplo a vlhko. Zaistite dostatočné vetranie
v miestnosti: udržiavajte otvory pre prirodzené
vetranie otvorené alebo inštalujte mechanické
vetracie zariadenie (odsávač pár s mechanickým
odsávaním). Intenzívna a dlhodobá prevádzka
spotrebiča môže vyžadovať dodatočné vetranie,
napríklad otvorené okno alebo účinnejšie vetranie
(napríklad zvýšením výkonu ventilátora), ak
existuje.
Pre spotrebič je nutné zaistiť min. prísun vzduchu
2 m3/hod. na každý kW príkonu.
Skúšanie tesnosti spotrebiča alebo vyhľadávanie
miesta úniku plynu otvoreným ohňom je
zakázané.
Pri zistení závady na plynovej časti spotrebiča
neopravujte túto závadu sami, ale uzavrite kohút
prívodu plynu pred sporákom a o opravu
požiadajte oprávnenú servisnú firmu (viď
www.gorenje.sk).
Pri neprítomnosti obsluhy sporáka dlhšej ako 3
dni uzavrite kohút prívodu plynu pred
spotrebičom. Pokiaľ je spotrebič mimo prevádzky
dlhšie ako 3 mesiace, doporučujeme Vám po jeho
opätovnom zapojení preskúšať všetky užívateľské
funkcie.
Spotrebič nesmie byť umiestnený na podstavci
Pri zmene prostredia, pre ktoré je spotrebič
určený, kde by mohlo vzniknúť prechodné
nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu
(napríklad pri lepení linolea, PVC, pri práci s
náterovými hmotami a podobne) musí byť
spotrebič, včas pred vznikom nebezpečenstva,
vyradený z prevádzky.
Do spodného odkladacieho priestoru sa nesmú
odkladať žiadne horľavé látky.
Upozorňujeme, že na sporák a do vzdialenosti
menšej ako je jeho bezpečná vzdialenosť,
nemôžu byť kladené predmety z horľavých hmôt
(najmenšia vzdialenosť spotrebiča od horľavých
hmôt v smere hlavného sálania je 750 mm a v
ostatných smeroch 100 mm).
Príslušenstvo, na ktorom sa prejaví poškodenie
povrchovej úpravy jeho opotrebovaním alebo
manipuláciou, prípadne iné defekty, nepoužívajte.
Spotrebič nesmie byť umiestený na podstavci.
Výrobca neodporúča používanie akýchkoľvek
doplnkových zariadení, ktoré by zabraňovali
zhasnutiu plameňa varných horákov, prípadne
takých, ktoré by zvyšovali ich účinnosť.
Sporák nesmie byť pri prenášaní uchopený za
varnú platňu.
K čisteniu sporáka nepoužívajte parný čistič.
Za prípadné škody spôsobené nedodržaním
záväzných pokynov a doporučení, uvedených v
tomto návode, výrobca nezodpovedá.
Sporák môže byť umiestený iba pri stene z
nehorľavého materiálu.
Tento spotrebič nie je určený pre pouţívanie
osobami (vrátane detí), ktorým fyzická,
zmyslová alebo mentálna neschopnosť či
nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v
bezpečnom pouţívaní spotrebiča, pokiaľ na ne
nebude dohliadať alebo ak neboli poučení
ohľadom pouţitia spotrebiča osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť. Na deti by
sa malo dohliadať, aby sa zabezpečilo, ţe sa
nebudú so spotrebičom hrať.

SK 2
OVLÁDACIE PRVKY SPORÁKA
1. Ovládací gombík ľavého predného horáka
2. Ovládací gombík ľavého zadného horáka
3. Ovládací gombík pravého zadného horáka
4. Ovládací gombík pravého predného horáka
5. Ovládací gombík kohúta rúry na pečenie
POKYNY PRE PRVÉ POUŢITIE SPORÁKA
Pred použitím je nutné zo sporáka odstrániť celý
obalový materiál aj ochranné lepicí pásky.
Rôzne časti a komponenty sporáka a obalu sú
recyklovateľné. Narábajte s nimi podľa platných
právnych predpisov.
Pred použitím je nutné sporák (vrátane rúry) a
príslušenstvo vyčistiť.
Pred prvým pečením nastavte gombíkom kohúta
maximálnu teplotu a rúru so zavretými dvierkami
nechajte v činnosti 30 minút. Zabezpečte riadne
vetranie miestnosti. Týmto procesom dôjde k
odstráneniu konzervácie a pachov rúry pred
prvým pečením.
Uistite sa, že šnůry na napojenie iných
spotrebičov nemôžu prísť do kontaktu s varnou
platňou, dvierkami rúry alebo inými časťami
sporáka.
Výrobca nenesie zodpovednosť za zranenia osôb
alebo za škody, ktoré vzniknú nesprávnym alebo
nevhodným používaním spotrebiča.
POKYNY PRE POUŢÍVANIE
SKLENENÉHO PRÍKLOPU – VEKA
POZOR!
Sklenené veka môţu pri zahriati prasknúť. Pred
uzatvorením veka vypnite všetky varné zdroje.
Veko nesklápět, ak je horák
zapálený!
U sporáku, ktorý má sklenený príklop – veko,
dodržujte nasledujúce zásady, abyste tak
zabránili poškodeniu alebo rozbitiu skla príklopu.
Neuvádzajte do činnosti varné zdroje pri
uzatvorenom príklope.
Uzavretý príklop nepoužívajte ako pracovnú a
odkladaciu plochu.
Pri varení dbajte na to, aby sa nádoby nedotýkali
skla príklopu.
Príklop otvárajte náležite až do koncovej polohy.
Pri uzatváraní príklop pridržiavajte až do
zatvoreného stavu.
Prípadné znečistenie odstráňte pokiaľ je to
možné ihneď po skončení varenia a po
vychladnutí príklopu.
Pri čistení nepoužívajte abrazivné prostriedky,
ktoré by narušili povrch a farbu.
OBSLUHA SPORÁKA
UPOZORNENIE
Sporák môžu obsluhovať v súlade s týmto
návodom iba dospelé osoby. Nie je prípustné, aby
v miestnosti, kde je sporák inštalovaný, boli
ponechané deti bez dozoru.
Plynový sporák je spotrebič, ktorého prevádzka
vyžaduje neustály dozor.
Plech na pečenie umiestnite v stredu dráţky,
plech nesmie byť doražený k zadnej stene rúry.
Plech na pečenie umiestnený v drážkach môže
byť zaťažený hmotnosťou max. 3kg. Rošt s
umiestneným pekáčom alebo plechom na pečenie
môže byť zaťažený hmotnosťou max. 7kg.
Plechy na pečenie a pekáče nie sú určené na
dlhodobé skladovanie potravin (dlhšie ako 48
hodín). Pre dlhšie skladovanie pokrm premiesnite
do vhodnej nádoby.
ZAPÁLENIE HORÁKOV S POISTKOU
Zľahka zatlačte gombík a otáčajte doľava až
do polohy "maximálny príkon".
Zatlačte gombík do medznej polohy k panelu.
Zapáľte plyn zápalkou alebo zapaľovačom.
Po zapálení horáka podržte gombík zatlačený
do medznej polohy k panelu ešte po dobu do
3 sekúnd, kým sa nenahreje snímač poistky
plameňa.
Uvoľnite gombík a skontrolujte, či horák horí.
Ak zhasne horák po uvoľnení gombíka,
zopakujte celý postup zapaľovania.
Potom nastavte gombík na požadovanú
polohu.
1. Vypnuto
2. Maximální příkon
3. Sporo
ZHASNUTIE VARNÝCH HORÁKOV
Otočte príslušným gombíkom do polohy
“VYPNUTÉ”.
Skontrolujete, či plameň zhasne.
Zemný plyn (G 20) pretlak 20 mbar
Propán-bután (G 30) pretlak 30 mbar
Rozmery - Výška / šírka / hĺbka (mm)
Ľavý zadný - stredný (kW)
Pravý predný – stredný (kW)
Príkon horáka v rúre (kW)
Celkový príkon - plyn (kW)
Min. / Max teplota v rúre
Sporáky sú vybavené príslušenstvom
podľa vyhotovenia a typu. Ďalšie diely
príslušenstva je možné dokúpiť v
značkových predajniach a servisoch.
Sada skrutiek na nastavenie výšky
MORA MORAVIA, s.r.o., prohlašuje, že veškeré pečící příslušenství, které je určeno ke
krátkodobému styku s potravinami, za podmínek obvyklého nebo výrobcem stanoveného
používání, vyhovuje požadavkům Zákona č. 258/2000 Sb. a vyhlášky MZd. č. 38/2001 Sb. z
hlediska jeho zdravotní nezávadnosti.
PRÍSLUŠENSTVO
NA OBJEDNÁVKU
PRÍSLUŠENSTVO
NA OBJEDNÁVKU
Príklop varné dosky
sklenený - biely
Príklop varné dosky
lakovaný -bílý
Príklop varné dosky
sklenený - hnedý
Príklop varné dosky
lakovaný - hnedý
MORA MORAVIA, s.r.o., Hlubočky – Mariánské Údolí, Česká republika SAP 386203sk

SK 6
Plameň horáka má mať ostro ohraničené modré
jadro. Ak horí plameň matným jadrom a nad
horákom splýva, je to príznak nedostatku
prisávaného vzduchu. Ak horí plameň krátko, s
priehľadným jadrom, je nasávané množstvo vzduchu
veľké.
NASTAVENIE “SPORO” PRÍKONU
Táto operácia sa vykonáva nasledujúcim spôsobom
(môžu ju vykonávať len osoby na to oprávnené):
Odoberte na paneli ovládací gombík kohúta rúry.
Zaskrutkujte na doraz skrutku C pri nastavení na
propán-bután.
Odskrutkujte skrutku C o 1/2 až 3/4 otáčky pri
nastavení na zemný plyn.
Zapáľte horák rúry a zatvorte dvierka.
Nastavte gombík kohúta na ”MAXIMÁLNY
PRÍKON” a nechajte asi 15 minút vyhriať.
Potom prestavte gombík na ”SPORO” a skrutkou
C vykonajte konečné nastavenie plameňa.
Otáčaním vpravo dĺžku plameňa môžete zmenšíť,
otáčaním vľavo zväčšíť.
Správne nastavenie je pri dĺžke plameňa od 3 do
4mm, pri ktorom bude teplota v strede rúry
max. 160° C.
Pri zlej funkcii poistky je potrebné prekontrolovať
vzdialenosti termočlánku poistky vzhľadom k horáku
rúry.
1. Predná stena rúry
2. Výsuvné dno rúry
3. Zapaľovacia trubička
4. Horák rúry
5. Regulačná skrutka nasávaného vzduchu
1. Čidlo pojistky plamene
2. Horák rúry
Kohút horáka
PRESTAVBA SPORÁKA
NA INÝ DRUH PLYNU
Prestavbu sporáka na iný druh plynu, ako na ktorý
bol vyrobený, môže vykonať iba oprávnená osoba.
Prestavbovú sadu je možné dokúpiť v značkových
predajniach a servisoch, prípadne v zmluvných
gescií.
Pri prestavbe treba urobiť:
výmenu trysiek všetkých horákov,
nastaveni množstva nasávaného vzduchu horáka
rúry horáka,
nastavenie “SPORO” príkonu,
nastavenie, eventuálne výmenu regulátora tlaku
plynu, pokiaľ je na prívodnom potrubí
nainštalovaný
pôvodný štítok nastavenia nahradiť novým
štítkom nastavenia dodaným s tryskami
potvrdiť prestavbu v záručnom liste.
NASTAVENIE VÝŠKY SPORÁKA
Postavenie sporáka tak, aby bola varná platňa vo
vodorovnej polohe, prípadne úpravu jeho výšky, je
možné vykonať pomocou 4 skrutiek, ktoré sú
súčasťou príslušenstva spotrebiča.
Nakloňte sporák na bočnú hranu
naskrutkujte plastové skrutky do predného a
zadného otvoru priečky na jednej strane
sporák nakloňte na opačnú stranu a skrutky
naskrutkujte do otvorov na druhej strane sporáka
umiestnite sporák a ďalšiu reguláciu vykonávajte
pomocou skrutkovača z odkládacieho priestoru
sporáka.
POZNÁMKA:
Montáž skrutiek na nastavenie v ýšky sporáka nie je
podmienkou, pokiaľ výška a nastavenie spotrebiča
vyhovuje bez plastových skrutiek.
UPOZORNENIE:
Výrobca si vyhradzuje právo drobných zmien v
návode, vyplývajúcich z inovačných alebo
technologických zmien výrobku, ktoré nemajú vplyv
na funkciu výrobku
SK 3
VARENIE
Na varenie používajte nižšie a širšie nádoby.
Dbajte na to, aby plamene horákov zahrievali dno
nádoby a nepresahovali jeho okraj.
Sporák je vybavený horákmi s rôznou veľkosťou.
Pre dokonalé (ekonomické) využitie plynu
používajte tieto doporučené priemery nádob:
- na malý horák od Ø 120 do Ø 160 mm,
- na stredný horák od Ø 160 do Ø 220 mm,
- naveľký horák od Ø 220 do Ø 280 mm.
Príkon (veľkosť plameňa) horákov je možné
regulovať kohútom v rozmedzí polôh
„MAXIMÁLNY PRÍKON“ a „SPORO“.
Pre dosiahnutie polohy „SPORO“ je potrebné
gombík nastaviť až do ľavej krajnej polohy.
Po uvedení jedla do varu znížte príkon na
hodnotu, ktorá ešte postačí k udržaniu jedla vo
vare.
VKLADANIE ROŠTU DO RÚRY
OBSLUHA RÚRY NA PEČENIE
Prívod plynu k horáku v rúre je ovládaný
termostatom s termoelektrickou poistkou plameňa.
Príkon horákov, a tým aj teplotu v rúre, je možné
regulovať nastavením gombíka do polohy
„MAXIMÁLNY PRÍKON“ a „SPORO“.
1. Vypnuté
2. Maximálny príkon
3. Sporo
ZAPÁLENIE HORÁKA V RÚRE
Otvorte dvierka rúry.
Nastavte gombík kohoutu rúry do polohy
„MAXIMÁLNY PRÍKON“ a zatlačte ho smerom k
panelu do medznej polohy.
Súčasne pridržte horiacu zápalku pri otvore na
dne rúry.
Po zapálení horákov pridržte gombík zatlačený do
medznej polohy k panelu ešte 5 sekúnd, kým sa
nenahreje termočlánok poistky plameňa.
Uvoľnite gombík a skontrolujte, či horák horí.
Pokiaľ horák po uvoľnení gombíka zhasne,
zopakujte celý postup zapaľovania.
Potom nastavte gombík do požadovanej polohy.
DÔLEŢITÉ
Ak horák po 10 sekundách nehorí, otvorte dvierka
rúry a pred ďalším pokusom počkajte min. 1 minútu.
PEČENIE JEDÁL
Pred vložením kysnutých jedál je nutné rúru
predhriať v trvaní 10 - 15 min.
Ovládací gombík rúry je nastavený do polohy
“MAXIMÁLNY PRÍKON“.
Po predhriatí vložte do rúry jedlo.
Pekač alebo plech na pečenie s jedlom zasuňte
najlepšie do druhej drážky odspodu v bočných
stenách rúry na pečenie.
Gombík horáka rúry nechajte v polohe
“MAXIMÁLNY PRÍKON“ v trvaní, ktorá závisí od
druhu a hmotnosti pečeného jedla.
Potom gombík nastavte do polohy “SPORO”, pri
ktorej pečenie dokončite.
Pre orientáciu uvádzame, že buchty sú správně
upečené za 25 až 30 min, vianočka za 45 min a
linecké těsto asi za 12 až 18 min.
Uvedené doby sú iba orientačné a je nutné si jch
pre individuálny zpôsob pečenia vyskúšať.
Dvierka rúry počas pečenia, pokiaľ je to možné
neotvárajte. Narúšate tým tepelný režim rúry,
predlžujete dobu pečenia a pokrm sa môže
pripľovať.
Pokiaľ zjistíte značné rozdiely medzi nastavenou
teplotou a teplotou v rúre, obráťte sa na servisnú
firmu.
DOPORUČENIE.
Pri pečení vysokého pečiva (napr. buchiet) Vám
doporučujeme pekáč s buchtami položiť na hliníkový
plech na pečenie a oboje položiť na rošt zasunutý do
druhej drážky odspodu rúry.
ÚDRŢBA A ČISTENIE SPORAKA
Kým prikročíte k čisteniu sporáka, odpojte kábel
zo zásuvky a nastavte plynové kohúty do polohy
„VYPNUTÉ“.
POVRCH SPORÁKA
Povrch sporáka čistite vlhkou hubou so
saponátom.
Mastné škvrny odstránite teplou vodou a
špeciálnym čistiacim prostriedkom na smalt.
Nikdy nečistite abrazívnymi prostriedkami, môžu
spôsobiť neodstrániteľné poškodenie povrchu
spotrebiča.
VARNÁ PLATŇA
Vyberte mriežky a umyte ich samostatne, alebo
ich vložte do umývačky riadu.
Po umytí ich umiestnite späť do prelisu varnej
platne.
Horáky (viečko, rozdeľovač) vyberte z varnej
platne pohybom hore a nechajte ich odmočiť v
trvaní 10 minút v teplej vode so saponátom.
Po umytí ich dôkladne osušte a skontrolujte, či
všetky zárezy horákov sú čisté. Horáky vráťte
späť do horákovej misky.

SK 4
UPOZORNENIE.
Rozdeľovače sú vyrábané z hliníkovej zliatiny a
nedoporučujeme ich čistenie v umývačke riadu.
RÚRA
Steny rúry čistite vlhkou hubkou so saponátom.
Ak sú na stene pripečené zbytky, použite
špeciálny čistiaci prostriedok na smalt.
Po čistení rúru dôkladne osušte.
Rúru čistite iba vtedy, keď je studená.
Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky, ktoré
môžu poškriabať smaltovaný povrch.
Príslušenstvo rúry umyte hubkou pomocou
saponátu alebo použite umývačku riadu (rošt,
pekáč, atd.), prípadne použite vhodný čistiaci
prostriedok na odstránenie hrubých nečistôt alebo
pripálenín.
VYBRATIE DNA RÚRY
Dodržujte nasledujúci postup:
otvorte, prípadne vyberte dvierka rúry zo závesu,
posuňte dno rúry smerom k zadnej stene rúry,
nadvihnite dno v prednej časti rúry a vysuňte ho
smerom dopredu.
Pri spätnej montáži dodržujte opačný postup.
REKLAMÁCIA
Ak sa vyskytne v záručnej dobe na sporáku závada,
neopravujte ju sami. Reklamáciu spotrebiča si
môžete uplatniť v predajni, kde ste sporák zakúpili, u
najbližšej servisnej gescie, uvedenej v Záručných
podmienkach, prípadne u servisného technika, ktorý
spotrebič uviedol do prevádzky. Pri reklamácii je
potrebné predložiť doklad o kúpe spotrebiča a riadne
vyplnený a potvrdený Záručný list list od spotrebiča.
Pri podávaní reklamácie sa riaďte textom Záručného
listu a Záručných podmienok. Bez predloženia
riadne vyplneného Záručného listu je reklamácia
neplatná.
SPÔSOBY VYUŢITIA A LIKVIDÁCIE
OBALOV
Vlnitá lepenka, baliaci papier
- predaj zberným surovinám,
- do zberných kontajnerov na zberný papier.
- iné využitie
Drevené podstavce
- na miesto určené obcou na ukladanie odpadu,
- iné využitie.
Obalová fólia a PE vrecia
- do zberných kontajnerov na plasty.
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČA PO UKONČENÍ
ŢIVOTNOSTI
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou
smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými
elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU)
rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých
zariadení.
PREDPIS
PRE INŠTALÁCIU A NASTAVENIE
Inštaláciu je nutné previesť v súlade s platnými
normami a predpismi.
Spustenie spotrebiča do prevádzky môže vykonávať iba
servisná firma k tomu oprávnená, ktorá má uzavretú
zmluvu s dovozcom sporákov. Inštaláciu a spustenie
spotrebiča do prevádzky potvrdí svojím podpisom a
pečiatkou zmluvný servisný partner v záručnom liste.
Oprávnená osoba je povinný postaviť sporák tak, aby
varná platňa bola vo vodorovnej polohe, pripojiť ho k
rozvodu plynu a prekontrolovať jeho funkcie. Inšta- lácia
sporáka musí byť potvrdená v záručnom liste.
DÔLEŢITÉ UPOZORNENIE
Pri akejkoľvek manipulácii so sporákom, okrem
bežného použitia, je nutné uzatvoriť kohút prívodu
plynu pred spotrebičom.
Z hľadiska funkcie spotrebiča je pri inštalácii nutné
vykonať predovšetkým tieto úkony:
skúšku tesnosti plynových spojov,
kontrolu funkcie plynových horákov a ich
nastavenia (primárny vzduch, sporo príkon, čidlá
termoelektrických poistiek),
predviesť všetky funkcie spotrebiča zákazníkovi a
oboznámiť ho s jeho obsluhou a údržbou.
UMIESTNENIE SPORÁKA
Tento spotrebič je určený na inštaláciu do
normálneho vnútorného prostredia s minimálnym
objemom miestnosti 20m3.
Při menšom objeme miestnosti (min. 15m3) je nutne
zabespečiť vetracie zariadenie.
Steny a nábytok při spotrebiči (podlaha, zadná stena
kuchyne, bočné steny) musia odolať teplote 100°C.
Při umiestnení sporáku dodržiavajte minimálnu
vzdialenosť 20mm od nábytku a stien.Nábytok
presahujúci výšku sporáku, môže byť len na jednej
strane a musí byť dodržaná minimálna vzdialenosť
200mm.
Vzdialenosť medzi varnou doskou a odsávačom
musí byť minimálne 750mm, riadte sa doporučením
výrobcu.
Při stanovení bezpečné vzdálenosti pro ostatní
materiály platí ČSN 061008.
SK 5
PRIPOJENIE SPORÁKA
NA PRÍVOD PLYNU
Sporák musí byť pripojený k prívodu plynu
oprávnenou osobou. Prívod plynu je možné k
sporáku pripojiť z pravej strany. Pripojenie je nutné
vykonať v súlade s platnými národnými normami a
predpismi STN EN 1775, STN 38 6462. Na potrubí
prívodu plynu před sporákom je nutné na
prístupnom miste instalovat uzatvárací kohút.
Pokiaľ je sporák pripojený k propán-buranovej fľaši
do hmotnosti náplne 10 kg, doporučujeme
umiestenie tejto fľaše vo vnútri kuchyne podia STN
38 6460 v bezpečnej vzdialenosti od zdroja tepla,
aby povrchová teplota fľaše neprekročila 40° C.
UPOZORNENIE
Pri manipulácii s plynovým vedením sporáka (napr.
pripájanie k rozvodu plynu, plynovej pružnej hadici),
použite vždy kľúč na pridržanie koncovky plynového
vedenia sporáka, aby nedošlo k jeho deformácii.
PRIPOJENIE NA ROZVOD ZEMNÉHO
PLYNU G 20
Pripojenie musí byť vykonané v súlade s platnými
štátnymi normami a predpismi. Pri tlaku nad 20
mbar doporučujeme namontovať do prívodu plynu
regulátor tlaku plynu.
PRIPOJENIE NA ROZVOD PROPÁN-
BUTÁNU G 30
Na koncovku plynového vedenia sporáka G 1/2" je
nutné namontovať adaptér pre pripojenie hadice
propán-butánu. Pripojenie je nutné vykonať v súlade
s platnými štátnymi normami a predpismi.
PRIPOJENIE SPORÁKA POMOCOU
HADICE
Z hľadiska bezpečnosti musí byť použitá iba hadica
vyhovujúca spôsobu použitia, tlaku plynu a
tepelnému namáhaniu, podľa príslušných predpisov.
Maximálna dĺžka hadice je 1500 mm. Každá hadica
obsahuje návod o spôsobe pripojenia, povolené
oteplenie, kontroly, životnosť hadice a podobne.
Hadica podlieha pravidelným odborným prehliadkam
v zmysle príslušnej vyhlášky. Tieto pokyny je nutné
bezpodmienečne dodržiavať.
DÔLEŢITÉ UPOZORNENIE
Je bezpodmienečne nutné plynovú hadicu pevne
upnúť upínacou páskou „nacvaknutou“ do tieniacého
plechu. Upínacia páska je súčasťou príslušenstva
spotrebiča.
1 - Koncovka pre prívod plynu
2 - Plynová hadica (pripojenie z pravej strany)
3 - Plynová hadica (pripojenie z ľavej strany)
4 - Upínacia páska
5 - Zadná stena sporáka
6 – Tieniaci plech
NASTAVENIE VARNÝCH HORÁKOV
NASTAVENIE “SPORO” PRÍKONU
Minimálny príkon plynu je správny, keď vnútorný
kužeľ plameňa dosahuje výšku od 3 do 4 mm.
V opačnom prípade, po odstránení gombíka kohúta,
zaskrutkovaním alebo odskrutkovaním skrutky C sa
zmenšuje alebo zväčšuje plameň.
Regulácia musí byť vykonaná v polohe kohúta na
minime.
Pre nastavenie sporo príkonu na propán-bután
zaskrutkujte skrutku C do koncovej polohy.
NASTAVENI HORÁKA RÚRY
NASTAVENIE MNOŢSTVA PRISÁVANÉHO
VZDUCHU
Otvorením dvierok rúry, prípadne ich vybratím zo
závesov a vybratím dna rúry sa získa prístup k
regulačnej skrutke prisávaného vzduchu.
Odskrutkovávaním skrutky sa množstvo
nasávaného vzduchu zväčšuje, zaskrutkovávaním
sa zmenšuje.
Hodnotu „X“ nastavte podľa tabuľky.
Po nastavení skontrolujte vzhľad plameňa.