Mora OP 5704.0090 User Manual

Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
Tisztelt vásárló, Ön MORA elektromos páraelszívó termékcsaládunk egy tagját vásárolta meg. Kívánjuk, hogy termékünk megfelelően szolgálja Önt. Javasoljuk, a készülék használata elött figyelmesen tanulmányozza át az ezen használati utasításban foglaltakat.
1
DŮLEŽITÉ INFORMACE
A DOPORUČENÍ
Odsavač nesmí být připojen do kouřovodu (do komína). Odsávaný vzduch nesmí být vypouštěn do potrubí, které je použito k odsávání výparů ze zařízení napájených jinou energií než elektrickou.
Spotřebič může být použit buď v odtahové verzi (odtah par do odtahové šachty) nebo po dokoupení uhlíkového filtru v recirkulační verzi (cirkulace přes uhlíkový filtr).
Je-li v provozu současně s odsavačem (v odtahové verzi) v jedné místnosti jiný spotřebič - tepelný zdroj (např. plynový, olejový, naftový, na tuhá paliva), je nutné počítat s tím, že tyto spotřebiče při spalování vytvářejí určitý podtlak. Proto je nutné v těchto případech zajistit dostatečný přísun vzduchu (z vnějšího prostředí).
Pod odsavačem nemanipulujte s otevřeným ohněm (např. flambování atd.) !
Odsavač nesmí být v přímém dotyku s teplovodními rozvody.
Velké nánosy tuku na filtru proti mastnotám vznikající při smažení musí být pravidelně odstraňovány.
Výměnu filtrů provádějte dle dále uvedeného postupu.
Spotřebič je určen pro obsluhu dospělými osobami.
Spotřebič je určen pro běžný provoz v domácnosti
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé chybnou instalací nebo chybným používáním odsavače.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY
A DOPORUČENIA
Odsávač nesmie byť pripojený do dymovodu (do komína). Odsávaný vzduch nesmie byť vypúšťaný do potrubia, ktoré je používané k odsávaniu výparov zo zariadení, napájaných inou energiou ako elektrickou.
Spotrebič môže byť použitý buď v odťahovej verzii (odťah pár do odťahovej šachty) alebo, po dokúpení uhlíkového filtra, v recirkulačnej verzii (cirkulácia cez uhlíkový filter).
Ak je s odsávačom (v odťahovej verzii) v jednej miestnosti v prevádzke súčasne iný spotrebič – tepelný zdroj (napr. plynový, olejový, naftový, na tuhé palivá), je nutné počítať s tým, že tieto spotrebiče pri spaľovaní vytvárajú určitý podtlak. Preto je nutné v týchto prípadoch zabezpečiť dostatočný prísun vzduchu (z vonkajšieho prostredia).
Pod odsávačom nemanipulujte s otvoreným ohňom (napr. flambovanie, atď.)!
Odsávač nesmie byť v priamom dotyku s teplovodnými rozvodmi.
Veľké nánosy tuku na filtri proti mastnotám, vznikajúce pri smažení, musia byť pravidelne odstraňované.
Výmenu filtrov urobte podľa ďalej uvedeného postupu.
Spotrebič je určený pre obsluhu dospelými osobami.
Spotrebič je určený pre bežnú prevádzku
v domácnosti.
Výrobca nezodpovedá za škody, vzniknuté chybnou inštaláciou alebo chybným používaním odsávača.
FONTOS
FIGYELMEZTETÉS
A páraelszívót tilos a kéménykürtőbe kötni. Az elszívott levegőt csak olyan rendszerbe szabad kötni, mely csak elektromos üzemű készülék szellőztetésére szolgál.
A készüléket külső elvezető üzemmódban, vagy szénszűrő csatlakoztatása esetén un. recirkulációs üzemmódban lehet működtetni.
Amennyiben a készülékkel egy helységben egyidejüleg egyéb égésterméket előállító készülék üzemel – fűtőkészülék ( pld.: gáz, szén vagy olajkályka ) figyelembe kell venni, hogy ezen készülékek működése közben a helységben enyhe nyomáscsökkenés keletkezik. Gondoskodjanak a megfelelő levegő utánpótlásról.
A páraelszívó alatt ne dolgozzanak nyílt lánggal ( pld.: flambírozás ) !
Sütés közben ügyeljenek arra, hogy a ne kapjon lángra a készülék zsírfiltere.
A készülék nem érintkezhet a melegvíz csövekkel.
A használat során a zsírfilterre lerakódott
szennyeződéseket rendszeresen el kell távolítani.
A filterek cseréjét a mellékelt útmutató alapján végezzék.
A készüléket csak felnőttek használhatják.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas.
A gyártó a nem rendeltetésszerű használat ill. nem
megfelelő beüzemelés következtében keletkezett károkért nem vállal felelősséget.
2
POPIS ODSAVAČE PAR POPIS ODSÁVAČA PÁR A PÁRAELSZÍVÓ LEÍRÁSA
A
Elektrický odsavač par MORA 5703 a MORA 5704 je určen k upevnění na kolmou stěnu, uprostřed nad elektrickým či plynovým sporákem nebo varnou deskou. Má tři stupně výkonu ovládané
B
C
posuvným přepínačem, osvětlení a kovový filtr proti mastnotám. Připojení na odtahové potrubí je možné horním odtahem. Po dokoupení a instalaci uhlíkového filtru je možno odsavač použít v recirkulačním režimu.
A) Horní část dekoračního komína B) Dolní část dekoračního komína C) Plášť odsavače s ventilátorem a
osvětlením.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
Před instalací spotřebiče se ujistěte, že napětí ve Vaší elektrické síti souhlasí s údaji na výrobním štítku uvnitř spotřebiče.
Spotřebič je vybaven přívodní šňůrou zakončenou vidlicí - třída II. ochrany proti úrazu elektrickým proudem
Spotřebič připojte do zásuvky odpovídající platným normám.
INSTALACE INŠTALÁCIA BEÜZEMELÉS
Vzdálenost mezi odsavačem a varnou deskou nesmí být menší než:
650mm nad elektrickými plotnami a sklokeramickou deskou
750mm nad plynovými hořáky
NASTAVENÍ VOLBY REŽIMU
ODSAVAČE PAR
ODTAHOVÁ VERZE
Při použití odtahové verze jsou výpary vypouštěny do odtahového otvoru odtahovou hadicí, která je
Elektrický odsávač pár MORA 5703 a MORA 5704 je určený k upevneniu na kolmú stenu, uprostred nad elektrickým či plynovým sporákom alebo varnou platňou. Má tri stupne výkonu ovládané posuvným prepínačom, osvetlenie a kovový filter proti mastnotám. Pripojenie na odťahové potrubie je možné horným odťahom. Po dokúpení a inštalácii uhlíkového filtra je možné odsávač použiť v recirkulačnom režime.
A) Horná časť dekoračného komína B) Dolná časť dekoračného komína C) Plášť odsávača s ventilátorom a osvetlením
Pred inštaláciou spotrebiča sa ubezpečte, že napätie vo Vašej elektrickej sieti súhlasí s údajmi na výrobnom štítku vo vnútri spotrebiča.
Spotrebič je vybavený prívodnou šnúrou, zakončenou vidlicou – trieda II. ochrany proti úrazu elektrickým prúdom.
Spotrebič pripojte do elektrickej zásuvky, zodpovedajúcej platným normám.
Vzdialenosť medzi odsávačom a varnou platňou nesmie byť menšia než:
650mm nad elektrickými platňami a sklokeramickou platňou
750mm nad plynovými horákmi
NASTAVENÍE VOĽBY REŽIMU
ODSÁVAČA PÁR
ODŤAHOVÁ VERZIA
Pri použití odťahovej verzie sú výpary vypúšťané do
odťahového otvoru odťahovou hadicou, ktorá je
MORA 5703 és MORA 5704 elektromos páraelszívót a falra merőlegesen a gáz ill. elektromos tűzhely vagy munkalap fölé kell rögzíteni. A páraelszívó háromfokozatú teljesítmény kapcsolóval világítással, zsírfilterrel van ellátva. A készülék által elszívott levegő elvezetése felül történik. Aktív szénszűrő megvásárlásával és a készülékbe történő beillesztésével a páraelszívó recirkulációs üzemmódban is működtethető.
A) Dekorkürtő felső rész B) Dekorkürtő alsó rész C) Páraelszívó palást ventillátorral és világítással
Csatlakoztatás elött győzödjenek meg róla, hogy az Önök háztartásában használt el. feszültség értékei megegyeznek-e a készülék tipustábláján feltüntetett értékekkel.
A készülék része a villásdugóval ellátott hálózati csatlakozó kábel – II. érintésvédelmi osztály.
A készüléket szabványos el. csatlakozó aljzatba kössék.
A páraelszívó és a munkalap közötti távolság nem lehet kisebb, mint:
650mm elektromos főzőlapok ill. üvegkerámia lap esetében
750mm gáztűzhely esetében
A PÁRAELSZÍVÓ ÜZEMMÓDJÁNAK
BEÁLLÍTÁSA
KÜLSŐ ELSZÍVÓ ÜZEMMÓD
Ebben az üzemmódban a pára a karimával a készülékhez rögzített .
3
Loading...
+ 9 hidden pages