Mora OP 5704.0090 User Manual

Vážený zákazníku, zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
Tisztelt vásárló, Ön MORA elektromos páraelszívó termékcsaládunk egy tagját vásárolta meg. Kívánjuk, hogy termékünk megfelelően szolgálja Önt. Javasoljuk, a készülék használata elött figyelmesen tanulmányozza át az ezen használati utasításban foglaltakat.
1
DŮLEŽITÉ INFORMACE
A DOPORUČENÍ
Odsavač nesmí být připojen do kouřovodu (do komína). Odsávaný vzduch nesmí být vypouštěn do potrubí, které je použito k odsávání výparů ze zařízení napájených jinou energií než elektrickou.
Spotřebič může být použit buď v odtahové verzi (odtah par do odtahové šachty) nebo po dokoupení uhlíkového filtru v recirkulační verzi (cirkulace přes uhlíkový filtr).
Je-li v provozu současně s odsavačem (v odtahové verzi) v jedné místnosti jiný spotřebič - tepelný zdroj (např. plynový, olejový, naftový, na tuhá paliva), je nutné počítat s tím, že tyto spotřebiče při spalování vytvářejí určitý podtlak. Proto je nutné v těchto případech zajistit dostatečný přísun vzduchu (z vnějšího prostředí).
Pod odsavačem nemanipulujte s otevřeným ohněm (např. flambování atd.) !
Odsavač nesmí být v přímém dotyku s teplovodními rozvody.
Velké nánosy tuku na filtru proti mastnotám vznikající při smažení musí být pravidelně odstraňovány.
Výměnu filtrů provádějte dle dále uvedeného postupu.
Spotřebič je určen pro obsluhu dospělými osobami.
Spotřebič je určen pro běžný provoz v domácnosti
Výrobce neodpovídá za škody vzniklé chybnou instalací nebo chybným používáním odsavače.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY
A DOPORUČENIA
Odsávač nesmie byť pripojený do dymovodu (do komína). Odsávaný vzduch nesmie byť vypúšťaný do potrubia, ktoré je používané k odsávaniu výparov zo zariadení, napájaných inou energiou ako elektrickou.
Spotrebič môže byť použitý buď v odťahovej verzii (odťah pár do odťahovej šachty) alebo, po dokúpení uhlíkového filtra, v recirkulačnej verzii (cirkulácia cez uhlíkový filter).
Ak je s odsávačom (v odťahovej verzii) v jednej miestnosti v prevádzke súčasne iný spotrebič – tepelný zdroj (napr. plynový, olejový, naftový, na tuhé palivá), je nutné počítať s tým, že tieto spotrebiče pri spaľovaní vytvárajú určitý podtlak. Preto je nutné v týchto prípadoch zabezpečiť dostatočný prísun vzduchu (z vonkajšieho prostredia).
Pod odsávačom nemanipulujte s otvoreným ohňom (napr. flambovanie, atď.)!
Odsávač nesmie byť v priamom dotyku s teplovodnými rozvodmi.
Veľké nánosy tuku na filtri proti mastnotám, vznikajúce pri smažení, musia byť pravidelne odstraňované.
Výmenu filtrov urobte podľa ďalej uvedeného postupu.
Spotrebič je určený pre obsluhu dospelými osobami.
Spotrebič je určený pre bežnú prevádzku
v domácnosti.
Výrobca nezodpovedá za škody, vzniknuté chybnou inštaláciou alebo chybným používaním odsávača.
FONTOS
FIGYELMEZTETÉS
A páraelszívót tilos a kéménykürtőbe kötni. Az elszívott levegőt csak olyan rendszerbe szabad kötni, mely csak elektromos üzemű készülék szellőztetésére szolgál.
A készüléket külső elvezető üzemmódban, vagy szénszűrő csatlakoztatása esetén un. recirkulációs üzemmódban lehet működtetni.
Amennyiben a készülékkel egy helységben egyidejüleg egyéb égésterméket előállító készülék üzemel – fűtőkészülék ( pld.: gáz, szén vagy olajkályka ) figyelembe kell venni, hogy ezen készülékek működése közben a helységben enyhe nyomáscsökkenés keletkezik. Gondoskodjanak a megfelelő levegő utánpótlásról.
A páraelszívó alatt ne dolgozzanak nyílt lánggal ( pld.: flambírozás ) !
Sütés közben ügyeljenek arra, hogy a ne kapjon lángra a készülék zsírfiltere.
A készülék nem érintkezhet a melegvíz csövekkel.
A használat során a zsírfilterre lerakódott
szennyeződéseket rendszeresen el kell távolítani.
A filterek cseréjét a mellékelt útmutató alapján végezzék.
A készüléket csak felnőttek használhatják.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas.
A gyártó a nem rendeltetésszerű használat ill. nem
megfelelő beüzemelés következtében keletkezett károkért nem vállal felelősséget.
2
POPIS ODSAVAČE PAR POPIS ODSÁVAČA PÁR A PÁRAELSZÍVÓ LEÍRÁSA
A
Elektrický odsavač par MORA 5703 a MORA 5704 je určen k upevnění na kolmou stěnu, uprostřed nad elektrickým či plynovým sporákem nebo varnou deskou. Má tři stupně výkonu ovládané
B
C
posuvným přepínačem, osvětlení a kovový filtr proti mastnotám. Připojení na odtahové potrubí je možné horním odtahem. Po dokoupení a instalaci uhlíkového filtru je možno odsavač použít v recirkulačním režimu.
A) Horní část dekoračního komína B) Dolní část dekoračního komína C) Plášť odsavače s ventilátorem a
osvětlením.
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
Před instalací spotřebiče se ujistěte, že napětí ve Vaší elektrické síti souhlasí s údaji na výrobním štítku uvnitř spotřebiče.
Spotřebič je vybaven přívodní šňůrou zakončenou vidlicí - třída II. ochrany proti úrazu elektrickým proudem
Spotřebič připojte do zásuvky odpovídající platným normám.
INSTALACE INŠTALÁCIA BEÜZEMELÉS
Vzdálenost mezi odsavačem a varnou deskou nesmí být menší než:
650mm nad elektrickými plotnami a sklokeramickou deskou
750mm nad plynovými hořáky
NASTAVENÍ VOLBY REŽIMU
ODSAVAČE PAR
ODTAHOVÁ VERZE
Při použití odtahové verze jsou výpary vypouštěny do odtahového otvoru odtahovou hadicí, která je
Elektrický odsávač pár MORA 5703 a MORA 5704 je určený k upevneniu na kolmú stenu, uprostred nad elektrickým či plynovým sporákom alebo varnou platňou. Má tri stupne výkonu ovládané posuvným prepínačom, osvetlenie a kovový filter proti mastnotám. Pripojenie na odťahové potrubie je možné horným odťahom. Po dokúpení a inštalácii uhlíkového filtra je možné odsávač použiť v recirkulačnom režime.
A) Horná časť dekoračného komína B) Dolná časť dekoračného komína C) Plášť odsávača s ventilátorom a osvetlením
Pred inštaláciou spotrebiča sa ubezpečte, že napätie vo Vašej elektrickej sieti súhlasí s údajmi na výrobnom štítku vo vnútri spotrebiča.
Spotrebič je vybavený prívodnou šnúrou, zakončenou vidlicou – trieda II. ochrany proti úrazu elektrickým prúdom.
Spotrebič pripojte do elektrickej zásuvky, zodpovedajúcej platným normám.
Vzdialenosť medzi odsávačom a varnou platňou nesmie byť menšia než:
650mm nad elektrickými platňami a sklokeramickou platňou
750mm nad plynovými horákmi
NASTAVENÍE VOĽBY REŽIMU
ODSÁVAČA PÁR
ODŤAHOVÁ VERZIA
Pri použití odťahovej verzie sú výpary vypúšťané do
odťahového otvoru odťahovou hadicou, ktorá je
MORA 5703 és MORA 5704 elektromos páraelszívót a falra merőlegesen a gáz ill. elektromos tűzhely vagy munkalap fölé kell rögzíteni. A páraelszívó háromfokozatú teljesítmény kapcsolóval világítással, zsírfilterrel van ellátva. A készülék által elszívott levegő elvezetése felül történik. Aktív szénszűrő megvásárlásával és a készülékbe történő beillesztésével a páraelszívó recirkulációs üzemmódban is működtethető.
A) Dekorkürtő felső rész B) Dekorkürtő alsó rész C) Páraelszívó palást ventillátorral és világítással
Csatlakoztatás elött győzödjenek meg róla, hogy az Önök háztartásában használt el. feszültség értékei megegyeznek-e a készülék tipustábláján feltüntetett értékekkel.
A készülék része a villásdugóval ellátott hálózati csatlakozó kábel – II. érintésvédelmi osztály.
A készüléket szabványos el. csatlakozó aljzatba kössék.
A páraelszívó és a munkalap közötti távolság nem lehet kisebb, mint:
650mm elektromos főzőlapok ill. üvegkerámia lap esetében
750mm gáztűzhely esetében
A PÁRAELSZÍVÓ ÜZEMMÓDJÁNAK
BEÁLLÍTÁSA
KÜLSŐ ELSZÍVÓ ÜZEMMÓD
Ebben az üzemmódban a pára a karimával a készülékhez rögzített .
3
přírubou připevněna k odsavači.
Odtah je proveden horním vývodem odsavače, na který upevníme odtahovou hadici. Průměr odtahové hadice musí být stejný jako průměr připojovací příruby (150 mm).
POZOR !
U odtahové verze nesmí být v odsavači nainstalován uhlíkový filtr.
UPEVNĚNÍ ODSAVAČE KE STĚNĚ – ODTAHOVÁ VERZE
Otevřete – vyjměte kovový filtr proti mastnotám.
Přiložte odsavač ke stěně a v požadované výšce
vyznačte umístění otvorů pro hmoždinky.
POZOR: Je nutno zajistit vodorovné umístění odsavače.
Na vyznačených místech vyvrtejte otvory pro hmoždinky.
Na přírubu o průměru 150 mm nasaďte a upevněte ohebné hliníkové potrubí a upevněte upínací kovovou páskou (není součástí příslušenství odsavače – nutno objednat).
Na horní část odsavače nasuňte oba díly dekoračního komínu a přišroubujte jeho spodní část k odsavači.
Odsavač upevněte ke stěně pomocí dvou šroubů a připravených hmoždinek.
Na horním dílu dekoračního komínu je připevněna konzola pro upevnění tohoto horního dílu v požadované poloze (výšce).
Vysuňte horní díl dekoračního komínu do požadované celkové výšky, vyznačte si vodorovnou polohu osy upevňovacích bočních šroubů, kterými je upevněna konzola.
Horní díl dekoračního komína spusťte do dolní polohy.
Konzolu z horního dílu dekoračního komína uvolněte, přišroubujte ke stěně v naznačené výšce a ve svislé ose odsavače pomocí dvou přiložených hmoždinek a šroubů.
Horní část ohebného hliníkového potrubí upevněte do připraveného odtahového otvoru.
Horní díl dekoračního komína přišroubujte zpět
prírubou pripevnená k odsávaču.
Odťah je prevedený horným vývodom odsávača, na ktorý upevníme odťahovú hadicu. Priemer odťahovej hadice musí byť rovnaký ako priemer pripájacej príruby (150 mm).
POZOR !
U odťahovej verzie nesmie byť v odsávači nainštalovaný uhlíkový filter.
UPEVNENIE ODSÁVAČA K STENE – ODŤAHOVÁ VERZIA
Otvorte – vyberte kovový filter proti mastnotám.
Priložte odsávač k stene a v požadovanej výške
vyznačte umiestnenie otvorov pre hmoždinky.
POZOR: Je nutné zaistiť vodorovné umiestnenie odsávača.
Na vyznačených miestach vyvŕtajte otvory pre hmoždinky.
Na prírubu s priemerom 150 mm nasaďte a upevnite ohybné hliníkové potrubie a upevnite upevňovacou kovovou sponou (nie je súčasťou príslušenstva odsávača – nutné objednať).
Na hornú časť odsávača nasuňte oba diely dekoračného komína a priskrutkujte jeho spodnú časť k odsávaču.
Odsávač upevnite k stene pomocou dvoch skrutiek a pripravených hmoždiniek.
Na hornom diele dekoračného komína je pripevnená konzola pre upevnenie tohto horného dielu v požadovanej polohe (výške).
Vysuňte horný diel dekoračného komína do požadovanej celkovej výšky, vyznačte si vodorovnú polohu osi upevňovacích bočných skrutiek, ktorými je upevnená konzola.
Horný diel dekoračného komína spusťte do dolnej polohy.
Konzolu z horného dielu dekoračného komína uvoľnite, priskrutkujte k stene v naznačenej výške a v zvislej osi odsávača pomocou dvoch priložených hmoždiniek a skrutiek.
Hornú časť ohybného hliníkového potrubia upevnite do pripraveného odťahového otvoru.
Horný diel dekoračného komína priskrutkujte späť
Az elvezetés a készülék felső kivezető nyílásán
keresztül történik , melyre füstcsövet rögzítünk. A füstcső átmérője meg kell, hogy egyezzen a rögzítő karima átmérőjével(150 mm).
FIGYELEM
A külső elvezető üzemmódban nem használható a szénfilter.
A PÁRAELSZÍVÓ FALRA TÖRTÉNŐ RÖGZÍTÉSE – KÜLSŐ ELSZÍVÓ ÜZEMMÓD
Nyissák ki – Vegye ki a zsírfémszűrőt.
Helyezze a páraelszívót megfelelő magyasságba és
jelölje be tiplik helyét.
FIGYELEM: Ügyeljen a páraelszívó vízszintes elhelyezésére .
A bejelölt helyeken fúrják ki a tiplik helyét.
A páraelszívó felső részére helyezze a dekor
kémény mindkét részét és csavarozza fel az alsó részre..
A páraelszívót rögzítse csavarozza a falhoz az előkészített tiplivel együtt.
A dekorkémény felső elemén található rögzítő konzol segítségével a felső elemet a megfelelő helyzetbe (magasságban) tudjuk rögzíteni.
Húzza ki a dekor kéményt a megfelelő magasságba jelölje be a tengely vízszintes helyzetét a rögzítő oldali csavarral.
A dekor kémény felső részét engedje le az alsó helyzetbe.
A dekor kemény felső részének rögzítő elemét (konzolját) lazítsák meg, rögzítsék a falhoz a megfelelő magasságban a mellékelt tiplik és csavarok segítségével az elszívó függőleges tengelyével.
Az flexi alumínium füstcső felső részét rögzítse a kivezető nyílásba.
A dekor kémény felső részét csavarozza vissza a merevítő konzolhoz.
Helyezze vissza a zsírfogó fémfiltert.
A páraelszívót csatlakoztassa az elektromos
hálózatra és próbálja ki a funkcióit.
4
k upevněné konzole.
Umístěte zpět kovový filtr proti mastnotám
Připojte odsavač do elektrické sítě a vyzkoušejte
všechny jeho funkce.
RECIRKULAČNÍ VERZE
Pro recirkulaci je nutné k odsavači par dokoupit uhlíkový filtr. Výpary jsou odsávány přes uhlíkový filtr a zbaveny pachu vypouštěny přes mřížku v přední části odsavače zpět do místnosti. Tato verze se používá v případech, kdy není k dispozici odtahová šachta.
MONTÁŽ UHLÍKOVÉHO F ILTRU
Vyjměte kovovou kazetu (filtr proti mastnotám) ve spodní části odsavače. Na horní stranu kovového filtru proti mastnotám upevněte uhlíkový filtr. Upevněte zpět do spodní části odsavače filtry proti mastnotám.
k upevnenej konzole.
Umiestnite naspäť kovový filter proti mastnotám.
Pripojte odsávač do elektrickej siete a vyskúšajte
všetky jeho funkcie.
RECIRKULAČNÁ VERZIA
Pre recirkuláciu je nutné k odsávaču pár dokúpiť si uhlíkový filter. Výpary sú odsávané cez uhlíkový filter a zároveň sú zbavované pachu ktorý sa vypúšťa cez mriežku v prednej časti odsávača späť do miestnosti. Táto verzia sa používa v prípadoch, keď nie je k dispozícii odťahová šachta.
MONTÁŽ UHLÍKOVÉHO FILTRA
Vyberte kovovú kazetu (filter proti mastnotám) nachádzajúce sa v spodnej časti odsávača pár. Na hornú stranu kového filtra proti mastnotá upevnite uhlíkový filter. Do spodnej časti odsávača pár vložte naspäť filtre proti mastnotám.
RECIRKULÁCIÓS ÜZEMMÓD
Ehez az üzemmódhoz szükséges a szénszűrő megvásárlása. A pára a szénszűrőn keresztül kerül elszívásra, ahol tisztítás után a készülék elülső felén található nyíláson keresztül áramlik vissza a helységbe. Ezt az üzemmódot akkor használják a nem áll rendelkezésre elvezető kürtő.
SZÉNSZŰRŐ FELSZERELÉSE
Emelje ki a fémkazettát (zsírszennyeződés elleni szűrőt) a páraelszívó alsó részéről. A zsírszűrő felső oldalára rögzítse a szénszűrőt. Rögzítse vissza a páraelszívó alsó részére a zsírszűrőt.
POZOR !
Pro recirkulaci (filtrační verze) musí být odsavač vybaven uhlíkovým filtrem.
5
POZOR !
Pre recirkuláciu (filtračná verzia) musí byť odsávač vybavený uhlíkovým filtrom.
FIGYELEM !
A recirkulációs üzemmód csak szénszűrővel együtt lehetséges.
UPEVNĚNÍ ODSAVAČE KE STĚNĚ – RECIRKULAČNÍ VERZE
Otevřete – vyjměte kovový filtr proti mastnotám.
Přiložte odsavač ke stěně a v požadované výšce
vyznačte umístění otvorů pro hmoždinky.
POZOR: Je nutno zajistit vodorovné umístění odsavače.
Na vyznačených místech vyvrtejte otvory pro hmoždinky.
Na horní část odsavače nasuňte oba díly dekoračního komínu a přišroubujte jeho spodní část k odsavači.
Odsavač upevněte ke stěně pomocí dvou šroubů a připravených hmoždinek.
Na horním dílu dekoračního komínu je připevněna konzola pro upevnění tohoto horního dílu v požadované poloze (výšce).
Vysuňte horní díl dekoračního komínu do požadované celkové výšky, vyznačte si vodorovnou polohu osy upevňovacích bočních šroubů, kterými je upevněna konzola.
Horní díl dekoračního komína spusťte do dolní polohy.
Konzolu z horního dílu dekoračního komína uvolněte, přišroubujte ke stěně v naznačené výšce a ve svislé ose odsavače pomocí dvou přiložených hmoždinek a šroubů.
Horní díl dekoračního komína přišroubujte zpět k upevněné konzole.
Upevněte 2 uhlíkové filtry
Umístěte zpět kovový filtr proti mastnotám
Připojte odsavač do elektrické sítě a vyzkoušejte
všechny jeho funkce.
POKYNY PRO POUŽITÍ POKYNY PRE POUŽITIE JAVASLATOK A HASZNÁLAT SORÁN
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Filtry proti mastnotám a uhlíkové filtry je nutno vyměňovat dle doporučení výrobce filtrů. V případě intenzivnějšího používání je nutno výměnu provádět častěji.
Plynové hořáky vypněte ještě před odstavením nádob.
UPEVNENIE ODSÁVAČA K STENE – RECIRKULAČNÁ VERZIA
Otvorte – vyberte kovový filter proti mastnotám.
Priložte odsávač k stene a v požadovanej výške
vyznačte umiestnenie otvorov pre hmoždinky.
POZOR: Je nutné zabezpečiť vodorovné umiestnenie odsávača.
Na vyznačených miestach vyvŕtajte otvory pre hmoždinky.
Na hornú časť odsávača nasuňte oba diely dekoračného komína a priskrutkujte jeho spodnú časť k odsávaču.
Odsávač upevnite k stene pomocou dvoch skrutiek a pripravených hmoždiniek.
Na hornom diele dekoračného komína je pripevnená konzola pre upevnenie tohto horného dielu v požadovanej polohe (výške).
Vysuňte horný diel dekoračného komína do požadovanej celkovej výšky, vyznačte si vodorovnú polohu osi upevňovacích bočných skrutiek, ktorými je upevnená konzola.
Horný diel dekoračného komína spusťte do dolnej polohy.
Konzolu z horného dielu dekoračného komína uvoľnite, priskrutkujte k stene v naznačenej výške a v zvislej osi odsávača pomocou dvoch priložených hmoždiniek a skrutiek.
Horný diel dekoračného komína priskrutkujte naspäť k upevnenej konzole.
Upevnite 2 uhlíkové filtre
Umiestnite späť kovový filter proti mastnotám.
Pripojte odsávač do elektrickej siete a vyskúšajte
všetky jeho funkcie.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Filtre proti mastnotám a uhlíkové filtre je nutné
vymieňať v súlade s odporúčaniami výrobcu filtrov. V prípade intenzivnejšieho používania je nutné výmenu uskutočňovať častejšie.
Plynové horáky vypnite ešte pred odstavením
nádob, ktoré sú na nich umiestnené.
PÁRAELSZÍVÓ FALRA TÖRTÉNŐ FELHELYEZÉSE – RECIRKULÁCIÓS ÜZEMMÓD
Nyissák ki – cseréljék ki
Helyezzék a páraelszívót a megfelelő
magasságban a falra és jelöljék be a tiplik helyét.
FIGYELEM: Ügyeljen a páraelszívó vízszintes elhelyezésére.
A bejelölt helyeken fúrják ki a tiplik helyét.
A páraelszívó felső részére helyezze fel a dekor
kéményt és csavarozza fel az alsó részén.
A páraelszívót rögzítse a falra a két csavar segítsével az elkészített tiplibe.
A dekor kémény felső elemén található rögzítő konzol segítségével a felső elemet megfelelő helyzetbe (magasságba ) tudjuk rögzíteni.
Húzza ki a dekor kéményt a megfelelő magasságba jelölje be a tengely vízszintes helyzetét a rögzítő oldali csavarral, mellyen a rögzítő konzol van felhelyezve .
A dekor kémény felső részét engedje le az alsó helyzetbe..
A dekor kémény felső részének rögzítő elemét ( konzolját) lazítsák meg, rögzítsék a falhoz a megfelelő magasságban a mellékelt tiplik és csavarok segítségével az elszívó függőleges tengelyével.
A dekor kémény felső elemét csavarozza vissza a rögzítő konzolhoz.
Rögzítse 2 szénszűrőt
Helyezze vissza a fémszűrőt.
Csatlakoztassa az elektromos hálózatra és
próbálja ki az összes funkciót.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A zsirszűrőt és a szénszűrőt a gyártó előírása szerint kell cserélni. Intenzív használa során gyakrabban cseréljék.
A gáztűzhely égőit zárják el mielött leemelik az edényt.
6
OVLÁDÁNÍ
Odsavač MORA 5703 a MORA 5704 je vybaven motorem se třemi rychlostmi (stupni výkonu). Volba rychlosti (výkonu) se provádí posuvným přepínačem ve spodní části odsavače.
OVLÁDACÍ PANEL
- přepínač (1) – ovládá rychlost motoru
- spínač (2) – ovládá osvětlení
OVLÁDANIE
Odsávač MORA 5703 a MORA 5704 je vybavený motorom s tromi rýchlosťami (stupňami výkonu). Voľba rýchlosti (výkonu) sa ovláda posuvným prepínačom v spodnej časti odsávača.
OVLÁDACÍ PANEL
- prepínač (1) – ovláda rýchlosť motora
- spínač (2) – ovláda osvetlenie
BEÁLLÍTÁS:
MORA 5703 és MORA 5704 három teljesítmény fokozatú motorral rendelkezik. A teljesítmény beállítása a készülék elülső részén található csúszókapcsolóval történik.
VEZÉRLŐ PANEL
- kapcsoló (1) – a motor teljesítményét szabályozza
- kapcsoló (2) - világítás
321
RYCHLOST MOTORU:
1. Nízká rychlost - využití při vaření v jednom hrnci. Minimální hlučnost.
2. Střední rychlost - vhodná pro běžné vaření. Tato rychlost nabízí nejlepší poměr mezi výkonem a hlučností.
3. Nejvyšší rychlost - vhodná při smažení a vaření pokrmů se silnými výpary i po delší dobu.
Pro zvětšení oblasti odsávání vyklopte skleněný náběhový kryt.
Doporučujeme zapnout odsavač před počátkem vaření a po ukončení vaření jej ponechat ještě několik minut v provozu.
ÚDRŽBA ÚDRŽBA KARBANTARTÁS
Při jakékoliv manipulaci s odsavačem odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Pravidelná údržba a čištění zajistí výkonnost, spolehlivost a delší životnost odsavače par. Zvláštní pozornost věnujte filtrům proti mastnotám a uhlíkovým filtrům.
KOVOVÝ FILTR PROTI MASTNOTÁM
Kovový filtr proti mastnotám zachycuje tukové
částečky.
Kovový filtr musí být čištěn buď ručně nebo
7
1
2
RÝCHLOSŤ MOTORA:
1. Nízka rýchlosť - využitie pri varení v jednom hrnci. Minimálna hlučnosť.
2. Stredná rýchlosť - vhodná pre bežné varenie. Táto rýchlosť poskytuje najlepší pomer medzi výkonom a hlučnosťou.
3. Najvyššia rýchlosť - vhodná pre vyprážanie a varenie pokrmov so silnou tvorbou výparov, ktorá môže trvať i dlhší čas.
Pre zväčšenie oblasti odsávania vyklopte sklenený nábehový kryt.
Doporučujeme zapnúť odsávač pred začiatkom varenia a po ukončení varenia ho ponechať ešte zopár minút v prevádzke.
Pri akejkoľvek manipulácii s odsávačom odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Pravidelná údržba a čistenie zaistí výkonnosť, spoľahlivosť a dlhšiu životnosť odsávača pár. Zvláštnu pozornosť venujte filtrom proti mastnotám a uhlíkovým filtrom.
KOVOVÝ FILTER PROTI MASTNOTÁM
Kovový filter proti mastnotám zachytáva tukové
čiastočky.
Kovový filter musí byť čistený buď ručne alebo
100
A MOTOR TELJESÍTMÉNYE:
1. Kis teljesítmény – egy edényben történő főzés esetén Minimális zaj.
2. Közepes teljesítmény – normális főzés esetén. Ekkor a legjobb az arány a teljesítmény és a zajszint között.
3. Legnagyobb teljesítmény – erős párával járó főzés és sütés esetén ajánlott.
A elszívandó terület növeléséhez hajtsák ki a terelő üveget.
Javasoljuk, hogy a páraelszívót a főzés megkezdése elött kapcsolják be és annak befelyezése után még hagyják pár percig működésben.
Bármilyen tevékenység elött húzzák ki a készüléket az elektromos hálózatból
A rendszeres karbantartás és és tisztítás nőveli a készülék teljesítményét és aélettartamát. Szenteljenek külön figyelmet a zsírszűrőknek és a szénszűrőknek.
FÉMFILTER
A fémfilter megfogja a zsírcseppeket.
A fémfilter kézzel vagy mosogatógéppel mosható
(65° C-on) megfelelő tiszítószerrel.
v myčce na nádobí (při 65° C) pomocí vhodných saponátů.
Při mytí v myčce na nádobí mohou filtry proti mastnotám mírně změnit barvu, nicméně tato skutečnost neovlivňuje jejich funkčnost.
Filtr proti mastnotám musí být čištěn minimálně 1x za 2 měsíce.
Filtr uvolněte zatlačením pojistky - úchytky směrem dozadu a poté dolů.
Po umytí nechejte filtr řádně oschnout a teprve potom umístěte zpět do odsavače.
UHLÍKOVÝ FILTR
(pro recirkulaci nutno dokoupit)
Uhlíkový filtr pohlcuje kuchyňské pachy.
• Uhlíkový filtr nesmí být nikdy umýván !
Při běžném používání by měl být uhlíkový filtr
vyměňován každé 4 měsíce. Při intenzivnějším používání i častěji.
VÝMĚNA FILTRU
Uvolněte filtr proti mastnotám a odstraňte uhlíkové filtry
Opačným postupem nasadíte nové uhlíkové filtry, upevněte zpět filtr proti mastnotám.
UPOZORNĚNÍ !
Zachycená mastnota ve filtru nejen ovlivňuje výkon odsavače, ale může také způsobit vznícení! Doporučujeme proto řídit se pokyny k čištění a výměně filtrů.
LIKVIDACE UHLÍKOVÝCH FILTRŮ PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Použité filtry je možno likvidovat do komunálního odpadu.
OSVĚTLENÍ
Odsavač je vybaven osvětlením se žárovkou 25 W,
Přístup k žárovce je umožněn odklopením
kovového filtru proti mastnotám.
v umývačke riadu (pri 65° C) pomocou vhodných saponátov.
Pri umývaní v umývačke riadu môžu filtre proti mastnotám mierne zmeniť farbu, táto skutočnosť však neovplyvňuje ich funkčnosť.
Filter proti mastnotám musí byť čistený minimálne 1x za 2 mesiace.
Filter uvoľnite zatlačením poistky - príchytky smerom dozadu a potom dole.
Po umytí nechajte filter riadne obschnúť a až potom umiestnite späť do odsávača.
UHLÍKOVÝ FILTER
(pre recirkuláciu je nutné dokúpiť)
Uhlíkový filter pohlcuje kuchynské pachy.
Uhlíkový filter sa nesmie nikdy umývať.
Pri bežnom používaní by sa mal uhlíkový filter
vymieňať každé 4 mesiace. Pri intenzívnejšom používaní aj častejšie.
VÝMENA FILTRA
Uvoľnite filter proti mastnotám a odstráňte uhlíkové filtre
Opačným postupom nasadíte nové uhlíkové filtre, upevnite naspäť filter proti mastnotám
UPOZORNENIE !
Zachytená mastnota vo filtri nielen ovplyvňuje výkon odsávača, ale môže tiež spôsobiť vznietenie ! Doporučujeme , aby ste sa riadili pokynmi k čisteniu a výmene filtra.
LIKVIDÁCIA UHLÍKOVÝCH FILTROV PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
Použité filtre je možno likvidovať do komunálneho odpadu.
OSVETLENIE
Odsávač je vybavený osvetlením so žiarovkou 25 W.
Prístup k žiarovke je umožnený odklopením
kovového filtra proti mastnotám.
Mosásnál a fémfilter színe megváltozhat, de ez nem befolyásolja a működés minőségét.
A zsírfogó filtert minimum két havonta 1x tisztítsuk meg.
A szűrőt lazítsa ki a rögzítő patent benyomásával – először befelé aztán lefelé történő nyomással.
A filtert kimosás után alaposan szárítsuk meg és utána helyezzük vissza az elszívóba.
SZÉNFILTER
(a recirkulációs üzemmódhoz megvásárolandó)
A szénfilter megfogja a konyhai szagokat
Soha nem szabad mosni
Átlagos főzés mellett javasoljuk filter cseréjét
négyhavonta. Intenzív használat mellett gyakrabban.
A FILTER CSERÉJE
Hajtsák le az alsó fémrácsot és emeljék ki a filtert.
Fordított sorrendben helyezzék be az új filtert és
hajtsák fel a rácsot.
FIGYELMEZTETÉS !
A megfogott zsircseppek és szennyeződés nem csak csökkenti a készülék teljesítményét de tűzveszélyes is. Javasoljuk, hogy a filterek cseréje során az elöbbiekben leírtak szerint járjanak el.
A SZÉNFILTER MEGSEMMISÍTÉSE AZ ÉLETTARTAMA LEJÁRTA UTÁN
A használt szénfiltert a kommunális szemétbe többhatják ki.
VILÁGÍTÁS
A páraelszívó világítását egy 25W-os egő biztosítja
Az égőhöz a műanyag fedél eltávolításával feérnek
hozzá.
8
POSTUP
odpojte odsavač od přívodu elektrické sítě
odstraňte kovový filtr proti mastnotám
z vnitřního prostoru odsavače proveďte výměnu
žárovky – vždy za stejný typ - 25 W.
umístěte zpět kovový filtr proti mastnotám
ČIŠTĚ
Vnitřní a vnější části odsavače par čistěte pravidelně jemnými čistícími prostředky.
Nikdy nepoužívejte brusné čistící prostředky.
ZPŮSOBY VYUŽITÍ A LIKVIDACE
OBALU
MORA MORAVIA, s.r.o., se zapojila do integrovaného systému sběru komunálního
odpadu ve spolupráci s firmou EKOKOM, a.s. Sběr obalů uložených na sběrných místech ve Vaší obci zaručuje jejich recyklaci.
LIKVIDACE SPOTŘEBIČE PO
UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
POSTUP
odpojte odsávač od prívodu elektrickej siete
odstráňte kovový filter proti mastnotám
z vnútorného priestoru odsávača uskutočnite
výmenu žiarovky – vždy za rovnaký typ - 25 W.
umiestnite naspäť kovový filter proti mastnotám
ČISTENIE
Vnútorné a vonkajšie časti odsávača pár čistite pravidelne jemnými čistiacimi prostriedkami.
Nikdy nepoužívajte brúsne čistiace prostriedky.
SPÔSOBY VYUŽITIA A LIKVIDÁCIE
OBALOV
vlnitá lepenka, baliaci papier
- predaj zberným surovinám
- do zberných kontajnerov na zberný papier
- iné využitie
polystyrén - do zberných kontajnerov obalová fólia a PE vrecia
- do zberných kontajnerov na plasty
LIKVIDÁCIA SPOTREBIČOV PO
UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI
LEÍRÁS
húzzák ki a páraelszívót az elektromos hálózatból
vegyék le az alsó fémrácsot
cseréljék ki az izzót – mindig ugyanolyan típusra
25 W.
a fémrácsot nyomják vissza a helyére
TISZTÍTÁS
A belső és külső részeket rendszeresen tisztítsák finom tisztítószerekkel.
Soha ne használjanak durva súrolószereket.
A CSOMAGOLÓANYAG
FELHASZNÁLÁSA ÉS LIKVIDÁLÁSA
hullámpapir, csomagoló papir
- papírgyűjtő kontérekbe
- MÉH-be történő eladás
hungarocel - gyűjtó helyekre műanyag fólia és tasak - műanyaggyűjtő konténerekbe
A KÉSZÜLÉK MEGSEMMÍSITÉSE AZ
ÉLETTARTAMA LEJÁRTA UTÁN
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
Spotřebič obsahuje hodnotné materiály, které by měly být po ukončení životnosti opětovně využity - spotřebič prodat do sběrných surovin.
9
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení.
Spotrebič obsahuje hodnotné materiály, ktoré by mali byť po ukončení životnosti spotrebiča opätovne využité. Podľa možnosti spotrebič odovzdajte do zberných surovín alebo na miesto určené obcou na odkladanie odpadu.
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2002/96/EK irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg.
Mivel a készülék olyan értékes anyagokat tartalmaz, amelyek újrahasznosíthatóak, a készüléket MÉH-be vagy kijelölt szemétgyűjtő telepre ajánlatos elszállítani.
REKLAMACE REKLAMÁCIE REKLAMÁCIÓ
Vyskytne-li se v záruční době na spotřebiči závada, neopravujte ji sami. Reklamaci uplatněte v prodejně, ve které jste spotřebič zakoupili nebo u servisních gescí uvedených v Záručních podmínkách.
Při uplatnění reklamace se řiďte textem ZÁRUČNÍCH PODMÍNEK.
POZNÁMKA:
Výrobce si vyhrazuje právo drobných změn, vyplývajících z inovačních nebo technologických změn výrobku.
Ak sa vyskytne v záručnej dobe na spotrebiči závada, neopravujte ju sami. Reklamáciu si uplatnite v predajni, v ktorej ste si spotrebič zakúpili alebo u servisných gescií, uvedených v Záručných podmienkach.
Pri uplatňovaní reklamácie sa riaďte textom ZÁRUČNÝCH PODMIENOK.
POZNÁMKA:
Výrobca si vyhradzuje právo drobných zmien, vyplývajúcich z inovačných alebo technologických zmien výrobku.
Bármilyen a garanciális idő alatt előforduló hibát ne próbálják meg maguk elhárítani. A reklamációval forduljanak a bolthoz, ahol a készüléket vásárolták vagy a garanciajegyen feltüntetett szervizek egyikéhez.
A garancia érvényesítése során a JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK szerint járjanak el.
MEGJEGYZÉS:
A gyártómű fenntartja az esetleges fejlesztések és technológiai változások következtében szükséges változtatások jogát.
TECHNICKÉ ÚDAJE TECHNICKÉ ÚDAJE MŰSZAKI ADATOK
Typ Typ Tipus
Počet motorů Počet motorov Motork száma 1 Max. příkon motoru Max. príkon motora Motor max. teljesítménye 140 W Max. příkon odsavače Max. príkon odsávača pár 165 W Osvětlení Osvetlenie Világítás 1 x 25 W Elektrické napětí Elektrické napätie Elektromos feszültség 230 V ~ Třída ochrany proti úrazu elektrickým
proudem Rozměry (mm) Rozmery (mm) Méterek Szé x Ma x Mé (mm) 600 x 255 x 510 600 x 250 x 505
Hlučnost Hlučnost* Zajszint 58 dBA Barva: Lakování – bílá
Nerez Filtr proti mastnotám - Kovový Filter proti mastnotám - Kovový Zsírszűrő - Fém 2 x
Ovládání POSUVNÉ - 3 STUPNĚ VÝKONU
Odtah - HORNÍ A RECIRKULACE Odťah - HORNÝ A RECIRKULÁCIA Elszívás - FELSŐ, RECIRKULÁCIÓ
*Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 58 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Trieda ochrany proti úrazu elektrickým prúdom
Farba: Lakovanie – biela Nerez
Ovládanie POSUVNÉ - 3 STUPNE VÝKONU
Elektromos védelmi osztály II.
Felületkezelés: Festett – fehér Rozsdamentes
Verzérlés
FOKOZATKAPCSOLÓ –3 FOKOZAT
5703 5704
900 x 250 x 505
10
PŘÍSLUŠENSTVÍ ODSAVAČE PRÍSLUŠENSTVO ODSÁVAČA PÁR PÁRAELSZÍVÓ TATOZÉKAI
2 hmoždinky a 2 šrouby pro montáž odsavače par 2 hmoždinky a 2 skrutky pre montáž odsávača pár 2 TIPLI +2 CSAVAR a páraelszívó rögzítéséhez 2 hmoždinky a 2 šrouby pro montáž dekoračního
komína Příruba se zpětnou klapkou ∅150 mm Príruba so spätnou klapkou ∅150 mm Karima ∅150 mm
2 hmoždinky a 2 šrouby pre montáž dekoračného komína
2 TIPLI + 2 CSAVAR a dekorkürtő rögzítéséhez
PŘÍSLUŠENSTVÍ NA OBJEDNÁVKU PRÍSLUŠENSTVO NA OBJEDNÁVKU KÜLÖN RENDELÉSRE
Ohebné hliníkové potrubí 155 (objednací číslo: MV 155 /1)
Upínací kovové pásky (objednací číslo: MV 165 spona)
NA OBJEDNÁVKUPRO
RECIRKULACI
UHLÍKOVÝ FILTR UHLÍKOVÝ FILTER SZÉNSZŰRŐ UF 225 x 200 UF 250 x 230 UF 230 x 280
NA OBJEDNÁVKU
PRERECIRKULÁCIU
Ohebné hliníkové potrubie 155 (objednací číslo: MV 155 /1)
Upínacie kovové pásky (objednací číslo: MV 165 spona)
RECIRKULÁCIÓS
ÜZEMMÓDHOZ
Flexibilis füstcső 155
Rögzítő fém szalag
5703
5704
5704.0090
11
GORENJE spol. s r.o.
Obchodní skupina MORA
Pobočná 1
141 00 PRAHA 4
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefon: 244 104 513
Fax: 261 217 887
Internet: www.mora.cz
E-mail: prodej@mora.cz
Bezplatná infolinka: 800 105 505
GORENJE SLOVAKIA, s.r.o.
Polianky 5A
841 01 BRATISLAVA
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Telefón: +421-2-692 039 54 +421-2-692 039 39
Fax:
+421-2-692 039 93
Internet: www.gorenje.com
E-mail:
servis@gorenje.sk obchod@gorenje.sk gorenje@gorenje.sk
GORENJE BUDAPEST KFT
2045 TÖRÖKBÁLINT
Dulácska u. I/b
HUNGÁRIA
tel: 36/23/511-810 fax:36/23/511-819
Internet: www.gorenje.hu
E-mail: info@gorenje.hu
IFU OP MORA 5703, 5704 cz sk hu / 070901
Loading...