Vážený zákazníku,
zakoupil jste si výrobek z naší nové řady odsavačů
par. Je naším přáním, aby Vám náš výrobek dobře
sloužil. Doporučujeme Vám prostudovat tento
návod a výrobek obsluhovat podle pokynů.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
A DOPORUČENÍ
• Odsavač nesmí být připojen do kouřovodu (do
komína). Odsávaný vzduch nesmí být vypouštěn
do potrubí, které je použito k odsávání výparů ze
zařízení napájených jinou energií než
elektrickou.
• Spotřebič může být použit buď v odtahové verzi
(odtah par do odtahové šachty) nebo po
dokoupení uhlíkového filtru v recirkulační verzi
(cirkulace přes uhlíkový filtr).
• Je-li v provozu současně s odsavačem (v
odtahové verzi) v jedné místnosti jiný spotřebič -
tepelný zdroj (např. plynový, olejový, naftový, na
tuhá paliva), je nutné počítat s tím, že tyto
spotřebiče při spalování vytvářejí určitý podtlak.
Proto je nutné v těchto případech zajistit
dostatečný přísun vzduchu (z vnějšího
prostředí).
• Pod odsavačem nemanipulujte s otevřeným
ohněm (např. flambování atd.) !
• Odsavač nesmí být v přímém dotyku s
teplovodními rozvody.
• Velké nánosy tuku na filtru proti mastnotám
vznikající při smažení musí být pravidelně
odstraňovány.
• Výměnu filtrů provádějte dle dále uvedeného
postupu.
• Spotřebič je určen pro obsluhu dospělými
osobami.
• Spotřebič je určen pro běžný provoz v
domácnosti
• Výrobce neodpovídá za škody vzniklé chybnou
instalací nebo chybným používáním odsavače.
Vážený zákazník,
zakúpili ste si výrobok z nášho nového radu
odsávačov pár. Je naším prianím, aby Vám náš
výrobok dobre slúžil. Doporučujeme Vám
preštudovať si tento návod a výrobok obsluhovať
podľa pokynov.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE, POKYNY
A DOPORUČENIA
• Odsávač nesmie byť pripojený do dymovodu (do
komína). Odsávaný vzduch nesmie byť vypúšťaný
do potrubia, ktoré je používané k odsávaniu
výparov zo zariadení, napájaných inou energiou
ako elektrickou.
• Spotrebič môže byť použitý buď v odťahovej verzii
(odťah pár do odťahovej šachty) alebo, po
dokúpení uhlíkového filtra, v recirkulačnej verzii
(cirkulácia cez uhlíkový filter).
• Ak je s odsávačom (v odťahovej verzii) v jednej
miestnosti v prevádzke súčasne iný spotrebič –
tepelný zdroj (napr. plynový, olejový, naftový, na
tuhé palivá), je nutné počítať s tým, že tieto
spotrebiče pri spaľovaní vytvárajú určitý podtlak.
Preto je nutné v týchto prípadoch zabezpečiť
dostatočný prísun vzduchu (z vonkajšieho
prostredia).
• Pod odsávačom nemanipulujte s otvoreným
ohňom (napr. flambovanie, atď.)!
• Odsávač nesmie byť v priamom dotyku
s teplovodnými rozvodmi.
• Veľké nánosy tuku na filtri proti mastnotám,
vznikajúce pri smažení, musia byť pravidelne
odstraňované.
• Výmenu filtrov urobte podľa ďalej uvedeného
postupu.
• Spotrebič je určený pre obsluhu dospelými
osobami.
• Spotrebič je určený pre bežnú prevádzku
v domácnosti.
• Výrobca nezodpovedá za škody, vzniknuté
chybnou inštaláciou alebo chybným používaním
odsávača.
Tisztelt vásárló,
Ön MORA elektromos páraelszívó termékcsaládunk
egy tagját vásárolta meg. Kívánjuk, hogy termékünk
megfelelően szolgálja Önt. Javasoljuk, a készülék
használata elött figyelmesen tanulmányozza át az
ezen használati utasításban foglaltakat.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
• A páraelszívót tilos a kéménykürtőbe kötni. Az
elszívott levegőt csak olyan rendszerbe szabad
kötni, mely csak elektromos üzemű készülék
szellőztetésére szolgál.
• A készüléket külső elvezető üzemmódban, vagy
szénszűrő csatlakoztatása esetén un.
recirkulációs üzemmódban lehet működtetni.
• Amennyiben a készülékkel egy helységben
egyidejüleg egyéb égésterméket előállító készülék
üzemel – fűtőkészülék (pld.: gáz, szén vagy
olajkályka) figyelembe kell venni, hogy ezen
készülékek működése közben a helységben
enyhe nyomáscsökkenés keletkezik.
Gondoskodjanak a megfelelő levegő
utánpótlásról.
• A páraelszívó alatt ne dolgozzanak nyílt lánggal
(pld.: flambírozás) !
• Sütés közben ügyeljenek arra, hogy a ne kapjon
lángra a készülék zsírfiltere.
• A készülék nem érintkezhet a melegvíz csövekkel.
• A használat során a zsírfilterre lerakódott
szennyeződéseket rendszeresen el kell távolítani.
• A filterek cseréjét a mellékelt útmutató alapján
végezzék.
• A készüléket csak felnőttek használhatják.
• A készülék csak háztartási használatra alkalmas.
• A gyártó a nem rendeltetésszerű használat ill.
nem megfelelő beüzemelés következtében
keletkezett károkért nem vállal felelősséget.
1
POPIS ODSAVAČE PAR POPIS ODSÁVAČA PÁR A PÁRAELSZÍVÓ LEÍRÁSA
Elektrický odsavač par MORA 5701 je určen
k upevnění na kolmou stěnu, uprostřed nad
elektrickým či plynovým sporákem nebo varnou
deskou. Má tři stupně výkonu ovládané posuvným
přepínačem, osvětlení, filtr proti mastnotám a
výklopný skleněný náběhový kryt.
Připojení na odtahové potrubí je možné odtahem –
horním, zadním (pravým, středním a levým),
bočním (zprava a zleva). Po dokoupení a instalaci
uhlíkového filtru je možno odsavač použít
v recirkulačním režimu.
1. Plášť odsavače s ventilátorem a osvětlením
2. Ovládací panel
3. Skleněný náběhový kryt
4. Příruba se zpětnou klapkou
5. Spodní víko s filtrem proti mastnotám
6. Odtahové otvory
6. Odtahové otvory pro recirkulaci
1
Elektrický odsávač pár MORA 5701 je určený
pre upevnenie na kolmú stenu, uprostred, nad
elektrickým či plynovým sporákom, alebo varnou
platňou. Má tri stupne výkonu, ovládané posuvným
prepínačom, osvetlenie, filter proti mastnotám a
výklopný sklenený nábehový kryt.
Pripojenie na odťahové potrubie je možné odťahom
– horným, zadným (pravým, stredným a ľavým),
bočným (sprava a zľava). Po dokupení a inštalácii
uhlíkového filtra je možné odsávač použiť
v recirkulačnom režime.
1. Plášť odsávača s ventilátorom a osvetlením
2. Ovládací panel
3. Sklenený nábehový kryt
4. Príruba zo spätnou klapkou
5. Spodné veko s filtrom proti mastnotám
6. Odťahové otvory
7. Odťahové otvory pre recirkuláciu
4
A MORA 5701 el. páraelszívót a falra merőlegesen a
gáz ill. elektromos tűzhely vagy munkalap fölé kell
rögzíteni. A páraelszívó háromfokozatú teljesítmény
kaocsolóval, világítással, zsírfilterrel és kihajtható
űveg légterelővel rendelkezik.
Elszívás - JOBB, BAL, HÁTSÓ (JOBB, KÖZEPES és
BAL), FELSŐ.
Aktív szénszűrő megvásárlásával és a készülékbe
történő billesztésével a páraelszívó recirkulációs
üzemmódban is működtethető.
1. A páraelszívó palástja ventillátorral és
világítással.
2. Vezérlő panel
3. Kihajtható terelő üveg
4. Karima
5. Alsó fedél zsírfilterrel
6. Kivezető nyílások
7. Kivezető nyílások a recirkulációs módhoz
27
6
1
2
5
3
ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS
• Před instalací spotřebiče se ujistěte, že napětí ve
Vaší elektrické síti souhlasí s údaji na výrobním
štítku uvnitř spotřebiče.
• Spotřebič je vybaven přívodní šňůrou
zakončenou vidlicí - třída II. ochrany proti úrazu
elektrickým proudem
• Spotřebič připojte do zásuvky odpovídající
platným normám.
• Pred inštaláciou spotrebiča sa ubezpečte, že
napätie vo Vašej elektrickej sieti súhlasí s údajmi
na výrobnom štítku vo vnútri spotrebiča.
• Spotrebič je vybavený prívodnou šnúrou,
zakončenou vidlicou – trieda II. ochrany proti
úrazu elektrickým prúdom.
• Spotrebič pripojte do elektrickej zásuvky,
zodpovedajúcej platným normám.
• Csatlakoztatás elött győzödjenek meg róla, hogy
az Önök háztartásában használt el. feszültség
értékei megegyeznek-e a készülék tipustábláján
feltüntetett értékekkel.
• A készülék része a villásdugóval ellátott hálózati
csatlakozó kábel – II. érintésvédelmi osztály.
• A készüléket szabványos el. csatlakozó aljzatba
kössék.
INSTALACE INŠTALÁCIABEÜZEMELÉS
Vzdálenost mezi odsavačem a varnou deskou
nesmí být menší než:
• 650mm nad elektrickými plotnami a
sklokeramickou deskou
• 750mm nad plynovými hořáky
UPEVNĚNÍ ODSAVAČE KE STĚNĚ – POD
SKŘÍŇKU KUCHYŇSKÉ LINKY
• Papírovou šablonu přiložte ke stěně a
v požadované výšce naznačte umístění otvorů
pro hmoždinky (obr.2)
• Sundejte horní skříňku kuchyňské linky nad
odsavačem
• Na vyznačených místech na stěně vyvrtejte
otvory pro hmoždinky (1).
• Zasuňte hmoždinky a zašroubujte šrouby (2).
Hlava šroubů musí být od stěny vzdálena 3-4
mm.
• Otevřete spodní kovovou mřížku – uvolněte dvě
plastové západky a mřížku vyjměte.
• Na připravené šrouby zavěste odsavač. Přívodní
šňůra odsavače musí směřovat nahoru ve
vyznačeném otvoru.
• Upevněte horní skříňku kuchyňské linky na
původní místo
• Sešroubujte odsavač dvěma šrouby (3) přes
otvory (4) v horní části odsavače ke dnu skříňky.
• Nasaďte spodní kryt odsavače.
Vzdialenosť medzi odsávačom a varnou platňou
nesmie byť menšia než:
• 650mm nad elektrickými platňami a
sklokeramickou platňou
• 750mm nad plynovými horákmi
UPEVNENIE ODSÁVAČA KU STENE – POD
SKRINKU KUCHYNSKEJ LINKY
• Papierovú šablónu priložte ku stene a
v požadovanej výške naznačte umiestnenie
otvorov pre hmoždinky (obr.2)
• Zložte dole hornú skrinku kuchynskej linky nad
odsávačom
• Na vyznačených miestach na stene vyvŕtajte
otvory pre hmoždinky (1).
• Zasunte hmoždinky a zaskrutkujte obe skrutky (2).
Hlava skrutiek musí byť od steny vzdialená 3-4
mm.
• Otvorte spodnú kovovú mriežku – uvoľnite dve
plastové západky a mriežku vytiahnite.
• Na pripravené skrutky zaveste odsávač. Prívodná
šnúra odsávača musí smerovať hore, vo
vyznačenom otvore.
• Upevnite hornú skrinku kuchynskej linky na
pôvodné miesto
• Pripevnite odsávač dvomi skrutkami (3) cez otvory
(4) v hornej časti odsávača ku dnu skrínky.
• Nasaďte spodný kryt odsávača.
A páraelszívó és a munkalap közötti távolság nem
lehet kisebb, mint:
• 650mm elektromos főzőlapok ill. üvegkerámia lap
esetében
• 750mm gáztűzhely esetében
A PÁRAELSZÍVÓ FALRA TÖRTÉNŐ
RÖGZÍTÉSE- KONYHASZEKRÉNY ALÁ
• A papírsablont helyezzék a falra megfelelő
magasságban és jelöljék be a tiplik helyét ( 2.sz.
ábra )
• Vegyék le az elszívó fölé kerülő konyhaszekrény
elemet.
• A bejelölt helyeken fúrják ki a tiplik helyét. (1)
• Helyezzék be a tipliket és csavarják be a két
csavart úgy, hogy a csavar feje és a fal között 3-4
mm maradjon.
• Hajtsák le az alsó zárófedelet – pattintsák ki a két
oldalon a műanyag füleket és és emeljék ki a
zárófedelet.
• Az előkészített csavarra, helyezze a páraelszívót.
A páraelszívó csatlakozó kábelét helyezze fölülre
a megjelölt nyílásba.
• Helyezzék vissza a konyhaszekrény elemet a
helyére.
• Rögzítsék a páraelszívót a furatokon (4) keresztül
a mellékelt két csavarral (3) a konyhaszekrény
aljához.
• Helyezzék vissza az alsó zárófedelet.
3
Loading...
+ 8 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.