Mora MT 321 S User Manual [pl]

Page 1
MT 321 S
Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Mikrohullámú sütõ Kuchenka mikrofalowa
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrukcja obs³ugi
CZ SK H PL
Page 2
NÁVOD NA POUŽITÍ CZ
2
Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho!
Specifikace
Spotřeba el. energie:………………………………………………… ............................ 230V~50Hz,1050W
Výkon: ......................................................................................................................................... 700W
Funkční frekvence: ................................................................................................................ 2450MHz
Vnější rozměry: ............................................................. 439.5 mm (Š) × 258.2 mm (V) × 356.8 (H) mm
Objem trouby: .............................................................................................................................. 20litrů
Hmotnost bez obalu: .................................................................................................. přibližně 1 kg 1,26
Hladina hluku:…………..……………………….………………………………………………. Lc < 58 dB (A)
Tento přístroj je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/ES o
elektrickém a elektronickém odpadu
(waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o
sběru a nakládání s odpadky elektrického
a elektronického charakteru, které platí
v EU.
Než zavoláte opraváře
1. V případě, že mikrovlnná trouba vůbec nefunguje, nebo se nerozsvítí displej, popř. zhasne: a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně
připojená do elektrické sítě. Pokud není, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a vyčkejte 10 vteřin; poté ji znovu zastrčte.
b) Zkontrolujte, jestli je pojistka
elektrického vedení neporušená, nebo
jestli nevypadla pojistka
v domě. Pokud jsou všechny pojistky funkční, vyzkoušejte zásuvku
2. V případě, že mikrovlnná trouba nehřeje, tj.
V případě, že se vám pomocí tohoto návodu nepodařilo odstranit závadu, spojte se s autorizovaným opravářem.
Poznámka: Přístroj je určen pouze k použití v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a nápojů působením elektromagnetické energie. Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách.
zapojením jiného přístroje.
nevytváří mikrovlnný paprsek: a) Zkontrolujte, jestli jsou programovací
hodiny správně nastavené.
b) Zkontrolujte, jestli jsou dvířka správně
zavřená a bezpečnostní zámek uzamčen. Pokud tomu tak není, trouba
nebude fungovat.
Poruchy funkce přijímačů
(interference)
Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce vašeho rádiového nebo televizního přijímače, popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že
se vyskytne interference, můžete tuto poruchu snížit, případně zcela odstranit, následovně:
a) Očistěte dveře a povrch těsnění v troubě. b) Umístěte rušený přijímač co možná nejdále
od mikrovlnné trouby.
c) Své rádio nebo televizi vybavte vhodnou
anténou, kterou umístěte tak, aby zajistila silný příjem signálu.
Instalace
1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku trouby vyndali veškerý obalový materiál.
2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli nedošlo k jejímu poškození, např.:
- ohnuté dveře,
- poškozené dveře,
- poškození nebo nerovnosti ve skle (okénku) na dveřích nebo na displeji,
- nerovnosti ve vnitřku trouby.
Jakmile zjistíte některé z uvedených poškození, přestaňte troubu používat.
3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 1
postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou plochu, která unese váhu trouby.
4. Troubu položte co nejdále od tepelných zdrojů a páry.
5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte.
6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem
přístroje by mělo být: kolem trouby alespoň
cm a nad ní 30 cm volného prostoru. 20
7. Neodnímejte pohonnou hřídel otočného talíře uvnitř trouby.
8. Pokud mikrovlnnou troubu používají děti, musejí být pod pečlivým dohledem dospělých osob.
1,26 kg;
Page 3
9. Elektrická zásuvka musí byt prístupná tak,
3
aby bylo možné spotrebic v'prípade nouze snadno odpojit. Nebo by melo byt možné izolovat troubu od napájení zaclenením vypínace odpovídajícího pravidlum pro kabeláž. Pripojte spotrebic ke zdroji jednofázového napetí 230 V 50 Hz strídavého proudu prostrednictvím správne nainstalované zásuvky s'uzemnením. UPOZORNENÍ! TOTO ZARÍZENÍ MUSÍ BYT UZEMNENO! Vyrobce nenese žádnou odpovednost za prípady, kdy nejsou tato
bezpecnostní opatrení dodržena.
10. Trouba potřebuje 1,3 kVA příkonu. Doporučujeme vám, abyste se při instalaci trouby poradili s opravářem, případně s vhodným odborníkem.
POZOR: Trouba je vybavena vlastní pojistkou, a to 230 V~, 10 A.
~
Důležité bezpečnostní pokyny
Nikdy se nedotýkejte ploch spotřebičů určených k vaření nebo ohřívání. Během provozu se zahřívají. Udržujte děti v bezpečné vzdálenosti. Hrozí nebezpečí popálení!
Zdroj mikrovlnného záření a vysoké
napětí. Neodstraňujte kryt.
VAROVÁNÍ! Zařízení a jeho dostupné části
se behem používání zahřejí. Je třeba se vyhnout styku s horkymi částmi. Děti ve veku do 8 let je třeba udržovat mimo dosah,
nejsou-li pod trvalym dohledem.
Toto zařízení mohou používat deti od 8 let a
osoby s omezenou fyzickou, smyslovou ci
mentální schopností ci osoby bez dostatecnych zkušeností a znalostí, jsou-li
pod dohledem, nebo pokud jim byly
poskytnuty pokyny ohledne bezpecného používání zarízení a pokud znají související
rizika. Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly s'tímto spotrebicem hrát. Cištení
a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti
do 8 let a bez dozoru.
Nenechávejte spotřebič a jeho přívodní kabel v dosahu dětí mladších 8 let.
UPOZORNĚNÍ: Když přístroj pracuje
v kombinovaném režimu, mohou jej děti používat pouze pod přísným dozorem
dospělých osob (platí jen pro přístroje s funkcí grilu). Hrozí nebezpečí popálení z důvodu vysokých teplot.
UPOZORNĚNÍ: Pokud jsou dveře nebo
jejich těsnění poškozené, přístroj nepoužívejte, dokud ho neopraví příslušný odborník.
UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy,
prováděné pod krytem, který chrání uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou nebezpečné. Proto vám radíme, abyste je přenechali odborníkům.
UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny
neohřívejte ve volně nebo těsně uzavřených nádobách, protože může dojít k jejich prasknutí.
Nedemontujte patky mikrovlnné trouby;
proudícímu vzduchu ponechte volný průchod.
Používejte jen pomůcky, které se do
mikrovlnné trouby hodí z hlediska bezpečnosti.
Při ohřívání potravin v umělohmotných
nebo papírových obalech nebo nádobách kontrolujte kvůli vlastní bezpečnosti proces ohřívání: takový materiál se může snadno vznítit.
Pokud se vyskytne kouř, ihned vypněte
přístroj a zástrčku vytáhněte ze zásuvky; dvířka nechte otevřená a případný oheň
uhaste.
Pokud v mikrovlnné troubě ohříváte nápoje,
počítejte s tím, že může být nápoj během krátké doby ohřátý na bod varu – proto buďte opatrní.
Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před
použitím promíchejte obsah dětských lahví, případně lahví s pokrmem pro děti; před použitím zkontrolujte teplotu pokrmu.
V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá
nebo uvařená vejce ve skořápce, protože mohou prasknout (explodovat!), i když budou z trouby již vytažena.
Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku
trouby používejte jen jemné a neagresivní čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou nebo měkkým hadříkem.
Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte
případné nánosy jídel.
Pokud troubu nebudete čistit pravidelně,
může se její vnitřní povrch opotřebovat, a zkrátit tak životnost vaší trouby – navíc vzniká zvýšené riziko při použití přístroje.
Pokud dojde k poškození elektrického
kabelu, může poškozený kabel vyměnit pouze výrobce, pracovník autorizovaného servisu nebo jiný vhodný odborník.
Nenechávejte též viset přívodní kabel přes
hranu stolu čí pracovní plochy.
Page 4
Nevystavujte se nebezpečným situacím a
4
nikdy nepřipojujte tento přístroj k externímu časovému spínači ani systému dálkového ovládání.
Nepokoušejte se vymenit osvetlení
ohřívacího prostoru, ani to nedovolte nikomu jinému kromě osoby autorizované MORA. Pokud přestane osvětlení ohřívacího prostoru fungovat, obrat´te se na svého prodejce MORA nebo servisní středisko.
UPOZORNENÍ: Na žádnou z částí
mikrovlnné trouby nepoužívejte komercní cisticí prostredky pro trouby, parní cistice, drsné a hrubé cistice, jakékoli čisticí prostředky obsahující hydroxid sodny nebo drátenky. Troubu čistěte v pravidelnych intervalech a odstranujte veškeré zbytky jídla.
Bezpečnostní návody při každodenním používání přístroje
V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a bezpečnostní opatření, na která stejně jako u jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě bez problémů:
1. Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí
být skleněný talíř, držáky válce, spojka a drážky vždy na svém místě.
2. Nepoužívejte troubu pro žádné jiné účely než pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě nesušte oblečení, papír nebo jiné předměty a nepoužívejte ji pro sterilizaci.
3. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je prázdná, protože byste ji mohli poškodit.
4. V mikrovlnné troubě neskladujte žádný předmět: např. papír, recepty atd.
5. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou, např. vaječné žloutky, brambory, kuřecí játra atd., aniž byste předtím blánu nebo slupku na více místech před vařením propíchli.
6. Nevkládejte žádné předměty do otvorů na vnější straně trouby.
7. Nikdy nedemontujte části trouby, např. patky, zámek, šroubky atd.
8. Nevařte pokrmy přímo na skleněném talíři v troubě. Než pokrm vložíte do trouby, dejte jej do vhodné nádoby. DŮLEŽITÉ: Kuchyňské nádobí, jehož použití v mikrovlnné troubě je zakázáno:
- Nepoužívejte kovové pánve nebo
nádoby s kovovými držadly.
- Nepoužívejte nádobí s hranami potaženými
kovem.
- Nepoužívejte papírem potažené kovové drátky k zavírání igelitových sáčků.
- Nepoužívejte nádobí z melaminu, protože
obsahuje materiál, který absorbuje mikrovlnné paprsky. To může způsobit, že nádoba praskne nebo se spálí, kromě toho může zpomalit proces ohřívání nebo vaření.
- Nepoužívejte nádobí bez vhodné ochrany, která je určená k používání v mikrovlnné troubě. Nepoužívejte ani uzavřené nádobí
s rukojetí.
- Nepřipravujte pokrmy nebo nápoje v nádobí se
zúženým okrajem, např. láhev, která může při ohřívání prasknout.
- Nepoužívejte klasické teploměry na maso a cukroví. Používat můžete pouze teploměry, které jsou určeny k použití v mikrovlnných troubách.
9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte pouze v souladu s návody jejich výrobce.
10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smažit potraviny.
11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze obsah
nádoby a ne samotná nádoba, ve které se obsah nachází. Může se totiž stát, že po nadzvednutí pokličky se obsah v nádobě odpařuje nebo z něj stříkají kapky, přestože samotná poklice není horká.
12. Před použitím vždy zkontrolujte teplotu pokrmu, obzvlášť pokud je pokrm určen dětem. Doporučujeme vám, abyste nikdy neochutnávali pokrmy přímo z trouby. Nejdříve nádobu vyjměte a obsah promíchejte, aby se teplota rovnoměrně rozdělila.
13. Pokrmy, které obsahují emulzi omastku a vody, např. polévkový základ, musejí v troubě zůstat ještě 30 až 60 sekund po vypnutí. Vývar přestane vřít a nebude bublat, pokud jej promícháte, nebo do něj vložíte polévkovou kostku (např. masox).
14. Při přípravě pokrmů dávejte pozor, aby se některé druhy pokrmů, např. vánoční pudink, marmeláda nebo mleté maso, neohřály příliš rychle. K ohřívání nebo vaření pokrmů, které obsahují větší množství tuku, nepoužívejte umělohmotné nádobí.
15. Pomůcky, které používáte při přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě, se mohou velmi zahřát,
protože pokrmy vylučují teplo. Zejména to platí v případě, kdy je horní část nádoby přikrytá umělohmotnou poklicí nebo krytem. Na přenesení takové nádoby budete potřebovat kuchyňské
rukavice.
16. Abyste snížili riziko požáru v mikrovlnné troubě: a) Dejte pozor, abyste pokrmy nevařili příliš
dlouho. Pečlivě kontrolujte průběh ohřívání, pokud se v troubě nacházejí papírové nebo umělohmotné pomůcky, případně nádobí
z hořlavého materiálu.
b) Než položíte sáček do mikrovlnné trouby,
odstraňte drátky, které slouží k jeho uzavírání.
c) Pokud předmět v troubě začne hořet, nechte
dvířka trouby zavřená, vypněte troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky nebo vypněte hlavní pojistku na pojistkovém
panelu.
Page 5
Diagram trouby
1.1. 2. 3. 4. 5.
DISPLEJ ZOBRAZENÍ ČINNOSTÍ PODLE NABÍDEK Na displeji se zobrazuje doba vaření, výkon, indikátory funkcí a čas.
ÚROVEŇ MIKROVLNNÉHO VÝKONU
Opakovaným stisknutím se nastavuje požadovaná úroveň mikrovlnného výkonu pro vaření.
- VÍCEFÁZOVÉ VAŘENÍ
Stisknutím se spouští rozmrazení potraviny podle její váhy/
adaného času. Používá se pro naprogramování průběhu vaření ve 2 krocích.
– HODINY/ PŘEDVOLBA
Stisknutím se nastavuje správný čas. Stisknutím se nastavuje spuštění programu pro vaření v předem zvoleném čase.
– PAUZA/NULOVÁNÍ
Stisknutím se zruší zadání nebo se nastaví výchozí stav před zadáním programu vaření. Jednorázové stisknutí zastaví vaření jen dočasně, dvojité stisknutí ho zastaví úplně. Slouží rovněž pro nastavení dětského zámku.
Stisknutím se spustí program vaření.
/
(otočný ovladač)
Otáčením ovladače se nastavuje doba vaření. Otáčením se vybírá z menu vaření.
1. Zavírání dvířek
2. Okno trouby
3. Prstenec skleněného talíře
4. Skleněný talíř
5. Kontrolní panel
5
/
Page 6
Návod k použití
Displej (stupeň výkonu)
VÝKON PŘI VAŘENÍ
1x
100 %
2x
80 %
3x
50 %
4x
30 %
5x
10 %
6
1. NASTAVENÍ DIGITÁLNÍCH HODIN
Jestliže chcete nastavit čas trouby na 8:30.
1. V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko a nastavte hodiny.
/
/
/
/
/
/
pro spuštění.
2. Otočte knoflík tak, aby pro hodiny ukazoval číslici 8.
3. Stiskněte tlačítko .
4. Otočte knoflík tak, aby
ukazoval číslice pro minuty, dokud se na displeji neobjeví 8: 30.
5. Stisknutím tlačítka potvrdíte nastavení.
Poznámka: Během vaření můžete tlačítko
jednou stisknout a zkontrolovat tak čas
na hodinách.
2. MIKROVLNNÉ VAŘENÍ
Maximální doba mikrovlnného vaření je 95 minut; stupeň výkonu zvolíte opakovaným
stisknutím tlačítka :
Například, když chcete vařit po dobu 10 minut při 60% výkonu.
1. Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte stupeň výkonu (60 %). Stiskněte
tlačítko .
2. Otočením knoflíku zvolte časový interval 10:00.
3. Stiskněte tlačítko
Poznámka: Výkon zkontrolujete během vaření stisknutím tlačítka .
3. RYCHLÝ START
Tato funkce dovoluje rychle spustit troubu.
Maximální doba vaření je 95 minut.
V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko rychle za sebou pro nastavení doby vaření, trouba začne okamžitě pracovat na plný výkon. Během vaření můžete prodloužit dobu vaření
stisknutím tlačítka .
4. ODLOŽENÝ START
Funkce přednastavení dovoluje troubu spustit později. Jestliže například chcete vařit 10 minut při 60 % mikrovlnného výkonu, hodiny nyní ukazují 11:10 a vy chcete, aby trouba začala vařit v 11:30.
1. Opakovaným stisknutím tlačítka vyberte stupeň výkonu (60 %). Stiskněte tlačítko .
/
2. Otočením knoflíku zvolte
/
časový interval 10:00.
3. Stiskněte tlačítko .
/
4. Otočením knoflíku pro hodiny
/
zadejte číslici 11.
5. Stiskněte tlačítko .
/
6. Otočením knoflíku pro minuty
/
zadejte číslice 30.
7. Stiskněte tlačítko
pro spuštění.
Poznámka:
Nejdříve musíte nastavit hodiny. V opačném případě nebude funkce odloženého startu
fungovat.
5. DĚTSKÁ POJISTKA
Použitím této funkce zabráníte malým dětem, aby
bez dozoru manipulovaly s troubou. Na displeji se
zobrazí indikátor dětské pojistky a troubu nelze při nastavené dětské pojistce (Child Lock) používat. Nastavení pojistky: V pohotovostním nebo předem
nastaveném režimu přidržte tlačítko po dobu 3 sekund, ozve se pípnutí a rozsvítí se indikátor pojistky. V zajištěném režimu jsou všechna tlačítka blokována.
Zrušení pojistky: Přidržte tlačítko po dobu 3 sekund, dokud indikátor pojistky na displeji
nezhasne.
Page 7
6. AUTOMATICKÉ VAŘENÍ
Kód
Režim
potravin/vaření
Výsledek automatického vaření závisí na faktorech, jako je kolísání napětí, tvar a velikost potravin, vaše osobní preference, pokud jde o stupeň uvaření určitých potravin, a dokonce jak dobře jste
potraviny do trouby
umístili. Pokud je výsledek pro vás jakkoliv neuspokojivý, upravte prosím podle toho trochu dobu vaření.
01
Automatický
ohřev (g)
02
Zelenina (g)
03
Ryba (g)
04
Maso (g)
05
Těstoviny (g)
06
Brambory (230
g/jednotka)
07
Pizza (g)
08
Polévka (g)
7
Pro potraviny nebo následující režim vaření nepotřebujete programovat dobu trvání a výkon vaření. Stačí pouze zadat druh potraviny, kterou chcete vařit, a váhu připravovaného jídla. Kvůli rovnoměrnému vaření budete možná muset jídlo uprostřed vaření otočit.
Například: vaření 450 g ryby
1. V pohotovostním režimu otočením
/
knoflíku vyberte příslušný
/
kód potravin. Stiskněte tlačítko .
2. Otočte knoflík tak, aby
/
ukazoval hmotnost potravin 450 g.
3. Stiskněte tlačítko
7. AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVÁNÍ
Trouba umožňuje rozmrazovat maso, drůbež a mořské plody. Doba a výkon rozmrazování se nastaví automaticky po naprogramování hmotnosti. Rozsah hmotnosti mražených
potravin se pohybuje mezi 100 a 2000 g.
NAPŘÍKLAD: Jestliže chcete rozmrazit 600 g krevet:
1. Vložte krevety, které chcete rozmrazit, do trouby.
2. Stiskněte tlačítko ( EF1). d
3. Otočením knoflíku vyberte hmotnost.
4. Stiskněte tlačítko
Poznámka:
Během programu pro rozmrazování bude program dělat přestávky, aby připomněl uživateli, že má jídlo otočit a pak stisknout
tlačítko
pro pokračování v rozmrazování.
/
pro spuštění.
/
/
pro spuštění.
8. RYCHLÉ ROZMRAZOVÁNÍ
Trouba umí rychle rozmrazit potraviny podle vámi zadaného času.
NAPŘÍKLAD: Jestliže chcete rozmrazit krevety:
1. Vložte krevety, které chcete rozmrazit, do trouby.
2. Stiskněte dvakrát tlačítko ( EF2). d
3. Otočením knoflíku nastavte
/
/
dobu vaření.
4. Stiskněte tlačítko pro spuštění.
Poznámka:
Během programu pro rozmrazování bude program dělat přestávky, aby připomněl uživateli, že má jídlo
otočit a pak stisknout tlačítko pro pokračování v rozmrazování.
9. VÍCEFÁZOVÉ VAŘENÍ
Troubu lze naprogramovat podle vašich přání až ve dvou krocích. Jestliže je funkce rozmrazování součástí programu, je možné ji zvolit pouze jako první krok.
Příklad: Rozmrazování mraženého masa po dobu 10 minut a poté vaření s mikrovlnami (60% výkon)
po dobu 5 minut.
1. Stiskněte dvakrát tlačítko (dEF2).
2. Otočením knoflíku nastavte
/
dobu přípravy (10 min).
3. Stisknutím tlačítka vyberte stupeň výkonu (60 %). Stiskněte tlačítko .
5. Otočením knoflíku nastavte
/
dobu přípravy (5 min).
6. Stiskněte tlačítko pro spuštění.
Nastavit můžete i jinou kombinaci programu (mikrovlna – mikrovlna).
/
/
Page 8
Péče a údržba mikrovlnné
8
trouby
1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání hrubých čisticích nebo agresivních prostředků.
3. Vnější povrch trouby čistěte navlhčeným hadříkem. Aby nedošlo k poškození vnitřních stěn mikrovlnné trouby, dbejte na to, aby se do průduchů nevylila voda.
4. Kontrolní panel nesmí přijít do kontaktu s vodou. Čistěte ho měkkým a
navlhčeným hadříkem. K čištění kontrolního panelu nepoužívejte mycí nebo agresivní čisticí prostředky ani prostředky ve spreji.
5. Pokud se na vnitřním nebo vnějším povrchu trouby objeví pára, otřete ji měkkým hadříkem. To se může stát v případě, že mikrovlnnou troubu používáte ve vlhkých místnostech,
v žádném případě se nejedná o poruchu trouby.
6. Občas vyjměte také skleněný talíř z trouby a očistěte jej. Skleněný talíř (podstavec) myjte teplou vodou nebo v myčce.
7. Ložiskový prstenec a dno (spodní
povrch) vnitřní části trouby je třeba pravidelně čistit, v opačném případě může trouba pracovat hlučně. Jednoduše očistěte dno v troubě jemným čisticím prostředkem, vodou nebo prostředkem na čištění skla a nechte uschnout. Ložiskový prstenec můžete omývat teplou vodou nebo v myčce na nádobí. Po dlouhodobém používání trouby se na kolečkách ložiskového prstence objeví výpary, které se uvolňují při vaření; nemají žádný vliv na jeho funkci. Při vyjmutí ložiskového prstence
z drážky na dně komory (vnitřku trouby) dejte pozor, abyste ho zase správně umístili.
8. Případný nepříjemný pach z trouby
můžete odstranit tak, že do hluboké nádoby na přípravu pokrmů v troubě nalijete šálek vody a nakrájíte kůru z jednoho citronu. Nádobu vložte na pět
minut do mikrovlnné trouby a troubu zapněte. Po vypnutí pečlivě otřete a vysušte vnitřek trouby a očistěte jej měkkým hadříkem.
Životní prostředí
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Mora ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Mora nebo oddělení Service
Department of Mora Domestic Appliances.
Jen pro osobní užití!
PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE
PŘI POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ
TROUBY – VAŠE
Page 9
NÁVOD NA OBSLUHU SK
9
Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotreba energie: ................................................................................................... 230V~50Hz,1050W
Výkon: ......................................................................................................................................... 700W
Pracovná frekvencia: ............................................................................................................. 2450MHz
Vonkajšie rozmery: ............................................................. 439.5mm(Š) X 258.2mm(V) X 356.8mm(H)
Obsah rúry: ............................................................................................................................... 20 litrov
Hmotnosť: ..................................................................................................................Približne 11,26 kg
Deklarovaná hodnota emisie hluku je .................................................................................... < 58 dB(A)
Toto zariadenie je označené podľa
Európskej smernice 2002/96/EC
o Doslúžilých elektrických
a elektronických zariadení (WEEE). Táto
smernica určuje v rámci Európskej únie
pokyny pre vrátenie a recykláciu starých
elektrických a elektronických zariadení.
Skôr ako sa obrátite na servis
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje alebo zobrazenie zmizne: a) a) Skontrolujte, či je rúra
správne pripojená. Ak nie, odpojte zástrčku zo zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju správne pripojte.
b) Skontrolujte poistky pre daný obvod
a hlavný istič. Ak sa javia byť v poriadku, skúste skontrolovať
2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:
Ak sa podľa vyšsie uvedených pokynov nepodarí odstrániť problém, obráťte sa na najbližší servis.
Toto zariadenie pre domáce použitie na ohrievanie jedla a nápojov používa elektromagnetickú energiu, len pre domáce použitie.
zásuvku pripojením iného zariadenia.
a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny. b) Skontrolujte, či sú dvere správne
zatvorené. Inak mikrovlnná energia nebude prúdiť do rúry.
~~
Rušenie
Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho rádia, TV alebo podobného zariadenia. Ak nastane toto rušenie môžete ho odstrániť alebo znížiť nasledovnými opatreniami.
a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry. b) Rádio, TV, atď. umiestnite čo najďalej od
mikrovlnnej rúry.
c) Na dosiahnutie silného signálu použite
správne nainštalovanú anténu pre vaše rádio, TV, atď.
Inštalácia
1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí.
2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená:
- Nedosadanie dverí
- Poškodenie dverí
- Vydutia alebo diery v okne dverí alebo
obrazovke
- Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyššie uvedených
poškodení, NEPOUŽÍVAJTE rúru.
3. Mikrovlnná rúra váži 11,26 kg a musí byť
umiestnená na silnom vodorovnom povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť.
4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou teplotou a parou.
5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE žiadne predmety.
6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po
stranách rúry minimálne cm voľný
priestor a vzadu 30 cm.
7. NEODSTRAŇUJTE hnací hriadeľ otočného taniera.
8. Tak ako pri každom zariadení je pri používaní deťmi potrebný dozor.
9. Elektrická zásuvka musí byť ľahko
dostupná, aby sa zariadenie dalo v núdzovej situácii jednoducho odpojiť. Druhou možnosťou je odpojiť rúru od napájania pomocou vypínača v pevnom vedení v súlade s elektrickými predpismi. Pripojte zariadenie k jednofázovému napájaniu striedavého prúdu 230 V 50 Hz prostredníctvom správne nainštalovanej uzemnenej sieťovej zásuvky. VÝSTRAHA! TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ! Výrobca odmieta akúkoľvek
20
~
Page 10
zodpovednosť v pripade, že nedodržíte tieto
10
bezpečnostné opatrenia.
10. Táto rúra požaduje 1.3 KVA pre jej vstup, pri inštalácii je odporúčané konzultácia s kvalifikovaným pracovníkom.
UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená vnútornou 230V ,10 Amp poistkou.
~
Dôležité bezpečnostné
pokyny
Nikdy sa nedotýkajte plôch spotrebičov
určených na varenie alebo ohrievanie. Počas prevádzky sa zahrievajú. Udržujte deti v bezpečnej vzdialenosti. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Mikrovlnné žiarenie&vysoké napätie!
Neodstraňujte kryt.
VÝSTRAHA! Zariadenie a jeho dostupné
časti sa v priebehu používania zahrejú. Je treba sa vyhnúť styku s horúcimi časťami. Deti vo veku do 8 rokov je treba udržiavať mimo dosah, pokiaľ nie sú trvalým
dozorom.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8
rokov a osoby s obmedzenou fyzickou,
zmyslovou či mentálnou schopnosťou či osoby bez dostatočných skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, alebo pokiaľ im boli poskytnuté pokyny o bezpečnom používaní zariadenia a pokiaľ poznajú súvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so
zariadením. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti bez
dozoru. Udržujte spotrebič a prívodný kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
VAROVANIE: Pri používaní zariadenia
v kombinovanom režime, by mali deti
používať rúru len pod dohľadom dospelých kvôli generovaným teplotám; (Len pre
modely s funkciou grilovania)
VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie
dverí poškodené, rúru nesmiete používať, pokiaľ nebude opravená kompetentnou
osobou;
VAROVANIE: Pre každého, okrem
kompetentnej osoby, je nebezpečné vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa demontáž krytu, ktorý chráni pred
mikrovlnnou energiou.;
VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny
nesmú byť ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože môžu explodovať.
Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte
ventilačné otvory.
Používajte len kuchynský riad určený na
použitie v mikrovlnnej rúre.
Keď ohrievate potraviny v plastových alebo
papierových obaloch, dávajte pozor, aby sa
nevznietili;
Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte
zariadenie a dvere nechajte zatvorené na uhasenie ohňa;
Mikrovlnné ohrievanie môže mať za
následok oneskorené prevretie, preto buďte pri narábaní s nádobou opatrný;
Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre
premiešajte alebo pretrepte a pred podávaním deťom skontrolujte teplotu na zabránenie popálenia;
Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo
neohrievajte v mikrovlnnej rúre, pretože
môžu explodovať, dokonca aj po skončení
ohrievania;
Na čistenie povrchov dverí, tesnenia dverí,
interiéru rúry použite len jemné nebrúsne mydlá, alebo čistiace prostriedky aplikované špongiou alebo jemnou tkaninou.
Rúra by mala byť čistená pravidelne a mali
by byť odstránené všetky zvyšky pokrmov;
Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach
môže viesť k poškodeniu povrchu, ktorý môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť zariadenia a môže byť výsledkom nebezpečnej situácie;
Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť
vymenená výrobcom, servisom alebo podobne oprávnenou osobou na zabránenie rizika.
Nenechajte kábel prevísať cez okraj stola
alebo pracovnej dosky.
Aby nedošlo k nebezpečným situáciám,
nikdy nepripájajte zariadenie k externému časovému spínaču ani diaľkovému ovládaciemu systému.
Nepokúšajte sa sami vymeniť žiarovku rúry
a zabezpečte, aby túto činnosť vykonávali výhradne autorizované osoby. Ak sa vypáli žiarovka rúry, obráťte sa na predajcu alebo miestne servisné stredisko.
UPOZORNENIE: Žiadnu časť mikrovlnnej
rúry nečistite čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami,
prostriedkami s obsahom hydroxidu
sodného ani drôtenkami.
Page 11
Bezpečnostné pokyny pre
11
všeobecné použitie
Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých spotrebičoch, určité zásady na ovládanie a bezpečnosť na zaistenie špičkového výkonu tejto rúry:
1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom mieste všetky potrebné súčasti (otočný sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).
2. Rúru používajte len na prípravu pokrmov, nepoužívajte na sušenie oblečenia, papiera alebo iných nepotravinových predmetov a
na sterilizovanie.
3. Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Toto ju môže poškodiť.
4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor, napríklad papiera, kníh, atď.
5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je
žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou.
6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne predmety.
7. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú nožičky, skrutky, atď.
8. Pokrm nevarte priamo na otočnom tanieri. Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský riad.
DÔLEŽITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE NEPOUŽÍVAJTE
- Nepoužívajte kovové panvice alebo riad s kovovými rúčkami.
- Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.
- Nepoužívajte plastové vrecká uzatvorené drôtom.
- Nepoužívajte melamínový riad ak
obsahuje materiál, ktorý pohlcuje mikrovlnnú energiu. To môže spôsobiť prasknutie riadu alebo opálenie
a spomaľuje rýchlosť varenia.
- Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie
je vhodná pre mikrovlnné použitie. Šálky typu „Corelle Livingware“ by nemali byť použité.
- Nepoužívajte na varenie nádoby s obmedzeným otvorom, pretože môžu explodovať.
- Nepoužívajte bežné mäsové a pekárske teplomery.
- Existujú teplomery výslovne na
mikrovlnné varenie. Tieto môžu byť použité.
9. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len s pokynmi výrobcu.
10. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.
11. Zapamätajte si, že mikrovlnná rúra ohrieva len tekutinu v nádobe. Preto kryt nádoby nie
je po vybratí z rúry horúci. Zapamätajte si,
že pokrm/tekutina vnútri uvoľní rovnaké množstvo pary po otvorení krytu ako pri bežnom varení.
12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu,
obzvlášť ak ohrievate alebo varíte pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí
z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo teplo.
13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr.
vývar by ste mali nechať odstáť 30-60 sekúnd v rúre po dokončení. To umožní zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu keď ponoríte lyžicu do pokrmu/tekutiny
alebo pridáte bujón.
14. Keď pripravujete/varíte pokrm/tekutinu a pamätáte, že sú určité pokrmy, napríklad
puding, džem a mleté mäso, ktoré sa zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate alebo varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku alebo cukru, nepoužívajte plastové nádoby.
15. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu prenosu tepla z ohrievaného pokrmu. Zvlášť pri riade s plastovými povrchmi. Preto na
vybratie nádoby môžu byť potrebné kuchynské rukavice.
16. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre: a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre
umiestnené papierové, plastové alebo iné horľavé materiály potrebné pri varení, neustále kontrolujte mikrovlnnú rúru.
b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej
rúry z nich odstráňte uzatváracie drôty.
c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali
zapáliť, nechajte dvere rúry zatvorené, odpojte rúru z elektrickej zásuvky, vypnite stenový istič alebo vypnite hlavný istič v poistkovej skrini.
Page 12
OVLÁDACÍ PANEL
1.1. 2. 3. 4. 5.
MENU ACTION SCREEN (meniul Acţiune SCREEN) (Timp de gatire, putere, indicatori de acţiune, şi timpul de ceas sunt afişate).
Atingeţi acest buton pe un anumit număr de ori pentru a seta nivelul de putere microunde gătit.
Stlačte pre rozmrazovanie podľa hmotnosti/ doby. Použite pre nastavenie 2 programov varenia.
Atingeţi acest buton pentru a introduce ora corectă de zi. Atingeţi pentru a seta caracteristica prezent.
Comunicat de presă de a anula sau de a nu putea suporta setarea cuptor înainte de stabilirea unui program de gătit. Apăsaţi o dată pentru a opri temporar de gatit, sau de două ori pentru a anula de gătit cu totul. De asemenea, este folosită pentru stabilirea de blocare copil.
Atingeţi pentru a începe un program de gătit. Pur şi simplu atingeţi it un namber de ori pentru a ser gătit gătesc timeand imediat la nivel pover completă
Întoarceţi Dial pentru a seta ora cuptor ceas şi imput de timp de preparare. Stlačte toto tlačidlo na určenie hmotnosti jedla alebo počet porcií. Întoarceţi TIMER / WEIGHT / AUTO MENU de apelare pentru a selecta un meniu de auto Cook.
1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí
2. Okno rúry
3. Valčekový prstenec
4. Otočný tanier
5. Ovládací panel
12
/
/
Page 13
Prevádzkové pokyny
Displej (úroveň výkonu)
Výkon varenia
1x
100%
2x
80%
3x
50%
4x
30%
5x
10%
13
1. NASTAVENIE DIGITÁLNYCH HODÍN
Predpokladajme, že chcete nastaviť čas na 8:30.
1. V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo na nastavenie hodín.
/
2. Otočte ovládačom na
nastavenie hodín na 8.
3. Stlačte tlačidlo.
4. Otočte tlačidlom na
nastavenie minút, aby sa na displeji zobrazil čas 8:30.
5. Stlačením potvrdíte nastavenie.
Poznámka: Stlačením tlačidla môžete počas varenia zistiť čas.
2. MIKROVLNNÉ VARENIE
Pre mikrovlnné varenie je najdlhší možný nastaviteľný čas 95 minút; úroveň výkonu
môžete zvoliť opakovaným stlačením tlačidla
Príklad: chcete nastaviť varenie na 10 minút pri mikrovlnnom výkone 60%.
1. Stlačte tlačidlo opakovane na
nastavenie úrovne (60%). Stlačte tlačidlo
.
2. Otočte tlačidlom na
nastavenie času 10:00.
3. Stalčte tlačidlo pre štart.
Poznámka: Počas varenia si môžete pozrieť úroveň výkonu varenia stlačením tlačidla .
/
/
/
/
/
3. RÝCHLE SPUSTENIE
Táto funkcia umožňuje rýchle spustenie mikrovlnnej rúry. Najdlhší nastaviteľný čas je 95 minút.
V pohotovostnom režime stlačte tlačidlo v
rýchlom slede na nastavenie doby varenia, rúra začne okamžite pracovať na plný výkon. Počas varenia môžete predĺžiť čas varenia
stlačením .
4. ODLOŽENÝ ŠTART
Prednastavená funkcia spustenie rúry v neskoršiu dobu. Predpokladajme, že chcete variť 10 minút na 60% mikrovlnného výkonu, teraz je na hodinách 11:10 a chcete, aby sa rúra spustila
v 11:30.
1. Stlačte opakovane tlačidlo a vyberte úroveň výkonu (60%). Stlačte tlačidlo .
/
2. Zapnite a vyberte čas 10:00.
3. Stlačte tlačidlo .
4. Otočte tlačidlom pre nastavenie číslice 11 hodín.
5. Stlačte tlačidlo .
6. Otočte tlačidlom pre nastavenie číslice 30 minút.
7. Pre štart stlačte .
Poznámka:
Ako prvé musíte nastaviť denný čas, inak funkcia odložený štart nebude pracovať.
/
/
/
/
/
5. DETSKÁ ZÁMKA
Použite na zabránenie náhodnej obsluhy malými deťmi. Na displeji sa zobrazí indikátor detskej zámky a rúru nie je možné obsluhovať. Nastavenie: V pohotovostnom režime alebo počas činnosti programu držte 3 sekundy
stlačené tlačidlo , zaznie zvukový signál a rozsvieti sa indikátor zámky. V režime detskej zámky tlačidlá nie sú funkčné.
Zrušenie: Držte 3 sekundy stlačené tlačidlo , pokiaľ indikátor zámky nezhasne.
Page 14
6. AUTO COOK
Kód
Pokrm/režim
varenia
Výsledok automatického varenia závisí od faktorov, ako napríklad kolísanie napätia, tvar a veľkosť pokrmu, vaše preferencie vykonané pri určitých pokrmoch a tiež správne umiestnenie v rúre. Ak výsledok nie je dostatočný, nastavte tiež čas prípravy.
01
Automatický
ohrev (g)
02
Zelenina (g)
03
Ryba (g)
04
Mäso (g)
05
Cestoviny (g)
06
Zemianky
(230g/porcia)
07
Pizza (g)
08
Poievka (g)
14
Pre pokrmy alebo nasledovné programy varenia nie je nutné programovať čas a výkon. Stačí zadať typ pokrmu a váhu pripravovaného pokrmu. Možno bude potrebné otočiť pokrm v strede prípravy, aby sa rovnomerne pripravil.
Príklad: Varenie 450g ryby.
1. V pohotovosnom režime otočte tlačidlom
/
/
button pre vybratie
prísluchajúcemu kódu potraviny. Stlačte tlačidlo .
2. Otočte tlačidlom pre zvolenie
/
váhy 450g.
3. Stlačte tlačidlo pre štart.
6. AUTOMATICKÉ ROZMRAZOVANIE
Rúra umožňuje rozmrazovanie mäsa, hydiny a morských plodov. Čas a výkon rozmrazovania sú nastavené automaticky po naprogramovaní hmotnosti. Hmotnosť rozmrazovaných pokrmov môžete nastaviť v rozsahu 100g až 2000g.
NAPRÍKLAD: Predpokladajme, že chcete rozmraziť 600g kreviet.
1. Vložte krevety do rúry.
2. Stlačte tlačidlo (dEF1).
/
3. Otočte tlačidlo pre výber
/
váhy.
4. Pre štart stlačte .
Poznámka:
Počas programu rozmrazovania systém urobí prestávku na otočenie pokrmu, potom stlačte
pre pokračovanie rozmrazovania.
8. RÝCHLE ROZMRAZOVANIE
Rúra môže rýchlo rozmrazovať pokrm nastavením času.
NAPRÍKLAD: Chcete rozmraziť krevety.
1. Vložte krevety do rúry.
2. Stlačte dvakrát tlačidlo (dEF2).
/
3. Otočte tlačidlo button na
/
nastavenie času.
4. Pre štart stlačte .
/
Poznámka:
Počas programu rozmrazovania systém urobí prestávku na otočenie pokrmu, potom stlačte
pre pokračovanie rozmrazovania.
9. VIAC STUPŇOVÉ VARENIE
Rúru môžete naprogramovať podľa Vašich predstáv až v dvoch krokoch. Ak je funkcia odmrazovania súčasťou programu je možné zvoliť ju len ako prvý krok.
Príklad: rozmrazovanie zmrazeného mäsa po dobu 10 minút a potom varenie v mikrovlnnej rúre (60% výkon) po dobu 5 minút.
1. Stlačte dvakrát tlačidlo (dEF2).
2. Otočte tlačidlo na
/
nastavenie času prípravy (10min).
3. Stlačte tlačidlo pre výber výkonu (60%). Stlačte tlačidlo .
5. Otočte tlačidlo na
/
nastavenie času prípravy (5min)
6. Pre štart stlačte .
Taktiež môžete nastaviť inú kombináciu
programu (mikrovlny - mikrovlny).
/
/
Page 15
Starostlivosť o vašu
15
mikrovlnnú rúru
1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky.
2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry,
utrite ich navlhčenou tkaninou. Neodporúčame používať nešetrné saponáty alebo brúsne čističe.
3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou tkaninou. Na zabránenie operačných častí vnútri rúry by sa nemala dostať voda do ventilačných otvorov.
4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Čistite jemnou mierne navlhčenou tkaninou. Na čistenie ovládacieho panelu nepoužívajte saponáty, brúsne čističe alebo sprejové čističe.
5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo vonkajšej časti dverí rúry, utrite ju jemnou tkaninou. Toto môže nastať, keď je rúra používaná v podmienkach s vysokou vlhkosťou a nie je indikovaná porucha
zariadenia.
6. Niekedy je nutné vyčistiť otočný tanier. Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo v umývačke riadu.
7. Valčekový prstenec a interiér rúry by mal
byť pravidelne čistený na zabránenie nadbytočnému hluku. Spodnú plochu utrite jemným saponátom, vodou alebo čističom okien a osušte. Valčekový prstenec môže byť umytý v miernej mydlovej vode alebo v umývačke riadu. Počas opakovaného používania sa zbierajú v rúre výpary ale nijako neovplyvňujú spodnú plochu
a kolieska valčekového prstenca.
Keď vyberiete valčekový prstenec na
čistenie, potom ho správne vložte späť.
8. Na odstránenie pachov s rúry použite pohár
vody so šťavou a kôrou citróna v hlbokej mise. Zapnite mikrovlnný ohrev na 5 minút, potom dôkladne utrite a osušte jemnou
tkaninou.
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Mora vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Mora, alebo sa spojte servisné oddelenie spoločnosti Mora domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
VEĽA RADOSTI PRI POUŽÍVANÍ
SPOTREBIČAVÁM PRAJE
Page 16
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
A készülék kizárólag a háztartásban való használatra készült, ételek és italok elekromágneses energia segítségével történő melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk.
A készülék a hulladék elektromos és
elektronikus felszerelésekről szóló
2002/96/EC (WEEE) direktívának
megfelelően jelölve van.
A direktíva meghatározza a hulladék
elektromos és elektronikus felszerelések
gyűjtésével és kezelésével kapcsolatos,
az Európai Unióban érvényes
követelményeket.
16
Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!
Specifikáció
Energia-felhasználás………………………………………… 230V~50Hz,1050W ......................................
Kimeneti teljesítmény ................................................................................................................... 700W
Működési frekvencia: .............................................................................................................. 2450MHz
Külső méretek: ................................................................ 439.5mm(Sz) X 258.2mm(M) X 356.8mm(M)
Sütő-űrtartalom: .......................................................................................................................... 20 liter
Tömeg csomagolás nélkül: ................................................................................................ Kb. 11,26 kg
Zajkibocsátás: ................................................................................................................. Lc < 58 dB(A)
Mielőtt szerelőt hívnánk
1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a
kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a kijelző kikapcsol:
a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően
csatlakoztatva van-e az elektromos
hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, várjunk 10 másodpercet és dugjuk be újból.
b) Ellenőrizzük, hogy az elektromos
hálózatban nem égett-e ki egy biztosíték, illetve hogy a főbiztosítéknál nem szakadt-e meg az áram-ellátás. Ha a biztosítékokon nem látható semmilyen hiba, próbáljuk ki a villásdugót
valamilyen más készülékkel.
2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegít, azaz nem ad le mikrohullámú energiát:
a) Ellenőrizzük, hogy a programozó óra
megfelelően van-e beállítva.
b) Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően
be van-e csukva. Ha nincs, nem fog mikrohullámú energia felszabadulni.
Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a legközelebbi szakszervizzel.
Megjegyzés:
Rádió-zavarok (interferencia)
A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és televízió-készülékeknél, valamint hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a következő módokon lehet elhárítani vagy csökkenteni: a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és
tömítéseinek felületét.
b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-
készüléket minél messzebb a sütőtől.
c) A rádió- illetve televízió-készülékhez
használjunk megfelelően elhelyezett antennát, amely a jelek erős vételét teszi lehetővé.
Elhelyezés
1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolítottunk-e minden csomagolóanyagot.
2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például:
- lógó ajtó,
- sérült ajtó,
Page 17
- horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében
17
(ablakában), valamint a kijelzőn,
- horpadások a sütő belsejében.
Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt.
3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 11,26
kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a sütőt.
4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol helyezzük el.
5. Ne tegyünk semmit a sütőre.
6. A megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében a sütő két oldalán legalább 20 cm, fölötte pedig legalább 30 cm rés kell
hogy legyen.
7. Ne távolítsuk el a forgó alátét hajtótengelyét.
8. Mint minden más készülék esetében, itt is
gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt gyerekek használják.
9. A konnektor mindig legyen könnyen hozzáférhető azért, hogy a dugó veszély esetén könnyen kihúzható legyen. Másik lehetőségként az elektromos hálózatba szabályszerűen beépített kapcsolóval lehetővé kell tenni a sütő lekapcsolását a hálózatról. A berendezést egy megfelelően telepített, földelt dugóval csatlakoztassa egyfázisú 230V 50 Hz váltakozó áramra. FIGYELMEZTETÉS! A KÉSZÜLÉKET VÉDŐFÖLDELÉSSEL KELL ELLÁTNI! A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal, ha ezt a biztonsági előírást nem tartják be.
10. A sütőnek 1,3 kVA bemeneti teljesítményre van szüksége. A sütő elhelyezésekor javasolt szerelővel vagy megfelelő szakemberrel konzultálni.
FIGYELEM: A sütő saját védelemmel, 230V ,
10A biztosítékkal rendelkezik.
~
~
Fontos biztonsági utasítások
Soha ne érintsük meg főző, sütő vagy
melegítésre használt háztartási készülékek felületét, mert azok működés közben felforrósodnak! Gondoskodjunk arról, hogy a kisgyerekek megfelelő távolságra legyenek a működő készülékektől. Égésveszély!
Mikrohullámok forrása/magasfeszültség!
Tilos a készülék fedelének eltávolítása.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék, és annak
hozzáférhető részei a használat során felforrósodhatnak. Ügyeljen, hogy a készülék fűtőelemeit ne érintse meg. A 8 évnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől, vagy biztosítsa folyamatos felügyeletüket. 8 évnél idősebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális képességű személyek, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről útmutatást kaptak, és a kapcsolódó kockázatokat megértették.
Figyelni kell a gyermekekre, hogy ne
játszanak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását 8 évnél idosebb gyerekek végezhetik, de csak felügyelet mellett. Gondoskodjon arról, hogy 8 évesnél fiatalabb gyermekek ne férjenek hozzá a készülékhez és annak csatlakozókábeléhez.
FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált
üzemmódban működik, a keletkező igen magas hőmérsékletek miatt a gyerekek csak felnőttek gondos felügyelete mellett használhatják a készüléket (csak a grill funkcióval rendelkező készülékek esetében).
FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak tömítései
megsérültek, a készüléket nem szabad használni mindaddig, amíg a sérüléseket a szerelő ki nem javította.
FIGYELEM: Minden olyan javítás vagy
szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez, és amely során eltávolításra kerül a mikrohullámokkal szembeni védelmet szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos.
FIGYELEM: folyadékokat vagy más ételeket
ne melegítsünk zárt edényekben vagy lezárt csomagolásban, mert ezek könnyen
felrobbanhatnak.
FIGYELEM: Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében MORA szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Működés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
Ne távolítsuk el s sütő lábait és ne fedjük be a
szellőző nyílásokat.
Csak mikrohullámú sütőben való használatra
alkalmas eszközöket használjunk.
Page 18
Ha műanyag, vagy papír edényekben vagy
18
csomagolásban melegítünk ételeket, felügyeljük a folyamatot, mivel az ilyen csomagolás, illetve edény kigyulladhat.
A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket,
húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges lángokat.
A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben,
bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk különösen elővigyázatosak.
Az égésveszély elkerülése érdekében
használat előtt keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek tartalmát, valamint ellenőrizzük azok hőfokát.
A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk héjas
tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a sütőben való melegítést már befejeztük.
Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső
felületének tisztításához használjunk kímélő (nem súroló) tisztítószereket. Ezeket szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a felületekre.
A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk el
az esetleges ételmaradékokat.
A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk
rendszeresen, a felületei elhasználódhatnak, ami negatív hatással van a készülék élettartamára és megnöveli a veszélyek kockázatát a sütő használata során.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek
elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a szakszerviz, illetve megfelelően képzett szakember cserélheti ki.
Ne hagyja a hálózati kábelt az asztal vagy a
munkalap széle alá lógni.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a
készüléket ne csatlakoztassa külső időzítőkapcsolóra, vagy távvezérlőrendszerre.
Ne próbálja saját maga kicserélni a sütő
lámpáját, és ne engedje meg más a szervizközpont által nem felhatalmazott személynek sem.
FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon általános
forgalomban lévő tisztítószereket, gőztisztító berendezést, éles eszközöket, durva tisztítószereket, semmiféle nátriumhidroxid tartalmú szert vagy súroló eszközt a mikrohullámú sütő egyetlen részének tisztításához sem.
Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket – hasonlóan más készülékek használatához – be kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és hatékonyan működjön:
1. A sütő működése közben az üveglap, a
henger karjai, az összekötő és a henger tartója mindig legyenek a helyükön.
2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más
célra ne használjuk: ne szárítsunk benne ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne használjuk sterilizálásra.
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl. papírt, szakácskönyveket, stb.
5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely membrán-réteggel van bevonva: pl. tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy, hogy előzetesen nem szúrjuk át a membránt több helyen villával.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő külső részén található nyílásokba.
7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe vagy hasonló segédeszközre.
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem
használhatók a következő konyhai eszközök:
- Ne használjunk fém edényeket, vagy
fém füllel rendelkező edényeket.
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott
edényeket.
- Ne használjunk papírral bevont fém
huzalokat a műanyag zacskók lezárására.
- Ne használjunk melaminból készült
edényeket, mivel azok olyan anyagot tartalmaznak, amely magába szívja a mikrohullámú energiát. Ennek következtében az edény szétrepedhet vagy megéghet, emellett pedig a melegítés / főzés lassabb lesz.
- Ne használjunk olyan edényeket,
amelyek nem rendelkeznek megfelelő bevonattal mikrohullámú sütőben való használatra. Ugyanígy ne használjunk lefedett, füles csészéket.
- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan
edényben, amely felül összeszűkül (pl.
Page 19
üvegpalack), mert az melegítés közben
19
megrepedhet.
- Ne használjunk hagyományos
hőmérőket a húsokhoz vagy édességekhez. Csak olyan hőmérőket használjunk, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra.
9. A mikrohullámú sütőhöz való
segédeszközöket csak gyártójuk utasításainak megfelelően használjuk.
10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben kirántani ételeket.
11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és ne az edény is, amelyben van. Lehetséges, hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet, az edényben lévő folyadékból pára csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel után, hanem néhány percig állni hagyni és lehetőség szerint felkeverni, hogy a hőmérséklet egyenletesen eloszoljon
benne.
13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
kikapcsolása után maradjon körülbelül 30­60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen és megelőzhetjük azt, hogy buborékok képződjenek, amikor kanállal a folyadékba nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a leveskockát.
14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding, lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk, ne használjunk műanyag edényt.
15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges lehet konyhai kesztyű használata.
16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély csökkentése érdekében: a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az
ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegítés folyamatát, ha a sütőben papír, műanyag vagy más gyúlékony anyagból készült segédeszközök
vannak.
b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük,
távolítsuk el az azt lezáró fémhuzalokat.
c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad,
hagyjuk zárva a sütő ajtaját, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fő biztosítékát.
Page 20
A sütő ábrája
1.1. 2. 3. 4. 5.
KIJELZŐ (a főzési idő, teljesítmény, óra kijelzése)
(teljesítmény-fokozat beállítása gomb)
(ételek kiolvasztása tömeg/ időtartam alapján, két vagy több
főzési lépés beállítása)
(óra beállítása gomb, programóra beállító gomb )
(a működés megszakítása / leállítása gomb)
(a működés megkezdése gomb. Többszöri megnyomásával gyorsan beállíthatjuk a főzési időt maximális teljesítmény-
fokozat mellett)
(idő, tömeg és főzési idő beállítása gomb)
1 . Ajtózár 2 . Sütő ablak 3 . A tálca szegélye 4 . Üveg tálca 5 . Vezérlő egység
20
/
/
Page 21
A működésre vonatkozó
Kijelző (Teljesítmény-
fokozat)
Főzési teljesítmény
1x
100%
2x
80%
3x
50%
4x
30%
5x
10%
21
utasítások
1. A DIGITÁLIS ÓRA BEÁLLÍTÁSA
Tegyük fel, hogy 8:30-at szeretne beállítani a sütő óráján.
1. Készenléti üzemmódban nyomja meg a gombot az óra beállításához.
/
/
gombot.
/
/
2. Forgassa el a gombot
úgy, hogy az óra számjegye 8 legyen.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Forgassa el a gombot
úgy, hogy a kijelzőn 8:30 legyen látható.
5. A beállítás jóváhagyásához nyomja meg
a gombot.
Megjegyzés: A főzés során a gomb megnyomásával ellenőrizheti az aktuális időt.
2. MIKROHULLÁMÚ FŐZÉS
A mikrohullámú főzés leghosszabb lehetséges időtartama 95 perc; a
teljesítmény-fokozat a gomb többször megnyomásával állítható be:
Tegyük fel például, hogy a 10 percig szeretne főzni, 60%-os teljesítmény mellett.
1. A gomb többszöri megnyomásával
állítsa be a teljesítmény-fokozatot (60%).
Nyomja meg a
/
gombot.
/
2. A gomb elforgatásával
állítsa be az időtartamot (10:00).
3. A folyamat elindításához nyomja meg a
Megjegyzés: Főzés közben a gomb megnyomásával ellenőrizheti a főzési teljesítményt.
3. GYORS INDÍTÁS
Ez a funkció lehetővé teszi a sütő gyors elindítását. A leghosszabb lehetséges főzési idő 95 perc. Az időtartam beállításához nyomja meg készenléti
üzemmódban egymás után többször a gombot. A sütő ekkor azonnal működésbe lép, maximális teljesítmény-fokozaton. A főzés időtartama a főzés közben is
meghosszabbítható, a gomb megnyomásával.
4. KÉSLELTETETT INDÍTÁS
Ez a funkció lehetővé teszi a sütő későbbi időpontban történő elindítását. Tegyük fel, hogy 10 percig szeretne főzni, 60%-os mikrohullámú teljesítmény mellett. Az aktuális idő jelenleg 11:10 és 11:30-kor szeretné megkezdeni a főzést.
1. A teljesítmény-fokozat (60%) kiválasztásához nyomja meg többször egymás után a
gombot. Nyomja meg a gombot.
2. Az időtartam (10:00) beállításához forgassa el
/
a gombot.
3. Nyomja meg a gombot.
4. Az óra számjegyének beállításához (11) forgassa el a gombot.
5. Nyomja meg a gombot.
6. A percek (30) beállításához forgassa el a
7. A folyamat elindításához nyomja meg a gombot.
Megjegyzés:
Először az órát kell beállítani. Ellenkező esetben a késleltetett indítás funkció nem fog működni.
/
/
/
/
gombot.
/
5. GYEREKZÁR
A funkció segítségével megelőzhető, hogy a gyerekek felügyelet nélkül működtessék a készüléket. A gyerekzár jele ilyenkor látható a kijelzőn és a sütő beállításai nem változtathatók. Bekapcsolás: Készenléti vagy előre programozott
üzemmódban tartsa 3 másodercig benyomva a gombot – sípolás lesz hallható és kigyullad a gyerekzár jele. Ha a zár be van kapcsolva, a gombok nem működnek. Kikapcsolás: Tartsa 3 másodpercig benyomva a
gombot, amíg a zár jele ki nem alszik a
kijelzőn.
Page 22
6. AUTOMATA FŐZÉS
Kód
Étel/főzési mód
Az automata főzés eredménye függ olyan tényezőktől is, mint a feszültség ingadozása, az étel formája és mérete, az Ön személyes ízlése egyes ételek átsültségét illetően és még attól is, hogyan sikerült elhelyeznie az ételt a sütőben. Ha az eredményt nem találja kielégítőnek, módosítson a főzési időn.
01
Melegítés (g)
02
Zöldség (g)
03
Hal (g)
04
Hús (g)
05
Tészta (g)
06
Burgonya
(230g/adag)
07
Pizza (g)
08
Leves (g)
22
A következő ételek vagy főzési módok esetében nem szükséges beállítani az időtartamot és a teljesítményt. Elegendő csak kiválasztani a főzni kívánt étel típusát és tömegét. A folyamat felénél az egyenletes eredmény érdekében célszerű megfordítani / megkeverni az ételt.
Példa: 4 0g hal főzése 5
1. Készenléti üzemmódban forgassa el a
/
/
gombot az étel típusának
kiválasztásához. Nyomja meg a
gombot.
2. Az étel tömegének beállításához (450 g)
forgassa el a gombot.
/
3. A főzési elindításához nyomja meg a
gombot.
7. AUTOMATIKUS KIOLVASZTÁS
A sütő lehetővé teszi hús, szárnyas és halak kiolvasztását. A kiolvasztás időtartama és teljesítménye automatikusan kerül beállításra, a tömeg megadását követően. A fagyasztott ételek tömege 100g és 2000g között lehet.
PÉLDA: Tegyünk fel, hogy 600g garnélát szeretne kiolvasztani.
1. Helyezze a kiolvasztani kívánt garnélákat a sütőbe.
2. Nyomja meg a gombot (dEF1).
3. A tömeg beállításához forgassa el a
/
/
gombot.
4. A kiolvasztás elindításához nyomja meg
a gombot.
Megjegyzés:
A kiolvasztás során a rendszer egyszer leáll és figyelmeztet arra, hogy az ételt meg kell fordítani. Ezt követően a kiolvasztás folytatásához nyomja
meg a gombot.
8. GYORS KIOLVASZTÁS
A készülék lehetővé teszi fagyasztott ételek gyors kiolvasztását a beállított időtartam alatt.
PÉLDA: Tegyünk fel, hogy garnélát szeretne kiolvasztani.
1. Helyezze a kiolvasztani kívánt garnélákat a
/
sütőbe.
2. Nyomja meg kétszer a gombot (dEF2).
3. A kiolvasztás időtartamának beállításához
/
forgassa el a gombot.
/
4. A kiolvasztás megkezdéséhez nyomja meg a
gombot.
Megjegyzés:
A kiolvasztás során a rendszer egyszer leáll és figyelmeztet arra, hogy az ételt meg kell fordítani. Ezt követően a kiolvasztás folytatásához nyomja
meg a gombot.
9. TÖBBSZAKASZOS FŐZÉS
A sütő szükségleteinknek megfelelően kétszakaszos ételkészítésre is programozható. Ha a programban kiolvasztás funkció is szerepel, az csak az első lépés lehet.
Példa: fagyasztott hús kiolvasztás 10 percig, majd főzés mikrohullámon (60% teljesítménnyel) 5
percig.
1. Nyomja meg kétszer a gombot (dEF2).
2. A kiolvasztás időtartamának beállításához
/
forgassa el a
3. A teljesítmény-fokozat (60%) beállításához nyomja meg a gombot. Nyomja meg a
gombot.
/
5. A főzés időtartamának beállításához nyomja
/
meg a gombot (5 perc).
/
6. Az ételkészítés elkezdéséhez nyomja meg a
gombot.
Más kombináció (mikrohullám – mikrohullám) szintén beprogramozható.
gombot (10 perc).
Page 23
A mikrohullámú sütő
23
ápolása és karbantartása
1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a
mikrohullámú sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból.
2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha
ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft, vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő falaira, azt nedves rongy segítségével távolítsuk el. Erős tisztítószerek, súrolószerek használata
nem javasolt.
3. A sütő külső felületét nedves ruhával
tisztíthatjuk. Hogy meg ne sértsük a készülék belső részeit, ügyeljünk arra, hogy ne folyjon be víz a szellőzőnyílásokon.
4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő panel ne
legyen nedves. Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A vezérlő panel tisztításához ne használjunk erős tisztítószereket, súrolószereket vagy tisztító sprayket.
5. Ha a készülék belsejében vagy háza
körül pára gyűlik fel, nedves ruhával töröljük le. Ez akkor történhet meg, ha a sütőt nagyon nedves helyiségben használjuk és nem jelenti azt, hogy a sütő meghibásodott.
6. Időnként ki kell venni az üveg tányért is
és meg kell tisztítani. Tisztíthatjuk meleg vízzel, egy kis tisztítószer hozzáadásával, vagy mosogatógépben.
7. A görgős gyűrűt és a sütő alját (alsó lemez) rendszeresen tisztítani kell,
egyébként a sütő működése zajos lesz. A sütő belsejének alsó lapját egyszerűen töröljük át kímélő tisztítószerrel, vízzel vagy ablaktisztítóval, majd szárítsuk meg. A görgős gyűrűt tisztíthatjuk meleg vízben, egy kis tisztítószer hozzáadásával, vagy mosogatógépben. Hosszabb használat után a gyűrű görgőin a főzéstől pára gyűlhet fel, ez azonban nincs kihatással a sütő működésére. Ha eltávolítjuk a görgős gyűrűt a sütőből, ügyeljünk arra, hogy megfelelően helyezzük vissza.
8. Az esetleges kellemetlen szagokat úgy távolíthatjuk el a sütőből, hogy egy mély, mikrohullámú sütőben használható edénybe beleöntünk egy pohár vizet és hozzáadjuk egy citrom levét és héját. Ezt
követően az edényt 5 percre a sütőbe helyezzük és bekapcsoljuk a sütőt. Ezután alaposan szárítsuk meg a sütő belsejét és töröljük ki puha ruhával.
Környezetvédelem
A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Mora vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Mora helyi szaküzletéhez vagy a Mora háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐJE
HASZNÁLATA SORÁN!
A
Page 24
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2002/96/EG o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy
obowiązującego w całej Unii
Europejskiej odbioru i wtórnego
wykorzystania starych urządzeń.
24
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Charakterystyki techniczne
Zasilanie elektryczne .............................................................................................. 230V~50Hz,1050W
Moc użyteczna ............................................................................................................................. 700W
Częstotliwość robocza: .......................................................................................................... 2450MHz
Wymiary zewnętrzne: ........................................................ 439.5mm(Šz) X 258.2mm(V) X 356.8mm(G)
Pojemność kuchenki: ............................................................................................................... 20 litrόw
Waga netto: ..................................................................................................................... około 11, 26kg
Poziom hałasu: ............................................................................................................... Lc < 58 dB (A)
Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i telewizyjnych
Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy:
a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie
uszczelek.
b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe jak
najdalej od kuchenki mikrofalowej.
Przed wezwaniem serwisu
1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli
wyświetlacz wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw:
a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do sieci zasilania elektrycznego. Jeśli nie, należy wyciągnać przewόd
elektryczny kuchenki z gniazdka zasilania elektrycznego i po 10
sekundach powtόrnie włączyć urządzenie.
b) Należy sprawdzić bezpieczniki i
gniazdko przewodu zasilającego. Gniazdko najłatwiej sprawdzić, podłączając do niego inne urządzenie
elektryczne.
2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi do emisji energii mikrofalowej, należy:
a) Sprawdzić ustawienie timera. b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki
zostały domknięte a zamki bezpieczeństwa zamknięte. W
przeciwnym razie emisja enerii
mikrofalowej została uniemożliwiona.
W przypadku nie możności rozwiązania problemu, mimo wykonania w/w czynności, należy zwrόcić się do autoryzowanego punktu
serwisowego.
c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i
umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi najsilniejszy odbiόr sygnału.
Ostrzeżenie:
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w gastronomii. Oddziaływaniem energii elektromagnetycznej, służy wyłącznie do podgrzewania żywności oraz napojόw. Kuchenki należy używać tylko w zamkniętych
pomieszczeniach.
Instalacja
1. Należy przekonać się, że opakowanie zostało
usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z wewnętrznej strony drzwiczek.
2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się,
że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń:
- pochyłe drzwiczki,
- uszkodzone drzwiczki,
- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu,
- wgniecenia w komorze kuchenki.
Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli
znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej uszkodzeń.
3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 11,26 kg; zaleca się, aby kuchenkę mikrofalową
umieścić na twardej, stabilnej powierzchni
Page 25
poziomej, ktόra będzie w stanie
25
utrzymać jej ciężar.
4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary.
5. Na kuchence nie powinno stawiać się niczego.
6. Kuchenka mikrofalowa powinna być
ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona była od ściany o co najmniej
cm, natomiast przedmioty lub ściany 30
po jej bokach winny być w odległości
przynajmniej 20 cm. Taki sposób ustawienia kuchenki gwarantuje najlepszą wentylację.
7. NIE WOLNO USUWAĆ podstawy obrotowej talerza.
8. Gniazdko elektryczne powinno być łatwo
dostępne, aby w sytuacji awaryjnej można było szybko odłączyć urządzenie. Ewentualnie należy umożliwić odłączenie kuchenki od źródła zasilania, podłączając wyłącznik do instalacji
zgodnie z odpowiednimi zaleceniami
dotyczącymi okablowania. Podłącz urządzenie do jednofazowego źródła zasilania prądem zmiennym o napięciu
~
230 V 50 hz za pośrednictwem prawidłowo zamontowanego i uziemionego gniazdka. OSTRZEŻENIE! URZĄDZENIE NALEŻY BEZWZGLĘDNIE UZIEMIĆ! Producent nie ponosi odpowiedzialności za
nieprzestrzeganie tego zalecenia
dotyczącego bezpieczeństwa.
Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,3 kVA – przed podłączeniem należy zasięgnąć porady pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.
UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest
zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny bezpiecznik o właściwościach: 230V , 10A.
~
Ważne wskazόwki bezpieczeństwa
Nigdy nie dotykaj powierzchni ogrzewania lub urządzenia do gotowania. Staną się nagrzewa podczas pracy. Trzymaj dzieci w bezpiecznej
odległości. Istnieje ryzyko spalania!
Źródło promieniowania mikrofal i
wysokiego napięcia. Nie zdejmować
obudowy.
  OSTRZEŻENIE! Urządzenie i jego dostępne
części nagrzewają się podczas użytkowania. Należy użytkować urządzenie ostrożnie, aby ich nie dotykać. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia bez ciągłego nadzoru. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych lub umysłowych, przez osoby niedoświadczone lub o niewystarczającej wiedzy pod warunkiem, że korzystają z urządzenia pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i znają niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku życia nie mogą czyścić i przeprowadzać konserwacji urządzenia bez
nadzoru.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia oraz przewodu zasilającego.
UWAGA: Podczas korzystania z funkcji
mikrofale + grill dochodzi do znacznego wzrostu
temperatury. W tym wypadku zaleca się, by dzieciom podczas użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba dorosła (tylko dla kuchenek posiadających funkcję grilowania).
UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub
powierzchnie uszczelniające, kuchenka nie powinna być uruchamiana do czasu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę.
UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek czynności
serwisowych lub naprawczych związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek z pokryw lub części obudowy, dających osłonę przed energią mikrofalową jest niebezpieczne dla każdego i łączy się z ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności powinna dokonywać wyłącznie osoba
wykwalifikowana.
UWAGA: Cieczy i innych artykułόw
żywnościowych nie wolno ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyż są one podatne na eksplozję.
Usuwanie nóżek kuchenki oraz pokrywanie
odwietrzników jest zabronione.
Do gotowania należy używać wyłącznie naczyń i
przyrządόw specjalnie przeznaczonych do
zastosowania w kuchenkach mikrofalowych.
Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach
plastykowych lub papierowych, należy często sprawdzać proces gotowania ze względu na możliwość zapłonu pojemnikόw.
W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyć
kuchenkę lub odłączyć ją od sieci zasilania i nie otwierać drzwiczek, by stłumić możliwe płomienie.
Page 26
Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może
26
powodować opόźnione nagłe wykipienie, dlatego też zaleca się uważne
manipulowanie naczyniami w których były one podgrzewane.
Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci
(niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez zakrętki i smoczka), należy zawartość dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed podaniem pożywienia należy sprawdzić jego temperaturę, aby uniknąć możliwości oparzeń.
Nie należy gotować jajek w skorupie ani
podgrzewać ugotowanych jajek na twardo, gdyż mogą pęknąć, nawet po zakończonym już podgrzewaniu.
Do czyszczenia drzwiczek kuchenki,
powierzchni uszczelniających oraz wnętrza, należy używać łagodnych środkόw czyszczacych oraz gąbek lub miękkich
szmatek.
Kuchenkę mikrofalową należy
systematycznie i dokładnie czyścić, oraz usunąć z jej wnętrza resztki jedzenia.
Nieregularna pielęgnacja kuchenki
mikrofalowej może spowodować
uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei
może ujemnie wpłynąć na wiek trwania urządzenia, oraz może wywołać niebezpieczeństwo.
W przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, wymiany może dokonać
producent, autoryzowany serwis lub odpowiednio do tego celu wykwalifikowana osoba.
Nie pozostawiaj przewodu sieciowego
zwisającego z krawędzi stołu lub blatu
kuchennego.
W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji
nie należy podłączać tego urządzenia do zewnętrznego włącznika czasowego lub układu zdalnego sterowania.
Nie należy samodzielnie wymieniać lampy kuchenki ani zezwalać na wykonanie tej czynności osobie nieautoryzowanej przez
serwis. W przypadku awarii lampy kuchenki
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub
autoryzowanym serwisem MORA.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia kuchenki
mikrofalowej nie należy używać dostępnych w sprzedaży środków czyszczących do kuchenek, urządzeń do czyszczenia parowego, środków ściernych, druciaków, agresywnych środków czyszczących, środków zawierających wodorotlenek sodu.
Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania
kuchenki
Poniżej podane zostały niektόre zasady i wskazόwki dotyczące bezpieczeństwa, ktόre (podobnie jak w przypadku użytkowania innych urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić. Zapewni to bezpieczne i najskuteczniejsze działanie
kuchenki.
1. Podczas działania kuchenki talerz obrotowy,
nośniki rolek, podstawek (sprzęgło) i pierścień
zawsze powinny być umieszczone na swoim miejscu.
2. Kuchenki należy używać wyłącznie do
przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej do suszenia ubrań, papieru lub innych przedmiotów. Nie nadaje się ona również do procesu sterylizacji przedmiotów czy żywności.
3. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie.
4. W wnętrzu kuchenki nie należy przechowywć przedmiotόw, a w szczególności książek
kucharskich, gazet itp.
5. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza ich
skórka tj. żółtka, ziemniaki, wątróbki drobiowe i tym podobne, należy przed gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem.
6. Do otworów znajdujących się po zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
7. Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp.
8. Potraw nie należy gotować bezpośrednio na szklanym talerzu.
Żywność zawsze należy włożyć do
odpowiedniego naczynia.
Page 27
WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy
27
używać:
- naczyń metalowych lub naczyń z metalowymi uchwytami.
- naczyń z metalowym wykończeniem lub dekoracją.
- klamer drucianych powlekanych papierem do wiązania worków foliowych.
- naczyń z melaminu, ponieważ zawierają
one substancje wchłaniające energię mikrofalową. Grozi to pęknięciem naczynia lub jego zwęgleniem. Co więcej, przedłuża to czas przygotowywania żywności.
- naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest przystosowana do użycia w kuchence mikrofalowej. Nie należy również używać zamkniętych filiżanek z uchwytami.
- pojemników o małych otworach lub butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą one podczas podgrzewania pęknąć.
- zwykłych termometrów do mięsa lub wypieków. Na rynku dostępne są specjalne termometry, które przystosowane są do
zastosowania w kuchenkach mikrofalowych.
9. Przyrządy przeznaczone do użycia w
kuchence mikrofalowej należy używać zgodnie z instrukcją obsługi ich
producenta.
10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do
smażenia potraw.
11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa
nie nagrzewa naczyń w których przygotowywana jest żywność. Mimo iż naczynie, będzie na dotyk chłodne, temperatura artykułu żywnościowego będzie tak samo wysoka jak po zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować.
12. Przed spożyciem należy sprawdzić
temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona.
13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę
należy po wyłączeniu się kuchenki przetrzymać w niej przez kolejnych 30 -
60 sekund. Spowoduje to uspokojenie
się składników. Potrawa po wstawieniu do niej łyżki lub dodaniu kostki Maggi nie będzie się pienić.
14. Należy pamiętać, że czas przygotowywania
niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego, marmolady lub mielonego mięsa), jest krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym
przygotowywaniem. Do podgrzewania potraw
zawierających dużą ilość tłuszczu lub cukru nie wolno używać naczyń z tworzyw
sztucznych.
15. Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa
naczyń, naczynie może absorbować ciepło pochodzące z potrawy. Najczęściej pojawia się to w przypadku pokrycia żywności folią. By zapobiec poparzeniom, zaleca się używanie rękawiczek ochronnych, podczas wyjmowania naczyń z kuchenki.
16. Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia pożaru w komorze kuchenki:
a) Należy dokładnie określić czas
przygotowywania żywności i uważać by jej nie podgrzewać za długo. Uważnie należy sprawdzać proces podgrzewania żywności jeśli używamy do tego przyrządów
papierowych, z tworzyw sztucznych lub innych łatwo palnych materiałów.
b) Należy usunąć druciane spinki czy sznurki,
którymi związana jest pakowana w woreczkach żywność.
c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki w
przypadku zapalenia się wsadu. Kuchenkę należy natychmiast odciąć od zasilania prądu przez wyciągnięcie wtyczki z gniadzka lub przez odkręcenie bezpiecznika z głównej tablicy rozdzielczej.
Page 28
Opis kuchenki
1.1. 2. 3. 4. 5.
WYŚWIETLACZ
(na nim pojawi się czas gotowania, moc działania,
zegar)
(przycisk ustawienia mocy mikrofali )
(Przycisk służący do rozmrażania produktów w zależności od ciężaru/od czasu, Uprzednio
ustawiony czas gotowania )
(Przycisk ustawienia zegara, Przycisk ustawienia
zegara programującego)
(Przycisk przerwania lub odwołania działania
kuchenki mikrofalowej)
(Przycisk rozpoczęcia działania. Kilkakrotne dotknięcie przycisku umożliwia szybkie ustawienie czasu gotowania na maksymalnej mocy działania)
(Pokrętło ustawienia czasu, ciężaru oraz czasu
gotowania)
1 . Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 . Okno kuchenki 3 . Pierścień łożyska 4 . Szklany talerz 5 . Panel sterujący
28
/
/
Page 29
Sposób użytkowania
Liczba przyciśnięć
przycisku Pulse
Moc fal mikrofalowych
1x
100 %
2x
80 %
3x
50 %
4x
30 %
5x
10 %
29
1. Zegar
Kuchenka posiada 24 godzinny zegar cyfrowy. W celu nastawienia czasu, np.
a) przycisnąć należy przycisk . Napis
b) ponownie należy przycisnąć przycisk
c) ponownie przycisnąć przycisk i
d) chcąc zmienić nastawiony czas,
2. PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL
Niniejsza funkcja oferuje dwie możliwości: a) Szybkie podgrzewanie za pomocą
Przykład: Podgrzewanie z
1. Czas należy nastawić na "5:00" (zegar
2. W celu rozpoczęcia działania, należy
b) Podgrzewanie za pomocą mikrofal,
Przykład: Podgrzewanie jedzenia z
1. Przycisnąć należy przycisk ,
2. Czas należy nastawić na "10:00"
3. W celu rozpoczęcia działania, należy
Nastawić można 5 poziomów mocy działania, a najdłuższy czas działania to 95 minut.
8:30, należy:
na wyświetlaczu zacznie pulsować, nastawić należy wartość godzin,
/
obracając pokrętło ;
i obracając pokrętło
/
/
/
, nastawić wartość minut;
nowy czas zostanie nastawiony;
należy powtórzyć powyżej opisaną procedurę.
mikrofal (100 % mocy).
wykorzystaniem 100 % mocy przez 5 minut.
/
nastawić, obracając pokrętło
przycisnąć przycisk
/
.
kontrolowane ręcznie.
wykorzystaniem 60 % mocy przez 10 minut.
wybrać stopień mocy 60 %. Przycisnąć
.
(zegar nastawić, obracając pokrętło
/
/
.
przycisnąć przycisk .
3. QUICK START
Funkcję zaleca się stosować do szybkiego podgrzewania bądź gotowania jedzenia. W
pierwszej kolejności przycisnąć należy przycisk
i kuchenka będzie działać ze 100 % mocą
przez 30 sekund. W celu przedłużenia czasu,
należy wielokrotnie przycisnąć przycisk . Najdłuższy możliwy czas działania to 95 minut.
4. Zegar programujący
Zegar programujący umożliwia uprzednie nastawienie czasu rozpoczęcia i zakończenia
przygotowywania jedzenia. Zanim funkcja ta zostanie zastosowana,
odpowiednio należy nastawić zegar na
kuchence. Przykład: Podgrzewanie jedzenia z wykorzystaniem 60 % mocy przez 10 minut. Obecny czas to 11.10, a przygotowanie jedzenia zamierza się rozpocząć o godzinie 11.30
1. Przycisnąć należy przycisk , wybrać
.
stopień mocy 60 %. Przycisnąć .
2. Czas należy nastawić na "10:00" (zegar
nastawić, obracając pokrętło
/
3. Przycisnąć należy przycisk zegara programującego .
3. Czas należy nastawić na 11, obracając
/
pokrętło .
/
4. Przycisnąć należy przycisk .
5. W celu nastawienia wartości minut, pokrętło
/
/
należy obrócić, nastawiając
wartość minut na 30.
6. W celu potwierdzenia, należy przycisnąć
.
Uwaga:
W przypadku rozmrażania funkcja zegara
programującego nie jest dostępna.
/
Page 30
5. Blokada zabezpieczająca przed
Nr
Produkt/
gotowe
menu
Rezultaty gotowania w trybie
AUTO zależą od wielu czynników, takich jak: kształt i wielkość kawałka produktu, zmiany napięcia oraz własne ustawienia. Jeżeli rezultaty gotowania nie są zadowalajce, należy nastawić
bardziej odpowiedni czas gotowania.
01
Automatycz
ne
podgrzewa
nie (g)
02
Warzywa
(g)
03
Ryby (g)
04
Mięso (230
g)
05
Spagetti (g)
06
Ziemniaki
(230 g)
07
Pizza (g)
08
Zupa (g)
30
dziećmi
Stosuje się ją, aby zapobiec niekontrolowanemu użytkowaniu kuchenki przez dzieci. Gdy
kuchenka zostanie zablokowana, na
wyświetlaczu ukaże się czerwony symbol i użytkowanie kuchenki będzie niemożliwe, dopóki, oczywiście, nie zostanie ona ponownie
odblokowana.
Chcąc zablokować kuchenkę mikrofalową, należy na 3 sekundy przycisnąć przycisk .
Sygnał dźwiękowy będzie oznaczał, że kuchenka mikrofalowa została zablokowana. Gdy blokada jest aktywna, przyciski i pokrętła nie są dostępne. Chcąc anulować bądź odblokować kuchenkę mikrofalową, należy ponownie na 3 sekundy
przycisnąć przycisk . Sygnał dźwiękowy będzie oznaczać, że kuchenka mikrofalowa została odblokowana.
6. Gotowe menu
Dla potraw w systemie gotowego menu należy jedynie nastawić rodzaj produktu żywnościowego i jego wagę, a kuchenka pomoże wybrać
odpowiednie ustawienie mocy i czasu.
Przykład:
/
Pokrętło funkcyjne 1. należy
obrócić i wybrać kolejny numer, pod którym znajduje się żądany produkt żywnościowy.
Przycisnąć należy . Pokrętło 2. , należy obrócić,
wybierając dodatkowo faktyczną wagę
produktu.
W celu rozpoczęcia działania, należy
3.
przycisnąć przycisk
/
/
/
.
7. AUTO rozmrażanie:
Kuchenka umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu i owoców morza. Czas rozmrażania i moc dostosowują się samoczynnie, w zależności od uprzednio nastawionej wagi produktu. Wagę zamrożonego produktu można nastawić w
przedziale od 100 g do 2000 g.
Przykład: Załóżmy, że zamierza się rozmrozić
600 g ryb.
1. Ryby należy włożyć do kuchenki mikrofalowej i zamknąć drzwiczki.
2. Przycisnąć przycisk (dEF1).
/
3. Pokrętło , należy obrócić,
/
wybierając faktyczną wagę produktu.
4. W celu rozpoczęcia działania, należy
przycisnąć przycisk .
Uwaga:
Podczas programu rozmrażania system zatrzyma się na pewien czas, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności obrócenia kawałka produktu. Po obróceniu produktu, drzwiczki kuchenki mikrofalowej należy zamknąć i
przycisnąć przycisk , aby kontynuować proces rozmrażania.
Page 31
8. SZYBKIE rozmrażanie:
31
Kuchenka posiada również funkcję szybkiego rozmrażania.
Przykład: Załóżmy, że zamierza się na szybko rozmrozić ryby:
1. Ryby należy włożyć do kuchenki mikrofalowej i zamknąć drzwiczki.
2. Dwukrotnie należy przycisnąć przycisk
3. Pokrętło należy obrócić, nastawiając czas rozmrażania.
4. W celu rozpoczęcia działania, należy
przycisnąć przycisk .
Uwaga:
Podczas programu rozmrażania system zatrzyma się na pewien czas, aby przypomnieć użytkownikowi o konieczności obrócenia kawałka produktu. Po obróceniu produktu, drzwiczki kuchenki mikrofalowej należy zamknąć i
przycisnąć przycisk , aby kontynuować proces rozmrażania.
(dEF2).
/
/
9. Gotowanie wielofazowe
Kuchenka mikrofalowa posiada funkcję gotowania w dwóch fazach. Funkcję rozmrażania można zastosować jedynie w pierwszej fazie.
Przykład: Zamrożone mięso zamierza się najpierw rozmrozić, czas należy nastawić na 10
minut. Następnie mięso zamierza się podgrzewać jeszcze przez 5 minut z
wykorzystaniem 60 % mocy.
1. Dwukrotnie należy przycisnąć przycisk
2. Pokrętło należy obrócić, nastawiając czas rozmrażania na 10 min.
3. Przyciskać należy przycisk , aby wybrać moc mikrofal (60 %). Przycisnąć .
5. Pokrętło należy obrócić, nastawiając czas podgrzewania na 5 min.
6. W celu rozpoczęcia działania, należy
przycisnąć przycisk .
(dEF2).
/
/
/
/
Pielęgnacja kuchenki
mikrofalowej – czyszczenie i konserwacja
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.
2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze
czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy potraw lub krople płynu, powinno się je wytrzeć wilgotną szmatką. Do czyszczenia należy używać łagodnych środkόw czyszczących. Nie zaleca się używania silnych detergentów oraz środków ściernych.
3. Powierzchnię zewnętrzną należy czyścić
wilgotną ściereczką. Aby zapobiec uszkodzeniom lub awarii części znajdujących się wewnątrz kuchenki, należy uważać by woda lub inne płyny nie dostały się do odwietrzników.
4. Nie wolno zmoczyć panelu sterującego.
Należy czyścić go miękką, wilgotną ściereczką. Nie powinno się używać silnych środków czyszczących, środków ściernych, jak również środków czyszczących w
aerosolu.
5. Jeśli na wewnętrznych lub zewnętrznych powierzchniach kuchenki osiada para,
należy zetrzeć ją miękką ściereczką. Para pojawia się, gdy kuchenka umieszczona jest w środowisku bardzo wilgotnym. Nie oznacza to jednak usterki jej działania lub
jej uszkodzenia.
6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież szklany talerz. Można umyć go w ciepłej
wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce do naczyń.
7. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas pracy kuchenki, należy regularnie czyścić pierścień łożyska i dolną część komory kuchenki. Zaleca się, aby wnętrze kuchenki czyścić łagodnymi środkami, wodą lub środkiem do mycia powierzchni szklanych. Po czym, należy ją starannie wysuszyć. Podczas przygotowywania żywności w wnętrzu kuchenki kumuluje się para, która wydostaje się z potraw. Para nie wywiara żadnego wpływu ani na wewnętrzne powierzchnie kuchenki ani na pierścień łożyska. Po usunięciu pierścienia łożyska podczas czyszczenia kuchenki należy uważać aby później został on umiejscowiony prawidłowo na pierwotne
miejsce.
Page 32
8. W celu usunięcia nieprzyjemnych
32
zapachów w kuchence należy umieścić w niej głębokie naczynie (przystosowane do użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą. Do wody należy wycisnąć sok jednej cytryny i dodać pozostałą skόrkę. Gotować przez 5 minut. Po zakończonym gotowaniu należy kuchenkę dokładnie i starannie osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone składowisko do recyklingu. Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Mora w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Mora lub Działu małych urządzeń AGD.
Wyłącznie do własnego użytku!
MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI Z
KORZYSTANIA KUCHENKI
0413001
Loading...